Philips AJ3540 User Manual [cz]

 

 

Clock Radio

 

 

 

 

 

 

 

 

AJ3540

 

 

 

кЫТТНЛИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Register your product and get support at

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

иУБ‰ ‡‚ОflВП Т ФУНЫФНУИ Л Ф Л‚ВЪТЪ‚ЫВП ‚ НОЫ·В Philips!

 

 

 

 

www.philips.com/welcome

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl χÍÒËχθÌÓÈ ÔÓ‰‰Â ÊÍË, Ô Â‰Î‡„‡ÂÏÓÈ Philips,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Á‡ „ËÒÚ Ë ÛÈÚ LJ¯Â ËÁ‰ÂÎË ‚ www.philips.com/welcome.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pуководство пользователя

 

 

 

 

 

 

 

 

 

дзйида микДЗгЦзаь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Çˉ Ò‚Â ıÛ (ÒÏ. ËÒ. 1 )

 

 

 

 

Uživatelské příručky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 SET TIME /ALARM OFF

 

 

 

 

Používateľské príručky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- ЫТЪ‡МУ‚Н‡ БМ‡˜ВМЛfl ‚ ВПВМЛ

 

 

 

 

Felhasználói útmutatók

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‡ÍÚË‚ÌÓÈ ÔÓ‰‡˜Ë Ò˄̇· ̇ Ô ËÓ‰ ‚ 24 ˜‡Ò‡

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- ÓÚÍβ˜‡ÂÚ Ú‡ÈÏ Ò̇.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 SET ALARM 1 / SET ALARM 2 - ЫТЪ‡МУ‚Н‡ ‚ ВПВМЛ Т ‡·‡Ъ˚‚‡МЛfl ‰Оfl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

·Û‰ËθÌË͇ 1 / ·Û‰ËθÌË͇ 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 AL1/ AL2 /AL1+2 - ‚˚·У ·Ы‰ЛО¸МЛНУ‚ Л ЫТЪ‡МУ‚Н‡ ‚ ВПВМЛ Т ‡·‡Ъ˚‚‡МЛfl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 REPEAT ALARM - УЪНО˛˜ВМЛВ ТЛ„М‡О‡ ·Ы‰ЛО¸МЛН‡ М‡ 7-8 ПЛМЫЪ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF: ÓÚÍβ˜ÂÌË ‡‰ËÓ/·Û‰ËθÌË͇

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON: ‚Íβ˜ÂÌË ‡‰ËÓ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO: ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ‡‰ËÓ ‰Îfl Ò˄̇· ·Û‰ËθÌË͇

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BUZZ: ЫТЪ‡МУ‚Н‡ БЫППВ ‡ ‰Оfl ТЛ„М‡О‡ ·Ы‰ЛО¸МЛН‡

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 TIME SET 3 - ЫТЪ‡МУ‚Н‡ ‚ ВПВМЛ ·˚ТЪ У ‚ФВ В‰

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 TIME SET 4 - ЫТЪ‡МУ‚Н‡ ‚ ВПВМЛ М‡Б‡‰

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ‡‰ËÓ ‰Îfl ÙÛÌ͈ËË Á‡Ò˚Ô‡ÌËfl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- ЫТЪ‡МУ‚Н‡ ‚ ВПВМЛ УЪНО˛˜ВМЛfl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Çˉ ÒÔÂ Â‰Ë (ÒÏ. ËÒ. 2 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 à̉Ë͇ÚÓ ALARM 1 - Á‡„Ó ‡ÂÚÒfl Ô Ë ‚Íβ˜ÂÌËË ·Û‰ËθÌË͇ 1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 à̉Ë͇ÚÓ ALARM 2 - Á‡„Ó ‡ÂÚÒfl Ô Ë ‚Íβ˜ÂÌËË ·Û‰ËθÌË͇ 2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! СалигЦв - ÓÚÓ· ‡Ê‡ÂÚ ‚ ÂÏfl/‚ ÂÏfl Ò ‡·‡Ú˚‚‡ÌËfl ·Û‰ËθÌË͇ Ë Ô‡ ‡ÏÂÚ ˚

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

̇ÒÚ ÓÈÍË

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@ à̉Ë͇ÚÓ ˜‡ÒÚÓÚ˚ - УЪУ· ‡К‡ВЪ ‚˚· ‡ММЫ˛ ˜‡ТЪУЪЫ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

лйпкДзЦзаЦ бзДуЦзаь ЗкЦеЦза З иДеьна

 

 

 

 

 

Meet Philips at the Internet

 

 

 

 

 

 

 

оЫМНˆЛfl ТУı ‡МВМЛfl БМ‡˜ВМЛfl ‚ ВПВМЛ ‚ Ф‡ПflЪЛ ФУБ‚УОflВЪ ТУı ‡МflЪ¸ ‚ Ф‡ПflЪЛ

 

 

 

 

 

http://www.philips.com

 

 

 

 

 

 

 

БМ‡˜ВМЛfl ‚ ВПВМЛ Л ‚ ВПВМЛ Т ‡·‡Ъ˚‚‡МЛfl ·Ы‰ЛО¸МЛН‡ ‚ ЪВ˜ВМЛВ ТЫЪУН, ВТОЛ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ф УЛБУ¯ВО Т·УИ ФУ‰‡˜Л ФЛЪ‡МЛfl. и Л ˝ЪУП ‡‰ЛУ Л ФУ‰Т‚ВЪН‡ ‰ЛТФОВfl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УЪНО˛˜‡˛ЪТfl. и Л ‚УБУ·МУ‚ОВМЛЛ ФУ‰‡˜Л ФЛЪ‡МЛfl М‡ ‰ЛТФОВВ УЪУ· ‡БЛЪТfl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ô ‡‚ËθÌÓ ‚ ÂÏfl.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 йЪН УИЪВ Н ˚¯НЫ ·‡Ъ‡ ВИМУ„У УЪТВН‡ Л ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ ·‡Ъ‡ ВИНЫ 9 З ЪЛФ‡ 6F22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(‚ НУПФОВНЪ МВ ‚ıУ‰ЛЪ) ‰Оfl ТУı ‡МВМЛfl БМ‡˜ВМЛfl ‚ ВПВМЛ ‚ Ф‡ПflЪЛ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 б‡Н УИЪВ Н ˚¯НЫ ·‡Ъ‡ ВИМУ„У УЪТВН‡.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

икаеЦуДзаЦ: ВТОЛ ·‡Ъ‡ ВИН‡ МВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ ЛОЛ УЪТЫЪТЪ‚ЛВ ФЛЪ‡МЛfl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ф У‰УОК‡ВЪТfl ‰ОЛЪВО¸МУВ ‚ ВПfl, МВУ·ıУ‰ЛПУ ТМУ‚‡ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БМ‡˜ВМЛВ ‚ ВПВМЛ Л ‚ ВПfl Т ‡·‡Ъ˚‚‡МЛfl ·Ы‰ЛО¸МЛНУ‚.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Е‡Ъ‡ ВЛ ТУ‰В К‡Ъ ıЛПЛ˜ВТНЛВ ‚В˘ВТЪ‚‡, ФУ˝ЪУПЫ Лı ТОВ‰ЫВЪ ‚˚· ‡Т˚‚‡Ъ¸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó· ‡ÁÓÏ.

< 2W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ê‡ÒıÓ‰ ˝Ì „ËË (êÂÁ ‚Ì˚È ÂÊËÏ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AJ3540

 

 

 

 

 

 

 

кДСай

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С‡ММУВ ЫТЪ УИТЪ‚У ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡МУ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В ‡‰ЛУФ ЛВПМЛН‡!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ ‚ ФУОУКВМЛВ ON ‰Îfl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‚НО˛˜ВМЛfl ‡‰ЛУФ ЛВПМЛН‡.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Ç˚·Â ËÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂÎfl FM/MW.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 ë ÔÓÏÓ˘¸˛ „ÛÎflÚÓ ‡ TUNING М‡ТЪ УИЪВТ¸ М‡ МВУ·ıУ‰ЛПЫ˛ ‚УОМЫ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 ë ÔÓÏÓ˘¸˛ „ÛÎflÚÓ ‡ VOLUME ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ МВУ·ıУ‰ЛПЫ˛ „ УПНУТЪ¸.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ OFF/ON/AUTO/BUZZ ‚ ФУОУКВМЛВ OFF ‰Îfl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УЪНО˛˜ВМЛfl ‡‰ЛУФ ЛВПМЛН‡.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ Ô ËÂÏ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM:

мПВМ¸¯ЛЪВ ‰ОЛМЫ ‡МЪВММ˚ ‚ ЪУП ТОЫ˜‡В, ВТОЛ ТЛ„М‡О ТОЛ¯НУП

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MW:

ÒËθÌ˚È.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ТОВ‰У‚‡ЪВО¸МУ, ЪВОВТНУФЛ˜ВТН‡fl ‡МЪВММ‡ МВ МЫКМ‡. мТЪ‡МУ‚ЛЪВ

 

 

 

 

 

a

Printed.1 4in Chin

 

 

AJ3540_12_UM_V

 

 

ФУОУКВМЛВ ‡МЪВММ˚ ФУТ В‰ТЪ‚УП ФУ‚У УЪ‡ ‚ТВ„У ЫТЪ УИТЪ‚‡.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAGYARORSZÁG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

йндгыуЦзаЦ ийСДуа лаЙзДгД

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З˚ ПУКВЪВ ‚˚НО˛˜ЛЪ¸ ФУ‰‡˜Ы ТЛ„М‡О‡ Ъ ВПfl ТФУТУ·‡ПЛ. ЦТОЛ ‚˚ МВ УЪНО˛˜ЛОЛ ФУ‰‡˜Ы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Minőségtanúsítás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ТЛ„М‡О‡ ФУОМУТЪ¸˛, ЪУ ФУ ЛТЪВ˜ВМЛЛ 59 ПЛМЫЪ ФУТОВ ЪУ„У, Н‡Н Ф УБ‚Ы˜‡О ФВ ‚˚И ТЛ„М‡О,

 

A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

 

‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ·Û‰ÂÚ ‚˚· ‡Ì‡ ÓÔˆËfl 24-˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓ‰‡˜Ë Ò˄̇· Á‡ÌÓ‚Ó.

 

 

 

 

 

 

 

(III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen

 

24-уДлйЗДь млнДзйЗдД ийСДуа лаЙзДгД бДзйЗй

 

 

készülék megfelel a měszaki adatokban megadott értékeknek.

 

 

 

 

ЦТОЛ ‚˚ ıУЪЛЪВ, ˜ЪУ·˚ ВКЛП ФУ‰‡˜Л ТЛ„М‡О‡ ·˚О УЪНО˛˜ВМ МВБ‡ПВ‰ОЛЪВО¸МУ Ъ‡НЛП

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figyelem!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ó· ‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰‡˜‡ Ò˄̇· ·˚· ÔÓ‚ÚÓ Â̇ ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ‰Â̸ ‚ ÚÓ Ê ҇ÏÓ ‚ ÂÏfl:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗУ ‚ ВПfl Б‚Ы˜‡МЛfl ТЛ„М‡О‡ ·Ы‰ЛО¸МЛН‡ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ SET TIME/ALARM OFF.

 

A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is -

 

 

 

 

 

 

 

 

csak szakember (szerviz) javíthatja.

 

 

 

 

 

 

 

 

ийгзйЦ йндгыуЦзаЦ ЕмСагъзадД

 

 

Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!

 

ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ·Û‰ËθÌË͇ ‰Ó Â„Ó Ò ‡·‡Ú˚‚‡ÌËfl ËÎË ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‚Û˜‡ÌËfl Ò˄̇·:

 

 

 

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ OFF/ON/AUTO/BUZZ ‚ ФУОУКВМЛВ OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Garancia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ийЗнйкЦзаЦ ийСДуа лаЙзДгД

 

 

A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.

 

 

 

З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ФУ‰‡˜‡ ТЛ„М‡О‡ ·Ы‰ВЪ ФУ‚ЪУ ВМ‡ ˜В ВБ ЛМЪВ ‚‡О˚ ‚ 7-8 ПЛМЫЪ.

 

 

Névleges feszültség

 

 

220–230 V

 

 

 

 

 

 

1 ЗУ ‚ ВПfl ФУ‰‡˜Л ТЛ„М‡О‡ М‡КПЛЪВ REPEAT ALARM.

 

 

Névleges frekvencia

 

 

 

 

50 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

2 ÖÒÎË ˝ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ÔÓ‚ÚÓ ËÚ ˝ÚÛ ÓÔ ‡ˆË˛.

 

 

Teljesítmény

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

maximális

 

 

 

 

5 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

нДвеЦк йндгыуЦзаь

 

 

 

 

készenléti állapotban ............................................

 

 

< 2.0 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Érintésvédelmi osztály

II.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мТЪ УИТЪ‚У УТМ‡˘ВМУ Ъ‡ИПВ УП УЪНО˛˜ВМЛfl, НУЪУ ˚И ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУ„У

 

Tömeg.............................................................................................

 

 

 

 

0.7 kg

 

УЪНО˛˜ВМЛfl ‡‰ЛУФ ЛВПМЛН‡ ФУТОВ ЫТЪ‡МУ‚ОВММУ„У ФВ ЛУ‰‡ ‚ ВПВМЛ. щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl

 

Befoglaló méretek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПУКВЪ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‰Оfl Ф УТОЫ¯Л‚‡МЛfl ‡‰ЛУ ФВ В‰ ТМУП е‡НТЛП‡О¸МУВ ‚ ВПfl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЫТЪ‡МУ‚НЛ Ъ‡ИПВ ‡ УЪНО˛˜ВМЛfl 59 ПЛМЫЪ.

 

 

 

 

szélesség

 

 

 

 

218 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

magasság..........................................................................

 

 

 

 

78 mm

 

мТЪ‡МУ‚Н‡ нДвеЦкД йндгыуЦзаь

 

 

 

 

mélység

 

 

 

 

106 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ OFF/ON/AUTO/BUZZ ‚ ФУОУКВМЛВ OFF.

 

 

Rádiórész vételi tartomány

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ‚ ВПfl УЪНО˛˜ВМЛfl Т ФУПУ˘¸˛ НМУФНЛ SLEEP. и Л Ы‰В КЛ‚‡МЛЛ НМУФНЛ

 

 

 

URH......................................................................

 

 

88–108 MHz

 

SLEEP М‡ ‰ЛТФОВВ ·Ы‰ВЪ УЪУ· ‡К‡Ъ¸Тfl У· ‡ЪМ˚И УЪТ˜ВЪ ‚ ВПВМЛ ‚ ПЛМЫЪ‡ı УЪ 0:59

 

 

 

Középhullámú ..............................................

 

 

530–1600 kHz

 

‰Ó 0:00.

 

 

Erősítőrész

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СОfl УЪПВМ˚ УЪНО˛˜ВМЛfl М‡КПЛЪВ НМУФНЫ SET TIME/ALARM OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СОfl УЪУ· ‡КВМЛfl ‚ ВПВМЛ, УТЪ‡‚¯В„УТfl ‰У УЪНО˛˜ВМЛfl М‡КПЛЪВ НМУФНЫ SLEEP.

 

Kimeneti teljesítmény

 

 

500 mW RMS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

3

5

6 7

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MW

1 2

4

8

2

9!

AJ3540

MW

160

0@

$ %

^ & * (

á‡Ï˜‡ÌËfl ÔÓ Á‡ÏÂÌ ·‡Ú‡ ÂÈ

Б‰ВОЛВ ТУ‰В КЛЪ ·‡Ъ‡ ВЛ, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛВ ‰Л ВНЪЛ‚В Ц‚ УФВИТНУ„У лУ˛Б‡ 2006/66/EC, Л МВ ФУ‰ОВК‡˘ЛВ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ‚ПВТЪВ Т ·˚ЪУ‚˚П ПЫТУ УП.

СОfl ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ·‡Ъ‡ ВИ МВУ·ıУ‰ЛП˚ Т‚В‰ВМЛfl У ПВТЪМУИ ТЛТЪВПВ Т·У ‡ УЪıУ‰У‚. и ‡‚ЛО¸М‡fl ЫЪЛОЛБ‡ˆЛfl УЪТОЫКЛ‚¯Лı ·‡Ъ‡ ВИ ФУПУКВЪ Ф В‰УЪ‚ ‡ЪЛЪ¸ ‚УБПУКМУВ ‚ В‰МУВ ‚УБ‰ВИТЪ‚ЛВ М‡ УН ЫК‡˛˘Ы˛ Т В‰Ы Л Б‰У У‚¸В ˜ВОУ‚ВН‡.

Poznámky k likvidaci baterií

Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.

Informujte se o místních pravidlech ve sběrném systému baterií. Správná likvidace pomáhá předcházet případným nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.

Çˉ ÒÁ‡‰Ë (ÒÏ. ËÒ. 3 )

 

 

 

Èesky

 

Pohled zezadu (viz obr. 3 )

 

# д ˚¯Н‡ ·‡Ъ‡ ВИМУ„У УЪТВН‡ - УЪТВН ‰Оfl ·‡Ъ‡ ВИНЛ 9 З ЪЛФ‡ 6F22 (‚

 

 

 

 

 

# Kryt baterie - po otevření lze vložit 9voltovou baterii 6F22 (není součástí

 

 

 

НУПФОВНЪ МВ ‚ıУ‰ЛЪ) ‰Оfl ТУı ‡МВМЛfl БМ‡˜ВМЛfl ‚ ВПВМЛ ‚ Ф‡ПflЪЛ.

 

Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips!

 

 

dodávky), která slouží k zálohování paměti hodin.

 

$ TUNING +/- ‰Îfl ̇ÒÚ ÓÈÍË Ì‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË

 

Chcete-li plně těžit z podpory, kterou nabízí společnost Philips, zaregistrujte

$ TUNING +/- ladìní na rozhlasovou stanici

 

% FM/MW - ‚˚·Ó ˜‡ÒÚÓÚ˚ FM/AM

 

výrobek na www.philips.com/welcome.

% FM/MW - umoÏÀuje volbu vlnového pásma FM/AM

 

^ BRIGHTNESS (High ËÎË Low) - ‚˚·У fl НУТЪЛ ‰ЛТФОВfl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^ BRIGHTNESS (High/Low) - vysoký nebo nízký - umožňuje zvolit jas displeje

 

 

OVLÁDACÍ PRVKY

 

 

& òÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl - ‰Îfl ÔÓ‰‡˜Ë ÔËÚ‡ÌËfl

 

 

 

 

 

 

 

 

& Síťová šňůra - slouží k přívodu napájení

 

* лФЛ ‡О¸М‡fl ‡МЪВММ‡ - ‰Îfl ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl Ô ËÂχ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM

 

 

 

 

 

 

 

Pohled shora (viz obr. 1 )

* Spirála - zlep∂ení pøíjmu vysílání FM

 

( VOLUME ‰Оfl В„ЫОЛ У‚НЛ Ы У‚Мfl „ УПНУТЪЛ

 

 

 

 

 

 

1 SET TIME /ALARM OFF

( VOLUME nastavení síly zvuku

 

млнДзйЗдД

 

 

 

 

 

 

 

- slouží k nastavení hodin

 

 

 

 

 

 

 

- vypnutí budíka na 24 hodin

 

 

 

èËÚ‡ÌËÂ

 

 

 

INSTALACE

 

1 и У‚В ¸ЪВ, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ОЛ М‡Ф flКВМЛВ ПВТЪМУИ ТВЪЛ ТВЪВ‚УПЫ

 

 

- vypíná èasovaè spánku

 

 

 

 

 

2 SET ALARM 1/SET ALARM 2 - slouží k nastavení buzení u budíku 1 / budíku 2

Napájení

 

 

 

М‡Ф flКВМЛ˛ ЫТЪ УИТЪ‚‡, ЫН‡Б‡ММУПЫ М‡ ЪЛФУ‚УИ Ъ‡·ОЛˆВ, М‡ıУ‰fl˘ВИТfl М‡

 

3 AL1/ AL2 /AL1+2 - umožňuje zvolit požadovaný budík či budíky

1

Přesvědčte se, zda napětí v místní světelné síti souhlasí s hodnotou uve-

 

 

 

ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡.

 

4 REPEAT ALARM - vypne aktivní budík na dobu 7-8 minut

 

 

 

 

 

 

denou na štítku na spodní straně přístroje.

 

2 иУ‰ТУВ‰ЛМЛЪВ ТВЪВ‚УИ Ф У‚У‰ Н М‡ТЪВММУИ УБВЪНВ.

 

5 OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ

 

 

 

3 СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ФУОМУТЪ¸˛ УЪНО˛˜ЛЪ¸ ЫТЪ УИТЪ‚У, ТОВ‰ЫВЪ

 

 

OFF: slouží k vypnutí rádia nebo budíku

2 Jeden konec síťového kabelu zasuňte do jeho druhý konec do zásuvky.

 

 

 

УЪТУВ‰ЛМЛЪ¸ ТВЪВ‚Ы˛ ‚ЛОНЫ УЪ М‡ТЪВММУИ УБВЪНЛ.

 

 

ON: zapíná rádio

3 Přejete-li si přístroj zcela odpojit od sítě, vytáhněte zástrčku

 

ЗхЕйк ькдйлна СалигЦь

 

 

AUTO: aktivuje při buzení rádio

 

 

ze zásuvky.

 

 

 

BUZZ: aktivuje při buzení zvukový signál

 

 

 

 

иУБ‚УОflВЪ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ‚˚ТУНЫ˛ ЛОЛ МЛБНЫ˛ fl НУТЪ¸ ‰ЛТФОВfl.

 

6 TIME SET 3 - umožňuje při nastavování rychle posunout čas dopředu

VOLBA JASU DISPLEJE

 

• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ BRIGHTNESS ( ‡ТФУОУКВММ˚И М‡ Б‡‰МВИ

 

7 TIME SET 4 - umožňuje při nastavování posunout čas dozadu

 

 

Toto nastavení umožňuje vybrat vysoký či nízký jas displeje.

 

 

 

Ф‡МВОЛ) ‚ ФУОУКВМЛВ HIGH (Ç˚ÒÓ͇fl) ËÎË LOW (çËÁ͇fl).

8 SLEEP

 

 

 

• Nastavte přepínač BRIGHTNESS (JAS) (nachází se na zadní části

 

 

 

 

 

 

- vypnutí funkce SLEEP / RADIO

 

 

àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ Óı ‡Ì ÓÍ Ûʇ˛˘ÂÈ Ò Â‰˚

 

 

 

 

přístroje) do polohy HIGH (VYSOKÝ) nebo LOW (NÍZKÝ).

 

 

 

 

- slouží k nastavení doby spánku

 

 

 

ìÔ‡Íӂ͇ Ì ÒӉ ÊËÚ ËÁÎ˯ÌËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚ ˇÎÓ‚. å˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÎËÒ¸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Т‰ВО‡Ъ¸ ‚ТВ ‚УБПУКМУВ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ПУКМУ ·˚ОУ ОВ„НУ ‡Б‰ВОЛЪ¸

 

Pohled zepfiedu (viz obr. 2 )

 

Pro ochranu životního prostředí

 

ЫФ‡НУ‚НЫ М‡ Ъ Л П‡ЪВ Л‡О‡: Н‡ ЪУМ (НУ У·Н‡), ‡Т¯Л fl˛˘ЛИТfl ФУОЛТЪЛ УО

 

9 Kontrolka ALARM 1 - rozsvítí se při aktivaci budíku 1.

Přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. Obaly lze snadno rozdělit na

 

(·ЫЩВ ) Л ФУОЛ˝ЪЛОВМ (ПВ¯НЛ, Б‡˘ЛЪМ‡fl ФВМ‡).

 

tři stejnorodé materiály: lepenku, polystyrén a polyetylén.

 

 

0 Kontrolka ALARM 2 - rozsvítí se při aktivaci budíku 2.

 

LJ¯Â ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ËÁ χÚ ˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸

 

Přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít, provádí-li demontáž

 

 

! DISPLAY - ukazuje čas na hodinách a budíku a stav nastavení

 

‚ЪУ Л˜МУ ЛТФУО¸БУ‚‡М˚ Ф Л ЫТОУ‚ЛЛ, ˜ЪУ ‡Б·У Н‡ ‚˚ФУОМflВЪТfl

 

odborná firma. Obalový materiál, použité napájecí články a už nepoužitelný

 

 

@ Indikátor frekvence - ukazuje rádiovou frekvenci vybraného vlnového

 

ÒÔˆˇÎËÁË Ó‚‡ÌÌ˚Ï Ô Â‰Ô ËflÚËÂÏ. è ÓÒËÏ ‚‡Ò Òӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl

 

přístroj vložte, prosím, podle místních předpisů a zvyklostí do určených

 

 

 

pásma

 

ПВТЪМ˚ı ‚О‡ТЪВИ УЪМУТЛЪВО¸МУ ‚˚· УТ‡ ЫФ‡НУ‚У˜М˚ı П‡ЪВ Л‡ОУ‚,

 

 

nádob na odpadky.

 

 

 

 

 

 

 

‡Á fl‰Ë‚¯ËıÒfl ·‡Ú‡ ÂÈ Ë ‚˚¯Â‰¯Â„Ó ËÁ ÛÔÓÚ Â·ÎÂÌËfl Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËfl.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZÁLOHOVÁNÍ PAMĚTI HODIN

 

 

 

 

 

млнДзйЗдД бзДуЦзаь ЗкЦеЦза

 

 

NASTAVENÍ ČASU HODIN

 

 

 

Funkce zálohování paměti hodin umožňuje po dobu jednoho dne uložit

 

 

 

З ВПfl ФУН‡Б˚‚‡ВЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ ‚ 24-˜‡ТУ‚УП ВКЛПВ.

 

 

Hodiny jsou zobrazovány ve 24 hodinovém intervalu.

 

 

 

nastavení budíku a hodin pro případ, že dojde k výpadku napájení (například

 

 

 

1 з‡КПЛЪВ (Б‡ЩЛНТЛ ЫИЪВ) НМУФНЫ SET TIME/ALARM OFF.

 

při přerušení dodávky proudu). Celý radiobudík a osvětlení displeje bude

1

Podržte tlačítko SET TIME/ALARM OFF.

 

2

зВТНУО¸НУ ‡Б М‡КПЛЪВ НМУФНЫ TIME SET 3 ЛОЛ 4 ЛОЛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ

 

vypnuto. Jakmile se obnoví napájení, na displeji se zobrazí správný čas.

2

Opakovaně stiskněte tlačítko TIME SET 3 nebo 4 albo naciśnij i

 

 

 

TIME SET 3 ЛОЛ 4 ‰Оfl ЫТЪ‡МУ‚НЛ БМ‡˜ВМЛfl ПЛМЫЪ Л/ЛОЛ ˜‡ТУ‚.

 

 

 

 

 

 

 

przytrzymaj przycisk TIME SET 3 nebo 4 pro nastavení minut a hodin.

 

 

 

- TIME SET 3 : ЫТЪ‡МУ‚Н‡ БМ‡˜ВМЛfl ‚ ВПВМЛ ·˚ТЪ У ‚ФВ В‰

 

1 Sejměte kryt baterie a vložte 9voltovou baterii typu 6F22 (není součástí

 

 

- TIME SET 3 : umožňuje rychle posunout čas dopředu

 

 

 

 

 

 

- TIME SET 4 : umožňuje posunout čas dozadu

 

 

 

- TIME SET 4 : ЫТЪ‡МУ‚Н‡ БМ‡˜ВМЛfl ‚ ВПВМЛ М‡Б‡‰

 

 

dodávky), která zajistí zálohování.

 

 

 

 

 

 

 

3

Až dosáhnete požadovaného nastavení, uvolněte tlačítko SET

 

 

3 лМУ‚‡ М‡КПЛЪВ (УЪФЫТЪЛЪВ) НМУФНЫ SET TIME/ALARM OFF Ë TIME SET 3

 

2 Vraťte kryt na původní místo.

 

 

 

 

 

TIME/ALARM OFF a TIME SET 3 nebo 4 .

 

 

 

ЛОЛ 4 ФУТОВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ Ф ‡‚ЛО¸М˚ı БМ‡˜ВМЛИ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

™ Nastavený čas hodin se zobrazí na displeji a spustí se.

 

 

™ з‡ ‰ЛТФОВВ УЪУ· ‡БЛЪТfl ЫТЪ‡МУ‚ОВММУВ ‚ ВПfl Л ˜‡Т˚ М‡˜МЫЪ Л‰ЪЛ.

 

POZNÁMKA: Pokud není instalována žádná baterie umožňující zálohování anebo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POUŽÍVÁNÍ BUDÍKU

 

 

 

 

 

 

 

pokud trvá přerušení napájení delší dobu, bude nutné nastavit čas

 

 

 

алийгъбйЗДзаЦ ЕмСагъзадД

 

 

 

 

 

 

 

 

hodin a budíku znovu.

 

Na tomto přístroji je možné nastavit jeden budík (budík 1 nebo budík 2)

 

 

чÌÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ó‰ËÌ ·Û‰ËθÌËÍ (·Û‰ËθÌËÍ 1 ËÎË 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze do

 

anebo nastavit oba budíky zároveň. Přístroj rovněž nabízí výběr ze dvou

 

 

ЛОЛ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ‰‚‡ ·Ы‰ЛО¸МЛН‡ МВБ‡‚ЛТЛПУ ‰ Ы„ УЪ ‰ Ы„‡. н‡НКВ ‚УБПУКМУ

 

 

 

 

 

 

režimů budíku: automatický (rádio) a zvukový signál.

 

 

ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ЪЛФ ТЛ„М‡О‡ ·Ы‰ЛО¸МЛН‡: Auto ( ‡‰ЛУ) Л Buzz (БЫППВ ).

 

nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.

 

 

 

 

 

NASTAVENÍ ČASU BUDÍKU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

млнДзйЗдД ЗкЦеЦза лкДЕДнхЗДзаь ЕмСагъзадД

 

Příkon (Pohotovostní) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 2W

 

1 Podržte tlačítko SET ALARM 1 nebo SET ALARM 2

 

 

1 з‡КПЛЪВ (Б‡ЩЛНТЛ ЫИЪВ) НМУФНЫ SET ALARM 1 ËÎË SET ALARM 2

 

 

 

 

 

2

Opakovaně stiskněte tlačítko TIME SET 3 nebo 4 anebo podržte

 

2

зВТНУО¸НУ ‡Б М‡КПЛЪВ НМУФНЫ TIME SET 3 ЛОЛ 4 ЛОЛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ

 

 

 

 

 

 

 

tlačítko TIME SET 3 nebo 4 pro nastavení minut a hodin.

 

 

 

TIME SET 3 ЛОЛ 4 ‰Оfl ЫТЪ‡МУ‚НЛ БМ‡˜ВМЛfl ПЛМЫЪ Л/ЛОЛ ˜‡ТУ‚.

 

RÁDIO

 

 

 

3 Až nastavíte požadovaný čas, uvolněte tlačítko SET ALARM 1 nebo SET

 

 

3 лМУ‚‡ М‡КПЛЪВ (УЪФЫТЪЛЪВ) НМУФНЫ SET ALARM 1 ЛОЛ НМУФНЫ SET ALARM

 

Tento přístroj lze používat výhradně jako rádio!

 

 

ALARM 2, a TIME SET 3 nebo 4 Zobrazení na displeji se vrátí k času

 

 

 

2, Л НМУФНЫ TIME SET 3 ЛОЛ 4 ФУТОВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ Ф ‡‚ЛО¸М˚ı БМ‡˜ВМЛИ.

 

 

 

hodin.

 

 

 

СЛТФОВИ ‚В МВЪТfl Н УЪУ· ‡КВМЛ˛ ЪВНЫ˘В„У ‚ ВПВМЛ.

1

Nastavením přepínače OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ na hodnotu ON zapněte

 

VOLBA REÎIMU BUDÍKU

 

 

 

 

 

 

rádio.

 

 

 

 

мЗхЕйк наиД лаЙзДгД ЕмСагъзадД

 

2 Zvolte požadované vlnové pásmo nastavením přepínače FM/MW.

1

Nastavte přepínač AL1/AL2/AL1+2 na AL1 (budík 1) nebo AL2 (budík 2),

 

 

1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ AL1/AL2/AL1+2 ‚ ФУОУКВМЛВ AL1 (·Û‰ËθÌËÍ 1),

 

3 Nastavte TUNING (LADĚNÍ) na požadovanou stanici.

 

 

nebo AL1+2 (budík 1 + budík 2) .

 

 

 

2

Zvolte požadovaný režim budíku nastavením přepínače OFF/ ON/ AUTO/

 

 

 

ËÎË AL2 (·Û‰ËθÌËÍ 2), ËÎË AL1+2 (·Û‰ËθÌËÍ 1 + ·Û‰ËθÌËÍ 2) .

 

4 Zapnutím ovladače VOLUME (HLASITOST) nastavte úroveň hlasitosti.

 

 

 

 

 

 

BUZZ na hodnotu AUTO nebo BUZZ.

 

 

2 Ç˚·Â ËÚ ÚËÔ Ò˄̇· ·Û‰ËθÌË͇, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ OFF/ ON/

5

Nastavením přepínače OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ na hodnotu OFF rádio vypnete.

 

 

 

 

 

 

™ Rozsvítí se odpovídající indikátor(y) budíku.

 

 

 

AUTO/ BUZZ ‚ ФУОУКВМЛВ AUTO ËÎË BUZZ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zlepšení příjmu vysílání

 

Praktický tip:

 

 

 

™ á‡„Ó ËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ·Û‰ËθÌË͇(Ó‚)

 

 

 

 

 

 

FM:

vysuňte teleskopickou anténu. Anténu nakloňte a otáčejte jí.

 

• Pokud jste zvolili režim rádio, ujistěte se, že je nastavená hlasitost

 

 

иУОВБМ˚И ТУ‚ВЪ:

 

 

 

 

 

 

 

Částečně ji zasuňte, je-li signál příliš silný.

 

 

dostačující pro buzení.

 

 

• è Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‡‰ËÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ò˄̇· ·Û‰ËθÌË͇, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ

 

MW:

protože pro toto pásmo má přístroj vlastní vestavěnou anténu.

 

• Hlasitost zvukového signálu je pevně nastavena a nelze ji měnit.

 

 

 

„ УПНУТЪ¸ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ М‡ ‰УТЪ‡ЪУ˜МУП ‰Оfl Ф У·ЫК‰ВМЛfl Ы У‚МВ.

 

 

 

Otáčením přístroje nastavte anténu do správného směru.

 

 

 

 

 

• Й УПНУТЪ¸ БЫППВ ‡ fl‚ОflВЪТfl ФУТЪУflММУИ Л МВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЛБПВМВМ‡.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

йЕлгмЬаЗДзаЦ

 

VYPNUTÍ BUDÍKA

 

 

ÚDRŽBA

 

• мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ЫТЪ УИТЪ‚У М‡ Ф У˜МУИ, У‚МУИ ФУ‚В ıМУТЪЛ, Ъ‡НЛП У· ‡БУП,

 

Budík lze vypnout tøemi zpùsoby. Nevypnete-li budík úplnì, funkce vypnutí

• Přístroj umístěte na pevný, hladký povrch, kde se nemůže převrhnout.

 

 

 

˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ Ì ͇˜‡ÎÓÒ¸.

 

budíka na 24 hodin se 59 minut po ukonèení prvního buzení automaticky zapojí.

• Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte napájecí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• ЦТОЛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У ‚ ВПВМЛ ЫТЪ УИТЪ‚У МВ ·Ы‰ВЪ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl,

 

VYPNUTÍ BUDÍKA NA 24 HODIN

 

 

zástrčku ze síťové zásuvky. Kromě toho se doporučuje vyjmout z

 

 

 

УЪНО˛˜ЛЪВ ЫТЪ УИТЪ‚У УЪ ˝ОВНЪ УТВЪЛ. иУПЛПУ ˝ЪУ„У, ˆВОВТУУ· ‡БМУ ЛБ‚ОВ˜¸

 

 

 

radiobudíku baterii. Zabráníte tak případnému úniku elektrolytu a

 

 

 

 

Pøejete-li si okam|itì vypnout budík, ale zároveò si pøejete, aby jeho nastavení

 

 

 

 

 

ЛБ ‡‰ЛУ˜‡ТУ‚ ·‡Ъ‡ ВИНЫ. щЪУ Ф В‰УЪ‚ ‡ЪЛЪ ‚УБПУКМУВ ФУ‚ ВК‰ВМЛВ

 

 

 

poškození přístroje.

 

 

 

 

zùstalo platné i pro následující den:

 

 

 

 

 

‡‰ËÓ˜‡ÒÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÛÚ˜ÍË ËÁ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ˝ÎÂÍÚ ÓÎËÚ‡.

 

• Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě.

 

 

 

 

• Během signálu budíku stiskněte tlačítko SET TIME/ALARM OFF.

 

• ç ÔÓ‰‚ „‡ÈÚ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚Ó‰˚.

 

• Přístroj ničím nepřikrývejte. Okolo ventilačních otvorů ponechejte ale-

 

 

ÚPLNÉ VYPNUTÍ BUDÍKU

 

• зВ Б‡Н ˚‚‡ИЪВ ЫТЪ УИТЪ‚У. ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ТНУФОВМЛfl ЪВФОУЪ˚ ПВК‰Ы

 

 

 

spoň 15 cm volného místa, aby vznikající teplo mohlo unikat a větrání

 

 

Chcete-li vypnout nastavený čas budíku, ještě než vyprší, anebo během

 

 

 

 

 

‚ВМЪЛОflˆЛУММ˚ПЛ УЪ‚В ТЪЛflПЛ Л УН ЫК‡˛˘ВИ ФУ‚В ıМУТЪ¸˛ ТОВ‰ЫВЪ

 

 

 

bylo dostatečně zajištěné.

 

 

 

 

signálu budíku, postupujte následovně:

 

 

 

 

 

УТЪ‡‚ЛЪ¸ ˘ВО¸ МВ ПВМВВ 6 ‰˛ИПУ‚.

 

• Musí být zajištěna dobrá ventilace. Nezakrývejte ventilaění otvory

 

 

 

 

• Nastavte přepínač OFF/ON/AUTO/BUZZ do polohy OFF.

 

• зВО¸Бfl ТУБ‰‡‚‡Ъ¸ ФУПВıЛ ‚ВМЪЛОflˆЛЛ, Б‡Н ˚‚‡fl Ф В‰ПВЪ‡ПЛ

 

 

 

žádnými předměty, např. novinami, ubrusy, záclonami atd.

 

 

OPAKOVANÉ BUZENÍ

 

 

 

 

 

‚ВМЪЛОflˆЛУММ˚В УЪ‚В ТЪЛfl, М‡Ф ЛПВ , „‡БВЪУИ, ТН‡ЪВ Ъ¸˛, ¯ЪУ ‡ПЛ, Л Ъ.‰.

 

• Na přístroj nesmí být pokládány žádné zdroje přímého plamene, např.

 

• зВО¸Бfl ТЪ‡‚ЛЪ¸ М‡ Ф Л·У Ф В‰ПВЪ˚, М‡ФУОМВММ˚В ‚У‰УИ, М‡Ф ЛПВ , ‚‡БЫ.

 

Pomocí této funkce se budík opakovanì ozve ka|d¥ch 7-8 minut.

 

 

rozsvícené svíěky.

 

 

1 Bìhem buzení stisknìte REPEAT ALARM.

 

 

 

• зВО¸Бfl ‡ТФУО‡„‡Ъ¸ УНУОУ Ф Л·У ‡ ЛТЪУ˜МЛНЛ УЪН ˚ЪУ„У ФО‡ПВМЛ, М‡Ф ЛПВ ,

 

• Nepokládejte na zařízení žádné předměty naplněné tekutinami (např.

 

 

2 Postup lze nìkolikrát zopakovat.

 

 

 

Б‡ККВММ˚В Т‚В˜Л.

 

 

 

vázy).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• еВı‡МЛ˜ВТНЛВ ˜‡ТЪЛ ЫТЪ УИТЪ‚‡ ТУТЪУflЪ ЛБ Т‡ПУТП‡Б˚‚‡˛˘ЛıТfl

 

SPÁNEK

 

• Třecí plochy mechanických součástek přístroje mají samomazací povrch,

 

 

 

ФУ‰¯ЛФМЛНУ‚, ТП‡Б˚‚‡Ъ¸ Лı МВ ТОВ‰ЫВЪ.

 

Tato funkce nastavuje vestavěný časovač, který umožní automatické vypnutí

 

 

proto se nesmí ničím mazat ani olejovat.

 

• СОfl ˜ЛТЪНЛ ЫТЪ УИТЪ‚‡ ТОВ‰ЫВЪ ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl Пfl„НУИ, ТОВ„Н‡ Ы‚О‡КМВММУИ

 

• Přístroj čistěte měkkou, navlhčenou jelenicí. Nepoužívejte alkohol,

 

 

přístroje po určité době přehrávání rádiového vysílání. Můžete tedy relaxo-

 

 

 

Б‡П¯ВИ. зВ ФУО¸БЫИЪВТ¸ МЛН‡НЛПЛ Т В‰ТЪ‚‡ПЛ ‰Оfl ˜ЛТЪНЛ, ТУ‰В К‡˘ЛПЛ

 

 

 

čpavek, benzín nebo abrazivní čistící prostředky, protože mohou

 

 

 

 

vat, poslouchat a usnout. Maximální nastavení doby spánku na přístroji je 59

 

 

 

 

 

‡ОНУ„УО¸, ‡ППЛ‡Н, ·ВМБУО ЛОЛ ‡· ‡БЛ‚М˚В ‚В˘ВТЪ‚‡, Ъ.Н. УМЛ ПУ„ЫЪ

 

 

 

poškodit kryt přístroje.

 

 

 

 

minut.

 

 

 

 

 

 

 

ÔÓ‚ ‰ËÚ¸ ÍÓ ÔÛÒ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nastavení funkce SLEEP (SPÁNEK)

UPOZORNùNÍ

 

 

 

 

 

 

ЗзаеДзаЦ

 

1 Nastavte přepínač OFF/ON/AUTO/BUZZ do polohy OFF.

 

 

Budete-li používat a nastavovat ovládací tlačítka, resp.

 

 

 

аТФУО¸БУ‚‡МЛВ НМУФУН ЛОЛ В„ЫОЛ У‚УН, ‡ Ъ‡НКВ ‚˚ФУОМВМЛВ

 

2 Nastavte dobu spánku stisknutím tlačítka SLEEP (SPÁNEK). Podržte

 

 

vykonávat operace jinak než je zde uvedeno, vystavíte se

 

 

 

УФВ ‡ˆЛИ ФЫЪВП, УЪОЛ˜‡˛˘ЛПТfl УЪ УФЛТ‡ММУ„У ‚ ‰‡ММУП ЫНУ‚У‰ТЪ‚В,

 

 

prst na tlačítku a displej začne odpočítávat od 0:59 do 0:00 minut.

 

 

riziku ozáření škodlivými paprsky, nebo může dojít k jiné-

 

 

 

ПУКВЪ Ф Л‚ВТЪЛ Н УТ‚У·УК‰ВМЛ˛ УФ‡ТМУИ ‡‰Л‡ˆЛЛ ЛОЛ МВ·ВБУФ‡ТМУИ

 

 

™ Chcete-li funkci spánku zrušit, stiskněte tlačítko SET TIME/ALARM OFF.

 

 

mu nebezpečnému případu.

 

 

 

‡·ÓÚ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡.

 

 

™ Chcete-li zobrazit zbývající dobu spánku, stiskněte tlačítko SLEEP.

 

 

 

 

млнкДзЦзаЦ зЦаликДЗзйлнЦв

мЪЛОЛБ‡ˆЛfl ТЪ‡ У„У ЫТЪ УИТЪ‚‡

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

З ТОЫ˜‡В МВЛТФ ‡‚МУТЪЛ ФВ В‰ ЪВП, Н‡Н У· ‡ЪЛЪ¸Тfl ‚ ВПУМЪМЫ˛ П‡ТЪВ ТНЫ˛, Ф У‚В ¸ЪВ

З‡¯В ЫТЪ УИТЪ‚У ТФ УВНЪЛ У‚‡МУ Л ЛБ„УЪУ‚ОВМУ ЛБ

V případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolu-

‚˚ТУНУН‡˜ВТЪ‚ВММ˚ı П‡ЪВ Л‡ОУ‚ Л НУПФУМВМЪУ‚, НУЪУ ˚В

Ф Л‚В‰ВММ˚В МЛКВ ТУ‚ВЪ˚. ЦТОЛ ‚‡П МВ Ы‰‡ОУТ¸ ЫТЪ ‡МЛЪ¸ МВЛТФ ‡‚МУТЪ¸,

jte ho podle níže uvedených bodů. Neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali

ПУКМУ ЫЪЛОЛБЛ У‚‡Ъ¸ Л ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ФУ‚ЪУ МУ.

Ф УНУМТЫО¸ЪЛ ЫИЪВТ¸ Т ‚‡¯ЛП ‰ЛОВ УП ЛОЛ ВПУМЪМУИ П‡ТЪВ ТНУИ.

zásah elektrickým proudem. Nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů

 

 

 

икЦСмикЦЬСЦзаЦ: зВ УЪН ˚‚‡ИЪВ ЫТЪ УИТЪ‚У, Ъ.Н. Ы‰‡ Ы БОВНЪ Л˜ВТНЛП

ЦТОЛ ЪУ‚‡ ЛПВВЪ ТЛП‚УО Т Б‡˜В НМЫЪ˚П ПЫТУ М˚П fl˘ЛНУП М‡

vyřešit, obraťte se na prodejnu nebo na servis.

ЪУНУП. зЛ ‚ НУВПТОЫ˜‡В МВ Ф˚Ъ‡ИЪВТ¸ УЪ ВПУМЪЛ У‚‡Ъ¸

UPOZORNĚNÍ: Nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v tomto případě totiž

НУОВТ‡ı, ˝ЪУ УБМ‡˜‡ВЪ, ˜ЪУ ЪУ‚‡ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ Ц‚ УФВИТНУИ ‰Л ВНЪЛ‚В

ЫТЪ УИТЪ‚У Т‡ПУТЪУflЪВО¸МУ, Ъ.Н. ˝ЪУ ОЛ¯ЛЪ ‚‡Т „‡ ‡МЪЛЛ.

 

ztratíte nárok na záruku.

2002/96/EC.

 

 

 

 

è Ó·ÎÂχ

йБМ‡НУП¸ЪВТ¸ Т ПВТЪМУИ ТЛТЪВПУИ ‡Б‰ВО¸МУ„У Т·У ‡ ˝ОВНЪ Л˜ВТНЛı Л

Problém

ЗУБПУКМ‡fl Ф Л˜ЛМ‡

˝ОВНЪ УММ˚ı ЪУ‚‡ У‚. лУ·О˛‰‡ИЪВ ПВТЪМ˚В Ф ‡‚ЛО‡.

Možná příčina

 

 

 

лФУТУ· В¯ВМЛfl

мЪЛОЛБЛ ЫИЪВ ТЪ‡ ˚В ЫТЪ УИТЪ‚‡ УЪ‰ВО¸МУ УЪ ·˚ЪУ‚˚ı УЪıУ‰У‚.

• Náprava

çÂÚ Á‚Û͇/˝Ì „ËË

Není zvuk

 

 

 

Й УПНУТЪ¸ МВ УЪ В„ЫОЛ У‚‡М‡.

и ‡‚ЛО¸М‡fl ЫЪЛОЛБ‡ˆЛfl ‚‡¯В„У ЪУ‚‡ ‡ ФУБ‚УОЛЪ Ф В‰УЪ‚ ‡ЪЛЪ¸ ‚УБПУКМ˚В

Síla zvuku je nastavena na nízkou hodnotu.

йЪ В„ЫОЛ ЫИЪВ „ УПНУТЪ¸.

• Nastavte sílu zvuku.

УЪ Лˆ‡ЪВО¸М˚В ФУТОВ‰ТЪ‚Лfl ‰Оfl УН ЫК‡˛˘ВИ Т В‰˚ Л ˜ВОУ‚В˜ВТНУ„У

 

Občasné praskání na příjmu FM

è  ˚‚ËÒÚ˚È Ú ÂÒÍ Ô Ë Ô ËÂÏ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM

Á‰Ó Ó‚¸fl.

Slab¥ vysílací signál.

C··˚È Ò˄̇Î.

 

 

 

 

 

 

• Vysuòte a nastavte spirálovou anténu do správného smìru.

З˚ЪflМЛЪВ Л УЪ В„ЫОЛ ЫИЪВ ТФЛ ‡О¸МЫ˛ ‡МЪВММЫ.

Likvidace starého produktu

Stálé praskání a pískání na příjmu MW

и У‰УОКЛЪВО¸М˚И Ъ ВТН Л Т‚ЛТЪ Ф Л Ф ЛВПВ ‰Л‡Ф‡БУМ‡ MW

Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních mater-

Jiné elektrické přístroje, např. televizor, počítač, zářivka způsobují interferenci.

аМЪВ ЩВ ВМˆЛfl Т ‰ Ы„ЛП ˝ОВНЪ Л˜ВТНЛП У·У Ы‰У‚‡МЛВП, М‡Ф ЛПВ

iálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít.

ЪВОВ‚ЛБУ УП, НУПФ¸˛ЪВ УП, ЩО˛У ВТˆВМЪМУИ О‡ПФУИ Л Ъ.‰.

 

 

 

• Umístěte rozhlasovī přijímač s budíkem ve větší vzdálenosti od těchto elek-

 

 

 

 

trických přístrojů.

иВ ВПВТЪЛЪВ ˜‡Т˚- ‡‰ЛУ ‰‡О¸¯В УЪ ‰ Ы„У„У ˝ОВНЪ Л˜ВТНУ„У У·У Ы‰У‚‡МЛfl.

Když je k produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem,

 

Budík nefunguje

èÓ‰‡˜‡ Ò˄̇· ÌÂ Ò ‡·‡Ú˚‚‡ÂÚ

znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC

 

 

 

Čas alarmu není nastaven / Režim alarmu není vybrán

З ВПfl ·Ы‰ЛО¸МЛН‡ МВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМУ / кВКЛП ·Ы‰ЛО¸МЛН‡ МВ ‚˚· ‡М

 

 

 

Informujte se o místním tříděném sběrném systému pro elektrické produk-

Viz Nastavení času alarmu / Viz Výběr možností režimu budíku

ТП. з‡ТЪ УИН‡ ·Ы‰ЛО¸МЛН‡ / ТП. З˚·У ВКЛПУ‚ ·Ы‰ЛО¸МЛН‡.

лОЛ¯НУП П‡О‡fl „ УПНУТЪ¸ ‰Оfl ‡‰ЛУ.

ty.

Slabá síla zvuku pøi buzení rozhlasov¥m pøijímaèem.

 

 

 

Nastavte sílu zvuku.

йЪ В„ЫОЛ ЫИЪВ „ УПНУТЪ¸.

 

 

 

Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným

Radiobudík není naladěn na rádiovou stanici

лЛ„М‡О ·Ы‰ЛО¸МЛН‡ МВ М‡ТЪ УВМ М‡ ‡‰ЛУ˜‡ТЪУЪЫ

odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit případným

• Nalaďte rádiovou stanici

з‡ТЪ УИЪВТ¸ М‡ ‡‰ЛУ˜‡ТЪУЪЫ

negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.

 

 

 

 

 

Philips AJ3540 User Manual

 

 

 

 

Slovensky

 

 

0 ALARM 2 indikátor - rozsvieti sa, keď je aktivovaný budík 2.

 

 

Magyar

 

Előnézet (ld. 2. ábra)

ČESKA REPUBLIKÁ

 

 

 

 

 

 

 

 

! DISPLAY - zobrazí čas hodín/budíka a stav nastavenia

 

 

 

 

 

 

9 ALARM 1 jelzőfény - az 1. ébresztés bekapcsoltságát jelzi.

Vystraha!

 

Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips!

 

@ Indikátor frekvencie - zobrazuje rádiovú frekvenciu zvoleného vlnového

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

0 ALARM 2 jelzőfény - a 2. ébresztés bekapcsoltságát jelzi.

Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci

 

Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

 

 

 

pásma

A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz itt regisztrálhatja ter-

! DISPLAY - az órát és az ébresztési időt, valamint a beállítást jelzi

 

zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome.

 

 

 

 

 

 

mékét: www.philips.com/welcome.

s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můże dojít k nebezpečnému

 

 

Pohľad zozadu (pozrite obr. 3 )

@ Frekvenciajelző - a kiválasztott csatorna rádiófrekvenciáját mutatja.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OVLÁDACIE PRVKY

 

 

 

VEZÉRLŐK

 

 

 

 

 

 

ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani

 

 

# Dvierka priestoru pre batérie - priestor pre 9 V batériu 6F22 (nie je

 

 

Hátulnézet (ld. 3. ábra)

nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pohľad zhora (pozrite obr. 1 )

 

 

 

súčasťou dodávky) pre zálohovanie pamäti hodín.

 

Felülnézet (ld. 1. ábra)

# Elemtartó-fedél - a 9 voltos 6F22 elemhez (az óra tartalék áramforrása)

 

 

 

 

 

 

 

servisu.

 

1 SET TIME /ALARM OFF

$ TUNING +/- ladenie na rozhlasovú stanicu

 

1 SET TIME /ALARM OFF

 

 

(nem tartozék).

 

 

 

 

% FM/MW - voľba vlnového pásma FM/AM

 

 

 

Nebezpečí!

 

- nastavuje čas hodín

 

 

- az óra beállítása

$ TUNING +/- hangolás egy rádióadóra

 

 

^ BRIGHTNESS (High alebo Low) - voľba jasu displeja

 

 

- vypnutie budíka na 24 hodín

 

 

- az ébresztés kikapcsolása 24 órára

% FM/MW - kapcsolás az FM/AM sávok között

Při sejmutí krytů a odjištďní bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí

 

 

& Napájací kábel - napájanie

 

 

- vypína èasovaè spánku

 

 

- lekapcsolja az elalváskapcsolót.

^ BRIGHTNESS (High vagy Low) - a kijelző fényerejének állítása

neviditelného laserového záření!

 

 

* ¤pirála - zlep∂enie príjmu vysielania FM

 

 

2 SET ALARM 1 / SET ALARM 2 - nastavuje čas budíka pre budík 1 / budík 2

 

 

2 SET ALARM 1 / SET ALARM 2 - 1. és 2. ébresztő beállítása

& Tápkábel - az áramellátáshoz

 

 

( VOLUME nastavenie sily zvuku

 

 

 

 

3 AL1/ AL2 /AL1+2 - vyberie, ktorý budík chcete aktivovať

 

 

3 AL1/ AL2 /AL1+2 - az ébresztők kiválasztása

* Spirálhuzal - az FM adás vételének javításához

Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 REPEAT ALARM - vypne aktívny budík na dobu 7-8 minút

 

 

 

 

 

 

 

4 REPEAT ALARM - az aktív ébresztés kikapcsolása 7-8 perces periódusig

( VOLUME a hangerõ beállítása

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Záruka

 

5 OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ

 

 

INŠTALÁCIA

 

 

 

5 OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF: vypne rádio/budík

 

 

 

 

 

 

 

OFF: a rádió és az ébresztő kikapcsolása

 

 

 

 

 

Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve

 

 

Napájanie

 

Installálás

 

 

 

ON: zapne rádio

 

 

ON: rádió bekapcsolása

 

 

 

vytáhněte síťovou zástrčku.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO: aktivuje rádio pre budík

 

1 Presvedčte sa, či napätie v miestnej svetelnej sieti súhlasí s hodnotou

 

AUTO: rádiós ébresztés

Zasilanie

 

 

 

 

 

Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.

 

BUZZ: aktivuje pípanie pre budík

 

 

 

uvedenou na štítku na spodnej strane prístroja.

 

BUZZ: hangjelzéses ébresztés

1

Ellenőrizze, hogy a helyi hálózati feszültség megfelel-e a készülék alján

 

6 TIME SET 3 - nastavenie času - rýchlo vpred

2

Jeden koniec sieťového kabelu zasuňte do jeho druhý koniec do zásu-

 

6 TIME SET 3 - az idő gyors előreállítása

 

 

 

 

 

 

található adattáblán jelzett értéknek.

 

 

 

7 TIME SET 4 - nastavenie času - vzad

 

 

 

vky.

 

7 TIME SET 4 - az idő visszafelé állítása

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Csatlakoztassa a hálózati csatlakozókábelt az a fali dugaljba.

 

 

 

8 SLEEP

3

Ak si želáte prístroj celkom odpojiť od siete, vytiahnite

 

8 SLEEP

 

 

 

 

3

Ha teljesen meg akarja szüntetni a feszültségellátást, akkor

 

 

 

- nastavenie rozhlasového prijímaèa na funkciu driemania

 

 

 

zástrčku zo zásuvky.

 

- a rádió aktivizálása a szendergési funkcióhoz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

húzza ki a hálózati csatlakozót a fali dugaljból.

 

 

 

- nastaví čas automatického vypnutia

 

 

 

 

 

 

 

- az elalváskapcsoló idejének beállítása

 

 

SLOVAK REPUBLIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pohľad spredu (pozrite obr. 2 )

 

VOĽBA JASU DISPLEJA

 

 

 

 

 

 

A KIJELZŐ FÉNYEREJÉNEK BEÁLLÍTÁSA

 

 

 

 

Tu si môžete zvoliť vysoký alebo nízky jas displeja.

 

 

 

 

 

 

Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte

 

 

 

 

 

 

 

 

A készülék kijelzőjén erős és gyenge fényerő állítható.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 ALARM 1 indikátor - rozsvieti sa, keď je aktivovaný budík 1.

 

Prepnite prepínač BRIGHTNESS (umiestnený na zadnej strane

 

 

 

 

 

 

pred

 

 

 

 

 

 

 

 

• A BRIGHTNESS (fényerő) kapcsoló (a készülék hátulján) állásai:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prístroja) do polohy HIGH alebo LOW.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HIGH vagy LOW.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

striekajúcou a kvapkajúcou vodou!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZÁLOHOVANIE PAMÄTE HODÍN

 

 

 

 

 

 

 

ÓRA-MEMÓRIA TARTALÉKÁRAM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NASTAVENIE ČASU HODÍN

 

 

 

AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA

 

 

 

 

 

Zálohovanie pamäte hodín umožňuje uloženie nastavení času pre hodiny a

 

 

 

 

 

Az óra-memória tartalékáram biztosítja az ébresztés és az óra beállításának

 

 

 

 

 

 

 

Hodiny sú zobrazované v 24 hodinovom intervale.

 

 

Az óra kijelzése 24 órás módban történik.

 

 

 

budík až na jeden deň pri prerušení napájania, napr. pri výpadku prúdu. Celé

 

 

megőrzését akár egy napig is, arra az esetre, ha áramkimaradás, például

 

 

 

 

osvetlenie rádia hodín a displeja sa vypne. Keď sa napájania obnoví, displej

1

Stlačte a podržte SET TIME/ALARM OFF.

 

áramszünet lenne. Ez esetben az óra-, rádióés kijelzővilágítás nem

1

Tartsa lenyomva a SET TIME/ALARM OFF kapcsolót.

 

 

 

bude zobrazovať správny čas.

2

Opakovaným stláčaním tlačidla TIME SET 3 alebo 4 alebo podržaním

 

működik. Ha az áramellátás visszatér, a kijelző a pontos időt fogja mutatni.

2

Nyomja meg a TIME SET 3 vagy 4 gombokat többször, vagy tartsa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tlačidla TIME SET 3 alebo 4 nastavte hodinu a minútu.

 

 

 

 

 

 

 

 

lenyomva a TIME SET 3 gombokat vagy 4 a perc és az óra beál-

 

 

 

1 Odstráňte dvierka priestoru pre batérie a vložte 9 V batériu typu 6F22

 

 

 

- TIME SET 3 : nastavenie času - rýchlo vpred

 

1 A 9 voltos 6F22 elem behelyezéséhez (nem tartozék) nyissa ki a fedelet.

 

 

lításához.

 

 

 

 

 

 

- TIME SET 4 : nastavenie času - späť

 

 

 

- TIME SET 3 : az idő gyors előreállítása

 

 

 

(nie je súčasťou dodávky) pre účely zálohovania.

 

 

 

 

2 Helyezze vissza az elemtartó-fedelet.

 

 

 

 

 

 

3 Keď dosiahnete správne nastavenie, uvoľnite tlačidlá SET TIME/ALARM

 

 

 

- TIME SET 4 : az idő visszafelé állítása

 

 

 

2 Vráťte dvierka priestoru pre batérie späť.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF a TIME SET 3 alebo 4 .

 

MEGJEGYZÉS: Ha nem helyez be elemet, vagy az áramkimaradás hosszabb ideig

 

3 Ha elérte a kívánt beállítást, engedje fel a SET TIME/ALARM OFF és a

 

 

 

POZNÁMKA: Ak nie je vložená záložná batéria alebo prerušenie napájania trvá

 

™ Na displeji sa zobrazí a začne plynúť čas hodín.

 

 

 

TIME SET 3 vagy 4 gombokat.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tart, az órát és az ébresztést ismét be kell állítani.

 

™ A beállított óra elkezdi mérni az időt, ez a kijelzőn látható.

 

 

 

 

 

POUŽÍVANIE BUDÍKA

 

 

 

 

 

 

 

 

dlhšie, budete musieť znova nastaviť čas hodín aj budíka.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelő

 

AZ ÉBRESZTÉS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tu môžete nastaviť jeden budík (budík 1 alebo budík 2), alebo nastaviť dva

 

 

 

 

 

 

 

Napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte iba do

 

 

hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

budíky súčasne. Toto nastavenie umožňuje aj dva režimy budíka: Auto

 

 

A készülékkel egy (az 1. ébresztés vagy a 2. ébresztés), vagy egyidejűleg két

 

 

 

nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(automaticky - rádio) a Buzz (pípanie).

 

Teljesítmény (készenléti állapotban) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 2W

 

ébresztés, illetve két ébresztési mód állítható be: az Auto (rádiós) és a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Príkon (Pohotovostný) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 2W

 

NASTAVENIE ČASU BUDÍKA

 

 

Buzz (hangjelzéses) mód.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AZ ÉBRESZTÉS IDEJÉNEK BEÁLLÍTÁSA

 

 

 

 

1 Stlačte a podržte tlačidlo SET ALARM 1 alebo SET ALARM 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Opakovaným stláčaním tlačidla TIME SET 3 nebo 4 alebo podržaním

 

RÁDIÓ

 

 

 

 

 

1 Tartsa lenyomva a SET ALARM 1 vagy a SET ALARM 2 gombot.

 

 

 

RÁDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

tlačidla TIME SET 3 alebo 4 nastavte hodinu a minútu.

 

A készülék rádióként is üzemeltethető.

2

A perc és az óra beállításához nyomja meg a TIME SET 3 vagy a 4

 

 

 

Toto zariadenie môžete používať výhradne len ako rádio!

 

3 Keď dosiahnete požadované nastavenie času, uvoľnite tlačidlá SET

 

 

 

gombokat többször, vagy tartsa lenyomva a TIME SET 3 vagy a 4

 

 

 

 

 

 

ALARM 1 alebo SET ALARM 2, a TIME SET 3 alebo 4 . Na displeji sa

 

1 Állítsa az OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ kapcsolót ON állásba a rádió bekapc-

 

 

agombokat.

 

 

 

1 Prepínač OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ prepnite do polohy ON a zapne sa

 

 

 

znova zobrazí čas hodín.

 

solásához.

 

3 Ha elérte a kívánt beállítást engedje fel a SET ALARM 1 vagy a SET

 

 

 

rádio.

 

 

 

 

 

 

VOĽBA REŽIMU BUDÍKA

 

2 Állítsa be a csatornát az FM/MW kapcsolóval.

 

 

ALARM 2, gombokat, és a TIME SET 3 vagy a 4 gombokat. A kijelző

 

 

 

2 Prepínačom FM/MW si vyberte vlnové pásmo.

 

 

3 A TUNING potméterrel beállíthatja az állomást.

 

 

ezután visszatér az idő kijelzéséhez.

 

 

 

1

Nastavte ovládač AL1/AL2/AL1+2 na AL1 (budík 1) alebo AL2 (budík 2),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Ovládačom TUNING nalaďte požadovanú stanicu.

 

4 A VOLUME potméterrel beállíthatja a kívánt hangerőt.

 

AZ ÉBRESZTÉSI MÓD BEÁLLÍTÁSA

 

 

 

4 Ovládačom VOLUME nastavte hlasitosť.

 

 

 

alebo AL1+2 (budík 1 + budík 2) .

 

5 Az OFF/ON/AUTO/BUZZ kapcsoló OFF állásba kapcsolásával kikapc-

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Az AL1/AL2/AL1+2 kapcsolót állítsa AL1 (1. ébresztés) vagy AL2 (2.

 

 

 

5 Prepínač OFF/ON/AUTO/BUZZ prepnite do polohy OFF a rádio sa

2

Vyberte režim budíka prepnutím ovládača OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ na

 

solhatja a rádiót.

 

 

 

 

 

 

ébresztés), vagy AL1+2 (1. ébresztés + 2. ébresztés) értékek valamelyikére.

 

 

 

vypne.

 

 

 

AUTO alebo BUZZ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Az OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ kapcsoló AUTO vagy BUZZ állásba kapcsolásá-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

™ Rozsvieti sa príslušný indikátor budíka.

 

A rádióadás vételének javítása:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

val beállíthatja az ébresztési módot.

 

 

 

Zlepšenie príjmu vysielania:

 

Užitočná rada:

 

FM:

húzza ki a teleszkópantennát. Döntse meg és forgassa el az anten-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

™ A megfelelő ébresztési jelzőfény fog világítani.

 

 

 

FM:

vysuňte teleskopickú anténu. Anténu nakloňte a otáčajte ju. Čias-

 

 

 

nát. Csökkentse a hosszát, ha a jel túl erős.

 

 

 

 

 

 

• Ak ste zvolili režim budíka, skontrolujte, či ste nastavili dostatočnú hla-

 

MW:

 

Hasznos tanács:

 

 

 

 

točne ju zasuňte, ak je signál príliš silný.

 

 

mert ehhez be van építve a készülékbe antenna. A készüléket

 

 

 

 

 

 

 

 

sitosť, aby vás zobudil.

 

 

 

 

 

MW:

pretože pre toto pásmo má prístroj vlastnú vstavanú anténu. Otáčaním

 

 

 

 

 

elforgatva állítsa megfelelő irányba az antennát.

 

• Amennyiben a rádiós ébresztést választotta, győződjön meg róla, hogy a

 

 

 

 

• Pípanie je nastavené na pevnú hlasitosť a nie je možnú ju meniť.

 

 

 

 

 

 

 

prístroja nastavte anténu do správneho smeru.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hangerőt elég hangosra állította-e.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• A hangjelzés hangereje nem állítható.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VYPNUTIE BUDÍKA

 

 

 

ÚDRŽBA

 

 

 

AZ ÉBRESZTÉS KIKAPCSOLÁSA

 

 

KARBANTARTÁS

 

 

 

 

Budík je mo|né vypnú† tromi spôsobmi. Ak nevypnete budík úplne, funkcia

 

• Prístroj umiestnite na pevný, hladký povrch, odkiaľ sa nemôže prevrátiť.

 

Háromféleképpen lehet az ébresztést kikapcsolni. Ha nem kapcsolja ki véglegesen

• A készüléket szilárd, sima felületre helyezze, ahol nem borulhat fel.

 

 

 

vypnutia budíka na 24 hodín sa 59 minút po ukonèení prvého budenia

 

• Ak plánujete toto zariadenie dlhšiu dobu nepoužívať, odpojte napájaciu

 

az ébresztést, az ébresztés kikapcsolása 24 órára funkció automatikusan

• Amennyiben hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, húzza ki

 

 

 

automaticky zapojí.

 

 

bekapcsol az elsõ ébresztés befejezõdése után 59 perccel.

 

 

 

 

 

 

zástrčku zo stenovej zásuvky. Okrem toho sa odporúča vybrať batériu z

 

 

 

a csatlakozódugót a fali konnektorból, valamint ajánlatos az elemet is

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VYPNUTIE BUDÍKA NA 24 HODÍN

 

 

 

rádiobudíka. Zabránite tým riziku jej vytečenia a následného poškodenia

 

AZ ÉBRESZTÉS KIKAPCSOLÁSA 24 ÓRÁRA

 

 

kivenni, így elkerülheti az elem szivárgásából eredő károkat.

 

 

 

 

 

 

rádiobudíka.

 

Ha azonnal ki akarja kapcsolni az ébresztést, de azt szeretné, hogy másnap

• A készüléket nem szabad vízbe meríteni vagy lefröcskölni.

 

 

 

Ak si |eláte okam|ite vypnú† budík, ale súèasne si |eláte, aby jeho nastavenie

 

 

 

 

 

 

 

 

• Prístroj nesmie byť vystavený pokvapkaniu alebo ošpliechaniu tekutinou.

 

ugyanabban az idõpontban megszólaljon, akkor:

• Ne takarja le a készüléket. A megfelelő szellőzés érdekében legalább 15

 

 

 

zostalo platné aj pre nasledujúci deò:

 

 

 

 

 

 

 

• Nyomja meg a SET TIME/ALARM OFF gombot az ébresztéskor.

 

 

 

 

• Prístroj ničím neprikrývajte. Okolo ventilačných otvorov ponechajte

 

 

 

cm szabad helyet hagyjon a szellőzőnyílások körül, hogy a keletkezett hő

 

 

 

• Počas signalizácie budíka stlačte SET TIME/ALARM OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÚPLNÉ ZRUŠENIE BUDÍKA

 

 

 

aspoň 15 cm volného miesta, aby vznikajúce teplo mohlo unikať a

 

AZ ÉBRESZTÉS TELJES TÖRLÉSE

 

 

szabadon távozhasson.

 

 

 

 

 

 

vetranie bolo dostatočne zabezpečené.

 

Az ébresztési idő teljes törléséhez (akár az ébresztés előtt, vagy az

• A szellőzést nem szabad megakadályozni azzal, hogy pl. újságpapírral,

 

 

 

Ako zrušiť čas budíka ešte predtým, ako sa spustí, alebo počas jeho signal-

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ventilácia a voľný priechodu vzduchu nesmú byť obmedzené zakrytím

 

ébresztéskor):

 

 

terítővel, függönnyel vagy hasonlóval eltakarjuk a szellőzőnyílásokat.

 

 

 

izácie:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrúsky, záclony a podob-

 

• állítsa az OFF/ON/AUTO/BUZZ kapcsolót OFF állásba.

• A készülékre nem szabad nyílt lángforrásokat, például meggyújtott gyer-

 

 

 

• Nastavte ovládač OFF/ON/AUTO/BUZZ do polohy OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ne.

 

ISMÉTELT ÉBRESZTÉS

 

 

tyát helyezni.

 

 

 

OPAKOVANÉ BUDENIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Na prístroj nedávajte žiadne zdroje otvoreného ohža, ako napríklad

 

E funkció segítségével 7-8 percenként megismételtetheti az ébresztést.

• A készülékre nem szabad folyadékkal töltött tárgyat, például vázát

 

 

 

Pomocou tejto funkcie sa budík opakovane ozve ka|d¥ch 7-8 minút.

 

 

 

horiace sviečky.

 

1 Ébresztés közben nyomja meg a REPEAT ALARM gombot.

 

 

helyezni.

 

 

 

1 Poèas budenia stisnite REPEAT ALARM.

 

• Na prístroj nedávajte žiadne predmety naplnené tekutinou, ako naprík-

 

2 Ha óhajtja, nyomja meg a következõ ébresztés alatt is.

• A készülék mechanikus alkatrészeinek súrlódási felületei önkenők, ezért

 

 

 

2 Postup je mo|né niekoπkokrát zopakova†.

 

 

 

lad vázy.

 

 

 

 

 

 

 

 

az olajozásuk és kenésük tilos.

 

 

 

 

 

 

 

AZ ELALVÁSKAPCSOLÓ

 

 

 

 

 

 

AUTOMATICKÉ VYPNUTIE

 

 

• Trecie plochy mechanických súčiastok prístroja majú samomazací

 

 

 

 

 

 

• A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvasbőrrel lehet tisztítani.

 

 

 

 

 

 

 

A készülék rádió módban időzíthető automatikus kikapcsolásra. Ezzel a

 

 

 

Toto zariadenie má zabudovaný časovač, ktorú umožňuje automatické vyp-

 

 

 

povrch, preto sa nesmú ničím mazať ani olejovať.

 

 

 

Ne használjon alkoholt, ammóniát, benzint vagy súrolóanyagot tartal-

 

 

 

 

• Prístroj čistite mäkkou, navlhčenou jelenicou. Nepoužívajte alkohol, čpa-

 

funkcióval a rádiót hallgatva szenderülhet álomba. A maximálisan beállítható

 

 

mazó tisztítószert, mert ezek károsíthatják a készülék házát.

 

 

 

nutie zariadenia pri prehrávaní rádia po danom časovom intervale. To

 

 

idő 59 perc.

 

 

 

 

 

 

 

 

vok, benzín alebo abrazívne čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť

 

 

 

 

 

 

 

 

 

umožňuje ľahnúť si, počúvať rádio a zaspať pri tom. Maximálny čas auto-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FIGYELEM

 

 

 

 

 

 

kryt prístroja.

 

Az ELALVÁSKAPCSOLÓ beállítása

 

 

 

matického vypnutia je 59 minút.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Állítsa az OFF/ON/AUTO/BUZZ kapcsolót OFF helyzetbe.

 

 

Ha nem az itt ismertetett módon használja és állítja be a

 

 

 

Nastavenie režimu AUTOMATICKÉ VYPNUTIE

 

UPOZORNENIE

 

 

 

kezelőgombokat, illetve hajtja végre a műveleteket, veszé-

 

 

 

 

 

2 Állítsa be a kívánt elalvási időt a SLEEP gomb segítségével. A gombot

 

 

 

 

 

1 Nastavte ovládač OFF/ON/AUTO/BUZZ do polohy OFF.

 

 

 

Ak budete používať a nastavovať ovládacie gombíky, resp.

 

 

 

lyes sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű

 

 

 

 

 

 

 

lenyomva tartva a kijelzőn a beállítás elkezd visszaszámlálni 0:59 értéktől

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

esemény történhet.

 

 

 

2 Nastavte čas automatického vypnutia stlačením tlačidla SLEEP. Držte

 

 

 

vykonávať operácie inakšie ako je tu uvedené, vystavíte sa

 

0:00 értékig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

toto tlačidlo stlačené a na displeji sa začne odpočítavať čas od 0:59 po

 

 

 

riziku ožiarenia škodlivým žiarením, alebo môže dôjsť k

 

™ Az elalváskapcsolás törléséhez nyomja meg a SET TIME/ALARM

 

 

 

 

 

 

 

 

0:00 minút.

 

 

 

inému nebezpečnému prípadu.

 

OFF gombot.

 

 

 

 

 

 

 

 

™ Automatické vypnutie zrušíte stlačením tlačidla SET TIME/ALARM

 

 

 

 

 

 

 

™ A hátralévő elalvási idő megtekintéséhez nyomja meg a SLEEP gom-

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF.

 

 

 

 

 

 

 

bot.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

™ Zostávajúci čas zobrazíte stlačením tlačidla SLEEP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RIEŠENIE PROBLÉMOV

 

 

Környezetvédelmi szempontok

 

 

HIBAELHÁRÍTÁS

 

 

 

 

Pre ochranu životného prostredia

 

 

 

 

 

 

 

 

Prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. Obaly je možné ľahko

 

 

V prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne,

 

A készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. A csomagoló-

Ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az

 

 

 

rozdeliť na tri rovnorodé materiály: kartón, polystyrén a polyetylén.

 

 

skontrolujte ho podľa niže uvedených bodov. Neotvárajte kryt prístroja, aby ste

 

anyagok könnyen szétválaszthatók három egynemű anyagra: karton, hun-

alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti. Ha a

 

 

 

 

 

neriskovali zásah elektrickým prúdom. Ak sa Vám nepodarí problém podľa našich

 

felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a

 

 

 

Prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu použiť, ak demon-

 

 

 

garocell és műanyag.

 

 

 

 

 

návrhov vyriešiť, obráťte sa na predajňu alebo na servis.

 

forgalmazóhoz vagy a szervizhez.

 

 

 

táž robí odborná firma. Obalový materiál, použité napájacie články a už

 

 

 

A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétsz-

 

 

 

 

 

UPOZORNENIE: Nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v tomto prípade totiž

 

FIGYELMEZTETÉS: Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjaví-

 

 

 

nepoužiteľný prístroj vložte, prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí

 

 

 

erelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült

 

 

 

 

 

 

stratíte nárok na záruku.

 

 

 

tani a készüléket, mert ebben az esetben megszűnik a

 

 

 

do určených nádob na odpadky.

 

 

 

 

elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi előírások figyelembevételével

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

garancia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problém

 

 

helyezze a hulladékgyűjtőkbe.

 

 

 

 

 

Likvidácia starého produktu

 

 

 

Probléma

 

 

 

 

 

Možná príčina

 

Régi termékének eldobása

 

 

 

Produkt je navrhnutý a vyrobený za použitia veľmi kvalitných materiálov a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

komponentov, ktoré je možné recyklovať a znovu

 

 

Riešenie

 

A terméket kiváló minőségű anyagokból és összetevőkből

Lehetséges ok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Megoldás

 

 

 

použiť.

 

 

 

 

 

 

 

Nie je zvuk

 

 

tervezték és készítették, melyek újrahasznosíthatóak és újra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nincs hang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sila zvuku je nastavená na nízku hodnotu.

 

felhasználhatóak.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keď je k produktu pripevnený symbol s preškrtnutým

 

 

Nastavte silu zvuku.

 

Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy ter-

 

 

A hangerő alacsonyra van állítva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

košom, znamená to, že je produkt krytý európskou

 

 

 

 

Občasné praskanie na príjme FM

 

 

méken, akkor a termék megfelel a 2002/96/EK Európai

• Állítsa be a hangerőt.

 

 

 

smernicou 2002/96/EC.

 

 

 

 

Slab¥ vysielací signál.

 

Direktívának.

FM adás vételekor időnként recsegés hallható

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kérjük, érdeklődjön az elektromos és elektronikus termékek helyi szelektív

 

 

 

 

 

 

 

 

Informujte sa o miestnom triedenom zbernom systéme pre elektrické pro-

 

 

• Vysuòte a nastavte ∂pirálovú anténu do správneho smeru.

 

Gyenge a rádióadó jele.

 

 

 

 

 

Stále praskanie a pískanie na príjme MW

 

 

hulladékgyűjtési rendjéről.

• Húzza ki és állítsa a megfelelõ irányba a spirálantennát.

 

 

 

dukty.

 

 

 

 

 

 

 

 

Kérjük, a helyi törvényeknek megfelelően járjon el, és régi termékeit ne a

Folyamatos recsegés és sípolás MW adás vételekor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iné elektrické prístroje, napr. televízor, počítač, žiarivka spôsobujú interferenciu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

normális háztartási szeméttel dobja ki. A régi termék helyes eldobása segít

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Umiestnite rozhlasový prijímač s budíkom vo väčšej vzdialenosti od týchto

 

Más elektromos készülék, például televízió, számítógép, fénycső interferenciát

 

 

 

Riaďte sa miestnymi pravidlami a nelikvidujte staré produkty spolu s bežným

 

 

 

megelőzni a lehetséges negatív következményeket a környezetre és az

 

 

 

 

 

 

elektrických prístrojov.

 

 

 

okoz.

 

 

 

odpadom. Správna likvidácia starého produktu pomôže zabrániť prípadným

 

 

 

 

emberi egészségre nézve.

 

 

 

 

 

 

 

Budík nefunguje

 

 

• Vigye távolabb az ébresztõórás rádiót az egyéb elektronikus készülékektől.

 

 

 

negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az ébresztési funkció nem működik

 

 

 

 

 

 

Čas alarmu nie je nastavený / Režim alarmu nie je vybratý

 

Megjegyzések az elemek kiselejtezéséről

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nincs beállítva ébresztési idő / Ébresztési üzemmód nincs kiválasztva

 

 

 

Upozornenia pre likvidáciu batérií

 

 

Pozri Nastavenie času alarmu / Pozri Výber možností režimu budíka

 

A termék által tartalmazott elemeket az Európai Unió 2006/66/EC

 

 

 

 

 

Slabá sila zvuku pri budení rozhlasov¥m prijímaèom.

 

• Lásd Ébresztés idejének beállítása / Lásd Ébresztési mód beállítások

 

 

 

Váš výrobok obsahuje batérie, ktoré podliehajú európskej smernici

 

 

 

vonatkozó direktívája értelmében nem szabad a háztartási

 

 

 

 

 

 

 

 

kiválasztása

 

 

 

2006/66/ES, podľa ktorej sa nesmú likvidovať s bežným domovým

 

 

Nastavte silu zvuku.

 

hulladékgyűjtőbe dobni.

 

 

 

 

 

 

 

 

Rádióval történõ ébresztéskor túl kicsire van állítva a hangerõ.

 

 

 

odpadom.

 

 

Budík rádia nie je nastavený na rádiovú stanicu

 

Kérjük, tájékozódjon az elemek szelektív gyűjtésének helyi szabályairól. Az

 

 

 

Informujte sa, prosím, o miestnych pravidlách separovaného zberu batérií.

 

 

• Nalaďte rádiovú stanicu

 

elhasznált elemek megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel

• Állítsa nagyobbra a hangerõt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

és az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következmények

A rádiós ébresztés nem a kívánt rádióállomással történik

 

 

 

Správna likvidácia batérií pomáha zabrániť potenciálne negatívnym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

megelőzésében.

• Állítsa a rádiót a megfelelő állomásra

 

 

 

dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...