Philips AJ-3540 User Manual [pl]

Page 1
Clock Radio
Register your product and get support at
Användarhandbok
Käyttöopas
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘
Instrukcja obsługi
AJ3540
Page 2
1
1
3567
2
48
2
9
0
!
AJ3540
MW
160
@
Page 3
3
#
MW
$% ^ * (
SF Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylit­tävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitet­ta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
&
Page 4
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
PRZYCISKI STERUJÑCE
Widok z góry (patrz rys. 1 )
1 SET TIME /ALARM OFF
- Umożliwia ustawienie czasu zegara.
wstrzymuje aktywne budzenie na 24 godziny
-
-
odŒcza sleep timer
2 SET ALARM 1 / SET ALARM 2 - umożliwia ustawienie czasu budzika 1 / 2 3 AL1/ AL2 /AL1+2 - umożliwia wybór budzika, dla którego zostanie ustawiony
czas
4 REPEAT ALARM - włączanie/wyłączanie aktywnego budzika na czas 7-8 minut 5 OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
OFF: wyłączanie radia/budzika ON: włączanie radia AUTO: ustawienie budzenia radiem BUZZ: ustawienie budzenia brzęczykiem
6 TIME SET 3 - służy do ustawiania czasu, minuty są przewijane do przodu 7 TIME SET 4 - ustawianie czasu, minuty są przewijane wstecz 8 SLEEP
-
uaktywnia tryb spoczynku oraz ustawia jego czas
- ustawianie czasu zasypiania
Widok z przodu (patrz rys. 2 )
9 Wskaźnik ALARM 1 - świeci się, gdy budzik 1 jest aktywny
Page 5
0 Wskaźnik ALARM 2 - świeci się, gdy budzik 2 jest aktywny ! DISPLAY - wyświetlenie czasu zegara/budzika i stanu ustawienia @ Wskaźnik częstotliwości - pokazuje częstotliwość radiową wybranego
pasma
Tył urządzenia (patrz rys. 3 )
# Pokrywka komory baterii - mieści baterię 9V 6F22 (nie należy do zestawu)
służącą do podtrzymywania pamięci zegara.
$ TUNING +/- % FM/MW - wybór pasma FM/AM ^ BRIGHTNESS (High lub Low) - wybór wysokiej lub niskiej jasności wyświet-
lacza
& Przewód zasilający - do podłączenia zasilania *
Antena wysuwana- poprawia odbiór w paœmie FM
( VOLUME
INSTALACJA
Zasilanie
1
Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy poziom napięcia na umieszczonej na spodzie obudowy tabliczce znamionowej jest iden­tyczny z napięciem w sieci elektrycznej.
2
Podłączyć kabel zasilania do gniazdka w ścianie.
3
W celu całkowitego wyłączenia zasilania należy wyjąć kabel z gniazdka w ścianie.
WYBÓR JASNOŚCI WYŚWIETLACZA
Urządzenie umożliwia wybór wysokiej lub niskiej jasności wyświetlacza.
Umieść przełącznik BRIGHTNESS (z tyłu urządzenia) w pozycji HIGH [wysoka] lub LOW [niska].
wyszukuje stacje radiowe
ustawia g¬oœnoœæ dŸwiêku
Page 6
PODTRZYMYWANIE PAMIĘCI ZEGARA
Funkcja podtrzymywania pamięci zegara służy do zapamiętania ustawień czasu zegara i budzenia w przypadku przerwy w dostawie prądu (np. awarii zasilania), maksymalnie przez jeden dzień.W takiej sytuacji radio i podświetlenie wyświetlacza są wyłączane. Po przywróceniu zasilania na wyświetlaczu zostanie wyświetlony poprawny czas.
1
Otwórz pokrywkę komor y baterii, aby umieścić 9V baterię 6F22 (nie należy do zestawu) do podtrzymywania pamięci.
2
Załóż z powrotem pokrywkę baterii.
UWAGA:
Jeśli nie włożono baterii lub przerwa w dostawie energii elektrycznej jest dłuższa niż dzień, będzie konieczne ponowne ustawienie czasu i zegara i budzenia.
Baterie zawierają szkodliwe substancje chemiczne, dlatego należy wyrzucać je do odpowiednich kontenerów.
Zużycie energii (Aktywny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 2W
RADIO
Urządzenia można używać jako samodzielne radio!
Ustaw przełącznik
1 2
Wybierz pasmo za pomocą przełącznika
3
Za pomocą pokrętła TUNING dostrój radio do żądanej stacji.
4
Użyj pokrętła VOLUME aby regulować poziom głośności.
5
Ustaw przełącznik
Poprawa odbioru radiowego:
W razie potrzeby należy opuścić i obrócić antenę. Jeżeli sygnał
FM:
radiowy jest zbyt silny, należy skrócić antenę.
MW:
dlatego antena zewnętrzna jest niepotrzebna. Należy obr acać całym zestawem.
OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
w pozycji ON aby włączyć radio.
FM/MW.
w pozycji OFF aby wyłączyć radio.
Page 7
NASTAWIANIE CZASU ZEGARA
Godziny wyœwietlane så w formacie 24-o godzinnym.
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET TIME/ALARM OFF.
2
Naciskaj przyciski
TIME SET 3
-
TIME SET 3
-
TIME SET 4
3
Zwolnij przycisk SET TIME/ALARM OFF i
ieniu odpowiedniego czasu.
Ustawiony czas będzie widoczny na wyświetlaczu, a zegar zacznie
chodzić.
KORZYSTANIE Z BUDZIKA
Urządzenie umożliwia ustawienie jednego budzika (alarm 1 lub 2) lub obu jednocześnie. Zapewnia także dwa tryby budzenia: Auto (radio) lub Buzz (brzęczyk).
NASTAWIANIE CZASU BUDZENIA
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET ALARM 1 lub SET ALARM 2
2
Naciskaj przyciski TIME SET 3 lub4albo naciśnij i przytrzymaj przycisk
TIME SET
3
Zwolnij przycisk SET ALARM 1 lub SET ALARM 2, i TIME SET 3 lub
po ustawieniu żądanego czasu.Wyświetlacz zostanie przełączony w
tryb zegara.
WYBÓR TRYBU BUDZIKA
1
Ustaw przełącznik AL1/AL2/AL1+2 w pozycji AL1 (budzik 1) lub AL2
(budzik 2), lub AL1+2 (budzik 1 + budzik 2) .
2
Wybierz tryb budzika, przestawiając przełącznik
pozycji AUTO lub BUZZ.
Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego trybu budzika.
Pomocna wskazówka:
W przypadku trybu budzenia radiem należy upewnić się, że ustawiony
poziom głośności jest odpowiedni do obudzenia.
Poziom głośności brzęczyka jest ustawiony na stałe i nie można go reg-
ulować.
TIME SET 3
lub4aby ustawić minutę i/lub godzinę.
: ustawianie czasu; czas jest przewijany do przodu
: ustawianie czasu; czas jest przewijany do tyłu
3
lub4aby ustawić minutę i/lub godzinę.
lub4 albo naciśnij i przytrzymaj przycisk
TIME SET 3
OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
lub4po ustaw-
4
w
Page 8
WY£ÅCZANIE BUDZIKA
Så trzy sposoby wy¬åczania budzika. Jeœli opcja budzenia nie zostanie ca¬kowicie wy¬åczona, wybrana zostanie automatyczna opcja ustawienia 24-o godzinnego
budzenia po 59 minutach od poprzedniego budzenia.
USTAWIENIE 24-O GODZINNEGO BUDZENIA
Przy dezaktywowaniu trybu budzenia z jednoczesnym zachowaniem jego ustawieñ na nastêpny dzieñ:
Naciśnij przycisk SET TIME/ALARM OFF podczas działania budzika.
CAŁKOWITE WYŁĄCZANIE BUDZIKA
Aby wyłączyć budzik przed jego uaktywnieniem lub podczas jego działania:
Ustaw przełącznik OFF/ON/AUTO/BUZZ w pozycji OFF.
POWTÓRZENIE BUDZENIA
Wybranie tej opcji powoduje powtarzanie sygna¬u budzenia z przerwami 7-8 minut.
1
W trakcie sygna¬u budzenia nale¿y wcisnåæ przycisk
2
Mo¿liwoœæ powtórzenia operacji.
WYŁĄCZNIK CZASOWY
Urządzenie ma wbudowany zegar programowany umożliwiający samoczynne wyłączenie podczas słuchania radia po ustawionym okresie czasu. Dzięki temu można położyć się, zrelaksować i zasnąć przy ulubionej muzyce. Maksymalne ustawienie wynosi 59 minut.
Ustawianie funkcji WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO
1
Ustaw przełącznik OFF/ON/AUTO/BUZZ w pozycji OFF.
2
Ustaw czas zasypiania, naciskając przycisk SLEEP. Przytrzymaj naciśnięty przycisk - na wyświetlaczu pojawi się wartość 0:59 i ilość minut zacznie spadać do 0:00.
Aby wyłączyć funkcję wyłącznika czasowego, naciśnij przycisk
TIME/ALARM OFF
Aby wyświetlić czas pozostały do wyłączenia, naciśnij przycisk SLEEP.
.
REPEAT ALARM
.
SET
Page 9
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Zestaw należy umieścić na płaskiej i twardej powierzchni, aby odtwarza-
cz nie przeskakiwał ścieżek na płycie.
Wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego, jeśli nie zamierzasz używać
urządzenia przez dłuższy czas. Oprócz tego war to również wyjąć
baterie z urządzenia. Pozwoli to zapobiec wyciekowi elektrolitu i
uszkodzeniu radiobudzika.
Urządzenie nie powinno być wystawiane na odpryski lub bryzgi płynów.
Nie wolno zakrywać zestawu. Urządzenie wydziela ciepło, które musi się
swobodnie rozchodzić, dlatego należy zapewnić przynajmniej 15 cm
przestrzeni wokół otworów wentylacyjnych zestawu.
Nie wolno zakłócać działania wentylacji przez zasłanianie otworów
wentylacyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony, itp.
Nie wolno ustawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece,
na urządzeniu.
Nie wolno ustawiać przedmiotów zawierających płyny, takich jak wazony,
na urządzeniu.
Części mechaniczne zestawu zaopatrzone są w powierzchnie samos-
marujące, dlatego nie wolno ich smarować!
Obudowę zestawu można czyścić miękką, wilgotną ściereczką irchową.
Nie wolno używać żadnych środków czyszczących, zawierających alko-
hol, spirytus, amoniak ani środków ściernych, które mogą uszkodzić obu-
dowę.
UWAGA
Używanie klawiszy i przełączników albo wykonywanie pro­cedur w sposób niezgodny z podanymi poniżej zaleceniami grozi narażeniem na szkodliwe promieniowanie lub innymi niebezpiecznymi skutkami.
Page 10
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy odrębne materiały: karton, styropian oraz plastik Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań, zużytych baterii oraz przestarzałych urządzeń.
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z materiałów najwyższej jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC.
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elek­trycznych i elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
Page 11
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić poniższą listę. Nie wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elek­trycznym. Jeżeli pomimo poniższych wskazówek usterki nie udało się zlikwid­ować, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub serwisem
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we własnym
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób postępowania
Brak dźwięku
Głośność nie została ustawiona
Ustawić VOLUME
Trzaski podczas odbioru w paśmie FM
S¬aby sygna¬
Ustawiæ antenê wysuwanå
Ciągłe trzeszczenie i piski podczas odbioru w paśmie MW
– Zakłócenia wynikłe na skutek używania innego sprzętu elektrycznego, np. telewiz-
ora, komputera, lamp fluorescencyjnych.
Przestawić radio-zegar dalej od sprzętu elektr ycznego
Nie działa budzik
Czas budzenia nie ustawiony /Tryb budzenia nie wybrany
Patrz Ustawianie czasu budzenia/Patrz Wybór opcji trybów alarmu.
Ma¬a g¬oœnoœæ radia
Zwiêkszyæ g¬oœnoœæ
Nie dostrojona stacja radiowa dla alarmu w trybie radia
Dostroić stację r adiową
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
Page 12
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. AJ3540_12_UM_V5.0
Loading...