Philips AJ 3380 User Manual

AJ 3380 Clock Radio
AJ3380 FM
M
W
CLOCK RADIO
AJ3380 FM M
W
CLO
CK
RADIO
ALARM
ALARM
F
M
M
H
z
8
8
• 9 2
• 9 6
• 10 0
• 1 0
4
• 10 8
M
H
z
F
M
F
M
M
H
z
8
8
• 9 2 • 9
6
• 10 0
• 1 0
4
• 1 0
8
M
H
z
F
M
M
W
k
H
z
530 630 800 1000 1300 1600
k
H
z
M
W
M
W
k
H
z
530 630 800 1000 1300 1600
k
H
z
M
W
R
E
PEA
T ALA
RM
RE
PE
AT
A
LA
RM
S
L
U
M
B
E
R
• • • O F
F
A
L
A
R
M
R
E
S
E
T
A
OAOA
O
A
O
A
O
A
O
A
O A
O
A
A
O A
O A
O
dual alarm
dual alarm
Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de utilização Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
IMPORTANT NOTES FOR USERS IN THE U.K.
MAINS PLUG
This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
• Remove fuse cover and fuse.
• Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
• Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead
- not simply over the two wires.Copyright in the U.K.:
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Perform­er’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AJ 3380 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven, il 04/02/1998
Philips Sound & Vision
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den
innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
English ............................. 4
Français ........................... 8
Español .......................... 12
Deutsch .......................... 16
Nederlands ................... 20
Italiano ........................... 24
Português ...................... 28
Dansk ............................. 32
Svenska ......................... 36
Suomi ............................. 40
Έλληνικά ..................... 44
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Dansk
Svenska
Suomi
Έλληνικά
2
$
A
J3380 FM
M
W
CLO
C
K
R
AD
IO
A
J3380 FM
M
W
C
L
O
C
K R
A
DIO
A
L
A
R
M
A
L
A
R
M
F
M
M
H
z
8
8
9
2
9
6
1
0
0
1
0
4
1
0
8
M
H
z
F
M
F
M
M
H
z
8
8
9
2
9
6
1
0
0
1
0
4
1
0
8
M
H
z
F
M
M
W
k
H
z
530 630 800 1000 1300 1600
k
H
z
M
W
M
W
k
H
z
530 630 800 1000 1300 1600
k
H
z
M
W
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
SLUM
BER
O FF
A
L
A
R M
R
E
S
E T
A
O A
O
A O
AOA
OA
O
AOAO
A
AOA
OAO
dual alarm
1
3
2
4
8 9
6
7
@
#
0
!
5
^
%
1
3
CONTROLS INSTALLATION RADIO/CLOCK
English
1 ALARM 1:
BUZ (zer) - to activate buzzer for alarm 1
setting
RAD (io) - to activate radio for alarm 1
setting
OFF - to switch off alarm 1 2 ALARM 2:
BUZ (zer) - to activate buzzer for alarm 2
setting
RAD (io) - to activate radio for alarm 2
setting -
OFF - to switch off alarm 2
3 RADIO - to switch radio mode ON/OFF 4 BRIGHTNESS - to adjust the display
illumination: HI-LOW
5 Display - to show the hours, minutes and
activated alarms
6 CLOCK:
TIME SET - to adjust clock timeALARM 2 - to adjust/review ALARM 2ALARM 1 - to adjust/review ALARM 1RUN - to return to clock time display after
setting clock/alarm times
7, 4 - (fast up, slow down) - to adjust
both the hours and minutes for the clock and alarm times
7 SLUMBER - to activate slumber time 8 ALARM RESET - to stop the active alarm
for 24 hours
9 DBB - to select an enhanced bass sound:
Dynamic Bass Boost
0
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM
– to switch off slumber – to stop the active alarm for a 7 minute
period
! TUNING - to tune to radio stations @ BAND - to select FM-MW (or LW) band # VOLUME - for adjusting the volume
BACK PANEL see fig. 1TOP AND SIDE PANELS see fig. 1
$ Battery door - for power backup battery % Pigtail aerial - for FM reception ^ Mains lead - for mains supply
MAINS CONNECTION
1. Check if the mains voltage as shown on the type plate on the base of the set corresponds to your local mains supply.
2. Connect the mains plug into the wall socket. The mains supply is now switched on and the numbers on the display will start to flash. You will need to set the correct time.
3. To disconnect the set from the mains completely, withdraw the mains plug from the wall socket.
For users in the U.K.: please follow the instructions on page 2.
FM/MW (LW) RADIO
1. Set the RADIO switch to ON.
2. Select your waveband using the BAND switch.
3. Use TUNING to find your radio station.
4. Adjust the sound with the VOLUME and DBB
controls.
5. To turn off the radio, set the RADIO switch to OFF.
To improve radio reception
– For MW (LW), the set is provided with a
built-in aerial which to function best should be placed on a non-metallic surface e.g. wood, plastic. Direct the MW (LW) aerial by adjusting the position of your clock radio.
– For FM reception extend the pigtail aerial at
the back of the set completely to obtain optimum reception.
CLOCK
Illumination brightness
– To change the brightness of the clock display
illumination adjust the BRIGHTNESS switch to HI or LOW.
4
CLOCK ALARM
Clock display
The time is displayed using the 24-hour clock system.
Adjusting the time
1. Adjust the clock control to the TIME SET position.
2. Press and hold down the 4,7 buttons to set and adjust both the hours and the minutes. – With your finger held down on 7, the time
will increase rapidly and continuously from minutes to hours. Release 7 when you reach the approximate time setting.
– Pressing 4 will allow you to adjust the
time slowly back minute by minute.
3. Release the 7 or 4 buttons when you have reached the correct setting.
4. To safeguard the clock time from being accidentally adjusted, turn the clock control to the RUN position.
SETTING THE ALARM
General
If you wish to use the alarm, then you should first set the alarm time. Two different alarm times are possible. This can be useful when, for example, you need to be awakened at a different time during the week and at the weekend. There is also the choice of two modes for waking you up: by buzzer or radio. The display also indicates whether you have switched on the alarm (s), and these indicators will light up respectively next to ALARM 1 and ALARM 2 on the display.
ALARM ON
1. Adjust the clock control to the ALARM 1 or ALARM 2 position.
2. Press and hold down the 4, 7 buttons to set and adjust both the hours and minutes. – With your finger held down on 7, the time
will increase rapidly and continuously from minutes to hours. Release 7 when you reach the approximate time setting.
– Pressing 4 will allow you to adjust the
time slowly back minute by minute.
3. Release the 7 or 4 buttons when you have reached the correct setting.
4. Adjust the clock control to the RUN position to return to clock time display. – To review your set alarm time, adjust the
clock control to the respective ALARM 1 or ALARM 2 position.
5. To select the alarm mode you wish to be awoken by, set the respective ALARM 1or ALARM 2 switch to
RAD or BUZ.
If you have selected the radio mode, make
sure you have adjusted the volume loud enough to wake you.
– The 2 buzzers are at a set volume and
cannot be adjusted. BUZ on ALARM 1 is a low tone buzzer while BUZ on ALARM 2 is high tone.
ALARM OFF
You can switch off the alarm in three ways: Unless you choose to cancel the alarm completely, the ALARM RESET option will be automatically selected after 59 minutes from the time your alarm first goes off.
Alarm reset
If you want the alarm mode to be stopped immediately, but also wish to repeat the alarm call at the same time for the following day:
• Press ALARM RESET during the alarm call.
Repeat alarm
This will repeat your alarm call at 7 minutes intervals.
• Press
SLUMBER OFF/REPEATALARM.
• Press
SLUMBER OFF/REPEATALARM again
during the next call if you wish to repeat the alarm call.
• If, however, you do not press
/REPEATALARM again, the alarm will
OFF
sound for 59 minutes before turning itself off. Your alarm time setting will then automatically enter the ALARM RESET mode to sound at the same time next day.
SLUMBER
English
5
ALARM/SLUMBERING ADDITIONAL INFORMATION
English
Switching off the alarm completely
• Before or during the set alarm goes off, push the ALARM (1 or 2) – The alarm indicator will disappear from the
display.
switch to the OFF position.
SLUMBER
The clock radio has a built-in timer device called the SLUMBER, which enables the radio to be automatically switched off after a set period of time; this allows you to lie back, listen and fall asleep. The maximum slumber time is 59 minutes.
SLUMBER ON
1. Set the RADIO switch to the OFF position.
2. Set your slumber time by pressing on the
SLUMBER button. Keep your finger on the button and the display will begin to count down from 59 to 00 minutes.
3. Release the button as soon as the required slumber time is reached.
SLUMBER OFF
You can switch off the radio before the slumber time has elapsed: – To cancel the SLUMBER function, press
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
Notes:
– The slumber function does not affect the
alarm setting (s).
– If during SLUMBER you have turned down the
volume and you have an alarm set in radio mode, make sure you have adjusted the volume loud enough to wake you up the next day.
MAINTENANCE
– If you do not intend to use the clock radio for
a long time, disconnect the set by removing the plug from the wall socket. The battery should also be removed to prevent chemical leakage which will damage your set.
– To clean your set from fingerprints, dust and
dirt, use a clean and soft damp cloth or chamois leather. Do not use cleaning products which contain benzene, thinner etc. as these may harm the housing.
POWER BREAKDOWN BACKUP
– When a power failure occurs, the complete
clock radio will be switched off.
– As soon as the power supply returns, the
numbers on the display will start to flash. This indicates that you must set the correct time on the clock.
– To retain the clock time and the set alarm time
(s) in the event of a power failure or disconnection, insert a 9 volt battery, type 6F22 (not supplied) into the battery compartment: this will act as a power back up. However, the time will not be illuminated on the clock display. Operation of the alarm (s) and radio are also excluded. For clarity, the battery back up is used to retain the set clock and alarm time (s) only. As soon as the power supply returns, the display will indicate the correct time.
• Before inserting the battery, connect the power plug to the wall outlet.
• Insert a battery into the battery compartment.
– Replace the battery once a year. It is not
possible to say precisely how long the battery will last. The service life depends on how often and for how long the power supply fails. This varies according to country and region.
6
TROUBLESHOOTING
– If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. – If you are unable to remedy a problem by following the hints below, consult your dealer or service
centre.
WARNING: under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.
English
PROBLEM
– Possible cause
• REMEDY
NO SOUND
– Volume not adjusted.
• Adjust the volume.
MW (OR LW) BROADCAST CANNOT BE RECEIVED PROPERLY
– Weak radio signal.
• Rotate the set for better reception and make sure the set is placed on a non-metallic surface.
CONTINUOUS CRACKLING AND HISS NOISE DURING MW (OR LW) RECEPTION
– Interference from other electrical equipment
e.g. TV’s, computers, fluorescent lamps.
• Move the clock radio away from electrical equipment.
INTERMITTENT CRACKLING SOUND DURING FM RECEPTION
– Weak signal.
• Adjust the pigtail aerial.
THE ALARM DOES NOT FUNCTION
– The alarm is not set
• Set the alarm time and the alarm switch to
BUZ or RAD.
– Volume too low for radio.
• Increase the volume.
THE SLUMBER DOES NOT FUNCTION
– RADIO still in ON position.
• Switch RADIO to OFF position.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
All unnecessary packaging material has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three mono-materials: cardboard (box), expandable polystyrene (buffer), polyethylene (bags).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
The type-plate is located on the bottom of the clock radio.
This set complies with the radio interference requirements of the European Community.
7
COMMANDES INSTALLATION RADIO/HORLOGE
PANNEAUX AVANT ET SUPÉRIEUR voir fig. 1
=1ALARM 1:
BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure
Français
de réveil 1
RAD (io) - réveil par la radio à l’heure de
réveil 1
OFF - arrêt complet de l’alarme 1 2 ALARM 2:
BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure
de réveil 2
RAD (io) - réveil par la radio à l’heure de
réveil 2
OFF - arrêt complet de l’alarme 2 3 RADIO - pour allumer (ON)/éteindre (OFF) la
radio
4 BRIGHTNESS -réglage de l’éclairage de
l’afficheur: HI (maxi) - LOW (mini)
5 Display - pour indiquer les heures, les
minutes et les alarmes sélectionnées
6 CLOCK:
TIME SET - Réglage de l’heureALARM 2 - Réglage/vérification de l’alarme 2ALARM 1 - Réglage/vérification de l’alarme 1RUN - Pour réafficher l'heure d'horloge après
avoir réglé l’heure/l’alarmes
7, 4 (accéléré en avant, ralenti en
arrière) - Réglage des heures et des minutes (accéléré en avant, ralenti en arrière) pour l’heure et l’alarme
7 SLUMBER - activation de la fonction arrêt
programmé
8 ALARM RESET - arrêt de l’alarme pour 24
heures
9 DBB (Dynamic Bass Boost) - pour accentuer
les graves
0
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM
– arrêt de la fonction arrêt programmé – arrêt de l’alarme pour 7 minutes
! TUNING - accord sur l’émetteur @ BAND - choix de la bande d’ondes FM-MW
(LW)
# VOLUME - réglage du volume
PANNEAU ARRIÈRE voir fig. 1
$ Couvercle du compartiment à piles - pour
la pile de relais
% Antenne en ‘tire bouchon’ – antenne pour
la réception en FM
^ Cordon d'alimentation – branchement au
secteur
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque signalétique sur le dessous de l'appareil correspond à la tension locale.
2. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise murale. L'appareil est maintenant sous tension et les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur. Vous devez procéder au réglage de l'heure.
3. Pour débrancher complètement l'appareil, retirez la cordon d'alimentation de la prise murale.
RADIO FM/MW (LW)
1. Placez le sélecteur RADIO en position ON (marche).
2. Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes désirée à l'aide du sélecteur BAND.
3. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton de syntonisation TUNING.
4. Utilisez VOLUME et DBB pour régler le son.
5. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur
RADIO en position OFF.
Pour améliorer la réception radio
– Pour la réception en MW (LW), l'appareil est
doté d'une antenne intégrée qu'il est recommandé de placer sur une surface non métallique (bois, plastique). Orientez l'antenne MW (LW) en modifiant la position du radioréveil lui-même.
– Pour la réception en FM, modifiez légèrement
la position de l’antenne en ‘tire-bouchon’.
HORLOGE
Intensité de l’éclairage
– Pour modifier l’intensité de l’éclairage de
l’afficheur, placez le sélecteur BRIGHTNESS en position HI (maxi) ou LO (mini).
8
HORLOGE ALARME
Affichage de l'heure
L’heure est affichée sur la base de 24 heures.
Réglage de l'heure
1. Mettez le sélecteur CLOCK en position TIME SET.
2. Maintenez le bouton 4, 7 enfoncé pour régler les heures et les minutes. – Maintenez 7 enfoncé pour obtenir un
défilement rapide en avant des minutes et des heures. Relâchez 7 dès que vous avez passé l'heure désirée.
– Appuyez sur 4 pour revenir en arrière plus
lentement, de minute en minute.
3. Relâchez le bouton 4 ou 8 dès que vous avez atteint l'heure désirée.
4. Pour empêcher un ajustement de l'heure d'horloge par inadvertance, mettez le sélecteur d'horloge en position RUN.
REGLAGE DE L'ALARME
Généralités
Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout d'abord choisir l'heure à laquelle vous voulez être réveillé. Vous pouvez choisir deux heures de réveil différentes. Cette fonction est utile si par exemple vous désirez une heure de réveil différente pour la semaine et pour le week-end.Vous disposez également de deux modes de réveil soit avec la sonnerie, soit avec la radio.L'afficheur indique également la (les) alarme(s) que vous avez sélectionnée(s), le cas échéant, et les témoins correspondants s'allumeront en face de ALARM 1 ou ALARM 2 dans l’afficheur.
4. Mettez le sélecteur CLOCK en position RUN pour revenir à l’affichage de l’heure actuelle. – Pour vérifier votre réglage de l'alarme,
mettez le sélecteur CLOCK en position ALARM 1 ou ALARM 2.
5. Pour sélectionner l’appareil par lequel vous désirez être réveillé, placez le sélecteur ALARM 1 ou ALARM 2 en position
RAD (radio) ou BUZ
(sonnerie).
– Si vous avez sélectionné le réveil par radio,
assurez-vous que le volume soit assez fort pour vous réveiller.
– Le volume des deux sonneries est prédéfini
et ne peut pas être modifié. La sonnerie du sélecteur ALARM 1 est une sonnerie grave tandis que celle de ALARM 2 est une sonnerie aigue.
ARRÊT DE L'ALARME
Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons: A moins que vous ne choisissiez d'annuler complètement l'alarme, l'option Réglage de l'alarme (ALARM RESET) sera automatiquement sélectionnée 59 minutes après la première sonnerie.
ALARM RESET - Réglage de l'alarme
Si vous désirez arrêter immédiatement la sonnerie tout en laissant le réglage de l'alarme valide pour le lendemain:
• Appuyez sur ALARM RESET pendant que l’alarme est activée.
Français
MISE EN CIRCUIT DE L’ALARME
1. Mettez le sélecteur clock en position ALARM 1 ou ALARM 2.
2. Maintenez enfoncé le bouton 4 et 7 pour régler les heures et les minutes. – Maintenez 7 enfoncé pour obtenir un
défilement rapide en avant des minutes et des heures. Relâchez 7 dès que vous avez passé l'heure désirée.
– Appuyez sur 4 pour revenir en arrière plus
lentement, de minute en minute.
3. Relâchez le bouton 4 ou 7 dès que vous avez obtenu le réglage désiré.
REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme
L'alarme se redéclenche toutes les 7 minutes.
• Appuyez sur
• Appuyez de nouveau sur
SLUMBER OFF/REPEATALARM.
SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM lors de la sonnerie suivante si vous désirez réactiver l'alarme encore une fois.
• Si vous ne rappuyez pas sur le bouton
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, l'alarme s'arrêtera
automatiquement 59 minutes plus tard. Elle passera automatiquement en mode ALARM RESET et sera de nouveau activée le lendemain à la même heure.
9
ALARME/ARRÊT PROGRAMMÉ INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE
ENTRETIEN
Arrêt complet de l'alarme
• Placez le sélecteur ALARM (1 ou 2) en position
Français
OFF (arrêt), avant ou pendant que l’alarme est activée. – Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur.
ARRET PROGRAMME
Le radioréveil est équipé d'une minuterie incorporée (SLUMBER), qui permet d'éteindre automatiquement la radio au bout d'un délai préréglé. Celle-ci vous permet de vous mettre au lit et de vous endormir en écoutant la radio. Le délai au bout duquel la radio s'éteint automati quement est de 59 minutes au maximum.
ACTIVATION DE LA FONCTION ARRET PROGRAMME
1. Placez le sélecteur RADIO en position OFF.
2. Réglez le délai d’arrêt programmé en appuyant
le bouton SLUMBER. Maintenez le bouton enfoncé et l'afficheur indique lentement le nombre de minutes décroissant de 59 à 00.
3. Relâchez le bouton dès que la durée affichée vous convient.
ARRET DE LA FONCTION ARRET PROGRAMME
Vous pouvez éteindre la radio avant que le délai soit écoulé: – Appuyez sur le bouton
ALARM pour annuler la fonction arrêt programmé.
Remarques:
– La fonction arrêt programmé fonctionne
indépendamment des alarmes.
– Si, pour la fonction arrêt programmé, vous avez
baissé le volume et si votre alarme est réglée en mode radio, assurez-vous que le niveau sonore est suffisamment élevé pour vous tirer du sommeil.
SLUMBER OFF/REPEAT
– Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant
une période de temps prolongée, débranchez l'appareil de la prise électrique murale. Il est également recommandé d'enlever la pile pour éviter qu'elle ne coule et endommage l'appareil.
– Pour enlever toute trace de doigt, poussière
ou autre, utilisez un chiffon ou une peau de chamois propre et légèrement humide. N'utilisez aucun produit à base d’abrasifs ou de dissolvants (essence, white spirit, alcool etc.) qui pourrait abîmer le boîtier.
RELAIS EN CAS DE COUPURE D'ELECTRICITE
– Dans le cas d'une coupure d'électricité, le
radioréveil s'arrête.
– Dès que l'alimentation électrique est
restaurée, les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur et vous devrez remettre l'horloge à l'heure.
– Pour conserver les réglages de l'heure et de
l'alarme dans le cas d'une coupure d'électricité ou si l'appareil venait à être débranché, vous pouvez placer une pile de 9 volts (non fournie) de type 6F22, dans le compartiment à pile: celle-ci servira de relais en cas de coupure d'électricité. Cependant, l'affichage de l'heure ne sera pas éclairé dans l'afficheur et le fonctionnement de l’alarme et de la radio est exclu. Précisons bien: la pile sert uniquement à maintenir les réglages de l'heure et de l'alarme. Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur indiquera de nouveau l'heure correcte.
• Avant d’insérer la pile, connectez le cordon d'alimentation à la prise murale.
• Placez la pile dans le compartiment à piles.
– Remplacez la pile une fois par an. On ne peut
prévoir combien de temps elle va durer. Cela dépend totalement de la fréquence et de la durée des pannes de courant, que varient suivant les pays ou les régions.
10
Dépistage des pannes
– Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de
faire appel à un réparateur.
– Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre
revendeur ou au service entretien.
AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car
vous perdriez tout droit de recours en garantie.
Français
PROBLÈME
– CAUSE POSSIBLE
• REMÈDE
Absence de son
– Mauvais réglage du volume
• Réglez le volume
Mauvaise réception AM
– Signal très faible
• Modifiez la position de l'appareil et assurez­vous qu'il repose sur une surface appropriée (non-métallique)
‘Craquements’ et ‘sifflement’ lors de la réception AM
– Appareil placé trop près d'un appareil
électrique tel qu'un téléviseur, ordinateur, lampes fluorescentes
• Eloignez le radioréveil de tout appareil électrique
Grésillements intermittents en réception FM
– Signal très faible
• Arrangez l’antenne en ‘tire-bouchon’.
L'alarme ne marche pas
– L'alarme n'est pas réglée
• Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM sur
RAD (radio) ou BUZ (sonnerie).
– Volume trop faible pour la radio
• Augmentez le volume
La fonction arrêt programmé ne marche pas
– RADIO se trouve toujours en position ON
• Placez RADIO en position OFF
L’ENVIRONNEMENT
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l'emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil.
Cet appareil est conforme aux normes d’interférence radio en vigueur dans la Communauté
Européenne.
11
MANDOS INSTALACIÓN RADIO
PANELES SUPERIOR Y DELANTRO vea fig. 1
1 ALARM 1: – BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a
Español
la 1ª hora de despertarse
RAD (io) - para despertarse con la radio a la 1ª
hora de despertarse – OFF - para apagar el despertador ALARM 1 2 ALARM 2: – BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a
la 2ª hora de despertarse – RAD (io) - para despertarse con la radio a la 2ª
hora de despertarse – OFF - para apagar el despertador ALARM 2 3 RADIO - para encender (ON)/apagar (OFF) la
radio 4 BRIGHTNESS - para ajustar la iluminación del
visor: HI (alto)- LOW (bajo) 5 Presentación - indica las horas, los minutos y
los despertadores activados
6 CLOCK:
TIME SET - para ajustar el relojALARM 2 - para ajustar/verificar la 2ª hora de
despertarse – ALARM 1 - para ajustar/verificar la 1ª hora de
despertarse – RUN - para que el visor vuelva a mostrar la hora
del reloj después de haber ajustado el
reloj/despertador – 7, 4 - (rápido hacia arriba, lento hacia abajo) -
para ajustar las horas y los minutos (rápido hacia
arriba, lento hacia abajo) para el reloj y el
despertador
7 SLUMBER - para activar el tiempo de dormitado 8 ALARM RESET - para apagar el despertador
activado para 24 horas
9 DBB - para aumentar el nivel de bajos: Dynamic
Bass Boost
0
SLUMBER OFF
– para cancelar la función de dormitado – para apagar el despertador activado por 7
minutos ! TUNING - para sintonizar la emisora de radio
deseada
@ BAND - para seleccionar la banda de ondas FM-
MW (LW)
# VOLUME - para ajustar el volumen
12
/ REPEAT ALARM
PANEL LATERAL vea fig. 2
$ Tapadera del compartimiento de pila - para
la pile de respaldo
% antena flexible - antena para la FM ^ cable de la red - para la conexión a la red
CONEXIÓN A LA RED
1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de tipo en la base del aparato corresponde a la fuente de energía de la red.
2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente en la pared. La fuente de energía está ahora encendida y las cifras en el visor comenzarán a parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la hora correcta.
3. Para desconectar el aparato completamente de la fuente de energía, saque la clavija del tomacorriente en la pared.
RADIO FM/ MW (LW)
1. Ponga el conmutador RADIO a ON.
2. Seleccione la banda de ondas por medio del
conmutador BAND.
3. Sintonice la emisora de radio deseada, por medio del botón TUNING.
4. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
5 Para apagar la radio, ponga el conmutador RADIO
en OFF.
Para mejorar la recepción radio
– Para la MW (LW) el aparato está dotado de una
antena incorporada la que, para que funcione mejor, debe colocarse en una superficie no metálica, por ejemplo, de madera o de plástico. Dirija la antena MW (LW) ajustando la posición de su radio reloj.
– Para la FM, ajuste la antena flexible.
RELOJ
Intensidad de la iluminación
– Para cambiar la intensidad de la iluminación del
visor, ponga el selector BRIGHTNESS a HI (alto) o LOW (bajo).
RELOJ DESPERT ADOR
El visor del reloj
La hora se presenta utilizando el sistema de 24 horas.
Ajustando el reloj
1. Ponga el selector del reloj en la posición TIME SET .
2. Mantenga pulsado los botones 4, 7 para ajustar las horas y los minutos. – Con 7 pulsado se demostrarán primero los
minutos y después rápidamente las horas. Suelte 7 cuando haya pasado el ajuste deseado.
– Pulsando 4 le permite ajustar la hora
lentamente hacia atrás, minuto por minuto.
3. Suelte los botones 7 o 4 cuando haya llegado al ajuste correcto.
4. Para evitar que la hora del reloj se cambie accidentalmente, ponga el control del reloj a la posición RUN.
AJUSTANDO EL DESPERTADOR
General
Si desea que el despertador le despierte tiene Vd.. que ajustar primeramente la hora en que ha de sonar, lo cual puede hacer de dos formas diferentes. Esto puede ser útil cuando, por ejemplo, quiere despertarse a horas diferentes durante la semana y al fin de semana. Además tiene la opción de dos modos para despertarse: el zumbador o la radio. El visor también indica si usted ha activado el (los) despertador(es), y estos indicadores se encenderán respectivamente al lado de ALARM 1 y ALARM 2 en el visor.
ACTIVANDO EL DESPERTADOR
1. Ponga el selector del reloj en la posición ALARM 1 o ALARM 2.
2. Mantenga pulsado los botones 4, 7 para ajustar las horas y los minutos. – Con 7 pulsado se demostrarán primero los mi-
nutos y después rápidamente las horas. Suelte 7 cuando haya pasado el ajuste deseado.
– Pulsando 4 le permite ajustar la hora
lentamente hacia atrás, minuto por minuto.
3. Suelte los botones 7 o 4 cuando haya llegado al ajuste correcto.
4. Ponga el selector del reloj en la posición RUN para que el visor del reloj vuelva a mostrar la hora del reloj. – Para verificar la hora de despertarse, ponga el
selector de reloj en la posición apropiado ALARM 1 o ALARM 2.
5. Para seleccionar el modo de despertador que desea para despertarse , ponga el selector apropiado ALARM 1 o ALARM 2 a
BUZ
(zumbador).
RAD
(radio) o
– Si ha seleccionado el modo de radio,
asegúrese que ha ajustado el volumen a un nivel suficientemente alto para despertarle.
– Los 2 zumbadores están ajustados a un
volumen fijo que no se puede cambiar. El zumbador del conmutador ALARM 1 es un zumbador de tono bajo, y el zumbador del conmutador ALARM 2 tiene un tono alto.
APAGANDO EL DESPERTADOR
Hay tres maneras de apagar el despertador: A menos que usted decida revocar el despertador completamente, la opción ALARM RESET (reajuste de despertador) será seleccionada automáticamente 59 minutos después de la hora en que el despertador suena por primera vez.
ALARM RESET - reajuste de despertador
Si quiere que se detenga el modo de despertador inmediatamente, pero también quiere que el despertador le llame a la misma hora el día siguiente:
• Pulse el botón ALARM RESET cuando el despertador suene.
REPEAT ALARM - repetición de despertador
El despertador repetirá su llamada a intervalos de 7 minutos.
• Pulse el
• Pulse el botón
SLUMBER OFF
/REPEATALARM.
SLUMBER OFF
/REPEATALARM de
nuevo si desea repetir la llamada despertadora.
Español
13
DESPERT ADOR
INFORMACIÓN ADICIONAL
MANTENIMIENTO
• Si no se pulsa el botón ALARM de nuevo, el despertador se apagará
Español
automáticamente después 59 minutos. Su selección de hora de despertar entrará automá­ticamente el modo de ALARM RESET (reajuste) y le llamará a la misma hora el día siguiente.
Apagando completamente el despertador
• Ponga el selector ALARM (1 o 2) en OFF, antes de que, o cuando, el despertador suene. – El indicador ALARM desaparece del visor.
SLUMBER OFF
DORMITADO
El radio reloj tiene incorporado un temporizador (SLUMBER) que permite apagar automáticamente la radio después de un período de tiempo determinado. Esta función le permite acostarse y escuchar la radio antes de dormirse. El período máximo de dormitado es de 59 minutos.
ACTIVANDO LA FUNCIÓN DE DORMITADO
1. Ponga el conmutador RADIO en OFF.
2. Ajuste el tiempo de dormitado por medio del
botón SLUMBER. Mantenga pulsado el botón y el visor comenzará de contar en retroceso desde 59 a 00 minutos.
3. Suelte el botón en cuanto alcance el tiempo de dormitado requerido.
CANCELANDO LA FUNCIÓN DE DORMITADO
Si lo desea pueda Vd. dejar de oír la radio antes de transcurrir el tiempo de dormitado. Par ello: – Pulse el botón
cancelar la función de dormitado.
Nótese:
– La función de dormitado no afecta las
selecciones de despertador.
– Si durante la función de dormitado usted ha
bajado el nivel del volumen y tiene un despertador ajustado en el modo de radio, asegúrese que ha ajustado el volumen a un nivel suficientemente alto para despertarse al día siguiente.
14
SLUMBER OFF
/REPEAT ALARM para
/REPEAT
MANTENIMIENTO
– Si no va a usar el radio reloj por un largo tiempo,
desconecte el aparato sacando la clavija del tomacorriente en la pared. También debe sacarse la pila para evitar fugas que pueden dañar su aparato.
– Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de su
aparato, use un trapo limpio o un cuero de gamuza humedecido. Evite el uso de artículos de limpieza abrasivos o otros productos disolventes (bencina, diluyentes, alcohol etc.) ya que estos pueden dañar la caja.
RESPALDO DE ENERGÍA
– Cuando ocurra una falla de energía, se apagará el
radio reloj completo.
– Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor
comenzarán a parpadear y será necesario reajustar el reloj a la hora correcta.
– Para mantener la hora correcta del reloj y la(s)
hora(s) ajustada(s) del despertador en caso de falla de energía o de desconexión, usted puede insertar una pila de 9 voltios (no incluida), tipo 6F22, en el compartimiento de pilas: esta actúa como respaldo de energía. Sin embargo, la hora no será iluminada en el visor del reloj. La operación del despertador y del radio está excluida. En otras palabras, el respaldo de las pilas es usado para mantener tanto la hora ajustada del reloj como la(s) de despertarse solamente. Tan pronto vuelve la energía, el visor demuestra la hora correcta.
• Conecte la clavija de energía al tomacorriente en la pared.
• Coloque la pila en el compartimiento de pila.
– Reemplace la pila una vez al año. No se puede
decir cuanto dura una pila, pues depende de las veces que se corte la corriente y el tiempo que tarde en volver, lo cual varía mucho de un país a otro.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
– Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la reparación. – Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de
servicio.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que
esto invalidará la garantía.
PROBLEMA
– POSIBLE CAUSA
• REMEDIO
No hay sonido
– El volumen no está ajustado
• Ajuste el volumen
No es posible recibir la emisión AM de forma adecuada
– Señal débil
• Gire el aparato para mejorar la recepción y asegúrese que el aparato está colocado en una superficie adecuada (no metálica).
Recepción en AM con crujidos y silbidos
– Los ruidos se deben a otros equipos eléctricos,
por ejemplo, televisión, ordenador, lámparas fluorescentes
• Remueva el radio reloj desde las cercanías de los equipos eléctricos
Interferencia intermitente durante recepción de FM
– Señal débil
• Ajuste la antena flexible.
El despertador no funciona
Español
– No se ha ajustado la hora de despertar
• Seleccione la hora de despertar y ponga el conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad (radio)
– El volumen es demasiado bajo para la radio
• Aumente el volumen
La función de dormitado no funciona
– RADIO está a la posición ON
• Ponga RADIO a la posición OFF
RECICLAJE
Se ha eliminado todo material redundante de empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el material de empaque sea separable en tres materiales primarios: cartón (caja), poliestireno expandido (amortiguación), polietileno (bolsas, lamina protectora de espuma).
Su aparato está hecho de materiales que pueden reciclarse si está desarmado por una compañía especialista. Por favor observe los reglamentos locales referente al desecho de materiales de empaque, pilas gastadas y viejos equipos.
La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj.
Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europa.
15
Loading...
+ 34 hidden pages