Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de utilização
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
IMPORTANT NOTES FOR USERS IN
THE U.K.
MAINS PLUG
This apparatus is fitted with an approved moulded
13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
• Remove fuse cover and fuse.
• Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
• Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate plug
fitted in its place. If the mains plug contains a fuse,
this should have a value of 5 Amp. If a plug without
a fuse is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a
possible shock hazard should it be inserted into a
13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the
following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the colour
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N
or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L
or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal
in the plug, marked E (or e) or coloured green (or
green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that
the cord grip is clamped over the sheath of the lead
- not simply over the two wires.Copyright in the U.K.:
Recording and playback of material may require
consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AJ 3380 Philips risponde
alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M.
28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven, il 04/02/1998
Philips Sound & Vision
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den
innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så
lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal
apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
English ............................. 4
Français ........................... 8
Español .......................... 12
Deutsch .......................... 16
Nederlands ................... 20
Italiano ........................... 24
Português ...................... 28
Dansk ............................. 32
Svenska ......................... 36
Suomi ............................. 40
Έλληνικά ..................... 44
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Dansk
Svenska
Suomi
Έλληνικά
2
$
A
J3380 FM
M
W
CLO
C
K
R
AD
IO
A
J3380 FM
M
W
C
L
O
C
K R
A
DIO
A
L
A
R
M
A
L
A
R
M
F
M
M
H
z
8
8
• 9
2
• 9
6
• 1
0
0
• 1
0
4
• 1
0
8
M
H
z
F
M
F
M
M
H
z
8
8
• 9
2
• 9
6
• 1
0
0
• 1
0
4
• 1
0
8
M
H
z
F
M
M
W
k
H
z
530 630 800 1000 1300 1600
k
H
z
M
W
M
W
k
H
z
530 630 800 1000 1300 1600
k
H
z
M
W
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
SLUM
BER
••• O
FF
A
L
A
R
M
R
E
S
E
T
A
O
A
O
A
O
AOA
OA
O
AOAO
A
AOA
OAO
dual alarm
1
3
2
4
8
9
6
7
@
#
0
!
5
^
%
1
3
CONTROLSINSTALLATIONRADIO/CLOCK
English
1 ALARM 1:
– BUZ (zer) - to activate buzzer for alarm 1
setting
– RAD (io) - to activate radio for alarm 1
setting
– OFF - to switch off alarm 1
2 ALARM 2:
– BUZ (zer) - to activate buzzer for alarm 2
setting
– RAD (io) - to activate radio for alarm 2
setting -
– OFF - to switch off alarm 2
3 RADIO - to switch radio mode ON/OFF
4 BRIGHTNESS - to adjust the display
illumination: HI-LOW
5 Display - to show the hours, minutes and
activated alarms
6 CLOCK:
– TIME SET - to adjust clock time
– ALARM 2 - to adjust/review ALARM 2
– ALARM 1 - to adjust/review ALARM 1
– RUN - to return to clock time display after
setting clock/alarm times
– 7, 4 - (fast up, slow down) - to adjust
both the hours and minutes for the clock and
alarm times
7 SLUMBER - to activate slumber time
8 ALARM RESET - to stop the active alarm
for 24 hours
9 DBB - to select an enhanced bass sound:
Dynamic Bass Boost
0
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM
– to switch off slumber
– to stop the active alarm for a 7 minute
period
! TUNING - to tune to radio stations
@ BAND - to select FM-MW (or LW) band
# VOLUME - for adjusting the volume
BACK PANELsee fig. 1TOP AND SIDE PANELSsee fig. 1
$ Battery door - for power backup battery
% Pigtail aerial - for FM reception
^ Mains lead - for mains supply
MAINS CONNECTION
1. Check if the mains voltage as shown on the
type plate on the base of the set corresponds
to your local mains supply.
2. Connect the mains plug into the wall socket.
The mains supply is now switched on and the
numbers on the display will start to flash. You
will need to set the correct time.
3. To disconnect the set from the mains
completely, withdraw the mains plug from the
wall socket.
For users in the U.K.: please follow the
instructions on page 2.
FM/MW (LW) RADIO
1. Set the RADIO switch to ON.
2. Select your waveband using the BAND switch.
3. Use TUNING to find your radio station.
4. Adjust the sound with the VOLUME and DBB
controls.
5. To turn off the radio, set the RADIO switch to
OFF.
To improve radio reception
– For MW (LW), the set is provided with a
built-in aerial which to function best should be
placed on a non-metallic surface e.g. wood,
plastic. Direct the MW (LW) aerial by
adjusting the position of your clock radio.
– For FM reception extend the pigtail aerial at
the back of the set completely to obtain
optimum reception.
CLOCK
Illumination brightness
– To change the brightness of the clock display
illumination adjust the BRIGHTNESS switch to
HI or LOW.
4
CLOCKALARM
Clock display
The time is displayed using the 24-hour clock
system.
Adjusting the time
1. Adjust the clock control to the TIME SET
position.
2. Press and hold down the 4,7 buttons to set
and adjust both the hours and the minutes.
– With your finger held down on 7, the time
will increase rapidly and continuously from
minutes to hours. Release 7 when you
reach the approximate time setting.
– Pressing 4 will allow you to adjust the
time slowly back minute by minute.
3. Release the 7 or 4 buttons when you have
reached the correct setting.
4. To safeguard the clock time from being
accidentally adjusted, turn the clock control to
the RUN position.
SETTING THE ALARM
General
If you wish to use the alarm, then you should
first set the alarm time. Two different alarm
times are possible. This can be useful when, for
example, you need to be awakened at a different
time during the week and at the weekend. There
is also the choice of two modes for waking you
up: by buzzer or radio. The display also indicates
whether you have switched on the alarm (s), and
these indicators will light up respectively next to
ALARM 1 and ALARM 2 on the display.
ALARM ON
1. Adjust the clock control to the ALARM 1 or
ALARM 2 position.
2. Press and hold down the 4, 7 buttons to set
and adjust both the hours and minutes.
– With your finger held down on 7, the time
will increase rapidly and continuously from
minutes to hours. Release 7 when you
reach the approximate time setting.
– Pressing 4 will allow you to adjust the
time slowly back minute by minute.
3. Release the 7 or 4 buttons when you have
reached the correct setting.
4. Adjust the clock control to the RUN position
to return to clock time display.
– To review your set alarm time, adjust the
clock control to the respective ALARM 1 or
ALARM 2 position.
5. To select the alarm mode you wish to be
awoken by, set the respective ALARM 1or
ALARM 2 switch to
RAD or BUZ.
– If you have selected the radio mode, make
sure you have adjusted the volume loud
enough to wake you.
– The 2 buzzers are at a set volume and
cannot be adjusted. BUZ on ALARM 1 is a
low tone buzzer while BUZ on ALARM 2 is
high tone.
ALARM OFF
You can switch off the alarm in three ways:
Unless you choose to cancel the alarm
completely, the ALARM RESET option will be
automatically selected after 59 minutes from the
time your alarm first goes off.
Alarm reset
If you want the alarm mode to be stopped
immediately, but also wish to repeat the alarm
call at the same time for the following day:
• Press ALARM RESET during the alarm call.
Repeat alarm
This will repeat your alarm call at 7 minutes
intervals.
• Press
SLUMBER OFF/REPEATALARM.
• Press
SLUMBER OFF/REPEATALARM again
during the next call if you wish to repeat the
alarm call.
• If, however, you do not press
/REPEATALARM again, the alarm will
OFF
sound for 59 minutes before turning itself off.
Your alarm time setting will then
automatically enter the ALARM RESET mode
to sound at the same time next day.
SLUMBER
English
5
ALARM/SLUMBERINGADDITIONAL INFORMATION
English
Switching off the alarm completely
• Before or during the set alarm goes off, push
the ALARM (1 or 2)
– The alarm indicator will disappear from the
display.
switch to the OFF position.
SLUMBER
The clock radio has a built-in timer device called
the SLUMBER, which enables the radio to be
automatically switched off after a set period of
time; this allows you to lie back, listen and fall
asleep. The maximum slumber time is 59
minutes.
SLUMBER ON
1. Set the RADIO switch to the OFF position.
2. Set your slumber time by pressing on the
SLUMBER button. Keep your finger on the
button and the display will begin to count
down from 59 to 00 minutes.
3. Release the button as soon as the required
slumber time is reached.
SLUMBER OFF
You can switch off the radio before the slumber
time has elapsed:
– To cancel the SLUMBER function, press
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
Notes:
– The slumber function does not affect the
alarm setting (s).
– If during SLUMBER you have turned down the
volume and you have an alarm set in radio
mode, make sure you have adjusted the
volume loud enough to wake you up the next
day.
MAINTENANCE
– If you do not intend to use the clock radio for
a long time, disconnect the set by removing
the plug from the wall socket. The battery
should also be removed to prevent chemical
leakage which will damage your set.
– To clean your set from fingerprints, dust and
dirt, use a clean and soft damp cloth or
chamois leather. Do not use cleaning products
which contain benzene, thinner etc. as these
may harm the housing.
POWER BREAKDOWN BACKUP
– When a power failure occurs, the complete
clock radio will be switched off.
– As soon as the power supply returns, the
numbers on the display will start to flash. This
indicates that you must set the correct time on
the clock.
– To retain the clock time and the set alarm time
(s) in the event of a power failure or
disconnection, insert a 9 volt battery, type
6F22 (not supplied) into the battery
compartment: this will act as a power back
up. However, the time will not be illuminated
on the clock display. Operation of the alarm (s)
and radio are also excluded.
For clarity, the battery back up is used to
retain the set clock and alarm time (s) only.
As soon as the power supply returns, the
display will indicate the correct time.
• Before inserting the battery, connect the
power plug to the wall outlet.
• Insert a battery into the battery compartment.
– Replace the battery once a year. It is not
possible to say precisely how long the battery
will last. The service life depends on how
often and for how long the power supply fails.
This varies according to country and region.
6
TROUBLESHOOTING
– If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
– If you are unable to remedy a problem by following the hints below, consult your dealer or service
centre.
WARNING: under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.
English
PROBLEM
– Possible cause
• REMEDY
NO SOUND
– Volume not adjusted.
• Adjust the volume.
MW (OR LW) BROADCAST CANNOT BE RECEIVED
PROPERLY
– Weak radio signal.
• Rotate the set for better reception and make
sure the set is placed on a non-metallic
surface.
CONTINUOUS CRACKLING AND HISS NOISE
DURING MW (OR LW) RECEPTION
– Interference from other electrical equipment
e.g. TV’s, computers, fluorescent lamps.
• Move the clock radio away from electrical
equipment.
INTERMITTENT CRACKLING SOUND DURING FM
RECEPTION
– Weak signal.
• Adjust the pigtail aerial.
THE ALARM DOES NOT FUNCTION
– The alarm is not set
• Set the alarm time and the alarm switch to
BUZ or RAD.
– Volume too low for radio.
• Increase the volume.
THE SLUMBER DOES NOT FUNCTION
– RADIO still in ON position.
• Switch RADIO to OFF position.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
All unnecessary packaging material has been
omitted. We have tried to make the packaging
easy to separate into three mono-materials:
cardboard (box), expandable polystyrene (buffer),
polyethylene (bags).
Your set consists of materials which can be
recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packing materials,
exhausted batteries and old equipment.
The type-plate is located on the bottom of the clock radio.
This set complies with the radio interference requirements of the European Community.
7
COMMANDESINSTALLATIONRADIO/HORLOGE
PANNEAUX AVANT ET
SUPÉRIEURvoir fig. 1
=1ALARM 1:
– BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure
Français
de réveil 1
– RAD (io) - réveil par la radio à l’heure de
réveil 1
– OFF - arrêt complet de l’alarme 12 ALARM 2:
– BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure
de réveil 2
– RAD (io) - réveil par la radio à l’heure de
réveil 2
– OFF - arrêt complet de l’alarme 23 RADIO - pour allumer (ON)/éteindre (OFF) la
radio
4 BRIGHTNESS -réglage de l’éclairage de
l’afficheur: HI (maxi) - LOW (mini)
5 Display - pour indiquer les heures, les
minutes et les alarmes sélectionnées
6 CLOCK:
– TIME SET - Réglage de l’heure
– ALARM 2 - Réglage/vérification de l’alarme 2
– ALARM 1 - Réglage/vérification de l’alarme 1
– RUN - Pour réafficher l'heure d'horloge après
avoir réglé l’heure/l’alarmes
– 7, 4 (accéléré en avant, ralenti en
arrière) - Réglage des heures et des minutes
(accéléré en avant, ralenti en arrière) pour
l’heure et l’alarme
7 SLUMBER - activation de la fonction arrêt
programmé
8 ALARM RESET - arrêt de l’alarme pour 24
heures
9 DBB (Dynamic Bass Boost) - pour accentuer
les graves
0
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM
– arrêt de la fonction arrêt programmé
– arrêt de l’alarme pour 7 minutes
! TUNING - accord sur l’émetteur
@ BAND - choix de la bande d’ondes FM-MW
(LW)
# VOLUME - réglage du volume
PANNEAU ARRIÈREvoir fig. 1
$ Couvercle du compartiment à piles - pour
la pile de relais
% Antenne en ‘tire bouchon’ – antenne pour
la réception en FM
^ Cordon d'alimentation – branchement au
secteur
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque
signalétique sur le dessous de l'appareil
correspond à la tension locale.
2. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise
murale. L'appareil est maintenant sous tension et
les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur.
Vous devez procéder au réglage de l'heure.
3. Pour débrancher complètement l'appareil, retirez
la cordon d'alimentation de la prise murale.
RADIO FM/MW (LW)
1. Placez le sélecteur RADIO en position ON
(marche).
2. Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes
désirée à l'aide du sélecteur BAND.
3. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton
de syntonisation TUNING.
4. Utilisez VOLUME et DBB pour régler le son.
5. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur
RADIO en position OFF.
Pour améliorer la réception radio
– Pour la réception en MW (LW), l'appareil est
doté d'une antenne intégrée qu'il est
recommandé de placer sur une surface non
métallique (bois, plastique). Orientez l'antenne
MW (LW) en modifiant la position du
radioréveil lui-même.
– Pour la réception en FM, modifiez légèrement
la position de l’antenne en ‘tire-bouchon’.
HORLOGE
Intensité de l’éclairage
– Pour modifier l’intensité de l’éclairage de
l’afficheur, placez le sélecteur BRIGHTNESS en
position HI (maxi) ou LO (mini).
8
HORLOGEALARME
Affichage de l'heure
L’heure est affichée sur la base de 24 heures.
Réglage de l'heure
1. Mettez le sélecteur CLOCK en position TIME
SET.
2. Maintenez le bouton 4, 7 enfoncé pour régler
les heures et les minutes.
– Maintenez 7 enfoncé pour obtenir un
défilement rapide en avant des minutes et
des heures. Relâchez 7 dès que vous avez
passé l'heure désirée.
– Appuyez sur 4 pour revenir en arrière plus
lentement, de minute en minute.
3. Relâchez le bouton 4 ou 8 dès que vous avez
atteint l'heure désirée.
4. Pour empêcher un ajustement de l'heure
d'horloge par inadvertance, mettez le sélecteur
d'horloge en position RUN.
REGLAGE DE L'ALARME
Généralités
Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout
d'abord choisir l'heure à laquelle vous voulez être
réveillé. Vous pouvez choisir deux heures de réveil
différentes. Cette fonction est utile si par exemple
vous désirez une heure de réveil différente pour la
semaine et pour le week-end.Vous disposez
également de deux modes de réveil soit avec la
sonnerie, soit avec la radio.L'afficheur indique
également la (les) alarme(s) que vous avez
sélectionnée(s), le cas échéant, et les témoins
correspondants s'allumeront en face de ALARM 1
ou ALARM 2 dans l’afficheur.
4. Mettez le sélecteur CLOCK en position RUN
pour revenir à l’affichage de l’heure actuelle.
– Pour vérifier votre réglage de l'alarme,
mettez le sélecteur CLOCK en position
ALARM 1 ou ALARM 2.
5. Pour sélectionner l’appareil par lequel vous
désirez être réveillé, placez le sélecteur ALARM
1 ou ALARM 2 en position
RAD (radio) ou BUZ
(sonnerie).
– Si vous avez sélectionné le réveil par radio,
assurez-vous que le volume soit assez fort
pour vous réveiller.
– Le volume des deux sonneries est prédéfini
et ne peut pas être modifié. La sonnerie du
sélecteur ALARM 1 est une sonnerie grave
tandis que celle de ALARM 2 est une
sonnerie aigue.
ARRÊT DE L'ALARME
Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons:
A moins que vous ne choisissiez d'annuler
complètement l'alarme, l'option Réglage de
l'alarme (ALARM RESET) sera automatiquement
sélectionnée 59 minutes après la première
sonnerie.
ALARM RESET - Réglage de l'alarme
Si vous désirez arrêter immédiatement la sonnerie
tout en laissant le réglage de l'alarme valide pour
le lendemain:
• Appuyez sur ALARM RESET pendant que
l’alarme est activée.
Français
MISE EN CIRCUIT DE L’ALARME
1. Mettez le sélecteur clock en position ALARM 1
ou ALARM 2.
2. Maintenez enfoncé le bouton 4 et 7 pour
régler les heures et les minutes.
– Maintenez 7 enfoncé pour obtenir un
défilement rapide en avant des minutes et
des heures. Relâchez 7 dès que vous avez
passé l'heure désirée.
– Appuyez sur 4 pour revenir en arrière plus
lentement, de minute en minute.
3. Relâchez le bouton 4 ou 7 dès que vous avez
obtenu le réglage désiré.
REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme
L'alarme se redéclenche toutes les 7 minutes.
• Appuyez sur
• Appuyez de nouveau sur
SLUMBER OFF/REPEATALARM.
SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM lors de la sonnerie suivante si vous
désirez réactiver l'alarme encore une fois.
• Si vous ne rappuyez pas sur le bouton
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, l'alarme s'arrêtera
automatiquement 59 minutes plus tard. Elle
passera automatiquement en mode ALARM
RESET et sera de nouveau activée le lendemain
à la même heure.
9
ALARME/ARRÊT PROGRAMMÉINFORMATION SUPPLÉMENTAIRE
ENTRETIEN
Arrêt complet de l'alarme
• Placez le sélecteur ALARM (1 ou 2) en position
Français
OFF (arrêt), avant ou pendant que l’alarme est
activée.
– Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur.
ARRET PROGRAMME
Le radioréveil est équipé d'une minuterie
incorporée (SLUMBER), qui permet d'éteindre
automatiquement la radio au bout d'un délai
préréglé. Celle-ci vous permet de vous mettre au
lit et de vous endormir en écoutant la radio. Le
délai au bout duquel la radio s'éteint automati
quement est de 59 minutes au maximum.
ACTIVATION DE LA FONCTION ARRET
PROGRAMME
1. Placez le sélecteur RADIO en position OFF.
2. Réglez le délai d’arrêt programmé en appuyant
le bouton SLUMBER. Maintenez le bouton
enfoncé et l'afficheur indique lentement le
nombre de minutes décroissant de 59 à 00.
3. Relâchez le bouton dès que la durée affichée
vous convient.
ARRET DE LA FONCTION ARRET
PROGRAMME
Vous pouvez éteindre la radio avant que le délai
soit écoulé:
– Appuyez sur le bouton
ALARM pour annuler la fonction arrêt
programmé.
Remarques:
– La fonction arrêt programmé fonctionne
indépendamment des alarmes.
– Si, pour la fonction arrêt programmé, vous avez
baissé le volume et si votre alarme est réglée
en mode radio, assurez-vous que le niveau
sonore est suffisamment élevé pour vous tirer
du sommeil.
SLUMBER OFF/REPEAT
– Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant
une période de temps prolongée, débranchez
l'appareil de la prise électrique murale. Il est
également recommandé d'enlever la pile pour
éviter qu'elle ne coule et endommage
l'appareil.
– Pour enlever toute trace de doigt, poussière
ou autre, utilisez un chiffon ou une peau de
chamois propre et légèrement humide.
N'utilisez aucun produit à base d’abrasifs ou
de dissolvants (essence, white spirit, alcool
etc.) qui pourrait abîmer le boîtier.
RELAIS EN CAS DE COUPURE
D'ELECTRICITE
– Dans le cas d'une coupure d'électricité, le
radioréveil s'arrête.
– Dès que l'alimentation électrique est
restaurée, les chiffres se mettent à clignoter
sur l'afficheur et vous devrez remettre
l'horloge à l'heure.
– Pour conserver les réglages de l'heure et de
l'alarme dans le cas d'une coupure
d'électricité ou si l'appareil venait à être
débranché, vous pouvez placer une pile de 9volts (non fournie) de type 6F22, dans le
compartiment à pile: celle-ci servira de relais
en cas de coupure d'électricité. Cependant,
l'affichage de l'heure ne sera pas éclairé dans
l'afficheur et le fonctionnement de l’alarme et
de la radio est exclu.
Précisons bien: la pile sert uniquement à
maintenir les réglages de l'heure et de
l'alarme.
Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur
indiquera de nouveau l'heure correcte.
• Avant d’insérer la pile, connectez le cordon
d'alimentation à la prise murale.
• Placez la pile dans le compartiment à piles.
– Remplacez la pile une fois par an. On ne peut
prévoir combien de temps elle va durer. Cela
dépend totalement de la fréquence et de la
durée des pannes de courant, que varient
suivant les pays ou les régions.
10
Dépistage des pannes
– Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de
faire appel à un réparateur.
– Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre
revendeur ou au service entretien.
AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car
vous perdriez tout droit de recours en garantie.
Français
PROBLÈME
– CAUSE POSSIBLE
• REMÈDE
Absence de son
– Mauvais réglage du volume
• Réglez le volume
Mauvaise réception AM
– Signal très faible
• Modifiez la position de l'appareil et assurezvous qu'il repose sur une surface appropriée
(non-métallique)
‘Craquements’ et ‘sifflement’ lors de la
réception AM
– Appareil placé trop près d'un appareil
électrique tel qu'un téléviseur, ordinateur,
lampes fluorescentes
• Eloignez le radioréveil de tout appareil
électrique
Grésillements intermittents en réception FM
– Signal très faible
• Arrangez l’antenne en ‘tire-bouchon’.
L'alarme ne marche pas
– L'alarme n'est pas réglée
• Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM
sur
RAD (radio) ou BUZ (sonnerie).
– Volume trop faible pour la radio
• Augmentez le volume
La fonction arrêt programmé ne marche pas
– RADIO se trouve toujours en position ON
• Placez RADIO en position OFF
L’ENVIRONNEMENT
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour
que l'emballage soit facilement séparable en
trois types de matériaux : carton (boîte),
polystyrène expansé (matériel tampon),
polyéthylène (sachets, panneau de protection en
mousse).
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés s'il est démonté par une
firme spécialisée. Veuillez observer les
règlements locaux lorsque vous vous débarrassez
des matériaux d'emballage, des piles usagées et
de votre ancien appareil.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil.
Cet appareil est conforme aux normes d’interférence radio en vigueur dans la Communauté
Européenne.
11
MANDOSINSTALACIÓNRADIO
PANELES SUPERIOR Y
DELANTROvea fig. 1
1 ALARM 1:
– BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a
Español
la 1ª hora de despertarse
– RAD (io) - para despertarse con la radio a la 1ª
hora de despertarse
– OFF - para apagar el despertador ALARM 12 ALARM 2:
– BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a
la 2ª hora de despertarse
– RAD (io) - para despertarse con la radio a la 2ª
hora de despertarse
– OFF - para apagar el despertador ALARM 23 RADIO - para encender (ON)/apagar (OFF) la
radio
4 BRIGHTNESS - para ajustar la iluminación del
visor: HI (alto)- LOW (bajo)
5 Presentación - indica las horas, los minutos y
los despertadores activados
6 CLOCK:
– TIME SET - para ajustar el reloj
– ALARM 2 - para ajustar/verificar la 2ª hora de
despertarse
– ALARM 1 - para ajustar/verificar la 1ª hora de
despertarse
– RUN - para que el visor vuelva a mostrar la hora
del reloj después de haber ajustado el
reloj/despertador
– 7, 4 - (rápido hacia arriba, lento hacia abajo) -
para ajustar las horas y los minutos (rápido hacia
arriba, lento hacia abajo) para el reloj y el
despertador
7 SLUMBER - para activar el tiempo de dormitado
8 ALARM RESET - para apagar el despertador
activado para 24 horas
9 DBB - para aumentar el nivel de bajos: Dynamic
Bass Boost
0
SLUMBER OFF
– para cancelar la función de dormitado
– para apagar el despertador activado por 7
minutos
! TUNING - para sintonizar la emisora de radio
deseada
@ BAND - para seleccionar la banda de ondas FM-
MW (LW)
# VOLUME - para ajustar el volumen
12
/ REPEAT ALARM
PANEL LATERALvea fig. 2
$ Tapadera del compartimiento de pila - para
la pile de respaldo
% antena flexible - antena para la FM
^ cable de la red - para la conexión a la red
CONEXIÓN A LA RED
1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de
tipo en la base del aparato corresponde a la
fuente de energía de la red.
2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente en
la pared. La fuente de energía está ahora
encendida y las cifras en el visor comenzarán a
parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la hora
correcta.
3. Para desconectar el aparato completamente de la
fuente de energía, saque la clavija del
tomacorriente en la pared.
RADIO FM/ MW (LW)
1. Ponga el conmutador RADIO a ON.
2. Seleccione la banda de ondas por medio del
conmutador BAND.
3. Sintonice la emisora de radio deseada, por medio
del botón TUNING.
4. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
5 Para apagar la radio, ponga el conmutador RADIO
en OFF.
Para mejorar la recepción radio
– Para la MW (LW) el aparato está dotado de una
antena incorporada la que, para que funcione
mejor, debe colocarse en una superficie no
metálica, por ejemplo, de madera o de plástico.
Dirija la antena MW (LW) ajustando la posición de
su radio reloj.
– Para la FM, ajuste la antena flexible.
RELOJ
Intensidad de la iluminación
– Para cambiar la intensidad de la iluminación del
visor, ponga el selector BRIGHTNESS a HI (alto) o
LOW (bajo).
RELOJDESPERT ADOR
El visor del reloj
La hora se presenta utilizando el sistema de 24
horas.
Ajustando el reloj
1. Ponga el selector del reloj en la posición TIME
SET .
2. Mantenga pulsado los botones 4, 7 para ajustar
las horas y los minutos.
– Con 7 pulsado se demostrarán primero los
minutos y después rápidamente las horas.
Suelte 7 cuando haya pasado el ajuste
deseado.
– Pulsando 4 le permite ajustar la hora
lentamente hacia atrás, minuto por minuto.
3. Suelte los botones 7 o 4 cuando haya llegado al
ajuste correcto.
4. Para evitar que la hora del reloj se cambie
accidentalmente, ponga el control del reloj a la
posición RUN.
AJUSTANDO EL DESPERTADOR
General
Si desea que el despertador le despierte tiene Vd..
que ajustar primeramente la hora en que ha de
sonar, lo cual puede hacer de dos formas diferentes.
Esto puede ser útil cuando, por ejemplo, quiere
despertarse a horas diferentes durante la semana y
al fin de semana. Además tiene la opción de dos
modos para despertarse: el zumbador o la radio.
El visor también indica si usted ha activado el (los)
despertador(es), y estos indicadores se encenderán
respectivamente al lado de ALARM 1 y ALARM 2 en
el visor.
ACTIVANDO EL DESPERTADOR
1. Ponga el selector del reloj en la posición ALARM
1 o ALARM 2.
2. Mantenga pulsado los botones 4, 7 para ajustar
las horas y los minutos.
– Con 7 pulsado se demostrarán primero los mi-
nutos y después rápidamente las horas. Suelte
7 cuando haya pasado el ajuste deseado.
– Pulsando 4 le permite ajustar la hora
lentamente hacia atrás, minuto por minuto.
3. Suelte los botones 7 o 4 cuando haya llegado al
ajuste correcto.
4. Ponga el selector del reloj en la posición RUN
para que el visor del reloj vuelva a mostrar la
hora del reloj.
– Para verificar la hora de despertarse, ponga el
selector de reloj en la posición apropiado
ALARM 1 o ALARM 2.
5. Para seleccionar el modo de despertador que
desea para despertarse , ponga el selector
apropiado ALARM 1 o ALARM 2 a
BUZ
(zumbador).
RAD
(radio) o
– Si ha seleccionado el modo de radio,
asegúrese que ha ajustado el volumen a un
nivel suficientemente alto para despertarle.
– Los 2 zumbadores están ajustados a un
volumen fijo que no se puede cambiar. El
zumbador del conmutador ALARM 1 es un
zumbador de tono bajo, y el zumbador del
conmutador ALARM 2 tiene un tono alto.
APAGANDO EL DESPERTADOR
Hay tres maneras de apagar el despertador:
A menos que usted decida revocar el despertador
completamente, la opción ALARM RESET (reajuste
de despertador) será seleccionada automáticamente
59 minutos después de la hora en que el
despertador suena por primera vez.
ALARM RESET - reajuste de despertador
Si quiere que se detenga el modo de despertador
inmediatamente, pero también quiere que el
despertador le llame a la misma hora el día
siguiente:
• Pulse el botón ALARM RESET cuando el
despertador suene.
REPEAT ALARM - repetición de despertador
El despertador repetirá su llamada a intervalos de 7
minutos.
• Pulse el
• Pulse el botón
SLUMBER OFF
/REPEATALARM.
SLUMBER OFF
/REPEATALARM de
nuevo si desea repetir la llamada despertadora.
Español
13
DESPERT ADOR
INFORMACIÓN ADICIONAL
MANTENIMIENTO
• Si no se pulsa el botón
ALARM de nuevo, el despertador se apagará
Español
automáticamente después 59 minutos. Su
selección de hora de despertar entrará automáticamente el modo de ALARM RESET (reajuste) y
le llamará a la misma hora el día siguiente.
Apagando completamente el despertador
• Ponga el selector ALARM (1 o 2) en OFF, antes de
que, o cuando, el despertador suene.
– El indicador ALARM desaparece del visor.
SLUMBER OFF
DORMITADO
El radio reloj tiene incorporado un temporizador
(SLUMBER) que permite apagar automáticamente la
radio después de un período de tiempo
determinado. Esta función le permite acostarse y
escuchar la radio antes de dormirse. El período
máximo de dormitado es de 59 minutos.
ACTIVANDO LA FUNCIÓN DE
DORMITADO
1. Ponga el conmutador RADIO en OFF.
2. Ajuste el tiempo de dormitado por medio del
botón SLUMBER. Mantenga pulsado el botón y el
visor comenzará de contar en retroceso desde 59
a 00 minutos.
3. Suelte el botón en cuanto alcance el tiempo de
dormitado requerido.
CANCELANDO LA FUNCIÓN DE
DORMITADO
Si lo desea pueda Vd. dejar de oír la radio antes de
transcurrir el tiempo de dormitado. Par ello:
– Pulse el botón
cancelar la función de dormitado.
Nótese:
– La función de dormitado no afecta las
selecciones de despertador.
– Si durante la función de dormitado usted ha
bajado el nivel del volumen y tiene un
despertador ajustado en el modo de radio,
asegúrese que ha ajustado el volumen a un nivel
suficientemente alto para despertarse al día
siguiente.
14
SLUMBER OFF
/REPEAT ALARM para
/REPEAT
MANTENIMIENTO
– Si no va a usar el radio reloj por un largo tiempo,
desconecte el aparato sacando la clavija del
tomacorriente en la pared. También debe sacarse
la pila para evitar fugas que pueden dañar su
aparato.
– Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de su
aparato, use un trapo limpio o un cuero de
gamuza humedecido. Evite el uso de artículos de
limpieza abrasivos o otros productos disolventes
(bencina, diluyentes, alcohol etc.) ya que estos
pueden dañar la caja.
RESPALDO DE ENERGÍA
– Cuando ocurra una falla de energía, se apagará el
radio reloj completo.
– Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor
comenzarán a parpadear y será necesario
reajustar el reloj a la hora correcta.
– Para mantener la hora correcta del reloj y la(s)
hora(s) ajustada(s) del despertador en caso de
falla de energía o de desconexión, usted puede
insertar una pila de 9 voltios (no incluida), tipo
6F22, en el compartimiento de pilas: esta actúa
como respaldo de energía. Sin embargo, la hora
no será iluminada en el visor del reloj. La
operación del despertador y del radio está
excluida. En otras palabras, el respaldo de las
pilas es usado para mantener tanto la hora
ajustada del reloj como la(s) de despertarse
solamente.
Tan pronto vuelve la energía, el visor demuestra
la hora correcta.
• Conecte la clavija de energía al tomacorriente en
la pared.
• Coloque la pila en el compartimiento de pila.
– Reemplace la pila una vez al año. No se puede
decir cuanto dura una pila, pues depende de las
veces que se corte la corriente y el tiempo que
tarde en volver, lo cual varía mucho de un país a
otro.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
– Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la reparación.
– Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de
servicio.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que
esto invalidará la garantía.
PROBLEMA
– POSIBLE CAUSA
• REMEDIO
No hay sonido
– El volumen no está ajustado
• Ajuste el volumen
No es posible recibir la emisión AM de forma
adecuada
– Señal débil
• Gire el aparato para mejorar la recepción y
asegúrese que el aparato está colocado en una
superficie adecuada (no metálica).
Recepción en AM con crujidos y silbidos
– Los ruidos se deben a otros equipos eléctricos,
por ejemplo, televisión, ordenador, lámparas
fluorescentes
• Remueva el radio reloj desde las cercanías de los
equipos eléctricos
Interferencia intermitente durante recepción de FM
– Señal débil
• Ajuste la antena flexible.
El despertador no funciona
Español
– No se ha ajustado la hora de despertar
• Seleccione la hora de despertar y ponga el
conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad
(radio)
– El volumen es demasiado bajo para la radio
• Aumente el volumen
La función de dormitado no funciona
– RADIO está a la posición ON
• Ponga RADIO a la posición OFF
RECICLAJE
Se ha eliminado todo material redundante de
empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el
material de empaque sea separable en tres
materiales primarios: cartón (caja), poliestireno
expandido (amortiguación), polietileno (bolsas,
lamina protectora de espuma).
Su aparato está hecho de materiales que pueden
reciclarse si está desarmado por una compañía
especialista. Por favor observe los reglamentos
locales referente al desecho de materiales de
empaque, pilas gastadas y viejos equipos.
La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj.
Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europa.
15
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.