Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AJ3320 Philips risponde alle prescizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
MANUTENZIONE
• Se non intendete usare la radio per un lungo periodo di tempo,staccate
la spina dalla presa di corrente. Dovreste anche togliere la batteria per
evitare perdite di sostanze chimiche che potrebbero danneggiare
l’apparecchio.
• Per togliere impronte, sporco e polvere dall’apparecchio, usare un
panno morbido e umido o di camoscio. Non usare prodotti per la
pulizia che contengano benzene, solventi, ecc. perché possono
danneggiare l’involucro.
• Non esporre l’apparecchio, le batterie ad umidità, pioggia, sabbia o
calore eccessivo, generato da apparecchi di riscaldamento o dai raggi
solari diretti.
SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
• Se c’è un malfunzionamento controllare I punti elencati di seguito prima
di portare l’apparecchio a riparare.
• Se non riuscite a risolvere un problema seguendo questi consigli,
consultate il vostro rivenditore o il centro servizi.
AVVERTENZA:
Non dovete cercare di riparare l’apparecchio da soli per
COMANDI
1 ALARM 1
OFF spegne ALARM
1
RADIO
l
attiva la radio per la regolazione di ALARM
1
BUZZER attiva il cicalino per la regolazione di ALARM
1
2
SLEEP regola / attiva la funzione di timer per la radio
3
SLEEP OFF/ REPEAT ALARM spegne il timer
spegne la sveglia per un periodo di
6-7 minuti
4 DAILY ALARM RESET
interrompe la sveglia attiva per 24 ore
5 ALARM 2
OFF spegne ALARM
2
RADIO
l
attiva la radio per la regolazione di ALARM
2
BUZZER attiva il cicalino per la regolazione di ALARM
2
6
Visualizzatore mostra l’ora e attiva le sveglie
7
BAND seleziona le onde radio FM-MW
8
TUNING sintonizza le stazioni radio
9
VOLUME regola il livello del suono
0
Comandi per l’impostazione delle ore:
ALARM 1
regola/rivede ALARM
1
ALARM 2
regola/rivede ALARM
2
SET TIME
regola l’ora dell’orologio
7 / ∞
veloce in su/ lento in giù: regola sia le ore che i
minuti
!
RADIO accende/spegne la radio (OFF/ON)
@
BRIGHTNESS cambia l’intensità del visualizzatore
#
Porta della batteria inserire una batteria da 9 volt, tipo 6F22
(non in dotazione) per la memoria di backup
dell’orologio
$
Cavo elettrico per l’alimentazione elettrica e anche antenna
per la ricezione FM
Italiano
ALIMENTAZIONE ELETTRICA DI RETE
1. 1.Controllare che il voltaggio elettrico mostrato sulla piastra sulla
base dell’apparecchio corrisponda al voltaggio locale.
2. Collegare la spina alla presa di corrente. L’apparecchio è alimentato
dalla rete e i numeri sul visualizzatore inizieranno a lampeggiare.Dovete
impostare l’ora.
3. Per scollegare l’apparecchio completamente dall’alimentazione,staccare
la spina dalla presa.
La piastra è situata sulla base dell’apparecchio.
MEMORIA DI BACKUP DELL’OROLOGIO
Quando manca la corrente, la radio si spegnerà completamente. Quando
torna la corrente, la visualizzazione dell’ora lampeggerà e dovrete regolare
di nuovo l’ora .
Per conservare l’impostazione dell’ora e della(e) sveglia(e) in caso di
mancanza di corrente o in caso l’apparecchio venga staccato dalla
presa, inserire una batteria da 9 volt, tipo 6F22 (non in dotazione) nel
comparto della batteria: funziona come memoria di backup
dell’orologio.Tuttavia l’ora non sarà illuminata sul visualizzatore. Anche il
funzionamento delle sveglie e della radio FM/ MW è escluso. Non appena
torna la corrente, il visualizzatore indicherà l’ora corretta.
1. Collegare la spina alla presa.
2. Inserire la batteria nell’apposito comparto.
• Cambiare batteria una volta all’anno, o secondo necessità.
Consumo elettrico in standby .................……………………….. 3W
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio
della Unione Europea.
Sia il numero del modello e il numero di produzione si trovano
sotto l’apparecchio.
CARATTERISTICHE DI BASE
Luminosità del visualizzatore
• Per cambiare l’intensità dell’illuminazione sul visualizzatore
dell’orologio, regolare l’interruttore BRIGHTNESS su
HI o LOW.
Visualizzatore dell’orologio
• L’ora è visualizzata con il sistema in 24 ore.
REGOLAZIONE DELL’ORA DELL’OROLOGIO E DELLE SVEGLIE
1. Premere e tenere premuto SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2.
2. Contemporaneamente premere e tenere premuto
7 / ∞
per regolare
ore e minuti.
• Tenendo premuto
7
l’orario aumenterà rapidamente e senza
interruzione dai minuti alle ore. Quando raggiungete la regolazione
approssimativa lasciate andare
7
.
• Premere
∞
vi permetterà di regolare l’orario minuto per minuto.
3. Quando raggiungete l’impostazione desiderata lasciate andare
7 / ∞
e
SET TIME / ALARM
1
/ ALARM 2.
• Per vedere l’ora della sveglia,premere ALARM
1
/ ALARM 2.
RADIO
1. Spostate l’interruttore RADIO su
ON.
2. Selezionare la banda radio FM/MW usando BAND.
3. Usare TUNING (sul pannello laterale) per trovare la stazione radio.
4. Regolare il suono con il comando VOLUME.
5. Per spegnere la radio,spostare l’interruttore RADIO su
OFF.
Per migliorare la ricezione radio:
• Per FM, usate l’antenna inserita nel cavo elettrico. Spostare
leggermente il cavo elettrico per ottenere una ricezione ottimale.
• Per MW (AM), l’apparecchio è munito di un’antenna interna. Dirigete
l’antenna AM regolando la posizione della radio sveglia.
REGOLAZIONE DELLE OPZIONI DI SVEGLIA
GENERALE
Se desiderate usare la sveglia, prima dovete impostare l’ora della stessa.
Avete la possibilità di scegliere tra due modalità: cicalino o radio. Il
visualizzatore indica anche se gli(l’) allarmi(e) sono(è) accesi(o), e questi
indicatori si accenderanno rispettivamente vicino a ALARM
1
e ALARM
2
sul visualizzatore.
1. Regolazione della sveglia per ALARM
1
/ ALARM 2. (Vedere
REGOLAZIONE DELL’ORA DELL’OROLOGIO E DELLE
SVEGLIE.)
2. Per scegliere la modalità di sveglia con cui volete svegliarvi, regolate
rispettivamente l’interruttore ALARM
1
/ ALARM 2su RADIOlo
BUZZER
• Se avete scelto la sveglia con la radio, assicuratevi di avere regolato il volume
abbastanza alto da svegliarvi!
• Il volume dei 2 cicalini è preimpostato e non può essere cambiato.
BUZZER su ALARM
1
è un tono basso mentre BUZZER su ALARM
2
è un tono alto.
Spegnere la sveglia
Ci sono tre modi di spegnere la sveglia.A meno che decidiate di staccarla
completamente, la opzione di DAILY ALARM RESET, verrà selezionata
automaticamente dopo che sono trascorsi 59 minuti da quando la sveglia
è partita per la prima volta.
REIMPOSTAZIONE QUOTIDIANA DELLA SVEGLIA
Se volete interrompere immediatamente la modalità di sveglia ma volete
che questa riparta alla stessa ora il giorno seguente:
• Premere DAILY ALARM RESET mentre la sveglia è in funzione.
SVEGLIA RIPETUTA
Questo farà ripartire la sveglia a intervalli di 6-7 minuti.
• Premere
SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
• Se volete farla ripartire un’altra volta, premere di nuovo
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM quando la sveglia riparte.
• Se, comunque, non premete più SLEEP OFF /REPEAT ALARM,la
sveglia rimarrà in funzione per 59 minuti prima di spegnersi
automaticamente. La sveglia si reimposterà quindi automaticamente su
DAILY ALARM RESET per ripartire alla stessa ora il giorno
seguente.
Cancellare completamente la sveglia
• Prima che la sveglia entri in funzione o durante il funzionamento,
regolate l’interruttore ALARM
1
/ ALARM 2sulla posizione OFF.
L’indicatore di sveglia ✦ scomparirà dal visualizzatore.
SLEEP
Su SLEEP
La radio sveglia ha un timer interno che si chiama SLEEP, che fa spegnere
la radio automaticamente dopo un periodo di tempo prefissato; questo vi
permette di coricarvi, ascoltare e addormentarvi.
Come impostare e spegnere SLEEP
1. Assicuratevi che la radio sia spenta.
2. Impostate il timer premendo il pulsante SLEEP. Tenere il dito sul
pulsante e il visualizzatore inizierà il conto alla rovescia da 59 a 00
minuti.
3. Lasciate andare il pulsante quando raggiungete l’ora desiderata.
4. Per eliminare il funzionamento del timer, premere
SLEEP OFF/ REPEAT
ALARM.
Nota
• Il timer non cambia le impostazioni della sveglia.
• Se durante SLEEP avete abbassato il volume e la sveglia è impostata sulla
radio, assicuratevi che il volume sia sufficientemente alto da permettervi di
svegliarvi la mattina seguente!
nessuna ragione, perché questo invalida la garanzia.
PROBLEMA
--- Possibile causa
• Rimedio
La trasmissione in MW non viene ricevuta in modo corretto
-- Segnale radio debole
• Ruotate l’apparecchio per una ricezione migliore e assicuratevi che sia
sistemato su una superficie adatta (non-metallica).
Scariche e sibili continui durante la ricezione in MW
-- Interferenza da altre attrezzature elettriche, es. TV, computer, lampade
fluorescenti
• Allontanare la radio sveglia da apparecchi elettrici
Scariche intermittenti durante la ricezione in FM
-- Segnale debole
• Regolare l’antenna dentro il cavo elettrico
La sveglia non funziona
--- La sveglia non è impostata
• Regolare l’ora e l’interruttore della sveglia su
BUZZER o RADIO
- Volume troppo basso per la radio
• Aumentare il volume
SLEEP non funziona
--- Radio ancora su posizione ON
• Assicuratevi che la radio sia spenta
NOTES
NOTES
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
Die Modellnr. sowie die Herstellungsnr. befinden sich am Boden
des Geräts.
• Wenn Sie jedoch SLEEP OFF /REPEAT ALARM. nicht nochmals
drücken, ertönt der Weckalarm 59 Minuten lang, bevor er sich selbst
abschaltet. Ihre Alarmzeiteinstellung startet dann automatische die
Funktion DAILY ALARM RESET, damit zur gleichen Zeit am
nächsten Tag der Alarm ertönt.
Den Alarm komplett abstellen
• Bevor oder während die eingestellte Alarmzeit auslöst, stellen Sie den
Schalter ALARM
1 / ALARM 2 in die OFF-Stellung.
Die Alarmanzeige ✦ verschwindet vom Display.
SLEEP
Über SLEEP
Das Uhrenradio hat eine SLEEP genannte Timerfunktion eingebaut, die
ermöglicht, das Radio nach einer angegebenen Zeitdauer automatisch
abzuschalten; dies ermöglicht Ihnen, sich zurückzulegen und zuhörend
einzuschlafen.
Einstellen und Ausschalten von SLEEP
1. Stellen Sie sicher, dass das Radio ausgeschaltet ist.
2. Stellen Sie durch Drücken der SLEEP-Taste Ihren Timer ein. Halten
Sie Ihren Finger auf der Taste und das Display beginnt von 59 auf 00
Minuten herunterzuzählen.
3. Geben Sie die Taste frei, sobald die gewünschte Zeit erreicht wurde.
4. Um den Timer abzustellen, drücken Sie
SLEEP OFF/ REPEAT
ALARM.
Hinweis
• Der Timer ändert nicht die Einstellung Ihrer Weckalarmeinstellung.
• Wenn Sie während SLEEP die Lautstärke zurückdrehten und einen
Alarm im Radiobetrieb eingestellt haben, stellen Sie sicher, dass Sie die
Lautstärke laut genug eingestellt haben, um Sie am nächsten Tag zu
wecken!
Deutsch
CONTROLS
1 ALARM 1
OFF schaltet den ALARM
1
aus
RADIO
l
aktiviert das Radio für die ALARM
1
Einstellung
BUZZER aktiviert den Summer für die ALARM
1
Einstellung
2
SLEEP Einstellung/Aktivierung der Timer-Funktion für das
Radio
3
SLEEP OFF
/ REPEAT ALARM schaltet den Timer aus
schaltet den Weckalarm für eine Dauer
von 6-7 Minuten ab.
4 DAILY ALARM RESET
stoppt den aktiven Weckalarm für 24
Stunden
5 ALARM 2
OFF schaltet den ALARM
2
aus
RADIO
l
aktiviert das Radio für die ALARM
2
Einstellung
BUZZER aktiviert den Summer für die ALARM
2
Einstellung
6 Display
zeigt die Uhrzeit und aktivierte Weckalarme an
7
BAND wählt das FM- MW-Wellenband aus
8
TUNING stellt die Radiostationen ein
9
VOLUME stellt die Tonstärke ein
0
Zeiteinstellungen:
ALARM 1
Einstellung/Überprüfung von ALARM
1
ALARM 2
Einstellung/Überprüfung von ALARM
2
SET TIME
Einstellung der Uhrzeit
7 / ∞
schnell/langsam: Stellt beides, Stunden und Minuten ein
!
RADIO schaltet das Radio aus/ein (OFF/ON)
@
BRIGHTNESS ändert die Helligkeit des Displays
#
Batterieklappe eine 9-Volt-Batterie,Typ 6F22 (nicht mitgeliefert)
für die Speichersicherung der Uhr einlegen
$
Netzkabel für den Netzanschluss und auch als Antenne für
den FM-Empfang
NETZSTROMVERSORGUNG
1. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild unten am Boden des
Gerätes angegebene Netzspannung mit Ihrer lokalen Netzspannung
übereinstimmt.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Die
Netzstromversorgung ist nun eingeschaltet und die Zahlen auf dem
Display beginnen zu blinken. Sie werden die richtige Uhrzeit einstellen
müssen.
3. Um das Gerät komplett von der Netzstromversorgung zu trennen,
ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose.
Dieses Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes.
SPEICHERSICHERUNG DER UHR
Wenn ein Netzausfall eintritt,schaltet das Uhrenradio komplett ab.Wenn
die Stromversorgung dann wieder zurückkehrt, beginnt das Display zu
blinken und Sie müssen an der Uhr die richtige Uhrzeit wieder einstellen.
Um die Uhrzeit und die Weckalarmzeiten bei einem Netzausfall
oder der Trennung der Stromversorgung zu beizubehalten, legen Sie
eine 9-Volt-Batterie,Typ 6F22 (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein.
Diese wirkt als Speichersicherung der Uhr. Die Uhrzeit wird jedoch
auf dem Uhrendisplay nicht beleuchtet. Bedienung der Weckalarme und
des FM/ MW-Radio sind auch ausgeschlossen. Sobald die
Stromversorgung zurückkehrt, zeigt das Display die korrekte Zeit an.
1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
2. Legen Sie eine Batterie in das Batteriefach ein.
• Tauschen Sie die Batterie einmal jährlich oder so oft wie erforderlich
aus.
Standby-Energieverbrauch ..................……………………….......... 3W
GRUNDFUNKTIONEN
Display-Helligkeit
• Um die Helligkeit der Uhrdisplay-Beleuchtung zu ändern,stellen Sie den
BRIGHTNESS-Schalter auf
HI oder LOW.
Uhrdisplay
Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-System angezeigt.
EINSTELLUNG DER UHR- UND WECKALARMZEITEN
1. Halten Sie SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2 gedrückt.
2. Halten Sie zur Einstellung der Stunden und Minuten gleichzeitig
7 / ∞
gedrückt.
•
7
mit dem Finger niedergedrückt, erhöht schnell und kontinuierlich die
Zeitanzeige der Minuten und der Stunden.Wenn Sie die Zeiteinstellung
in etwa erreicht haben, lassen Sie
7
frei.
• Drücken von
∞
erlaubt Ihnen eine langsame Zeiteinstellung, Minute um
Minute zurück.
3. Geben Sie
7 / ∞
und SET TIME / ALARM 1 / ALARM 2 frei, wenn
die korrekte Einstellung erreicht wurde.
• Um Ihre Weckalarmzeit zu überprüfen, ALARM 1 / ALARM 2
drücken.
RADIO
1. Stellen Sie den RADIO-Schalter auf
ON.
2. Wählen Sie mit BAND Ihr FM/MW-Wellenband aus.
3. Verwenden Sie TUNING (auf dem seitlichen Bedienfeld), um Ihre
Radiostation zu finden.
4. Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler ein.
5. Um das Radio abzuschalten, stellen Sie den RADIO-Schalter auf
OFF.
Zur Verbesserung des Radioempfangs:
• Verwenden Sie für FM die in das Netzkabel integrierte Antenne.
Richten Sie für einen optimalen Empfang das Netzkabel geringfügig aus.
• Für MW (AM) ist das Gerät mit einer eingebauten Antenne
ausgestattet. Richten Sie die AM–Antenne durch Einstellung der
Position Ihres Uhrenradios aus.
EINSTELLUNG DER ALARMOPTIONEN
ALLGEMEIN
Wenn Sie den Weckalarm verwenden wollen, sollten Sie zuerst die
Weckalarmzeit einstellen. Es gibt zwei Weckalarmbetriebsarten zur
Auswahl: Summer oder Radio. Das Display zeigt auch an, ob Sie die Alarme
eingeschaltet haben und diese Anzeigen leuchten entsprechend neben
ALARM
1 und ALARM 2 auf dem Display auf.
1. Stellen Sie die Weckalarmzeit für ALARM 1 / ALARM 2 ein. (Siehe
EINSTELLUNG DER UHR-UND WECKALARMZEITEN.)
2. Um die Alarmbetriebsart einzustellen, mit der Sie geweckt werden
wollen, stellen Sie den betreffenden Schalter ALARM
1 / ALARM 2
auf RADIOloder BUZZER
• Wenn Sie den Radioalarm auswählten,Stellen Sie sicher, dass die eingestellte
Lautstärke laut genug zum Wecken ist.
• Die 2 Summer haben eine fixierte Lautstärke, die nicht eingestellt
werden kann. Der
BUZZER bei ALARM 1 ist ein Niedrigton- während
der
BUZZER bei ALARM 2 ein Hochton-Summer ist.
Ausschalten des Weckalarms
Es gibt drei Arten, den Alarm abzuschalten.Außer wenn Sie die vollständige
Abschaltung des Weckalarms wählten, wird automatisch 59 Minuten nach
dem Zeitpunkt, zu dem die Weckalarmzeit zuerst auslöste, die Option
DAILY ALARM RESET ausgewählt.
RÜCKSTELLUNG DES TÄGLICHEN ALARMS
Wenn Sie den Alarmbetrieb sofort stoppen, aber den Weckalarm am
nächsten Tag um die gleiche Zeit wiederholen wollen:
• Drücken Sie DAILY ALARM RESET während des Weckalarms.
ALARM WIEDERHOLEN
Dies wiederholt Ihren Weckalarm in 6-7-Minutenintervallen.
• Drücken Sie
SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
• Drücken Sie nochmals
SLEEP OFF /REPEAT ALARM. während dem
nächsten Weckalarm, wenn dieser wiederholt werden soll.
WARTUNG
• Wenn Sie vorhaben, das Radio über einen längeren Zeitraum nicht zu
benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. Die Batterie
sollte auch entfernt werden, um gegen Chemikalien-Lecks
vorzubeugen, die Ihr Gerät beschädigen könnten.
• Zur Reinigung Ihres Gerätes von Fingerabdrücken, Staub und Schmutz
verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch oder Fensterleder. Benutzen
Sie keine Reinigungsprodukte, die Benzol,Verdünnung etc. enthalten, da
diese das Gehäuse beschädigen könnten.
• Gerät, Batterien, nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener
Wärme, die auf Heizanlagen oder direkte Sonneneinstrahlung
zurückzuführen ist, aussetzen.
FEHLERSUCHE
• Wenn eine Störung auftritt,prüfen Sie zuerst die unten aufgeführten
Punkte, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen..
• Wenn Sie ein Problem durch Befolgung dieser Hinweise nicht lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Service-Center.
WARNUNG:
Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren, da hierdurch die Garantie ungültig wird.
Umwelt-Informationen
Wir haben die Verpackung auf ihr Minimum reduziert und
erleichterten damit, diese in zwei Materialien zu trennen: Pappkarton
und Papierzellstoff.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die wiederverwertet werden
können, wenn es von einer darauf spezialisierten Firma zerlegt wird.
Beachten Sie bitte die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung
von Packmaterial, verbrauchten Batterien und alten Geräten.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de
Europese Unie.
U vindt het model- en productienummer aan de onderkant van
het toestel.
Wekker uitzetten
Er zijn drie manieren om de wekker uit te zetten. Tenzij u de wekker
helemaal wilt annuleren wordt 59 minuten na de tijd dat de wekker voor
het eerst klinkt vanzelf DAILY ALARM RESET gekozen.
DAGELIJKSE WEKKER-RESET
Als u de wekker meteen wilt uitschakelen maar het de volgende dag op
hetzelfde tijdstip weer wilt laten afgaan:
• op DAILY ALARM RESET drukken als de wekker klinkt.
REPETEERWEKKER
Hierdoor de repeteert de wekker met tussenpozen van 6-7 minuten.
• Druk op
SLEEP OFF/REPEAT ALARM.
• Druk de volgende keer als de wekker afgaat opnieuw op
SLEEP
OFF
/REPEAT ALARM om de repeteerwekker te activeren.
• Als u echter niet weer op
SLEEP OFF/REPEAT ALARM drukt, klinkt
de wekker 59 minuten lang voordat het automatisch uitschakelt. De
wekker komt dan automatisch in de stand DAILY ALARM RESET en
klinkt de volgende dag weer op hetzelfde tijdstip.
Wekker geheel annuleren
• Voor of tijdens het ingestelde wekker de ALARM
1 / ALARM 2 -
schakelaar op OFF zetten.
De wekkerindicator ✦ verdwijnt van het display.
SLEEP
Over SLEEP
De klokradio heeft een ingebouwde timer genaamd SLEEP, waardoor
de radio na een bepaalde tijd automatisch uitschakelt; hierdoor kunt u op
uw gemak gaan liggen, luisteren en in slaap dommelen.
SLEEP instellen en uitschakelen
1. Zorg ervoor dat de radio uit staat.
2. Stel de timer in door op de knop SLEEP te drukken. Houd een
vinger op de knop waardoor op het display wordt afgeteld van 59 tot
00 minuten.
Nederlands
BEDIENING
1 ALARM 1
OFF hiermee wordt ALARM
1
uitgeschakeld
RADIO
l
hiermee wordt de radio voor ALARM
1
-instelling
geactiveerd
BUZZER hiermee wordt de zoemer voor ALARM
1
-instelling
geactiveerd
2
SLEEP hiermee wordt de timerfunctie voor de radio
aangepast/geactiveerd
3
SLEEP OFF/ REPEAT ALARM hiermee wordt de timer uitgeschakeld
hiermee wordt de wekker voor een
periode van 6-7 minuten uitgeschakeld
4 DAILY ALARM RESET
hiermee wordt de actieve wekker
gedurende 24 uur uitgeschakeld
5 ALARM 2
OFF shiermee wordt ALARM
2
uitgeschakeld
RADIO
l
hiermee wordt de radio voor ALARM
2
-instelling
geactiveerd
BUZZER hiermee wordt de zoemer voor ALARM
2
instelling geactiveerd
6 Display
hiermee worden de tijd en actieve wekkers
weergegeven
7
BAND hiermee wordt de FM-MW golflengte geselecteerd
8
TUNING hiermee wordt op een radiostation afgestemd
9
VOLUME hiermee wordt het geluidsniveau ingesteld
0
Tijdinstelknoppen:
ALARM 1
hiermee wordt ALARM 1ingesteld/bekeken
ALARM 2
hiermee wordt ALARM 2ingesteld /bekeken
SET TIME
hiermee wordt de kloktijd ingesteld
7 / ∞
versneld omhoog/ vertraagd omlaag: hiermee
worden de uren en minuten ingesteld
!
RADIO hiermee wordt de radio in/uit(OFF/ON)
geschakeld
@
BRIGHTNESS hiermee wordt de helderheid van het display
gewijzigd
#
Klepje batterijvak plaats een 9 volt batterij, type 6F22 (niet
inbegrepen) als reservevoeding voor het
klokgeheugen
$
Netsnoer voor de netvoeding en tevens de antenne voor
FM ontvangst.
NETVOEDING
1. Controleer of de netspanning aangegeven op het typeplaatje aan
de onderkant van het toestel overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
2. Steek de stekker in het stopcontact. De netvoeding is nu gereed en
de cijfers op het display gaan knipperen. Stel nu de juiste tijd in.
3. Om toestel geheel van de netvoeding af te sluiten moet u de stekker
uit het stopcontact halen.
Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het toestel.
RESERVEVOEDING KLOKGEHEUGEN
Bij een stroomstoring gaat de klokradio geheel uit.Als de spanning
hersteld is, gaat de tijd op het display knipperen en dient de juiste tijd
opnieuw te worden ingevoerd.
Voor behoud van klok- en wektijd(en) van het toestel bij een
stroomstoring of als de stekker uit het stopcontact werd verwijderd,
moet u een 9 volt batterij van het type 6F22 (niet inbegrepen) in het
batterijvak plaatsen: deze fungeert als reservevoeding voor het
klokgeheugen. De verlichting van het display werkt echter niet tijdens
stroomonderbrekingen. Ook de werking van de wekkers en de FM/MWradio wordt niet ondersteund. Zodra de netspanning hersteld is, wordt op
het display de juiste tijd aangegeven.
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Plaats de batterij in het batterijvak.
• Vervang de batterij éénmaal per jaar, of zo nodig vaker.
Stroomverbruik tijdens stand-by ..................…………………….... 3W
HOOFDFUNCTIES
Helderheid van het display
• Voor het wijzigen van de helderheid van het klokdisplay: de
BRIGHTNESS-schakelaar op
HI of LOW zetten. .
Klokdisplay
De tijd wordt weergegeven in 24-uur formaat.
KLOK- EN WEKTIJDEN INSTELLEN
1. Houd SET TIME / ALARM 1 / ALARM 2 ingedrukt.
2. Houd tegelijkertijd ook7 / ∞ingedrukt om de uren en minuten in te
stellen.
• Met een vinger
7
ingedrukt houden zodat de tijd snel en continu van
minuten tot uren oploopt. Laat
7
los als het tijdstip bijna bereikt is..
• Druk op
∞
om de tijd langzaam minuut voor minuut in te stellen.
3. Laat
7 / ∞
en SET TIME / ALARM 1 / ALARM 2 los als de juiste
instelling bereikt is.
• Druk op ALARM 1 / ALARM 2 om de wektijd te controleren.
RADIO
1. Zet de RADIO-schakelaar op
ON
2. Kies de FM/MW-golflengte met BAND.
3. Gebruik TUNING (op het zijpaneel) om op het gewenste
radiostation af te stemmen.
4. Stel het geluid in met de VOLUME-regelknop.
5. Schakel de radio uit door de RADIO-schakelaar in stand
OFF te
zetten.
Om de radio-ontvangst te verbeteren:
• Voor FM de in het netsnoer ingebouwde antenne gebruiken.Verleg het
netsnoer enigszins voor de beste ontvangst.
• Voor MW (AM) is het toestel voorzien van een ingebouwde antenne.
Richt de AM-antenne door de stand van de klokradio te wijzigen.
WEKKEROPTIES INSTELLEN
ALGEMEEN
Om de wekker te gebruiken eerst de wektijd instellen. Er is keuze uit twee
wekkerstanden: zoemer of radio. Het display geeft ook aan of de
wekkerstand(en) aan staan en de respectievelijke indicatoren gaan naast
ALARM
1 en ALARM 2 branden.
1. Stel de wektijd in voor ALARM 1 / ALARM 2. (Zie KLOK- EN
WEKTIJDEN INSTELLEN)
2. Om de gewenste wekkerstand te kiezen:de schakelaar van ALARM
1
/ ALARM 2 op RADIOlof BUZZER zetten.
• Als de wekkerstand radio geselecteerd is,dient u ervoor te zorgen dat
u het volume hard genoeg heeft gezet om er wakker van te worden!
• De 2 zoemers staan op een vast volume ingesteld en kunnen niet
worden gewijzigd. De
BUZZER op ALARM 1 is een lage zoemtoon en
de
BUZZER op ALARM 2 is een hoge toon.
3. Laat de knop los zodra de gewenste tijd bereikt is.
4. Druk op
SLEEP OFF/ REPEAT ALARM om de timer te annuleren.
Opmerkingen:
• De timer heeft verder geen invloed op de werking van de
wekkerinstellingen.
• Als u tijdens SLEEP het geluidsvolume zachter hebt gezet en een
wekkerstand staat ingesteld op de radiostand, zorg er dan voor dat het
volume luid genoeg is om u de volgende dag wakker te maken!
ONDERHOUD
• Als u van plan bent de klokradio langere tijd niet te gebruiken, haal dan
de stekker uit het stopcontact.Verwijder ook de batterij om chemische
lekkage te voorkomen, die het toestel zou kunnen beschadigen.
• Gebruik een schoon vochtig doekje of zeemleer om vingerafdrukken,
stof en vuil van het toestel te vegen. Gebruik geen
schoonmaakproducten die benzeen, thinner enz. bevatten, omdat deze
de behuizing kunnen beschadigen.
• Bescherm het apparaat, de batterijen tegen vocht, regen, zand of
extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of in felle
zon.
PROBLEMEN OPLOSSEN
• Bij defecten eerst de volgende lijst doornemen alvorens toestel naar
een reparatieservice te brengen.
• Als u het probleem niet aan de hand van deze tips kunt oplossen,
raadpleeg dan uw winkelier of reparatieservice.
WAARSCHUWING:
Onder geen enkele voorwaarde proberen toestel zelf te
repareren, want hierdoor komt de garantie te vervallen.
Met het oog op het milieu
We hebben de hoeveelheid verpakkings-materiaal zoveel mogelijk
beperkt en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in twee
materialen te scheiden is: karton en pulp.
Uw toestel bestaat uit materiaal dat gerecycled kan worden door een
gespecialiseerd bedrijf. Houd u aan de plaatselijke voorschriften
voor het wegwerpen van verpakkingsmateriaal,lege batterijen
en oud wit- en bruingoed.
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
PROBLEM
-- Mögliche Ursache
• Behebung
MW-Sender können nicht richtig empfangen werden
-- Schwaches Radioempfangsignal
• Drehen Sie das Gerät für einen besseren Empfang und stellen Sie
sicher, dass das Gerät auf einer passenden Oberfläche (nicht
metallisch) steht.
Ständiges Knack- und Zischgeräusche während dem MW-Empfang
-- Störungen von anderen elektrischen Geräten wie z. B. Fernseher,
Computer, Leuchtstoffröhren.
• Entfernen Sie das Radio weg von elektrischen Geräten.
Zwischenzeitliche Knacktöne während dem FM-Empfang
-- Schwaches Radioempfangsignal
• Richten Sie die im Netzkabel eingebaute Antenne aus.
Der Weckalarm funktioniert nicht
-- Der Weckalarm ist nicht eingestellt
• Stellen Sie die Weckalarmzeit ein und den Weckalarmschalter auf
BUZZER oder RADIO
-- Lautstärke für das Radio zu leise
• Lautstärke erhöhen.
SLEEP funktioniert nicht
-- Radio immer noch auf ON-Stellung
• Stellen Sie sicher, dass das radio ausgeschaltet ist.
PROBLEEM
-- Mogelijke oorzaak
• Remedie
MW-uitzending kan niet goed worden ontvangen
-- Zwak radiosignaal
• Draai het toestel om betere ontvangst te verkrijgen en zorg er voor
dat het op een geschikte (niet-metalen) ondergrond staat.
Continu krakend en ruisend geluid tijdens MW-ontvangst
-- Interferentie van andere elektrische apparatuur, bijv. tv’s, computers, tlbuizen.
• Plaats de klokradio uit de buurt van elektrische apparatuur.
Onderbroken krakend geluid tijdens FM-ontvangst
-- Zwak signaal
• Verleg de in netsnoer ingebouwde antenne.
De wekker werkt niet
-- De wekker is niet ingesteld
• Stel de wektijd in en zet timerschakelaar op
BUZZER of RADIO
-- Volume te laag voor de radio
• Verhoog het volume
SLEEP werkt niet
-- Radio nog in ON-stand
• Zorg er voor dat de radio uit is
Informazioni per l’ambiente
Abbiamo ridotto l’imballo al minimo e abbiamo facilitato la sua
suddivisione in due materiali: cartone e pasta da carta.
L’apparecchio consiste di materiali che possono essere riciclati se
smontati da personale qualificato. Vogliate osservare la
normativa vigente in materia di materiali da imballo,
batterie scariche e apparecchiature vecchie.