PHILIPS AJ3270D User Manual [de]

Page 1
Register your product and get support at
DE Benutzerhandbuch
AJ3270D
Page 2
A
e f g h i
j
a b
c
d
k
l
m
n
Page 3
BCD
Page 4
E
Page 5
F
G
VOL +/-
Page 6
H
I
a
b
TUNING +/-
HR
HR
PM
FM
Page 7
DE
1 Wichtig
Sicherheit
Lesen Sie diese Anweisungen durch.• Beachten Sie alle Warnhinweise.• Befolgen Sie alle Anweisungen.• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das Ger ät • gemäß den Vorschriften des Herstellers auf. Platzieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen, wie z. B. • Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (darunter auch Verstärker), die Wärme erzeugen. Schützen Sie das Netzkabel, damit niemand auf das Kabel tritt • und es nicht geknick t wird. Insbesondere darf dies nicht an den Steckern, an den Steckdosen oder an der Stelle geschehen, an der die Kabel den Radiowecker verlassen. Verwenden Sie nur vom Hers teller empfohlenes Zubehör.• Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtverwendung • des Radioweckers den Netzstecker. Lassen Sie sämtliche Reparaturen ausschließlich von • qualifi ziertem Servicepersonal durchführen. Repar aturen sind notwendig, wenn der Radiowecker beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Gegenstände in den Radiowecker gefallen sind, Flüssigkeit über den Radiowecker geschüttet wurde, der Radiowecker Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn der Radiowecker nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Page 8
Dieser Radiowecker darf nicht mit Flüssigkeiten in Kontak t • kommen. Auf den Radiowecker dürfen keine möglichen Gefahrenquellen • gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen). Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als • Trennvor richtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.
2 Ihr Radiowecker
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Einführung
Dieser Radiowecker bietet Ihnen Folgendes:
UKW-Radiosender empfangen,• Audioinhalte von einem iPod oder iPhone genießen,• Uhrzeit anzeigen und• durch Summer, Radio oder Audioinhalte in einem iPod oder • iPhone geweckt werden.
Lieferumfang
Prüfen Sie zunächst den Verpackungsinhalt:
Hauptgerät (mit einer Batterie)• Netzteil• Betriebsanleitung
Page 9
Geräteübersicht A
a iPhone
Auswählen des iPod-/iPhone-Modus.
b HR/TUNI NG +/-
Einstellen der Stunden.• Einstellen eines Radiosenders
c MIN/PRESET +/-
Einstellen der Minuten.• Auswählen eines voreingestellten Radiosender s.
d Anzeigefeld
Anzeigen ak tueller Informationen.
e SLEEP
Einstellen des Sleep-Timers
f SCAN / PROG / SE T TIME
Suche/Speicher ung von R adiosendern.• Einstellen der Uhrzeit.
g VOL +/-
Einstellen der Lautstärke
h RADIO
Ein-/Ausschalten des Radios
i AL1 139/ AL2
Einstellen des Alarms.• Ein-/Ausschalten des Alarms• Anzeigen der Alarmeinstellungen
j REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
Schlummerfunktion• Anpassen der Anzeigehelligkeit
Page 10
k DOCK for iPhone/iPod l FM ANT
UKW-Antenne.
m DC IN 5V/2A
Stromanschlussbuchse
n AL1/AL2 RADIO·BUZZ·iPhone
Auswählen der Alarmquelle.
3 Erste Schritte
Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel immer nacheinander.
Einlegen der Batterie
Warnung
Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von Hitze , Sonnenlicht und Feuer fern. Werfen Sie die Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht ordnungsgemäß
eingesetz t ist . Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien desselben bzw. eines gleichwer tigen Typs. Die B atterie enthält chemische Substanzen und muss daher
ordnungsgemäß entsorgt werden. Hal ten Sie die Batterie von Kinder n fern .
Page 11
Hinweis
Sie können da s Gerät nur mit Netzstrom betreiben. Die Lithium CR2032-Bat terie ist nur für Reservezwecke. Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, wird die Display-
Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet.
Beim erstmaligen Gebrauch: Entfernen Sie den Schutzstreifen, um die Batterie in Betrieb zu nehmen. B
So tauschen Sie den Akku aus: C
Anschließen an die Stromversorgung D
Achtung
Möglicher Produktschaden! Prüfen Sie , ob die Netzspannung mit dem aufgedruckten Wert auf der Rück- oder Unter seite des Radioweckers übereinstimmt. Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer am Netzadapter, wenn Sie da s
Netzteil von der Stromversor gung trennen. Ziehen Sie niemals am Kabel.
Einstellen der Uhr
1 Halten Sie im Standby-Modus die Taste SET TIME zwei
Sekunden gedrückt.
Die Uhrzeit wird angezeigt. » Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen zu »
blinken.
Page 12
2 Drücken Sie wiederholt HR+/- und MIN+/- , um die Stunden
und die Minuten einzustellen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste SET TIME
» [12H] oder [24H] wird angezeigt.
4 Drücken Sie HR+/- (oder MIN+/- ), um das 12- oder das
24-Stunden-Format auszuwählen.
5 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SET TIME .
Hinweis
Wenn ein iPhone oder ein iPod angeschlossen is t, synchronisiert der Radiowecker automatisch die Uhr zeit mit dem iPhone oder iPod.
4 Wiedergabe von iPhone/iPod
Mit diesem Radiowecker können Sie Audioinhalte von einem iPhone/ iPod wiedergeben.
Kompatible iPhone-/iPod-Modelle
Der Radiowecker unterstützt diese iPod- und iPhone-Modelle: Hergestellt für
iPod touch (1., 2., 3. und 4. Generation)• iPod classic• iPod mit Video-Funktion • iPod nano (1., 2., 3., 4., 5. und 6. Gener ation)• iPod mit Farbdisplay• iPod mini• iPhone 4• iPhone 3GS
Page 13
iPhone 3G• iPhone
Wiedergabe von Inhalten von einem iPhone/ iPod
E
1 Setzen Sie das iPhone/den iPod kor rek t in das Dock ein. 2 Drücken Sie die Taste iPhone , um den iPod-/iPhone-Modus
aufzurufen.
3 Audiowiedergabe von einem iPhone/iPod.
Tipp
Drücken Sie die Taste iPhone erneut, um in den Standby- Modus zu wechseln.
Entnehmen des iPhones/iPods F
Ziehen Sie das iPhone/den iPod aus dem Dock.
Aufl aden des iPhones/iPods
Wenn Radiowecker an eine Steckdose angeschlossen ist, wird das angeschlossene iPhone oder der angeschlossene iPod aufgeladen.
Page 14
Einstellen der Lautstärke G
5 UKW-Radiosender
wiedergeben
Einstellen eines UKW-Radiosenders H
Tipp
Stellen Sie die Antenne in möglichs t großer Entfernung von Fernsehern, Videorecordern oder anderen Strahlungsquellen auf. Für einen besseren Empfang ziehen Sie die Antenne vollständig aus,
und richten Sie sie aus.
Hinweis
Um das Radio ein- oder auszuschalten, drücken Sie RADIO .
Automatisches Speichern von UKW­Radiosendern
Sie können maximal 20 UKW-Radiosender programmieren.
1 Drücken Sie RADIO , um das Radio einzuschalten. 2 Halten Sie die Taste PROG zwei Sekunden lang gedr ückt.
Page 15
Der Radiowecker speichert alle verfügbaren UKW- » Radiosender und gibt den ersten verfügbaren Sender automatisch wieder.
Manuelles Speichern von UKW­Radiosendern
1 Auswählen eines UKW-Radiosenders. 2 Drücken Sie die Taste PROG .
Die voreingestellte Nummer blinkt. »
3 Drücken Sie wiederholt auf PRESET +/- oder TUNING +/- , um
eine Nummer auszuwählen.
4 Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste PROG 5 Wiederholen Sie die Schrit te 1 bis 4, um weitere Sender zu
speichern.
Hinweis
Um einen voreingestellten Sender zu löschen, speichern Sie einen anderen Sender an seiner Stelle.
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders
Drücken Sie im Tuner-Modus auf PRESET +/- , um eine voreingestellte Sendernummer auszuwählen.
Page 16
6 Weitere Funktionen
Einstellen des Alarm-Timers I
Einstellen der Alarmzeit
Sie können zwei verschiedene Alarmeinstellungen zum Wecken zu unterschiedlichen Zeiten festlegen.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korr ekt einges tellt ist.
1 Halten Sie die Taste AL1 / AL2 2 Sekunden lang gedrückt, um
den Alarm-Eins tellmodus aufzur ufen.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen zu » blinken.
oder wird entsprechend angezeigt.
»
2 Drücken Sie wiederholt HR+/- und MIN+/- , um die Stunden
und die Minuten einzustellen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung erneut AL1 / AL2 .
Auswählen des Alarmtons
Als Weck ton können Sie den Summer, Ihren letzten gehör ten Sender oder den zuletzt wiedergegebenen Titel im iPhone/iPod auswählen. Passen Sie AL1/AL2 RADIO·BUZZ·iPhone an, um einen Weckton für beide Alarme auszuwählen.
Page 17
Tipp
Wenn die Weckzeit erreicht ist und Sie Radio hören oder Audioinhalte von einem iPod oder iPhone wiedergeben, kann der Summer nur als Weckton ausgewählt werden. Wenn Sie ein iPhone oder ein iPod als Quelle ausgewählt haben
und kein iPhone/iPod angeschlossen ist, wählt der Radiowecker den Summer als Quelle aus.
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers
1 Drücken Sie AL2 / AL1 , um die Alarmeinstellungen anzuzeigen. 2 Drücken Sie erneut AL1 / AL2 , um den Alarm-Timer zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
oder wird angezeigt, wenn der Alarm-Timer eingeschaltet
» ist, und ausgeblendet, wenn er ausgeschaltet ist.
Um den Alarm auszuschalten, drücken Sie die • entsprechende Taste AL1 / AL2 . Der Alarm wird am nächsten Tag wiederholt .
Schlummerfunktion
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie REPEAT ALARM .
Der Alarm wird beendet und nach fünf Minuten wiederholt. »
Um das Alarmintervall (in Minuten) anzupassen, drücken Sie wiederholt REPEAT ALARM .
5 10 15 20 25 30
Page 18
Einstellen des Sleep-Timers
Dieser Radiowecker kann nach einem voreingestellten Zeitraum automatisch in den Standby-Modus wechseln. Drücken Sie wiederholt SLEEP , um den Sleep-Timer-Zeitraum (in Minuten) auszuwählen.
Wenn der Sleep-Timer aktiviert ist, wird »
Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken sie wiederholt SLEEP , bis [OFF] (Aus) angezeigt wird.
15 30 60 90 120
off
angezeigt.
Anpassen der Anzeigehelligkeit
Drücken Sie wiederholt BRIGHTNESS CONTROL , um unterschiedliche Helligkeitsstufen auszuwählen: hoch, mittel und niedrig.
7 Produktinformationen
Hinweis
Die Produk tinformationen können ohne vor herige Ankündigung geändert werden.
Page 19
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 2 W RMS
Tuner
Empfangsbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz Abstimmungsbereich UKW: 50 KHz Empfi ndlichkeit
– Mono, 26 dB S/N Ratio Suchempfi ndlichkeit UKW: < 28 dBu Klirrfaktor UKW: < 3 % Signal/Rausch-Verhältnis UKW: > 45 dB
UKW: < 22 dBu
Page 20
Allgemeine Informationen
Netzspannung Modell: AS100-050-AE200;
Betriebs­Stromverbrauch
Standby­Stromverbrauch
Abmessungen Hauptgerät (B x H x T)
Gewicht
- Inklusive Verpackung
- Hauptgerät
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A; Ausgangsleistung: 5 V
<10 W
< 2 W
130 x 78 x 146 mm
0,6 kg
0,4 kg
2,0 A
8 Fehlerbehebung
Warnung
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt die Garantie. Wenn Sie bei der Verwendung dieses Geräts Probleme feststellen, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin, besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/welcome. Wenn Sie Philips
Page 21
kontaktieren, stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der Nähe befi ndet und die Modell- und Seriennummer verfügbar ist.
Das Gerät reagiert nicht
Ziehen Sie den Netzstecker, und schließen Sie ihn wieder an. Schalten Sie anschließend das Gerät erneut ein.
Schlechter Radioempfang
Erhöhen Sie den Abs tand vom Ger ät zu Fernsehgeräten oder Videorekordern. Ziehen Sie die UKW-Antenne ganz heraus.
9 Hinweis
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union zu Funkstörungen. Änderungen oder Modifi zierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich von Philips Consumer Lifestyle genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Hinweis
Das Typenschild befi ndet sich auf der Geräteunter seite.
Page 22
Die Angaben “Made for iPod”, und “Made for iPhone” bedeuten,
dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für die Verwendung mit einem iPod oder iPhone entwickelt wurde. Zudem wurde vom Hersteller bestätigt, dass dieses Zubehörteil den Leistungsstandards von Apple entspricht. Apple ist für dieses Gerät oder die Einhaltung von Sicherheits- und sonstigen Richtlinien nicht verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch von diesem Zubehörteil mit iPod oder iPhone die Übertragungsleistung beeinfl ussen könnte.
iPod und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Befi ndet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte. Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Page 23
Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/ EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien, da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Umweltinformationen
Auf überfl üssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie). Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten. 2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Alle Rechte vorbehalten. Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die Marken sind Eigentum von Koninklijke Philips Electronics N.V. oder der jeweiligen Inhaber. Philips behält sich das Recht vor, Produkte jederzeit zu ändern, ohne die Verpfl ichtung, frühere Lieferungen entsprechend nachzubessern.
Page 24
2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AJ3270D_12_UM_V1.0
Loading...