Philips AJ3260 User notes [el]

1
AL
2
AL
1
AL
2
AL
1
AL
2
AL
Deutsch
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
ñ
3
2
1
!
0
*
&
4
5
6
7
8
9
@ #
$
%
^
Nederlands
Italiano
CONTROLS
1 DISPLAY - zeigt Uhrzeit und Weckeinstellung an (kleines Display)
Wahl des Weckruf-Modus 1: OFF/ RADIO
2 AL 1 - 3 RADIO ON / SLEEP
-
aktiviert den Schlafmodus und stellt die Schlafzeit ein
-
schaltet das Radio an
4
REPEAT
ALARM /
-
schaltet den Wecker für 8 - 9 Minuten aus
-
ändert die Helligkeit der Display-Beleuchtung
-
beendet die SLEEP-Funktion
5 RADIO OFF / ALARM RESET
-
deaktiviert den Wecker für 24 Stunden
-
schaltet das RADIO aus / beendet die SLEEP-Funktion
6 AL 2 -
Wahl des Weckruf-Modus 2: OFF/ BUZZER / COCKCROW
7 TUNING - Einstellen der Radiostationen 8 BAND - Wahl der FM-AM (MW oder LW) Wellenlänge 9 VOLUME - Einstellen der Lautstärke 0 MINUTES - Minuteneinstellung der Uhrzeit und des Weckers ! SET ALARM 2 : @ SET TIME : # SET ALARM 1 : $ HOUR : %
Antennenlitze- verbessert den FM-Empfang
^ Elektrokabel - & Batterie-Gehäuseklappe -
öffnen und 3 x R6/UM3/AA Batterien (nicht inbegriffen) einlegen
*
RESET- drücken, wenn set / display nicht auf die Bedienung per Knopf
reagiert
STROMNETZ UND DEMO-MODUS
1
Prüfen Sie, ob die Stromeinheit auf dem Typenschild am Boden des Geräts Ihrem Stromnetz entspricht. Falls nicht, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler oder Reparaturdienst in Verbindung.
2
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Der Strom ist jetzt eingeschaltet. Das Einschalt-Display leuchtet kurz auf gefolgt vom PHILIPS Demo-Modus.
Drücken Sie den AL 2 Knopf während des Demo-Modus, um sich den Hahnenschrei anzuhören.
Zum Verlassen des Demo-Modus drücken Sie SET TIME oder RADIO ON /
SLEEP bevor Sie die Zeit einstellen oder das Radio einschalten.
3
Um das Gerät komplett vom Stromnetz zu nehmen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Standby -Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
BACKUP DER WECKER-SPEICHEREINHEIT
Die Wecker-Speichereinheit ermöglicht es, daß die Weck- und Uhrzeiteinstellung im Fall einer Stromunterbrechung, z.B. Stromausfall, bis zu einem Tag gespeichert sind. Die Radiowecker- und Display-Beleuchtung schalten sich komplett aus.
1
Entfernen Sie die Batterieklappe und legen Sie 3 x R6/UM3/AA Batterien (nicht inbegriffen) zum Backup des Wecker-Speichers ein.
2
Setzen Sie die Batterieklappe wieder ein.
Wollen Sie nur die Uhrzeit sehen:
Drücken Sie den Knopf REPEAT
Die Zeitanzeige leuchtet für 10 Sekunden auf. Sobald die Stromzufuhr wieder hergestellt ist zeigt das Display die korrekte Uhrzeit an.
BRIGHTNESS CONTROL
Zeiteinstellung Weckruf 2
Einstellen der Uhrzeit
Zeiteinstellung Weckruf 1
Stundeneinstellung der Uhrzeit und des Weckers
zum Anschluß an das Stromnetz (Wechselstrom)
rollt ununterbrochen über das Display.
Für den Backup der Wecker-Speichereinheit Klappe
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL button.
ABSTELLEN DES WECKERS
Es gibt drei Möglichkeiten zum Abstellen des Weckers. Wenn Sie den Weckruf nicht komplett annullieren, wird automatisch 59 Minuten nach dem Ertönen des ersten Weckrufs der 24-Stunden Wecker -Wiedereinstellmodus gewählt.
24-STUNDEN WECKER-WIEDEREINSTELLUNG
Soll der Weckruf-Modus sofort abgebrochen werden, gleichzeitig möchten Sie jedoch die Weckeinstellung für den folgenden Tag beibehalten:
Drücken Sie
WECK-WIEDERHOLUNG
Hierdurch wird der Weckruf in 8 - 9minütigen Intervallen wiederholt.
Drücken Sie während des Weckrufs REPEAT
Falls gewünscht, wiederholen.
KOMPLETTE ANNULLIERUNG DES WECKRUFS
Während des aktivierten Weckeinstell- oder Weck-Wiederholungsmodus den AL 1 oder AL 2 Knopf länger als 2 Sekunden drücken und niederhalten. Der Weckruf ist danach komplett abgestellt.
SLEEP (SCHLAF)
Zum Thema Sleep
Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute Schlafeinstellung, die es ermöglicht, daß sich das Radio automatisch bei Erreichen einer vorher eingestellten Zeit ausschaltet. Es gibt vier Schlafzeit-Optionen.
Sleep-Zeit ein- und ausstellen
1
Zum Einschalten des Radios
2
Nach 1 Sekunde nochmals Schlafzeit zu wählen.
3
Zum Annullieren drücken Sie eine der folgenden Wahlmöglichkeiten: – – REPEAT
PFLEGE
Wenn Sie nicht beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit zu benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und entfernen Sie die Backup-Batterien der Wecker-Speichereinheit.
Setzen Sie das Gerät nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übermäßiger Hitze, verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung, aus.
Zum Reinigen des Geräts verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch oder Fensterleder. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Benzol, Verdünner usw. enhalten, da hierdurch das Gehäuse beschädigt werden könnte.
RADIO OFF / ALARM RESET
Zur Bestätigung der Aktivierung der 24 Stunden Wiedereinstellung hören Sie einen Piepton. Die entsprechende Weck-Anzeige erscheint.
Die Weckanzeige flimmert während der Weck-Wiederholung.
Das gewählte Wecksymbol und die eingestellte Weckzeit werden nicht mehr angezeigt.
RADIO ON / SLEEP
RADIO ON / SLEEP
Das Display zeigt in der entsprechenden Reihenfolge ONund die Schlafzeit-Optionen: SL : 60, SL : 30, SL : 15 und OFF.
RADIO OFF / ALARM RESET
ALARM /
ein- oder mehrmals RADIO ON / SLEEP
BRIGHTNESS CONTROL.
.
ALARM /
drücken.
drücken, um die gewünschte
.
bis nicht mehr angezeigt wird.
BRIGHTNESS CONTROL..
BEDIENING
1 Scherm - Vertoont tijden en standen van klok en wekker (klein schermpje)
selecteert wekker 1 stand: OFF/ RADIO
2 AL 1 - 3 RADIO ON / SLEEP
-
Activeert de sluimerstand en regelt de sluimertijd
-
Schakelt de radio aan
4
REPEAT
ALARM /
-
Schakelt de wekker 8-9 minuten lang uit
-
Verandert de helderheid van de schermverlichting
-
Stopt de SLEEP functie
5 RADIO OFF / ALARM RESET
-
Schakelt het actieve alarm 24 uur uit
-
Schakelt RADIO / SLEEP functie uit
6 AL 2 -
selecteert wekker 2 stand: OFF/ BUZZER / COCKCROW
7 TUNING - stemt af op radiostations 8 BAND - selecteert de FM-AM (MW of LW) golflengte 9 VOLUME - regelt de geluidssterkte 0 MINUTES - regelt de minuten voor de klok- en wekkertijden ! SET ALARM 2 : @ SET TIME : # SET ALARM 1 : $ HOUR : %
Draadantenne- verbetert FM radio-ontvangst
^ Elektriciteitssnoer - & Batterijdeksel -
het klokgeheugen te installeren
*
RESET- indrukken indien het toestel / scherm op geen enkele knop reageert
STROOMVOORZIENING EN DEMONSTRATIESTAND
1
Controleer of de stroomvoorziening aangegeven op het plaatje aan de onderkant van het toestel geschikt is voor het plaatselijke lichtnet. Is dit
niet het geval, raadpleeg dan uw winkelier of servicecentrum.
2
Steek de stekker in het stopcontact om het toestel aan te schakelen. Het opstartscherm licht kort op, gevolgd door de PHILIPS demonstratiestand.
Druk in de demonstratiestand op knop AL 2 om naar kukeleku-test te luisteren.
Druk op SET TIME of RADIO ON / SLEEP alvorens de tijden te regelen of de radio aan te schakelen.
3
Neem de stekker van het toestel uit het stopcontact om de stroomvoorziening volledig af te sluiten.
Stroomvebruik in stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
KLOKGEHEUGEN
Dankzij het klokgeheugen blijven de ingestelde wekker- en klokstanden na een stroomstoring een dag lang bewaard. De volledige klokradio- en schermverlichting wordt uitgeschakeld.
1
Verwijder deksel van batterijvak en installeer 3 R6/UM3/AA batterijen (niet inbegrepen) voor het klokgeheugen.
2
Sluit het batterijvak weer.
Om alleen de kloktijd af te lezen:
Druk op de REPEAT
Het tijddisplay licht 10 seconden op. Zodra er weer stroom is geeft het scherm de juiste tijd aan.
BRIGHTNESS CONTROL
regelt de wekker 2 tijd
regelt de tijd
regelt de wekker 1 tijd
regelt de uren voor de klok- en wekkertijden
voor aansluiting op het lichtnet
openen om 3 x R6/UM3/AA batterijen (niet inbegrepen) voor
rolt continue over het scherm.
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL knop.
WEKKER UITSCHAKELEN
Er zijn drie manieren om de wekker uit te schakelen. Tenzij u de wekker volledige uitschakelt, wordt 59 minuten nadat de wekker voor het eerst afgelopen is, automatisch de 24 hour alarm reset (wekker 24 uur uit) gekozen.
24 UUR WEKKERHERSTEL
Als u de wekker meteen uit wilt zetten, maar tevens dezelfde wekkertijd voor de volgende dag wilt bewaren:
Druk op
RADIO OFF / ALARM RESET
U hoort een pieptoon die bevestigt dat de wekker pas 24 uur later weer zal afgaan. Het bijbehorende wekkerscherm verschijnt.
REPETEERWEKKER
Hiermee gaat de wekker met tussenpozen van 8-9 herhaaldelijk af.
Druk op REPEAT
Het wekker indicatorlampje knippert terwijl de repeteerwekker aan staat.
Zonodig herhalen.
DE WEKKER VOLLEDIG UITSCHAKELEN
Houd in de alarm- of repeteerwekkerstand de AL 1 of AL 2 knoppen langer dan 2 seconden ingedrukt. De wekker is nu volledig uitgeschakeld.
Het geselecteerde alarmsymbool en de ingestelde wekkertijd verdwijnen.
SLEEP (SLUIMER)
Alles over de functie "Sleep"
Dit toestel bezit een ingebouwde aftelklok die de radio na een bepaalde tijd automatisch uitgeschakelt. Er zijn vier sluimertijden.
Regelen en uitschakelen van "Sleep"
1
Druk op
2
Druk binnen 1 seconde weer één- of meermaals op een sluimertijd te kiezen.
Het display vertoont opeenvolgend
SL : 60, SL : 30, SL : 15 en OFF.
3
Druk op één van de volgende knoppen om de sluimerfunctie uit te schakelen: –
RADIO OFF / ALARM RESET
REPEAT
RADIO ON / SLEEP
verdwijnt.
ONDERHOUD
Wanneer het toestel langere tijd niet gebruikt zal worden de stekker uit het stopcontact nemen en de batterijen van het klokgeheugen verwijderen.
Stel het toestel niet bloot aan vocht, regen, zand of warmte die veroorzaakt wordt door verwarmings-apparatuur of direct zonlicht.
Gebruik een vochtige zachte doek of zemen lap om het toestel schoon te maken. Gebruik geen reinigingsmiddelen met benzine, verdunner, enz. omdat deze het omhulsel kunnen beschadigen.
ALARM /
RADIO ON / SLEEP
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
één- of meermaals totdat van het scherm
.
BRIGHTNESS CONTROL terwijl de wekker afloopt..
om radio aan te zetten.
ON
.
RADIO ON / SLEEP
en de mogelijke sluimertijden:
om
COMANDI
1 Visualizzatore - Mostra l'ora e la posizione dell'orologio e della sveglia
(visualizzazione in piccolo)
2 AL 1 -
seleziona la modalità di sveglia 1: OFF/ RADIO
3 RADIO ON / SLEEP
-
attiva la modalità di sonno e regola l'ora del sonno
-
accende la radio
4
REPEAT
ALARM /
-
spegna la sveglia per un periodo di 8 - 9 minuti
-
cambia la luminosità dell'illuminazione del visualizzatore
-
interrompe la funzione di SLEEP (sonno)
5 RADIO OFF / ALARM RESET
-
interrompe la sveglia attiva per 24 ore
-
interrompe la funzione RADIO / SLEEP
6 AL 2 -
seleziona la modalità di sveglia 2: OFF/ BUZZER / COCKCROW
7 TUNING - sintonizza su stazioni radio 8 BAND - seleziona onde radio FM-AM (MW o LW) 9 VOLUME - regola il livello dell'audio 0 MINUTES - regola i minuti dell'orologio e l'ora della sveglia ! SET ALARM 2 : @ SET TIME : # SET ALARM 1 : $ HOUR : %
Flessibile- migliora la ricezione radio in FM
^ Cavo elettrico- & Portello della batteria-
dotazione) per la memoria di backup dell'orologio
*
RESET- premere se l'apparecchio / visualizzatore non reagisce al
funzionamento di nessun pulsante
COLLEGAMENTO ELETTRICO E MODALITA' DI DIMOSTRAZIONE
1
Controllare che la fornitura elettrica, come mostrato sulla targhetta delle caratteristiche tecniche sotto l'apparecchio, corrisponda a quella locale.
In caso contrario, consultate il vostro fornitore o centro servizi.
2
Collegare la spina alla presa. Adesso c'è collegamento elettrico. La schermata iniziale si illumina brevemente, seguita dalla modalità di dimostrazione PHILIPS.
Premere AL 2 durante la modalità di dimostrazione per ascoltare la dimostrazione del canto del gallo.
Press SET TIME o RADIO ON / SLEEP per uscire dalla modalità di dimostrazione, prima di regolare l'ora o accendere la radio.
3
Per staccare l'apparecchio dalla presa di corrente completamente, staccare la spina dalla presa.
Consumo di potenza in modo standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
BACKUP DELLA MEMORIA DELL'OROLOGIO
IL backup della memoria dell'orologio tiene in memoria le regolazioni della sveglia e dell'orologio per un giorno in caso di interruzione di corrente, es. in caso di guasto. L'orologio della radio e l'illuminazione del visualizzatore saranno spente.
1
Rimuovere il portello delle batterie e inserire 3 batterie R6/UM3/AA (non in dotazione) per il backup della memoria dell'orologio.
2
Rimette il portello delle batterie.
Per vedere l'ora:
Premere il pulsante REPEAT
Il visualizzatore si illumina per 10 secondi. Quando torna la corrente, il visualizzatore indicherà l'ora corretta.
BRIGHTNESS CONTROL
regola l'ora della sveglia 2
regola l'ora dell'orologio
regola l'ora della sveglia 1
regola le ore per l'orario dell'orologio e della sveglia
collega alla fonte di corrente alternata
aprire per inserire 3 batterie x R6/UM3/AA (non in
scorre in continuazione sul visualizzatore.
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA
Ci sono tre modi di spegnere la sveglia. A meno che cancelliate completamente la sveglia, verrà automaticamente selezionata l'opzione della reimpostazione
della sveglia in 24 ore dopo 59 minuti da quando l'allarme è partito.
REIMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA IN 24HR
Se volete interrompere automaticamente la modalità di sveglia ma volete anche mantenere l'impostazione per il giorno seguente:
Premere
RADIO OFF / ALARM RESET
Udrete un tono di bip che conferma l'impostazione dell'attivazione in 24 ore. Compare la visualizzazione della rispettiva sveglia.
SVEGLIA RIPETUTA
Questo ripeterà il suono della sveglia a intervalli di 8-9 minuti.
Durante la sveglia, premere REPEAT
L'indicatore della sveglia lampeggerà durante la sveglia ripetuta.
Ripetere se lo volete.
CANCELLARE COMPLETAMENTE LA SVEGLIA
Durante la modalità di sveglia attiva o di sveglia ripetuta, premere e tenere premuto il pulsante AL 1 o AL 2 per più di 2 secondi. La sveglia verrà spenta completamente.
Scompariranno il simbolo selezionato della sveglia e di ora di impostazione della sveglia.
SLEEP (SONNO)
Sul Sleep
Questo apparecchio a un timer per il sonno incorporato che mette la radio in grado di spegnersi automaticamente dopo un periodo di tempo stabilito. Sono presenti quattro opzioni.
Impostazione e spegnimento del Sleep
1
Premere
2
3
RADIO ON / SLEEP
Entro 1 secondo, premere scegliere l'ora in cui volete dormire.
Il visualizzatore mostra in sequenza ONe le opzioni di sonno: SL : 60, SL : 30, SL : 15 e OFF.
Per cancellare il sonno, premere alternativamente: –
RADIO OFF / ALARM RESET
– REPEAT
ALARM /
RADIO ON / SLEEP
visualizzatore.
MANUTENZIONE
Se non intendete utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo, staccate la presa dal muro, e togliete la batteria di backup per la memoria dell'orologio. Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità. Sabbia o calore eccessivo causato da elementi riscaldanti o dalla luce del sole diretta. Per pulire l'apparecchio usare un panno morbido e umido o camoscio. Non usare prodotti per la pulizia che contengano benzene, solvente ecc. Dal momento che possono danneggiare l'apparecchio.
BRIGHTNESS CONTROL.
una o più volte fino a che scompare dal
.
ALARM /
per accendere la radio.
RADIO ON / SLEEP
.
BRIGHTNESS CONTROL.
di nuovo una o più volte per
i Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AJ 3260 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Zuverlässigkeit der Batterien
Wechseln Sie die Batterien einmal jährlich oder so oft wie nötig.
Alte und neue Batterien oder unterschiedliche Batterietypen sollten nicht zusammen verwendet werden.
Batterien enthalten chemische Substanzen und sollten ordnungsgemäß entsorgt werden.
GRUNDFUNKTIONEN
Beleuchtung Drücken Sie ein- oder mehrmals REPEAT
Die Beleuchtung des Displays ändert sich wie folgt:
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
hell➟gedämpft➟hintergrundbeleuchtung aus
Anmerkung:
Ist die Weckeinstellung oder SLEEP-Funktion aktiviert, kann die Helligkeit nicht reguliert werden.
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND WECKZEITEN
Die Zeit wird nach dem 24-Stunden-System angezeigt.
1.
Drücken Sie SET TIME oder
, um zum entsprechenden Uhrzeit- oder
(oder 2)
Weckzeit-Einstellmodus zu gelangen.
Die Uhrzeit- oder die Weckzeit-Anzeige blinkt.
Beim Drücken von SET TIME hören Sie einen Piepton.
2.
Zum Einstellen oder Regulieren der Stunden
bzw. Minuten drücken Sie wiederholt oder anhaltend HOUR oder MINUTES . Beim Erreichen der korrekten Einstellung. HOUR oder MINUTES loslassen.
3.
Nachdem die Stunden und Minuten eingestellt sind drücken Sie SET TIME oder
SET ALARM 1 (oder 2)
Beim Drücken von SET TIME hören Sie zwei kurze Pieptöne.
SET ALARM 1
zur Bestätigung der Einstellung.
UMWELTINFORMATION
Wir haben die Verpackung auf ein Minimum reduziert unter ausschließlicher Verwendung von Papier und Pappe. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die sich zum Recycling eignen, wenn es von einem hierauf spezialisierten Fachbetrieb zerlegt wird. Bitte beachten Sie die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Verpackungsmaterialien, verbrauchten Batterien und Altermaterial.
PROBLEMBESEITIGUNG
Bei Auftreten von Fehlern überprüfen Sie erst die unten aufgelisteten Punkte bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Wenn es Ihnen trotz Befolgung dieser Hinweise nicht gelingt, das Problem zu beseiti­gen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler oder Reparaturdienst in Verbindung.
WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren,
da hierdurch die Garantie unwirksam wird. Öffnen Sie das Gerät nicht, da die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht!
Kein Ton
Lautstärke nicht reguliert
• VOLUME regulieren
Display nicht Hintergrund-beleuchtet / Das Radio funktioniert nicht
Der Elektrostecker steckt nicht richtig
• Stecker richtig in die Buchse stecken
Anzeigefehler / keine Reaktion bei der Bedienung
Elektrostatische Entladung
Drücken Sie mit einem Kugelschreiber die RESET-Öffnung am Boden des Geräts. Oder die Stromzufuhr für 5 Minuten unterbrechen, dann den Stecker wieder einstecken
Batterijen & veiligheid
Vervang de batterijen eenmaal per jaar, of vaker indien nodig.
Combineer geen oude en nieuwe, of verschillende soorten batterijen.
Batterijen bevatten chemische stoffen en dienen dus op verantwoorde wijze afgevoerd te worden.
HOOFDKENMERKEN
Schermverlichting Druk één of meermaal op REPEAT
De helderheid van het display wisselt in deze volgorde:
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
helder➟vaag➟verlichting uit
Opgelet:
De helderheid kan niet ingesteld worden terwijl de wekker of SLEEP functie actief is.
KLOK- EN WEKKERTIJDEN REGELEN
De klok gebruikt de 24-uur tijdsaanduiding.
1.
Druk op SET TIME of respectievelijk de kloktijd of de wekkertijd te regelen.
Het klok- of wekkerscherm knippert.
Wanneer SET TIME wordt indrukt, klinkt er één pieptoon.
2.
Houd HOUR of MINUTES ingedrukt of druk er
herhaaldelijk op om respectievelijk de uren of de minuten te regelen. Laat HOUR of MINUTES los zodra de juiste tijd ingesteld is.
3.
Druk na het regelen van de uren en minuten op SET TIME of
om de stand te bevestigen.
(of 2)
Wanneer SET TIME wordt indrukt, klinker er twee korte pieptonen.
10 seconden nadat de tijd geregeld is, wordt de ingestelde kloktijd automa­tisch bevestigd.
Het is niet mogelijk om de wekkertijd te regelen terwijl de repeteerwekker ingeschakeld is of de wekker afloopt.
SET ALARM 1 (of 2)
om
SET ALARM 1
MILIEU-INFORMATIE
De verpakking is bewust tot een minimum beperkt en er is enkel papier en karton gebruikt. Uw toestel bestaat uit materialen die door een gespecialiseerde firma geschikt kan worden gemaakt voor kringloopgebruik. U wordt verzocht de
plaatselijke milieuvoorschriften in acht te nemen bij het opruimen van verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur.
TIPS BIJ PROBLEMEN
Bij storingen eerst de volgende punten controleren alvorens het toestel in te reparatie geven. Als u een probleem niet met de volgende tips kunt oplossen, raadpleeg dan uw lever­ancier of een servicecentrum.
WAARSCHUWING: Nooit proberen het toestel zelf te repareren, omdat dit de
garantie ongeldig maakt. Toestel niet openen vanwege gevaar van elektrische schokken!
Geen geluid
De geluidssterkte is niet geregeld
• VOLUME regelen
Geen display achterverlichting / radio werkt niet
De stekker is niet behoorlijk in stopcontact gestoken
• De stekker behoorlijk aansluiten
Foutieve weergave / reageert op geen enkele knop
Elektrostatische ontlading
Met een ballpen in de RESET opening aan de onderkant van het toestel drukken. Of de stekker 5 minuten uit het stopcontact nemen en het toestel daarna opnieuw aansluiten
Sicurezza per le batterie
Sostituire le batterie una volta all'anno, o ogni volta che è necessario.
Non si dovrebbero mischiare batterie vecchie e nuove o di tipi diversi.
Le batterie contengono sostanze chimiche, quindi bisognerebbe liberarsene in modo corretto.
CARATTERISTICHE DI BASE
Intensità dell'illuminazione Premere REPEAT
ALARM /
La luminosità del visualizzatore cambierà con questa sequenza:
BRIGHTNESS CONTROL una o più volte.
luminoso➟debole➟retroilluminazione spenta
Nota:
Quando è attiva la funzione sveglia o SLEEP, non si può regolare l'intensità.
REGOLAZIONE DELL'ORA DELL'OROLOGIO E DELLA SVEGLIA
L'ora è visualizzata nel sistema orario a 24 ore.
1.
Premere SET TIME o accedere rispettivamente alla modalità di rego­lazione dell'orologio o della sveglia.
Il visualizzatore dell'ora dell'orologio o dell' ora della sveglia è intermittente.
Se si preme SET TIME si sente un bip.
2.
Tenere premuto o premere ripetutamente HOUR o MINUTES per regolare rispettivamente ore e minuti. Lasciare andare HOUR o MINUTES quando hanno raggiunto l'impostazione corretta.
3.
Dopo aver regolato sia le ore che i minuti, premere SET TIME o SET ALARM 1 (o 2)
Se si preme SET TIME si sentono due brevi bip.
La regolazione dell'ora dell'orologio viene confermata automaticamente 10 secondi dopo aver regolato l'ora.
Non è possibile regolare l'ora della sveglia o la modalità di allarme ripetuto mentre sta suonando.
SET ALARM 1 (o 2)
per confermare la regolazione.
per
EINFORMAZIONI AMBIENTALI
Abbiamo ridotto l'imballo al minimo usando solo carta e cartone. L'apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da una ditta specializzata. Vogliate osservare la normativa vigente per
l'eliminazione dei materiali d'imballo, batterie scariche e attrezzatura vecchia.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di guasto, controllate l'elenco seguente prima di far riparare l'apparecchio.
Se non riuscite comunque a risolvere il problema consultate il vostro rivenditore o cen-
tro servizi.
AVVERTENZA: Non cercate di riparare l'apparecchio per nessuna ragione, poiché
questo rende la garanzia non valida. Non aprire l'apparecchio per pericolo di scossa!
Nessun suono
Il volume non è regolato
• Regolate il VOLUME
Non è presente la retroilluminazione / la radio non funziona
Il cavo elettrico non è collegato bene
• Collegate bene la spina
Compare errore/ i tasti non rispondono
Scarica elettrostatica
Premere il foro RESET sotto all'apparecchio con una penna a sfera. O staccare dalla corrente per 5 minuti, poi riattaccare
Scariche continue o sibili in sottofondo durante la ricezione in AM
Interferenze da altri apparecchi elettrici es. TV, computer, lampade fluorescenti
• Allontanate la radio dagli apparecchi elettrici
NOTES
Das Einstellen der Uhrzeit wird ebenfalls automatisch 10 Sekunden nachdem Sie die Zeit eingestellt haben bestätigt.
Es ist nicht möglich, die Weckzeit während eines Weckrufs oder im Weckzeit­Wiederholungsmodus einzustellen.
RADIO
1
Zum Einschalten des Radios drücken Sie einmal
2
Wählen Sie die gewünschte Wellenlänge unter Bedienung des BAND-
.
Schalters
3
Regulieren Sie TUNING, um die gewünschte Station zu finden
4
Regulieren Sie VOLUME zur Einstellung der Lautstärke
5
Zum Ausschalten drücken Sie
Zur Verbesserung des Empfangs:
Für FMdie Antennenlitze entrollen und ausrichten, um den bestmöglichen Empfang zu erzielen.
AM (MW oder LW)
Für Ausrichten der Antenne ändern Sie die Position Ihres Radioweckers.
STELLEN DES WECKERS
ALLGEMEINES
Wollen Sie die Weckvorrichtung benutzen, stellen Sie bitte zuerst die Weckzeit ein bevor Sie eine der beiden gewünschten Weckarten wählen, Radio oder Summer. Das Weck-Display ist an, und der Weckanzeiger erscheint, wenn der Wecker gestellt ist.
Zur Wahl des Radio-Weckrufs drücken Sie den AL 1 Knopf einmal. Die AL 1 Anzeige und m erscheinen.
– Stellen Sie den Ton laut genug ein, damit Sie davon wach werden!
Zur Wahl des Summers oder Hahnenschreis drücken Sie den AL 2 Knopf ein- oder mehrmals. Die AL 2 Anzeige und k oder erscheinen.
In wenigen Sekunden erhöht sich beim sanften Weckruf :
Summer-Option - die Piepton-Häufigkeit.
Hahnenschrei-Option - die Lautstärke.
RADIO OFF / ALARM RESET
ist das Gerät mit einer eingebauten Antenne ausgestattet. Zum
RADIO ON / SLEEP
.
.
.
.
Anhaltendes Rauschen und Pfeifen während AM-Empfang
Störungen verursacht durch andere elektrische Geräte z.B. Fernseher Computer, Neonlampe
• Entfernen Sie den Radiowecker aus der Nähe elektrischer Geräte
Zeitweiliges Rauschen während FM-Empfang
Schwaches Signal
Die Antennenlitze entrollen und positionieren
Der Wecker funktioniert nicht
Weckzeit / -Modus nicht eingestellt
• Siehe STELLEN DES WECKERS
Lautstärke des Radios nicht ausreichend
• Erhöhen Sie die Lautstärke
Keine RADIO-Station eingestellt
• Stellen Sie eine Station ein
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
Die Modellnr. sowie die Herstellungsnr. befinden sich am Boden des
Geräts.
RADIO
1
Druk eenmaal op
2
Selecteer de golflengte met de BAND schakelaar
3
Draai aan de TUNING knop om het gewenste radiostation te vinden
4
Regel de geluidssterkte met de VOLUME knop
5
Druk op
Om de radio-ontvangst te verbeteren:
Trek voor een optimale ontvangst van FMde draadantenne volledig uit en leg deze in de juiste richting.
AM (MW of LW)
Voor toestel tot de antenne in de juiste richting wijst.
WEKKER ZETTEN
Inleiding
Als u de wekker wilt gebruiken stel dan eerst de wekker-tijd in alvorens één van de twee wekkerstanden "radio" of "zoemer" te kiezen. Het wekkerscherm blijft aan en de wekkerindicator verschijnt zodra de wekker gezet is.
Druk eenmaal op de AL 1 knop om de radiowekker te selecteren. Het AL 1 scherm en m verschijnen.
– Zorg ervoor dat het volume luid genoeg is om u wakker te maken!
Om te kiezen tussen de zoemer- en kukeleku-wekker éénmaal of vaker op de AL 2 knop drukken. Het AL 2 scherm en k of verschijnt.
Binnen seconden verandert het wekalarm, als volgt :
Zoemer - verhoogt frekwentie van de pieptoon.
Kukeleku - verhoogt volume.
RADIO ON / SLEEP
RADIO OFF / ALARM RESET
is uw klokradio uitgerust met een ingebouwde antenne. Draai het
om de radio aan te zetten.
.
.
om het toestel uit te schakelen.
.
Voortdurend geknetter en gesis tijdens AM-ontvangst
Storing door andere elektrische apparatuur, zoals TV's, computers en tl-buizen
• De klokradio uit de buurt van elektrische apparaten zetten
Onderbroken geknetter tijdens FM-ontvangst
Zwak signaal
De draadantenne geheel uittrekken en in de juiste richting leggen
De wekker werkt niet
De wekkertijd/modus is niet ingesteld
• Zie WEKKER ZETTEN
De geluidssterkte is te zacht voor de radio
• De geluidssterkte verhogen
De RADIO is niet op een radiostation afgestemd
• Op een station afstemmen
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese
Unie.
U vindt het model- en productienummer aan de onderkant van
het toestel.
RADIO
1
Premere
2 3 4 5
Per migliorare la ricezione radio:
Per FM, estendere completamente il flessibile e posizionarlo per ottenere la migliore ricezione. Per regolando la posizione della radio sveglia.
GENERALE
Se desiderate usare la sveglia, impostate l'ora di sveglia prima di selezionare tra le due modalità di sveglia, radio o cicalino. La visualizzazione della sveglia è mostrata costantemente e se la sveglia è impostata compare l'indicatore della sveglia.
– Assicuratevi di avere alzato il volume a sufficienza da svegliarvi!
RADIO ON / SLEEP
Selezionare la banda radio usando il pulsante BAND Regolare TUNING per trovare la stazione radio Regolare il suono usando VOLUME Premere
RADIO OFF / ALARM RESET
AM (MW o LW)
REGOLAZIONE DELLA SVEGLIA
Per scegliere la sveglia con la radio, premere il pulsante AL 1 una volta. Viene visualizzato AL 1 e compare m.
Per scegliere il cicalino o la sveglia mattutina premere il pulsante AL 2 una o più volte. Comparirà Il visualizzatore di AL 2 e k o . Entro pochi secondi la sveglia delicata :
Opzione cicalino - aumenta la frequenza del tono del bip.
Opzione canto del gallo - aumenta il volume.
, l'apparecchio è munito di un'antenna interna. Orientare l'antenna
una volta per accendere la radio.
.
.
.
per spegnere.
Scariche intermittenti durante la ricezione in FM
Segnale debole
Allungare e posizionare l'antenna flessibile
La sveglia non funziona
Ora della sveglia/ modalità non impostata
• Vedere IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
VVolume troppo basso per la radio
• Aumentare il volume
RADIO non sintonizzata su una stazione radio
• Sintonizzare su una stazione radio
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della
Unione Europea.
Sia il numero del modello e il numero di produzione si trovano sotto
l'apparecchio.
NOTES
Loading...