Philips AJ 3250-04 User Manual

Page 1
PHILIPS
AJ 3250 Clock Radio
0^00000 00 278
Page 2
CD España
Declaración de conformidad con normas
El que suscribe, en nombre y representación de:
declara, bajo su propia responsabilidad, que el equipo: Radio reloj
fabricado por: Consumer Electronics Factory en: Far East marca; Philips modelo; AJ 3250
objeto de esta declaración, cumple con la norma tiva siguiente: Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas, Real Decreto 138/1989, Anexo V.
Hecho en: Hong Kong, 01-08-1994
Firma:
Nombre: Cargo:
(© Mexico
Garanda
A
Pera e-.iter cl nesso ¿o choqeo elcctnco^ no qmto la topa.
En caro ¿0 rcqaznr scnício^ diríjase al pcxscaal calificado.
Consumer Electronics Factory Philips Hong Kong Ltd.
T.M. Siu Quality Manager
........................
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abnr. nerio do choque eléctrico
iVcnfiquo que c1 voltaje de alimeniacidc
ATENCIÓN
sea el requerido para so aparato
NOM
.Página 36
A
Es
^ English
CD Français
CD Español
CD Deutsch
Nederlands pagina 17 £
CD Italiano
INDEX
pago 5 O)
page 8 |
página 11
Seite 14 3
pagina 20
‘m
<U
LU
O
fml
necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
CD Portugués
Dansk
CD Svenska
@ Suomi
página 23 =
side 26 i
side 29
sivu 32 §
O
Ci
CO
Page 3
VOLTAGE SELECTOR
TUNING BAND
5^ VOLUME
REPEAT ALARM
•@ ALARM/RESET
SLUDJiBER
ALARM 1 @-1 ALARM 2
RADIO (7>
FAST UP
SLOW DOWN №
ALARM l(T ALARM 2
-<D BATTERY COMPARTMENT
9 V BATTERY type 6 F 22
Page 4
@ Australia
Guarantee
..................................................................
page 35
New Zealand
Guarantee
..................................................................
page 35
(0) México IE
Garantía......................................................................page 36
(|^ Brasil
Garantía......................................................................page 36
IMPORTANT NOTES FOR USERS IN THE U.K.
Mains plug This apparafus is fitted '.vith an approved moulded 13 Amp plug To cliange a fuse in this type of plug proceed as follows
• Remove fuse cover and fuse
• Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, ASIA or BSI approved type
• Refit the fuse cover If the fitted plug is not suitable lor your socl-et outlets, it should be cut ofi and an
appropriate plug fitted in its place If the mains plug contains a fuse, this should have a value ol 5 Amp If a plug
'vithout a fuse is used, the fuse at the distribution board should not ba greater than 5 .Arnp Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shod, hazard should it be mseited ir
a 13 Amp socket elsetvhere Hovj to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code blue = neutral (Ы), bro'vn = I A\s these colours may not correspond with the colour markings idsntuying the terminals in yon proceed as follows
• Connect the blue v/ire to the terminal marked M or coloured blue oi blaci
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured bro> ,n oi led
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked t lor or coloured giee gieen and yellow)
Before leplacing the plug cover, make certain thai the cord grip is cbmped over ihe sheath oi i lead - not simply over the two wires
If in doubt, consult a qualified electrician
* •
'
:■ (L)
'lun.
Page 5
Instalaçâo Ràdio / Relógio
TECLAS RADIO
(11 TIME - para acertar a hora (21 ALARM interruptor 1
- OFF - o alarme está desligado
- RAD(io) - para acordar com o ràdio à hora do
alarme 1
- BUZ(zer) - para acordar com o sinal sonoro à
hora do alarme 1
(3) ALARM interruptor 2
- OFF - o alarme está desligado
- RADIio] - para acordar com o ràdio à hora do
alarme 2
- BUZ(zer) - para acordar com o sinal sonoro à
hora do alarme 2
{i l interruptor RADIO;
- ON - o ràdio está ligado
- OFF - o ràdio está desligado
(61 FAST UP - avanpar rapidamente i
(6) SLOW DOWN - recuar lentamente (7) ALARM 1: para programar a alarme 1 (8) ALARM 2: para programar o alarme 2 (91 COMPARTIMENTO DAS PILMAS
(101 SLUMBER - para adormecer/programar a
funpao de desligar automático
di' ALARM RESET - para desligar o alarme
durante 24 horas
(121 DISPLAY (131 Interruptor REPEAT ALARM/SLUMBER OFF:
- para desligar temporariamente o despertador
- para desligar a funpào slumber ii4i VOLUME - para regular o som
1161 TUNING - para iniciar a selecpào de estagòes
dà' BAND - para selecgào de bandas de
frequéncia
(№ AC MAINS
(18 Selector VOLTAGE (nao existente em todas
as versees)
LIGAQÁO À FONTE DE ALIMENTAgÁO
• Verifique se a voltagem da fonte de alimentagáo indicada na chapa localizada na base do aparelho corresponde à tensáo da rede eléctrica local. Se nao corresponder, consulte o vendedor ou a companhia de electricidade local.
- Se o aparelho estiver equipado corrí um
selector VOLTAGE, regule o selector para a
voltagem da rede eléctrica local.
_________
Logo que ligar a ficha à tomada de parede, os
números do visor (12) comegam a piscar. Isto quer dizer que deve acertar o relógio, digitando a hora correcta.
• Para desligar completamente o aparelho da cor rente eléctrica, retire a ficha de corrente eléctri ca da tomada de parede.
Ligar o ràdio
• Coloque o interruptor RADIO com o número 0
na posiçâo ON. О ràdio começa a tocar.
• Seleccione a frequêneia da banda através do
interruptor BAND ®.
• Seleccione a estaçâo desojada através do botáo
©TUNING.
• Regule о som através do controlo © VOLUME.
Desligar о ràdio
• Coloque о interruptor RADIO na posiçâo OFF
©■
Antenas
- A antena AM está integrada no aparelho. Pode ser necessàrio regular ligeiramente a posiçâo do rádio-despertador para obter urna melhor recepçâo.
- Para a recepçâo em FM.existeum cabo deantena na parte posterior do rádio<lespertador. Para obter urna boa recepçâo, estique o cabo de antena e aiuste-o ligeiramente (se necessario).
RELÓGIO
__________________________________
Visor do relógio
- O visor ® mostra a hora e indica se ligou o despertador.
Acertar a hora
• Carregue na tecla TIME 0 e acerte a hora
executando as seguintes operaçôes:
- Avance rapidamente com a tecla FAST UP * 5.
- Reçue lentamente com a tecla SLOW DOWN
ЧГ ©.
• Solté a tecla TIME ф. A hora correcta aparece
no visor.
<D
23
Page 6
Alarme
ALARM
Hora do despertar
Se quiser utilizar o despertador, tem, primeiramente, de programar a hora do despertar. A hora de despertar é a hora a que deseja acordar. Pode programar duas horas de despertar diferentes. Isto pode ser útil, por exemplo, se precisar de acordar a horas diferentes durante a semana e no firn de semana.
Programar a hora do despertar 1
• Carregue na tecla ALARM 1 \jj- O visor mostra
a hora de despertar 1 :
a nn
U LILI
• Carregue na tecla ALARM 1 @ e programe a hora de despertar desejada utilizando as teclas FAST UP * * (?) e SLOW DOWN ^ (®.
• Solté a tecla ALARM 1 (?;. 0 visor mostra a hora correcta.
• Pode verificar a hora do despertar 1, se carregar na tecla ALARM 1 (?'.
Programar a hora de despertar 2
® Carregue na tecla ALARM 2 (¿>. O visor mostra
a hora de despertar 2:
O nn

J LIIJ-al.

CD
Carregue na tecla ALARM 2 ® e programe a hora de despertar desejada utilizando as teclas FAST UP * (?) e SLOW DOWN ^ (®.
• Solté a tecla ALARM 2 i?'. O visor mostra a hora correcta.
• Pode verificar a hora do despertar 2, se
carregar na tecla ALARM 2 (a).
ALARM ON_________________________________
O ràdio despertador pode acordá-lo de duas maneiras, se utilizar os selectores OFF-RAD(io)-
BUZ(zer) Ji, (|;i. Se seleccionar RAD, será acordado pelo ràdio; se seleccionar BUZ será acordado com um sinal sonoro. O visor mostra se o despertador está ligado.
Ligar o alarme 1
• Programe o interruptor ALARM 2; para RAD(io)
ou BUZ(zer),
• À hora de despertar 1 será acordado pelo ràdio
ou pelo sinal sonoro.
Ligar o alarme 2
• Programe o interruptor ALARM . ? para RAD(io)
ou BUZ(zer).
• À hora de despertar 2 será acordado pelo radio
ou pelo sinal sonoro.
Ligar os alarmes 1+2
- O relógio despertador pode também desperUa-
lo a duas horas diferentes no mesmo día
• Programe os interruptores ALARM zieis paia
ràdio e/ou sinal sonoro.
• Será acordado à hora de despertar 1 programada e à hora de despertar 2 pelo radio e/ou pelo sinal sonoro
ALARM OFF________________________________
Pode desligar o despertador de trés formas-
Desligar o alarme durante 6 minutos
• Carregue na tecla REPEAT ALARM ,i3'
Com este interruptor pode desligar temporariamente o alarme. Decorridos 6 minutos, o alarme volta a tocar Se voltar a carregar na tecla REPEAT ALARM acontece a mesma coisa Se nao tornar a carregai na tecla REPEAT ALARM di, o alarme desliga-se passado 59 minutos No día seguinte. o sinal do despertador toca de novo à hora marcada.
Desligar o despertador durante 24 horas
• Carregue na tecla ALARM RESET m . O alarme desliga-se durante 24 horas e volta a tocar no dia seguinte à mesma hora.
Desligar completamente o alarme
• Programe os interruptores ALARM 21 e a- para a posipáo OFF. O alarme desliga-se Se quiser voltar a ser acordado no día seguiate, tem de programar os interruptores ALARM para ràdio ou para sinal sonoro antes de adormecer
24
Page 7
Slumbering
Adicional
Fungáo 'SLUMBERING'
- 0 ràdio despertador tern urna fungào integrada de 'slumber'. Esta íungáo permite-lhe continuar a ouvir o ràdio enguanto adormece. Nao é necessàrio ser vocé a desligar o ràdio. O ràdio desliga-se automaticamente. O período durante o qual continua a ouvir o ràdio tem o nome de 'slumber'. Pode programá-lo. A duragáo má;;ima do 'slumber' é de 59 minutos.
Hora de Slumber
• Se quiser que o 'slumber' dure 59 minutos, basta carregar na tecla SLUMBER i®’. Assim que carregar nesta tecla, o visor mostra urna duragáo de 'slumber' de 59 minutos.
CO
JJ
• Se quiser que o 'slumber' dure menos de 59 minutos, carregue na tecla SLUMBER ffò. О visor micia urna contagem decrescente lenta que comega em 59 minutos e acaba em 00 minutos. Logo que chegar à duragào de 'slumber' desejada, solté a teda.
Desligar a fungao 'Slumber'
Pode desligar о ràdio antes de terminar a hora de
'slumber' prevista;
• Carregue na teda SLUMBER OFF §' e о ràdio despertador desliga-se.
Nota:
- A funcào 'slumber' nao funciona, se о
interruptor RADIO ' 4) estiver na posigáo ON, pois о ràdio ficará ligado.
- A fungáo 'slumber' nao tem influéncia na programagáo do despertador.
- Durante o 'slumbering', o som do ràdio está normalmente muito baixo. Nao se esquega deste facto se desejar ser despertado no dia seguinte, pois provavelmente nao irá ouvir o som do ràdio.
J
VOLTAGEM DA REDE DE ALIMENTAQÁO
Quebras de corrente
- Logo que a corrente falba, todo o aparelho é
desligado.
- Quando a corrente volta a ser restabelecida, os números do visor comegam a piscar. O relóglo­despertador está a indicar que deve acertar a horas de novo e voltar a programar a hora do despertar.
Pilhas
• Pode colocar urna pilha de 9 volts no rádio­despertador. Se a corrente falhar, o relógio continua a funcionar. No entanto, a luz do visor nao será visível pois as pilhas nao alimentam a luz do visor. Logo que a corrente for restabelecida. o visor mostra a hora certa. Para que fique claro: O alarme, o ràdio e o visor nao funcionam com a alimentagáo a pilhas.
• Introduza a pilha no compartimento localizado na base deste aparelho (consultar a ilustragáo).
Recomendagio
- Substitua a pilha urna vez por ano. Nao é possível determinar ao certo a duragao da pilha. Tudo vai depender do número de vezes e da periodicidade dos cortes de corrente. Estes valores podem variar de país para país ou mesmo de regiáo para regido.
- Se nao pretende utilizar este aparelho por algum tempo, é aconselhável que retire a pilha do aparelho de modo a evitar eventuais derramamentos do líquido da pilha que poderiam danificar o aparelho.
MANUTENQÁO
Se nao pretende utilizar o rádio-despertador por algum tempo, desligue a ficha da tomada de parede. Além disso, é aconselhável que retire a pilha do rádiovdespertador. Deste modo, evita derramamentos e nao danifica o rádio­despertador. Utilize um pano seco e macio ou urna camurga para limpar as dedadas, o pó ou a sujidade do rádio-despertador. Nao utilize produtos de limpeza que contenham agentes abrasivos ou solventes (benzina, diluente, àlcool, etc.). Se o fìzer, pederá danificar a caixa do aparelho. A chuva, as altas temperaturas e a humidade podem causar danos no rádio-despertador. Assim, nao deve colocá-lo ao sol ou perto de fontes de calor.
A chapa de indentificagáo está localizada na base
__________________
do aparelho.
__________
CD
Este aparelho compre os requisitos sobre
interferéncias ràdio da Comunidade Europeia.
25
Page 8
(S México
ном
GARANTIA PARA MEXICO
Este aparato está fabricado con materiales de alta calidad y ha sido cuidadosamente verificado. Philips, por lo tanto, da a usted una garantía de 12 meses a partir de su fecha de compra. La garantiá ampara la reposición de las piezas defectuosas debidas a fallas en su montaje o en los materiales, incluyendo la mano de obra ne cesaria para su reemplazo en nuestras Sucursales o talleres autorizados. En caso de fallas en su aparato le rogamos se sirva poner en contacto con su distribuidor. Esta garantía no cubrirá las averías que resulten como consecuencia de una instalación incorrecta del aparato, manifiesto maltrato o uso inadecuado del mismo. Philips se obliga a reparar y devolver a usted su aparato en un plazo no mayor de 30 días hábiles contados a partir de la fecha de haber ingresado su aparato a uno de nuestros talleres. Con la presentación de la factura o remisión de su aparato podrá hacer efectiva la garantía. Si usted tiene alguna duda o pregunta que no le pueda solucionar su distribuidor, por favor ponerse en contacto con:
Oficinas Centrales de Servicio, Av. Coyoacán No. 1051, Col. del Valle, 03100 México, D.F. ® 5-75-20-22 o 5-75-01-00
(BR) Brasil
GARANTÍA PARA BRASIL
Este aparelho é garantido pela Philips do Brasil Ltda. e a Philips da Amazonia S.A Industria Eletrónica, por um período superior ao estabele­cido por leí. Porém, para que a garantía tenha validade, é imprescindivel que, além deste certificado, seja apresentada a nota fiscal de compra do produto,
1. Philips do Brasil Ltda. e Philips da Amazonia S.A. Indùstria Eletrónica asseguram ao proprietàrio consumidor deste aparelho a garan tía de 180 días (90 días legal mais 90 días adicional) contados a partir da data de entrega do produto, conforme expresso na nota fiscal de compra que passa a fazer parte deste certificado.
2. Esta garant a perderá sua validade se:
A. O defeito apresentado for ocasionado por
uso indevido ou em desacordó com o seu manual de instrugóes.
B. O produto for alterado, violado, ajustado ou
consertado por pessoa náo autorizada pela Philips.
C. O produto for ligado a fonte de energía (rede
elétrica, pilhas, batería, etc.) de características diferentes das recomendadas no manual de instrugóes e/ou no produto.
D. O número de série que identifica o produto
estiver de alguma forma adulterado ou rasurado
3. Estáo excluidos desta garantía defeitos
decorrentes do descumprimento do manual de instruçôes do produto, de casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da natureza e acidantes
4. Excluem-se igualmente desta garantía os
defeitos decorrentes do uso dos produtos em serviços náo doméstico/residencial regular ou em desacordó com o uso recomendado
5. Nos municípos onde nao exista oficina autorizada de serviço Philips, as despesas de transporte do aparelho e/ou do técnico autoriza do correm por conta do sr. consumidor requérante do serviço.
36
Philips do Brasil Ltda. e Philips da Amazonia S.A. Industria Eletrónica
Para informaçôes adicionáis sobre o produto ou para eventual necessidade de utilizaçâo da rede de oficinas autorizadas, ligue para o centro de informaçâo ao consumidor;
0800-123123 (discagem direta gratuita)
ou escreva para a caixa postal:
21462 сер 04698-970 - Sao Paulo
Page 9
MOUNTING THE SET ON A SHELF
Make two mounting holes on the shelf as indicated below Mount the set on the shelf with two screws.
FRONT
'W'
216 mm
Mounting
Bench thickness + W Max.
37
Page 10
Philips - AJ 3250 - Clock Radio
EnQÜSh
Illustrations
Français..........................................page 8
—' Illustrations
Español
(D
Ilustraciones ..........................................página 3
Deutsch
Abbildungen . Seite 3
Nederlands
Afbeeldingen
Italiano
CD
Illustrazioni.............................................pagina 3
Portugués
CD
llustraçôes
.........................................
.............................................
................................................
.......... .....
...................
..........
.........................................
.................
............
............................................
page 5
page 3
page 3
página 11
Seite 14
pagina 17
pagina 3
pagina 20
página 23
pàgina 3
J
Dansk side 26
(dR)
Figurer . side :
Svenska sida 29
CD
Figurer .........................................................sida 3
Suomi........................sivu 32
<™)
Kuvat
.......................................................
3140 115 21103 Printed in Flong Kong
si vu 3
Loading...