Philips AJ3231/12 User guide [it]

Clock Radio
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Gebruiksaanwijzing
Manuale utente
Manual do utilizador
Brugervejledning
AJ3231
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantag­gio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
COMANDI
1 ALARM 1, ALARM 2
RADIO attiva la radiosveglia 1 o 2
BUZ attiva la suoneria per la sveglia 1 o 2
OFF spegne la sveglia 1 o 2
2
Selettore orologio
- SET TIME :
- CLOCK :
- SET AL 1 :
- SET AL 2 :
3 -UP / DOWN: 4 DISPLAY -
suonerie attivate
5
Sportellino batteria- per accedere al vano batteria; inserire una batteria da 9 V tipo 6F22 (non inclusa) per il backup della memoria dell’orologio
6 VOL - 7
L’indicatore di frequenza- mostra la frequenza radio della lunghezza d’onda
selezionata
8 BAND (MW/FM/AUX) - 9 TUNING - 0 REPEAT ALARM (SLEEP OFF)
disinserisce la sveglia attivata per un periodo di 6-7 minuti
-
-
consente di disattivare la funzione di spegnimento della radio
! SLEEP -
@ ALARM RESET ­# RADIO ON/OFF - $ BRIGHTNESS - %
Cavo di alimentazione- per l’alimentazione a corrente elettrica
^
Antenna a filo- per migliorare la ricezione in FM
&
AUX- Consente di collegare una sorgente audio esterna.
imposta l’ora dell’orologio
funzionamento con orologio
imposta l’ora per la sveglia 1 imposta l’ora per la sveglia 2
regolano le ore / i minuti per l’orario dell’orologio e delle sveglie
visualizza gli orari dell’orologio / delle sveglie e le eventuali
regola il livello del sonoro
per sintonizzarsi su un’emittente radio
attiva la radio in modalità di spegnimento automatico
-
regola il periodo per lo spegnimento automatico
seleziona la banda
interrompe la sveglia attivata per 24 ore per accendere/spegnere la radio.
consente di modificare la luminosità del display
MW/FM o
selezionare AUX.
MONTAGGIO
ALIMENTAZIONE
Controllare che la corrente di rete, indicata sulla piastrina posta sotto
1
all’apparecchio, corrisponda alla tensione della rete locale. In caso contrario, consultare il proprio rivenditore oppure il centro di assistenza.
2
Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro.
3
Per scollegare completamente l’apparecchio dalla rete, estrarre la spina dalla presa a muro.
BACKUP DELLA MEMORIA DELL’OROLOGIO
Il backup della memoria dell’orologio consente alla radiosveglia di mantenere in memoria le impostazioni delle sveglie e dell’orologio per un giorno, nel caso in cui si verificasse un’interruzione del sistema di alimentazione principale, ad es. sospensione della corrente elettrica. La radiosveglia e l’illuminazione del display si spegneranno completamente. Non appena verrà ripristinata l’alimentazione elettrica, il display riprenderà a visualizzare l’orario corretto.
1
Rimuovere lo sportellino del vano batteria e inserire una batteria da 9 V del tipo 6F22 (non inclusa) per il backup della memoria dell’orologio.
2
Rimontare lo sportellino del vano batteria.
NOTA:
Se non venisse montata una batteria backup della memoria dell’orologio, o se il periodo di interruzione della corrente fosse più lungo, sarà necessario impostare nuovamente l’orologio e le sveglie.
Le batterie contengono delle sostanze chimiche e devono pertanto essere smaltite a norma di legge.
La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.
IMPOSTAZIONE DELLA LUMINOSITÀ
Regolare l'interruttore della luminosità (BRIGHTNESS) su HI o LO
– HI consente di aumentare la luminosità – LO consente di diminuire la luminosità
RADIO
È possibile utilizzare la radiosveglia semplicemente come radio
Portare l’interruttore
1 2
Selezionare la banda d’onda con l’interruttore BAND Con il selettore TUNING, sintonizzarsi sull’emittente desiderata
3
Girare il selettore del VOL per regolare il volume al livello desiderato
4
Portare l’interruttore
5
Come migliorare la ricezione:
FM:
per una migliore ricezione, estrarre completamente l’antenna a filo situ­ata dietro l’apparecchio l’apparecchio utilizza un’antenna incorporata. Per migliorare la ricezione,
MW:
spostare l’apparecchio stesso
COME IMPOSTARE L’OROLOGIO E LE SVEGLIE
L’orario viene visualizzato nel formato a 24 ore.
IMPORTANTE!
1
Portare il selettore dell’orologio su SET TIME, SET AL 1 o SET AL 2 per impostare rispettivamente l’orologio o le radiosveglie.
2
Premere
UP / DOWN
regolare le ore e i minuti.
3 L
asciare
4
INFORMAZIONI GENERALI
Se si desidera utilizzare la sveglia, è necessario innanzitutto impostare l’orario di attivazione. È possibile selezionare fra due modalità di risveglio: con la radiosveg­lia o con la suoneria.
UP / DOWN Dopo aver impostato le ore e i minuti, riportare il selettore dell’orologio su CLOCK per visualizzare l’orario.
COME SELEZIONARE LA FUNZIONE DI SVEGLIA
Selezionare il tipo di sveglia preferito portando AL 1 o AL 2 su RADIO o BUZ.
Il volume dei 2 suonerie è preimpostato e non può essere regolato. BUZ su AL 1
indicaun suoneria di tono basso, mentre BUZ su AL 2 indica un tono alto.
RADIO ON/OFF
RADIO ON/OFF
Per impostare in modo accurato l’orologio e le radiosveglie, accertarsi sempre di premere i pulsanti separatamente e non simultaneamente.
ripetutamente, o mantenere il tasto premuto, per
quando viene visualizzato l’orario corretto.
su ONper accendere la radio.
su OFF per spegnere la radio.
.
.
!
.
UP / DOWN
.
.
COME SPEGNERE LA SVEGLIA
Per spegnere la sveglia vi sono tre possibilità. Se non si disinserisce la sveglia completamente, la funzione di riprogrammazione sveglia dopo 24 ore sarà automaticamente selezionata dopo 59 minuti dal momento in cui la sveglia si atti­va per la prima volta all’orario impostato.
RIPROGRAMMAZIONE SVEGLIA DOPO 24 ORE
Se si desidera che la sveglia si spenga immediatamente, ma che l’orario impostato rimanga lo stesso per il giorno successivo:
Premere ALARM RESET mentre suona la sveglia.
COME DISINSERIRE COMPLETAMENTE LA SVEGLIA
Per disinserire completamente la funzione di sveglia, prima dell’attivazione o mentre suona la sveglia:
Portare AL 1 o AL 2 su OFF.
COME RIATTIVARE LA SUONERIA
Questa funzione riattiva la suoneria ad intervalli di 6-7 minuti.
1
Quando suona la sveglia, premere
SPEGNIMENTO AUTOMATICO (SLEEP)
Funzione di spegnimento automatico (Sleep)
La radiosveglia è dotata di un timer incorporato, che consente all’apparecchio di spegnersi automaticamente durante l’ascolto della radio dopo un determinato periodo di tempo. In questo modo è possibile rilassarsi, ascoltare la radio e addormentarsi. Il tempo massimo previsto per la funzione di spegnimento automatico è di 59 minuti.
Come impostare la funzione di SLEEP
1
Controllare che il sistema di controllo dell'orologio si trovi in posizione CLOCK e che la radio sia spenta.
2 Per impostare la funzione di spegnimento automatico, procedere come segue:
Tenere premuto
Il display avvierà un conto alla rovescia da 0:59 a 0:00 minuti.
Tenere premuto lare il timer di spegnimento su un valore pari o inferiore a 59 minuti.
SLEEP
SLEEP
REPEAT ALARM
.
, quindi premere ripetutamente
.
UP/DOWN
per rego-
IMPORTANTE! 1 Durante l'attivazione dell'opzione SLEEP, se si tenta di interromperla premendo
RADIO ON/OFF, la radio non può essere spenta.
2 Per spegnerla, premere ripetutamente RADIO ON/OFF e REPEAT ALARM
(SLEEP OFF) in modo alternato.
COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO ESTERNO
possibile ascoltare l'audio di una periferica esterna collegata tramite gli altopar­lanti del sistema AJ3226.
1
Regolare
2
BAND (MW/FM/AUX)
Collegare il cavo AUX-IN dell'unità a un jack AUDIO OUT o di una cuffia di una periferica esterna (ad esempio, un lettore CD o un videoregistratore).
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio Lettore CD/Radioregistratore mod. AJ3231, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
per selezionare AUX.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
MANUTENZIONE
• Installare l'unità in prossimità di una presa CA e in una posizione che consenta di raggiungere facilmente la presa di corrente.
• Se si usa la spina di alimentazione per scollegare il dispositivo, assicurarsi che questa sia sempre facilmente accessibile.
Poggiare l’apparecchio su una superficie piana e dura, in modo che non si muova.
Se non desidera utilizzare l'apparecchio a lungo, scollegare la spina dalla presa di corrente. Inoltre, si consiglia di rimuovere la batteria di riserva dal­l'apparecchio per evitare che un'eventuale perdita della batteria danneggi l'apparecchio.
L'apparecchio non deve venir esposto a sgocciolamento e a schizzi.
Non coprire l'apparecchio. E' necessario provvedere ad una ventilazione adeguata, lasciando una distanza minima di 15 cm fra le prese d'aria e le superfici circostanti, per evitare la formazione di calore.
Non si dovrebbe impedire la ventilazione coprendo con articoli, come giornali, tovaglie, tende le aperture di ventilazione ecc.
Non vanno messe sull'apparecchio fiamme libere, come candele accese.
Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni di liquido, come vasi.
Non oliare né lubrificare le parti meccaniche dell’apparecchio contenenti cus­cinetti autolubrificanti.
Per pulire l’apparecchio, usare un panno in pelle di camoscio, soffice e legger­mente inumidito. Non utilizzare detergenti a base di alcool, ammoniaca, ben­zene o abrasivi, che potrebbero danneggiarne l’alloggiamento.
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo come luce
solare, fuoco o simili.
ATTENZIONE
L’utilizzo di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle qui descritte potrebbe comportare l’esposizione a radiazioni pericolose o altre condizioni non sicure. Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this
Problema
Possibile causa
• Soluzione
Assenza di suono
Volume non regolato
• Regolare il volume
Occasionale crepitio durante la trasmissione FM
Segnale debole
• Regolarne la posizione per una ricezione ottimale.
Continuo disturbi di crepitio/fruscio durante la trasmissione MW
Interferenze elettriche da TV, computer, lampade fluorescenti, ecc.
• Distanziare l’apparecchio da apparecchi elettrici
L’allarme non funziona
• Ora dell'allarme non impostato – VVolume troppo basso per la radio
• Aumentare il volume –
• Sintonizzarsi su una stazione radio
will invalidate the warranty. Do not open the set as there is a risk of electric shock.
Ora dell'allarme non impostato/Modalità allarme non selezionata
/Modalità allarme non selezionata
Radiosveglia non regolata su una stazione radio
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E’ stato fatto il possibile per agevolare la separazione dell’imballaggio in tre mono-materiali: car­tone (scatola), polistirene espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione). L’apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontato da una compagnia specializzata. Osservare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie esaurite e delle apparecchiature obsolete.
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutiliz­zati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC.
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Note per lo smaltimento delle batterie
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici.Informarsi sulle normative locali rela­tive alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smalti­mento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Specifiche
Alimentazione CA....................................220-230 V/50 Hz
Consumo energetico
Attivo.........................................................................5,0 W
Standby.................................................................< 2,0 W
Dimensioni (l x p x a)........................140 x 61 x 140 mm
Peso........................................................................0,53 kg
Specifications are subject to change without notice 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AJ3231_12_UM_V7.0
Loading...