Clock Radio
Quick start
Mise en service rapide
Inicio rápido
SET
TIME
SET
ALARM
CLOCK
HR
MIN
SLEEP
ALARM
FM
AJ3125
AM CLOCK RADIO
AJ3125
FM
ALARM
Printed in China PDCC-JW-515
Thanks for buying Philips AJ3125 CD clock radio.
Our Quick Start guides you through just some of the features on the
set. Please read our instruction booklet to really rise & shine!
SET ALARM
CLOCK
SET TIME
HR
MIN
SLEEP
RADIO
ALARM
OFF/ON
B
OFF/RAD/BUZ
C , *
12:38
3
REPEAT ALARM
A
FRANÇAIS
Mise en Service Rapide c'est simple
comme bonjour!
Étape A
•
Branchez sur le secteur.
Étape B
Réglage de l'horloge et de l'alarme
1.
Tournez le bouton du contrôle de
l'horloge à SET TIME ou bien SET
ALARM, et appuyez sur HR ou MIN
pour arrêter le clignotement à l'écran
d'affichage.
2.
Appuyez les touches HR ou MIN pour
régler les heures et les minutes.
3.
Lorsque vous aurez réglé les heures et
les minutes, tournez le bouton du con-
trôle de l'horloge à CLOCK pour
retourner à l'heure de l'horloge.
4.
Répétez les instructions 2 - 3 pour chaque réglage de l'horloge ou de l'alarme.
ESPAÑOL
Comienzo rápido tan fácil como el
ABC
Camina A
•
Enchufe el cable eléctrico a la toma de a
pared.
Camina B
Programando la hora de su reloj y alarma
1.
Para programar su reloj y alarma respectivamente cambie de controle del
reloj a SET TIME o SET ALARM,y
pulse HR o MIN para detener los
destellos de la pantalla.
2.
Oprima repetitivamente HR o MIN
para ajustar las horas y los minutos.
3.
Después de ajustar ambos la hora y minutos, cambie de controle del reloj a
CLOCK para activar la hora del reloj.
4.
Repita cada uno de los pasos 2 - 3 para
ajustar hora o alarma.
ENGLISH
Quick start as easy as ABC!
Step A
•
Plug to the wall socket.
Step B
Setting the Clock & Alarm times
1.
Tu rn the clock control to SET TIME
or SET ALARM and press HR or
MIN to stop the display flashing.
2.
Press HR or MIN to adjust both the
hours and minutes.
3.
After you have set both the hour and
minutes, turn the clock control to
CLOCK to run on clock time.
4.
Repeat steps 2 - 3 for each of the cock
or alarm settings.
ALARM RESET
Step C
Setting the Alarm mode
•
Select your choice of alarm mode by
adjusting ALARM to RAD or BUZ.
3 ways to switch off the alarm
Either press:
•
SLEEP OFF/REPEAT ALARM.
•
ALARM RESET.
*
Adjust ALARM to OFF position.
Special feature: SLEEP
1.
Check that the clock control is in
CLOCK position.
2.
Set RADIO to OFF position.
3.
Press SLEEP to activate the sleep function.
= To cancel sleep, press SLEEP
/REPEAT ALARM.
OFF
Étape C
Pour sélectionner le mode de l'alarme
•
Sélectionnez le mode d'alarme souhait en
mettant ALARM sur RAD ou BUZ.
3 façons d'éteindre
Appuyez rapidement sur l'une des touches
mentionnées ci-dessous:
•
SLEEP OFF/REPEAT ALARM.
•
ALARM RESET.
*
Mettez ALARM en position OFF.
Caractéristique Spécial: mise en veille
(SLEEP)
1.
Assurez-vous que le contrôle de
l'horloge est en position CLOCK.
2.
Réglez le RADIO à la position OFF.
3.
Appuyez SLEEP pour activer la fonction
sommeil.
= Pour annuler le sommeil, ou pour fer-
mer les bouts de la période de sommeil, appuyez
ALARM.
SLEEP OFF/REPEAT
Camina C
Para seleccionar entre las funciones de
alarma
•
Seleccionne el mode de alarma ajustando
ALARM a RAD o BUZ.
3 mode para apagar la alarma
Pulse breve cusalesquiera de las siguientes
opciones:
•
SLEEP OFF/REPEAT ALARM.
•
ALARM RESET.
*
Ajuste ALARM a la posicion de apagado
OFF.
Característica especial: DESCÓNEXION ATUOMÁTICA (SLEEP)
1.
Revise que controle del reloj esta en
la posición de CLOCK.
2.
Ajuste RADIO a la posición OFF.
3.
Oprima SLEEP para activar la functión
de sueño.
= Para cancelar la functión de sueño, o
para apagar los períodos de sueño
oprima
SLEEP OFF/REPEAT ALARM.