Clock Radio
A
LAR
M
T
I
M
E
D
I
SP
L
A
Y
AL
A
R
M
PM
PM
A
LA
R
M
R
E
S
ET
/
R
A
D
I
O
O
F
F
A
L
A
R
M
2
B
U
Z
Z
E
R
A
L
A
R
M
V
O
L
U
M
E
S
L
EE
P
O
F
F
•
R
A
D
I
O
•
B
U
Z
Z
E
R
A
J
3
0
1
0
C
L
O
C
K
R
AD
IO
F
M
AM
A
LA
R
M
S
E
T
R
A
D
I
O
O
N
T
IM
E
SE
T
A
LA
RM
R
E
S
ET
/
RA
D
IO
O
F
F
A
L
A
R
M
2
B
U
Z
Z
E
R
A
L
A
R
M
V
O
L
U
M
E
S
L
E
E
P
O
F
F
•
R
A
D
I
O
•
B
U
Z
Z
E
R
A
J
3
0
1
0
C
L
O
C
K
RA
D
IO
FM
AM
ALARM
SET
RA
D
IO
O
N
T
I
M
E
SE
T
R
E
PE
A
T
A
L
A
RM
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
PEA
T
AL
AR
M
B
R
IG
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
AL
A
R
M
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
BA
N
D
• A
M
•
F
M
TU
NING
BA
ND
•
A
M
•
F
M
T
UNIN
G
100 • 104 • 108
•
Me
g
aha
rtz
F
M
1000 1300 1600
kilo
he
rtz
AM
F
M
M
e
g
a
h
a
r
tz
•
8
8 • 92
• 96 •
AM
k
i
l
o
h
e
r
t
z
530
630
800
100 • 104 •
108
•
M
eg
a
h
artz
F
M
1000 1300
1600
kilo
hert
z
AM
F
M
M
e
ga
h
a
rtz
•
88 • 92 •
96 •
AM
k
i
l
o
h
e
r
t
z
530 630
80
0
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
AL
ARM
T
IME
D
IS
P
L
A
Y
ALA
RM
PM
P
M
A
L
A
R
M
RE
S
ET
/
R
A
D
IO
O
F
F
A
L
A
R
M 2
-
BU
Z
Z
ER
A
L
A
R
M
VO
L
UM
E
S
L
E
E
P
O
F
F
•
R
A
D
I
O
•
B
U
Z
Z
E
R
A
J
3
0
1
0
C
L
O
C
K
R
A
D
I
O
F
M A
M
AL
A
R
M
S
ET
R
A
D
I
O
O
N
T
I
M
E
S
E
T
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
B
RIG
H
T
N
ES
S
C
O
N
T
RO
L
BAN
D
• AM
• FM
T
U
NIN
G
100 • 104 • 108
•
M
e
g
a
h
a
r
tz
F
M
10
0
0
1
30
0
1
6
0
0
kilohertz
AM
FM
M
e
g
a
h
a
r
t
z
•
8
8
• 9
2
• 9
6
•
AM
k
iloh
ertz
5
3
0
63
0
8
0
0
100
• 104
• 108
•
M
e
g
a
h
a
r
tz
FM
10
0
0
1
3
0
0
16
00
kilohertz
AM
FM
M
e
g
a
h
a
r
t
z
•
88
•
92
• 96
•
AM
kilo
h
e
rtz
5
30
63
0
8
0
0
2x R6/UM3/AA
2 31 4 5 6 7 8 9 0 !
@
$
#
AJ3010
Know these ssaaffeettyy symbols
This “bolt of lightning” indicates uninsulated material
within your unit may cause an electrical shock.For the
safety of everyone in your household,please do not
remove product covering.
The “exclamation point” calls attention to features for
which you should read the enclosed literature closely to
prevent operating and maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION:To prevent electric shock,match wide blade
of plug to wide slot,and fully inser t.
ENGLISH
CONTROLS
1 Display
- shows the clock / alarm (small display) times and status of the set
2 TIME SET - sets the clock time
3 HR - adjusts the hours for clock and alarm times
MIN - adjusts the minutes for clock and alarm times
4 ALARM SET - sets the alarm time
5 SLEEP / RADIO ON
- activates sleep mode and adjusts the sleep time
- switches on the radio
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- stops the active alarm for 24 hours
- stops RADIO / SLEEP function
7 REPEAT ALARM /
- switches off the alarm for a 8 - 9 minute period
- changes display illumination brightness
- stops SLEEP function
8 ALARM - selects alarm mode OFF / RADIO / BUZZER
9 VOLUME - adjusts the sound level
0 BAND - selects FM-AM waveband
! TUNING - tunes to radio stations
@ Power cord
- for AC power supply and also to improve FM reception
# RESET - press if the set/display does not react to operation of any
button
$ Battery compartment - for 2x R6/UM3/AA backup batteries
(not included)
BRIGHTNESS CONTROL
SWITCHING OFF THE ALARM
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the
alarm completely, the 24 hour alarm reset optionwill be
automatically selected after 59 minutes, from the time your alarm time
first goes off.
– 24 HOUR ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to
retain the same alarm setting for the following day:
• Press ALARM RESET / RADIO OFF.
™ You will hear a beep tone confirming 24 hour reset activation. The
respective alarm indicator remains in display.
– CANCELING THE ALARM COMPLETELY
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
• Set the ALARM switch to OFF.
™ The selected alarm indicator disappears from the display.
– REPEAT ALARM
This repeats your alarm call at 8 to 9 minute intervals.
1. During the alarm call,
press REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
™ The alarm indicator flashes during repeat alarm.
2. Repeat if desired.
FRANÇAIS
COMMANDES
1 Afficheur - indique les heures d'horloge / réveil (petit afficheur)
2 TIME SET - pour régler l'heure d’horloge
3 HR - pour régler les heures pour l’heure d’horloge et de réveil
MIN - pour régler les minutes pour l’heure d’horloge et de réveil
4 ALARM SET - pour régler l’heure de réveil
5 SLEEP / RADIO ON
- pour activer la fonction sommeil et pour régler la durée de sommeil
- pour allumer la radio
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- pour arrêter le réveil pendant 24 heures
- pour arrêter la radio / la fonction sommeil
7 REPEAT ALARM /
- pour éteindre le réveil pendant 8 à 9 minutes
- pour changer la luminosité d’éclairage de l’afficheur
- pour arrêter la fonction sommeil (SLEEP)
8 ALARM - pour sélectionner le mode réveil OFF / RADIO / BUZZER
9 VOLUME - pour ajuster le niveau de son
0 BAND - pour sélectionner la bande d'onde FM-AM
! TUNING - pour rechercher des stations de radio
@ Cordon d’alimentation
- pour l’alimentation secteur et aussi pour améliorer la réception FM
# RESET - appuyez si aucune commande de l’appareil/ l’afficheur ne
$ Compartiment à piles - pour 2 piles de sauvegarde,
type 2x R6/UM3/AA (non comprises à la livraison)
ainsi que l'état de l'appareil
BRIGHTNESS CONTROL
fonctionne
ARRET DU REVEIL
Vous pouvez arrêter le réveil de trois façons.
A moins que vous ne choisissiez d'arrêter complètement le réveil,
l'arrêt pendant 24 heures sera automatiquement sélectionnée
59 minutes après la première sonnerie du réveil.
– ARRET PENDANT 24 HEURES
Si vous désirez arrêter immédiatement le réveil tout en conservant le
réglage valide pour le lendemain:
• Appuyez sur ALARM RESET / RADIO OFF.
™ Vous entendrez un bip confirmant l'activation du réveil au bout de
24 heures. L’indicateur de réveil respectif reste affiché.
– ARRET DEFINITIF DU REVEIL
Pour arrêter définitivement le réveil avant qu’il ne se mette en marche
ou pendant qu’il est actif:
• Réglez le sélecteur ALARM sur OFF.
™ L’indicateur de réveil sélectionné disparaît de l’afficheur.
– REPETITION DU REVEIL
Cette fonction réactive le réveil plusieurs fois à des intervalles de
8 à 9 minutes.
1. Appuyez sur REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL pendant que le
réveil se fait entendre.
™ L’indicateur de réveil clignote pendant le mode de répétition du
réveil est actif.
2. Au besoin, répétez.
AJ 3010 - Clock Radio
English
Français
Español
Centro de Informacion al Consumidor
Tel. 5368-7788 Lada sin Costo 01 800 504 6200
Meet PHILIPS at the internet: http://www.philips.com
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0028
Connaissez ces symboles de ssééccuurriittee
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un matériau
non isolé,situé à l’intérieur de l’unité, risque de
provoquer un choc électrique.Pour la sécurité de
chacun,nous vous prions de ne pas retirer le boîtier
de ce produit.
Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des
sujets risquant de provoquer des problèmes de
fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les
informations s’y reportant.
DANGER:NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA
PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES
RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques,
introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Conozca estos simbolos de sseegguurriiddaadd
El símbolo del “rayo” indica que algún material no
aislado dentro de su unidad podría resultar en una
sacudida eléctrica.Para la seguridad de todos, favor de
no remover la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” le llama la atención a
características sobre las que Ud.debe leer la
información adjunta detenidamente para evitar
problemas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA:PARA EVITAR EL RIESGO DE
SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO,NO EXPONGA ESTE
EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
PRECAUCION:Para evitar sacudida eléctrica,
introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura
ancha.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product was designed and manufactured to meet strict quality and
safety standards. There are, however, some installation and operation
precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions – All the safety and operating
instructions should be read before the appliance is operated.
2. Keep these instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and use instructions
should be followed.
5. Do not use this apparatus near water – for example, near a
bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or
near a swimming pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned
only as recommended by the manufacturer.
7. Install in accordance with the manufacturers instructions. Do
not block any of the ventilation openings. For example, the
appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface
or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that
may impede the flow of air through the ventilation openings.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for
your safety. When the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particulary at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessoriesspecified by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14. Refer all servicingto qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Battery usage CAUTION - to prevent battery leakage which may
result in bodily injury or damage to the unit:
• Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
– READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
• Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
• Remove batteries when the unit is not used for a long time.
– A LIRE AVANT TOUTE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité
et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d'installation
et de fonctionnement qu'il est important de connaître et de respecter.
1. Lisez ces instructions - Il est impératif de lire toutes les consignes de
sécurité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.
2. Conservez ces instructions – Il est recommandé de conserver ces
consignes de sécurité et instructions de fonctionnement pour
référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements – Tous les avertissements inscrits
sur l'appareil lui-même ou figurant dans les instructions de
fonctionnement doivent être respectés.
4. Suivez toutes les instructions – Il est impératif de suivre toutes les
instructions de fonctionnement et d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau –
comme par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un
baquet de lingerie, ou dans une cave humide, près d'une piscine, etc.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Cet
appareil doit être nettoyé uniquement selon la procédure
recommandée par le fabricant.
7. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant.
N'obstruez aucun orifice de ventilation. Par exemple, l'appareil
ne doit pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre surface
du même type ; il ne doit pas non plus être placé dans un meuble
intégré comme un ensemble bibliothèque ou autre où le système de
ventilation de l'appareil serait bloqué.
8. N'installez pas l'appareil pr ès d'une source de chaleur comme
9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans
la prise de terre ou prise polarisée fournie - Une
prise polarisée est dotée de deux lames dont une
plus large que l'autre. Une prise de terre est dotée
de deux fiches semblables et d'une troisième, plus large, qui assure la
mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas
à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour
remplacer et adapter votre prise murale.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour éviter de marcher dessus
ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et
femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés
par le fabricant.
12. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un
support, un pied, une étagère ou une table de type
recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur
roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d'éviter
tout accident corporel si l'équipement se renversait.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé
pendant une période de temps prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que
détérioration du cordon d'alimentation ou de la prise, liquide renversé
sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l'appareil a
été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il a fait une chute.
UTILISATION DU MATÉRIEL
par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres
appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas
rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que
Ud. debe conocer.
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en funcionamiento el equipo,
deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones – Las instrucciones relativas al
manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su
posterior utilización como material de referencia.
3. Lea todos los avisos – Deberán respetarse todos los avisos existentes
tanto en las instrucciones de manejo como en el propio equipo.
4. Siga todas las instrucciones – Deberán seguirse todas las
instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del agua – Por ejemplo, cerca de
bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies mojadas, zonas
próximas a piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo. Para limpiar el
equipo deberán seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. No tape las aperturas de ventilación. Por ejemplo, el
equipo no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en
espacios cerrados, como estanterías, armarios, etc. si con ello se
impidiese la libre circulación de aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor como radiadores,
calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los
amplificadores) generador de calor.
9. No anule la seguridad de la clavija de
corriente (ya sea de tipo polarizado o con toma de
tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas,
una más ancha que la otra. Las que disponen de
toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a
tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido
incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija
suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente,
consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo pour éviter de marcher
dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles
et femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options que pueda
pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a
la clavija y en el punto de salida del equipo.
12. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados
por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice
un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto
carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
vaya a ser utilizado durante largo tiempo.
14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico
especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado
dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o
en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que
hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo
a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con
normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
AC
Polarized Plug
EL 6475-E001: 00/8
Fiche
CA polarisée
EL 4562-E004: 99/3
- LÉLAS ANTES DE HACER
FUNCIONAR EL EQUIPO
Clavija
polarizada de CA
EL 4562-E004: 99/3
Both the model number and the production number are located
on the bottom of the set.
POWER SUPPLY AND DEMO MODE
1. Check if the power supply, shown on the type plate on the bottom of
the set, corresponds to your local power supply. If it does not,
consult your dealer or service center.
2. Connect the power plug into the wall outlet. The power supply is now
switched on and the display will show the PHILIPS demo mode.
™ PH..IL..IPS scrolls across the display continuously.
• Press the TIME SET to exit the demo mode and enter time setting
mode.
3. To disconnect the set completely from the power supply, withdraw
the power plug from the wall outlet.
Standby power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W
POWER BREAKDOWN BACKUP
During a power failure, the complete clock radio will be switched off.
When the power supply returns, the display will show the PHILIPS
demo mode and the correct clock time has to be set again.
To retain the clock time and the set alarm time in the event of an AC
power failure or disconnection, insert two 1.5V batteries, type R06,
UM3 or AA size (not supplied) into the battery compartment: this will
act as a power backup to retain the clock and alarm times only.
(Operation of the backlight illumination, alarm and radio are excluded).
1. Open the battery compartment and insert batteries.
2. Close the battery door.
• Replace the batteries once a year, or as often as necessary.
• Old and new or different types of batteries should not be used in
combination.
Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
BASIC FEATURES
ILLUMINATION BRIGHTNESS
Press REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL once or more.
™ The brightness of the display will change in this sequence:
BRIGHT ➟ DIM ➟ BRIGHT...
Note:
When an alarm or the SLEEP function is active, brightness cannot be
adjusted.
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES
The time is displayed using the 12 hour clock.
1. Press TIME SET or ALARM SET for more than 2 seconds to enter
the respective clock or alarm time setting mode.
™ The clock time or the alarm display and ALARM flashes.
2. Press HR or MIN repeatedly or hold down on the button to adjust
the hours and minutes respectively. Release HR or MIN when you
reach the correct setting.
3. After you have set both the hours and minutes,
press TIME SET or ALARM SET to confirm the correct setting.
• Clock time setting is also automatically confirmed 10 seconds after
you set the time.
• It is not possible to adjust the alarm time during an alarm call or the
repeat alarm mode.
RADIO
1. Press SLEEP / RADIO ON once to switch on the radio.
2. Select your waveband using the BAND switch.
3. Use TUNING to find your radio station.
4. Adjust the sound using VOLUME.
5. Press ALARM RESET / RADIO OFF to switch off.
TO IMPROVE RECEPTION:
FM: use the antenna built in the power cord. Adjust the power cord to
obtain optimum reception.
AM: uses a built-in antenna inside the set. Direct the antenna by
adjusting the position of your clock radio.
SETTING THE ALARM
GENERAL
If you wish to use the alarm, first set the alarm time.
There is a choice of two alarm modes, buzzer or radio. The alarm
display shows the alarm time all the time and the alarm indicator
appears if the alarm is set.
• To select the alarm mode you wish to be awoken by, set the ALARM
switch to RADIO or BUZZER ( m ) or ( k ) appears respectively.
– If you have selected the radio mode, make sure you have adjusted
the volume loud enough to wake you up!
™ The gentle wake buzzer alarm increases its beep tone frequency
within seconds.
SLEEP
ABOUT SLEEP
This set has a built-in sleep timer which enables the clock radio to be
automatically switched off after a set period of time. There are four
sleep time options.
SETTING AND SWITCHING OFF SLEEP
1. Press SLEEP / RADIO ON to switch on the radio.
2. Within 1 second, press SLEEP / RADIO ON again once or more to
select your sleep time.
™ The display shows in sequence:
SLEEP and the sleep time options:
SL : 60, SL : 30, SL : 15 and OFF.
3. To cancel sleep, press either:
– ALARM RESET / RADIO OFF
– REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
– SLEEP / RADIO ON once or more until SLEEP disappears from the
display.
MAINTENANCE
• If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the
power plug from the wall outlet and remove the backup batteries.
• Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat
caused by heating equipment or direct sunlight.
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do
not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene
or abrasives as these may harm the housing.
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the
set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these
hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the
set yourself, as this will invalidate the warranty. Do not open set as
there is a risk of electric shock!
No sound
– Volume not adjusted
• Adjust VOLUME
No display backlight
– AC power plug not securely connected
• Connect plug properly
Display error/ no reaction to any controls
– Electrostatic discharge
• Press the RESET hole on the bottom of the set with a ball-pen.
Or disconnect the set from power supply for 5 minutes, then re-plug.
Continuous crackling/ hiss noise during AM reception
– Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp,
mobile phones, etc.
• Move the set away from other electrical equipment
Occasional crackling sound during FM reception
– Weak signal
• Adjust the built-in power cord antenna
The alarm does not function
– Alarm time/mode not set
• See SETTING THE ALARM
– Volume too low for RADIO
• Adjust the volume
– RADIO not tuned to a radio station
• Tune to a radio station
ENVIRONMENTAL INFORMATION
We have reduced packaging to the minimum using only paper and
cardboard.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by
a specialized company. Please observe local regulations on the
disposal of packing materials and old equipment.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Le numéro de modèle ainsi que le numéro de série se trouvent
sous l'appareil.
ALIMENTATION SECTEUR ET DEMO MODE
1. Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique sous
l'appareil correspond à la tension de secteur local. Si ce n'est pas le
cas, consultez votre revendeur ou le centre de service après-vente.
2. Branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale. L'alimentation est
maintenant sous tension et l’afficheur indique PHILIPS demo mode.
™ PH..IL..IPS défile de façon continue à l'afficheur.
• Appuyez sur TIME SET pour annuler le mode de démonstration et
pour commencer à régler l’heure.
3. Pour couper entièrement l'alimentation secteur, retirez la fiche
secteur de la prise murale.
Consommation en mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W
SAUVEGARDE EN CAS DE COUPURE DE COURANT
En cas de panne de courant, le radio-réveil s’éteindra totalement. Lorsque
le courant sera rétabli, l’afficheur indique le PHILIPS demo mode et
vous devrez régler de nouveau l’heure exacte sur l’horloge.
Pour conserver l’heure de l ’horloge et l’heure de réveil dans le cas d’une
pane de réseau ou d’un débranchement accidentel, insérez deux piles de
1,5 Volt de type R06, UM3 ou AA (non fournies) dans le compartiment à
piles: ceci permettra seulement de sauvegarder les heures de l’horloge et
du réveil. (Le rétro-éclairage, le réveil et la radio ne fonctionneront pas).
1. Ouvrez le compartiment et introduisez les piles.
2. Refermez le compartiment à piles.
• Remplacez les piles une fois par an, ou bien aussi souvent que
nécessaire.
• Ne mettez pas des anciennes piles avec des nouvelles ou n’utilisez
pas différents types de piles.
Les piles contiennent des produits chimiques, dont elles
doivent être rebutées adéquatement.
FONCTIONS DE BASE
LUMINOSITÉ D'ÉCLAIRAGE
Appuyez une ou plusieurs fois sur REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
™ La luminosité de l’afficheur change dans l’ordre suivant:
FORT ➟ MOYEN ➟ FORT...
Remarque:
Il est impossible de changer la luminosité lorsque le réveil ou la
fonction SLEEP est active.
REGLAGE DE L'HORLOGE ET L’HEURE DE RÉVEIL
L’heure est affichée sur la base de 12 heures.
1. Maintenez enfoncé TIME SET ou ALARM SET pendant plus de
2 secondes pour commencer à régler respectivement l’heure
d’horloge ou de réveil.
™ L’heure d’horloge ou l’affichage de réveil et
ALARM clignotent.
2. Appuyez plusieurs fois sur HR ou MIN ou maintenez enfoncé pour
régler respectivement les heures et les minutes. Relâchez HR ou
MIN lorsque vous aurez obtenu le réglage correct.
3. Après avoir réglé les heures et les minutes, appuyez sur TIME SET
ou ALARM SET pour confirmer le réglage correct.
• L’heure de l’horloge est aussi confirmée automatiquement
10 secondes après avoir réglé l’heure.
• Il n'est pas possible de régler l’heure de réveil pendant que le réveil
se fait entendre ou lorsque le mode de répétition du réveil est actif.
RADIO
1. Appuyez une fois sur SLEEP / RADIO ON pour allumer la radio.
2. Choisissez la bande d’onde à l’aide du sélecteur BAND.
3. Servez-vous de TUNING pour trouver votre station de radio.
4. Réglez le son à laide de VOLUME.
5. Appuyez sur ALARM RESET / RADIO OFF pour éteindre.
POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION RADIO:
FM: utilise une antenne incorporée dans le cordon d’alimentation.
Positionnez le cordon d’alimentation pour obtenir une réception optimale.
AM: utilise une antenne incorporée. Dirigez l'antenne en réglant la
position de l'appareil.
REGLAGE DU REVEIL
GÉNÉRALITÉS
Si vous souhaitez utiliser la fonction réveil, réglez tout d’abord l’heure
de réveil.
Vous avez le choix entre deux modes de réveil : le ronfleur ou la radio.
L’afficheur du réveil continue à indiquer l’heure de réveil et l’indicateur
de réveil apparaît lorsque le réveil est activé.
• Pour sélectionner le mode de réveil avec lequel vous souhaitez être
réveillé, réglez le sélecteur ALARM sur RADIO ou BUZZER ( m ) ou
( k ) apparaît respectivement.
– Si vous avez choisi le mode radio, veillez à ce que le volume soit
assez fort pour pouvoir vous réveiller!
™ Le niveau de volume du ronfleur devient de plus en plus fort dans
un délai de quelques secondes pour vous réveiller doucement.
SLEEP (SOMMEIL)
À PROPOS DE LA FONCTION SOMMEIL
Cet appareil est doté d’une minuterie incorporée qui permet d’éteindre
automatiquement le radio-réveil au bout d'une période de temps
déterminée. Quatre périodes sont prévues à cet effet.
ACTIVATION ET ARRET DE LA FONCTION SOMMEIL
1. Appuyez sur SLEEP/ RADIO ON pour allumer la radio.
2. Dans la seconde, appuyez à nouveau une ou plusieurs fois sur
SLEEP/ RADIO ON pour sélectionner la durée de sommeil désirée.
™ L’afficheur indique
SLEEP et ensuite les options de la durée de
sommeil: SL : 60, SL : 30, SL : 15 et OFF.
3. Pour arrêter la fonction sommeil, vous pouvez appuyer sur:
– ALARM RESET / RADIO OFF
– REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
– SLEEP / RADIO ON une ou plusieurs fois jusqu’à ce que ‘SLEEP’
n’apparaisse plus sur l’afficheur.
ENTRETIEN
• Si n'avez pas l'intention d'utiliser l’appareil pendant longtemps,
débranchez-le de la prise d'alimentation et enlevez les piles de
sauvegarde.
• Ne pas exposer l’équipement ni les piles à l’humidité, à la pluie, au
sable ni à la chaleur excessive causée par un équipement de
chauffage ou les rayons directs du soleil.
• Pour nettoyer l’équipement, utilisez une peau de chamois humide.
Ne pas utiliser de détergents contenant de l’alcool, de
l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent
endommager le boîtier.
DEPANNAGE
Si un défaut apparaît, vérifiez tout d’abord les points listés ci-dessous,
avant de porter votre poste chez un réparateur. S’il ne vous est pas
possible de remédier à un problème en suivant ces instructions, prenez
contact avec votre vendeur ou le centre de service après-vente.
.
ATTENTION: N’essayez sous aucun prétexte d’effectuer vous-
même la réparation, car ceci annulerait la validité de la garantie.
N’ouvrez pas l’appareil, car il y a risque de chocs électriques!
Pas de son
– Volume non réglé
• Réglez le VOLUME
Le rétro-éclairage de l’afficheur hors service
– La fiche d'alimentation n’est pas bien branchée
• Branchez bien la fiche d'alimentation
Erreur affichage/ aucune commande ne fonctionne
– Décharge électrostatique
• Utilisez la pointe d’un bic pour appuyer sur RESET situé sur le côté
inférieur de l’appareil.
Ou débranchez l’appareil de l’alimentation secteur pendant
5 minutes, puis rebranchez-le.
Craquements continus/ sifflements pendant une émission AM
– Interférences électriques dues à un téléviseur, un ordinateur, des
tubes fluorescents, des téléphones mobiles, etc.
• Déplacez l’appareil à distance des autres équipements électriques.
Craquements intermittents pendant une émission FM
– Signal faible
• Positionnez l’antenne incorporée dans le cordon d’alimentation.
Le réveil ne fonctionne pas
– Heure/ mode de réveil non réglé
• Voir REGLAGE DU REVEIL
– Volume trop bas pour RADIO
• Réglez le volume
– RADIO pas syntonisé sur une station radio
• Syntonisez sur une station radio
INFORMATION ENVIRONNEMENTALE
Nous avons réduit l’emballage à son minimum en utilisant seulement
du papier et du carton.
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition
d’être démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règles
locales en vigueur pour le rebut des matériaux d’emballage et les
anciens équipements.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
2 31 4 5 6 7 8 9 0 !
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
POLIZA DE GARANTÍA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.Esta
póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que
eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación,misma que se hará
efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de gar antía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio,de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRALDE SERVICIO al
tel.: 57 28 42 52, y en el interior del país LADA sin costo al 01800 506 92 00 en donde con gusto le
indicaremos el cetro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles,contados a partir de la fecha de
ingreso,impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada,sellada y firmada por
la casa vendedora,en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la
presentación de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
● Cuando el aparato sea utilizado en condiciones anor males y los daños o desperfectos que
manifestase sean causados por mal trato, descuido o mal uso.
● Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo a su instructivo de uso,en donde se señalan
las condiciones normales de operación, los valores nominales y las tolerancias de las tensiones
(voltaje),frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las
instalaciones auxiliares.
● Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXIC ANA S.A. de C.V.
● Cuando los datos de esta póliza hayan sido alterados o modificados.
● Por fenómenos naturales no imputables a la empresa tales como: temblores, inundaciones, incendios,
descargas eléctricas, rayos, etc.
PERIODOS DE GARANTÍA
36 MESES. – Monitores para computador a.
12 MESES. – Televisores, videocassetteras,video reproductores DVD,gr abador reproductor de disco
compacto, video proyectores (excepto la lámpara), cámaras de video, decodificadores
de señal (IRD), televisor para hotel, sistemas de obser vación, televisores de proyección,
teléfonos celulares, pagers, equipos modulares, sintoamplificadores, facsimil, LNB, antena
de recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.
6 MESES. – Radiograbador as con y sin reproductor de disco compacto, reproductor de cassette
portátil, reproductor de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M.,auto
estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámara de videoconferencia.
MC-719-ARCO
Philips Mexicana,S.A. de C.V.
MODELO_________________________________ Nº DE SERIE ___________________________
La presente garantía contará a partir de: DIA_____________ MES ____________ AÑO____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO,en donde con gusto le atenderemos.
Asi mismo,cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto,es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada o de lo contrario presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
NOTA:Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden refacciones y
proporcionan Servicio.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Norte 45 No. 669 Col. Ind.Vallejo,
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Tels.57 2842 00 y 5729 4800
Centro de Información al Consumidor:
Norte 45 No. 669 Col. Ind.Vallejo
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Tel.53 6877 88 Lada 01800 50462 00
Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C. P. Nombre Comercial Lada Telefono Fax
Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M. Aleman 39300 Ser vicio Electronico Profesional 74 83 32 96 – S
Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Teleservicio Dominguez 16 18 21 28 18 21 28 S
Cd. Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88699 Teleser vicio Pepe 89 22 59 86 – S
Chihuahua CHIH. Trasviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 14 14 01 16 26 50 41 S
Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 331 403 01 403 01 S
Culiacan SIN. Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 67 16 15 10 – S
Guadalajara JAL Av.Vallarta Nº 2250 Ladron de Guevar a 44600 Leecom S.A. de C.V. 3
61618 88
616 01 26
615 72 62
SR
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 47 70 26 99 15 58 64 S
Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Servicentro 99 28 54 28 23 39 97
S
Mexicali B.C.N. Calz.Cuauhtemoc Nº 866-2 Cuauhtemoc Nte. 21200 Baja Electronic’s 619 67 49 16 67 49 16 S
Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq Poniente 124 Industrial Nueva Vallejo 2300 Chyr S.A. de C .V. 5
567 22 56
567 96 32
567 96 32
SRSSR
SR
SSSSRS
S
SR
SSSSS
S
Mexico D.F. Calz. Vallejo Nº 904 Loc. 5 Industrial Vallejo 2300 Tecnologia y Servicio S.A.de C. V. 5 587 57 99 587 57 99
Mexico D.F. Pilares Nº 519 Local C-3 Del Valle 03100 Cocesionario Pilares 5
605 42 15
605 42 76
605 43 46
Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte . Centro 64000
Monterrey Centro Electronico S.A.
8 375 16 17 374 85 42
Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020 Multiserv.Prof. de Zamora 43 12 03 17 –
Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L. de C.V. 951 647 37 –
Pachuca HGO Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D Valle de Sn Javier 42086 Fr azare Electronica 77 14 15 81 –
Puebla PUE Av. 10 Poniente Nº 2902-B San Alejandro 72090 Selcom 22 48 77 64 48 77 64
Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 421 610 09 –
San Luis Potosi S.L.P. Fuente De La Glorieta Nº 147 Balcones del Valle 78320 Ser vicios Electronicos 481 534 07 –
Tampico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 12 12 36 04 –
Toluca
EDO
MEX
Calle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 72 14 83 09 17 03 21
Tijuana B.C.N. Calle 1a. Nº 1540-3 Centro 22000
Sistemas Inalambricos de
Comunicacion
66 85 95 58 85 95 58
Torreon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 17 22 00 05 –
Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte.Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 96 18 19 08 –
Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortes y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 29
32 78 23
32 44 44
32 78 23
Villahermosa TAB Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 93 14 31 36 –
@
A
J
3
FM A
0
1
0
M
C
L
O
C
K
R
A
D
I
O
E
M
M
e
e
AM
AM
g
g
a
a
h
h
a
a
r
r
t
t
ki
z
z
k
iloh
lo
•
•
h
ertz
e
rtz
8
88
5
5
S
L
E
E
P
AL
A
S
R
ET
M
A
R
L
A
A
D
RM
I
O
O
2
A
N
-BU
L
A
Z
R
R
Z
M
A
ER
D
RE
IO
SE
O
T
/
F
F
A
L
A
R
M
A
T
E
SS
C
104 • 108
1
30
30
0
0 16
A
L
O
N
1
A
R
M
TRO
L
ALA
PM
•
•
60
00
M
M
0
kilohertz
kilohertz
O
FF
•
R
A
D
I
O
•
B
U
ZZ
E
R
RM
P
M
eg
e
g
a
ah
h
a
ar
r
tz
tz
F
F
M
M
AM
AM
ALARM
D
V
O
L
UM
E
G
IN
N
TU
BAND
T
IME
I
S
P
L
A
Y
• FM
• AM
R
E
P
B
R
E
IGH
T
N
8
• 9
•
3
30
0
92
2
•
• 96
63
63
9
0
0
6
8
8
100 • 104 • 108
•
100 •
•
0
0
0
0
10
10
00
00
1
#
2x R6/UM3/AA
T
I
M
S
E
T
FM
FM
$
Mexico
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
01 800 504 6200
Descripción: Radio reloj
Modelo: AJ 3010/17
Alimentación: 110–127 V; ~ 60 Hz
Consumo: 3W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Norte 45, # 669, Col. Industrial Vallejo
Localidad y Telefono: C.P. 02300 México D.F., Tel. 57284200
Exportador: Philips Electronics Hong Kong Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: _______________________________________
Baterías de respaldo, 2 x 1,5 Vcc, tipo AA
ESPAÑOL
CONTROLES
1 Pantalla - muestra las horas del reloj / alarma (pantalla pequeña) y
el estado del aparato
2 TIME SET - para ajustar la hora del reloj
3 HR - para ajustar las horas del reloj y de la alarma
MIN - para ajustar los minutos del reloj y de la alarma
4 ALARM SET - para ajustar la hora de la alarma
5 SLEEP / RADIO ON
- para activar el modo de dormitado y ajustar el tiempo de dormitado
- para encender la radio
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- para desactivar la alarma durante 24 horas
- para desactivar la función de radio / dormitado
7 REPEAT ALARM /
- para desactivar la alarma durante un periodo de 8 - 9 minutos
- para cambiar el brillo de la pantalla
- para encender el modo de SLEEP
8 ALARM - para seleccionar el modo de alarma OFF / RADIO / BUZZER
9 VOLUME - para ajustar el nivel de sonido
0 BAND - para seleccionar la banda de onda FM-AM
! TUNING - para sintonizar emisoras de radio
@ Cordón de alimentación eléctrica - para suministro de CA de la
red y también para mejorar la recepción de FM
# RESET - pulse cuando los controles del aparato/ la pantalla no
funcionan
$ Compartimento de pilas - para 2 pilas de respaldo, tipo
R6/UM3/AA (no incluidas)
El número de modelo y el número de producción se encuentran
en la base del aparato.
ALIMENTACIÓN Y DEMO MODE
1. Compruebe que la tensión de alimentación, que encontrará indicada
en la base del aparato, coincide con la que usted consume. Si no
fuera así, consulte a su vendedor o servicio técnico.
2. Conecte el cable de alimentación en el enchufe de la pared. De este modo,
alimentará el aparato y la pantalla mostrará el PHILIPS demo mode.
™ Después, la palabra PH..IL..IPS recorrerá la pantalla continuamente.
• Pulse TIME SET para salir del modo de demostración y para
introducir el modo de ajuste de hora.
3. Para desconectar el aparato por completo, desenchúfelo.
Consumo en modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W
RESPALDO PARA FALLO DE CORRIENTE
Cuando se produce un fallo en el suministro de corriente, todo el radio-reloj
se apagará. Cuando vuelve la corriente, la pantalla mostrará el PHILIPS
demo mode y habrá que volver a poner la hora correcta en el reloj.
Para conservar la hora del reloj y la hora establecida para la alarma en el
caso de que se produzca un fallo de suministro eléctrico de CA o una
desconexión, inserte dos pilas de 1,5 voltios, tipo R06, UM3 o AA (no
suministradas) en el compartimento para las pilas: dichas pilas actuarán
como respaldo de la alimentación eléctrica sólo para conservar la hora del
reloj y de la alarma. (Se excluye la retroiluminación, la alarma y la radio).
1. Abra la puerta del compartimento de pilas para insertar las pilas.
2. Cierre la puerta del compartimento de pilas.
• Cambie la pila una vez al año, o con la frecuencia que se precise.
• No deben utilizarse en combinación pilas viejas y nuevas o de
diferentes tipos.
BRIGHTNESS CONTROL
DESCONEXIÓN DE LA ALARMA
Existen tres maneras de desconectar la alarma. A menos que la
desconecte por completo, el reajuste de la alarma de 24 horas
actuará automáticamente después de transcurridos 59 minutos
desde el momento en que la alarma se disparó por primera vez.
– REAJUSTE DE LA ALARMA DE 24 HORAS
Si desea que el modo de alarma se pare inmediatamente, pero, al
mismo tiempo, desea que el ajuste de la alarma se guarde para el día
siguiente:
• Pulse ALARM RESET/ RADIO OFF.
™ Escuchará un tono de confirmación de la activación del reajuste
de 24 horas. El indicador de alarma respectivo continúa
mostrándose.
– CANCELACIÓN DE LA ALARMA POR COMPLETO
Para cancelar la hora ajustada de la alarma antes de que se dispare, o
durante la activación de la alarma:
• Ponga el interruptor ALARM a OFF.
™ El indicador de alarma seleccionado desaparece de la pantalla.
– REPETICIÓN DE ALARMA
Esto repetirá su llamada de alarma a intervalos de 8 a 9 minutos.
1. Durante la llamada de alarma,
pulse REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
™ El indicador de alarma parpadea durante una alarma repetida.
2. Repita, si lo desea.
SLEEP (DORMITADO)
SOBRE LA FUNCIÓN DE DORMITADO
El aparato tiene un temporizador interno que permite que el radio-reloj
se apague automáticamente después de un período de tiempo
determinado. Existen cuatro tiempos de dormitado preprogramados.
AJUSTE Y CANCELACIÓN DE LA FUNCIÓN DE DORMITADO
1. Pulse SLEEP / RADIO ON para encender la radio.
2. En menos de 1 segundo, vuelva a pulsar SLEEP / RADIO ON una o
más veces para seleccionar el tiempo de dormitado.
™ La pantalla muestra en secuencia:
SLEEP y las opciones del tiempo
de dormitado:SL : 60, SL : 30, SL : 15 y OFF.
3. Para cancelar la función de dormitado, pulse:
– ALARM RESET / RADIO OFF
– REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
– SLEEP / RADIO ON una o más veces hasta que ‘SLEEP’
desaparezca de la pantalla.
MANTENIMIENTO
• Si no va a utilizar su aparato durante un largo tiempo, desconecte el
enchufe de la toma de la pared y retire las pilas de respaldo.
• No exponga el aparato a la humedad, la lluvia, la arena o a un calor
excesivo provocado por un calentamiento del equipo o la luz directa
del sol.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave humedecida
ligeramente. No utilice limpiadores que contengan alcohol,
disolventes, amoniaco o que sean abrasivos, ya que éstos pueden
dañar la caja.
LIMITED WARRANTY
POR
T
ABLE A
90 days Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product.A sales
receipt or other document showing that you purchased the product
is considered proof of purchase.Attach it to this owner’s manual
and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product.For one
year thereafter, a defective or inoperative product will be replaced
with a new,renewed or comparable product at no charge to you. A
replacement product is covered only for the original warranty
period.When the warranty on the original product expires, the
warranty on the replacement product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
• labor charges for installation or setup of the product,adjustment
of customer controls on the product,and installation or repair
of antenna systems outside of the product.
• product repair and/or part replacement because of misuse,
accident,unauthorized repair or other cause not within the
control of Philips Consumer Electronics Company.
• reception problems caused by signal conditions or cable or
antenna systems outside the unit.
• a product that requires modification or adaptation to enable it
to operate in any country other than the country for which it
was designed,manufactured, approved and/or authorized, or
repair of products damaged by these modifications.
• incidental or consequential damages resulting from the product.
(Some states do not allow the exclusion of incidental or
consequential damages,so the above exclusion may not apply to
you.This includes, but is not limited to,prerecorded material,
whether copyrighted or not copyrighted.)
• a product used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is
officially distributed by Philips Consumer Electronics Company. In
countries where Philips Consumer Electronics Company does not
distribute the product,the local Philips service organization will
attempt to provide a replacement product (although there may be a
delay if the appropriate product is not readily available).
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an exchange.
Adjustments of the controls discussed there may save you a trip.
UDIO
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO OR U.S. VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange.Or,ship the product,
insured and freight prepaid,and with proof of purchase enclosed,to
the address listed below.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road,Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743
(In U.S.A.,Puerto Rico and U.S. Virgin Islands, all implied warranties,
including implied warranties of merchantability and fitness for a
particular purpose, are limited in duration to the duration of this express
warranty.But,because some states do not allow limitations on how long
an implied warranty may last,this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-363-7278 (English Speaking)
(In Canada,this warranty is given in lieu of all other warranties. No
other warranties are expressed or implied,including any implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Philips is not liable under any circumstances for any direct,indirect,
special,incidental or consequential damages, howsoever incurred,
even if notified of the possibility of such damages.)
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A.,Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips Service
Company at (800) 531-0039 to obtain the cost of out-of-warranty
exchange. Then carefully pack the product and ship it to the Small
Product Service Center (address listed above).In Canada,call the
phone number listed above under “Exchanging a Product in Canada” to
obtain the cost of out-of-warranty exchange.
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on the product
below.Also, please fill out and mail your warranty registration card
promptly. It will be easier for us to notify you if necessary.
MODEL # _______________________________
SERIAL # _______________________________
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which
vary from state/province to state/province.
Philips Service Solutions Group,P.O. Box 2976,
Longview,Texas 75606, (903) 242-4800
EL6095T005 / MAC5433 / 5-00
GARANTIE LIMITÉE
SY
STÈME SONORE POR
Échange gratuite pendant 90 jours
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de
la garantie.Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui
prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve
d’achat.L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de
main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le
produit.Pendant un an à compter de cette date,tout produit défectueux
ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf,renouvelé ou
un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de
remplacement n’est couvert que pendant la période non-écoulée de
garantie d’origine.Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la
garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer,pour régler les
commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à
l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais
emploi,d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui
ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,au câble ou
aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui
permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a
été conçu,fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits
endommagés par de telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit.
(Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages
indirects ou conséquents.Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne
s’applique pas au cas présent.Cela comprend,mais de façon nonlimitative,des enregistrements,qu’ils soient protégés ou non par les lois
sur les droits d’auteur).
• un appareil acheté,utilisé ou réparé en dehors des États-Unis,de Porto
Rico,des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou
institutionnelles (y compris mais non limités aux appareils utilisés pour la
location).
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué
officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où
Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, l’organisme
local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il
pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit
d’échange.Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel
d’instructions pourrait éviter de faire un trajet.
TABLE
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,
AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES
AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange.Ou bien,renvoyer le
produit,frêt et assurances payés,avec preuve d’achat incluse,à l’adresse cidessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road,Plant 2,Building 6
Greeneville,TN 37743 É.-U.
(Aux É.-U.,au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite,y
compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique,est
limitée à la durée de cette garantie explicite.Mais, étant donné que cer tains
états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie
implicite,cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU
CANADA…
Veuillez contacter Philips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada,cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.
Aucune autre garantie n’est donnée,qu’elle soit explicite ou implicite,y compris
une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique.Philips
n’est pas,en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou
indirects,spéciaux,secondaires ou conséquents,quels que soient leurs origines,
même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U.,au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines,contacter Philips
Service Company au (800) 531-0039 pour savoir le prix d’une échange non
couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins et le renvoyer au
Small Product Service Center (adresse ci-dessus). Au Canada, téléphonez au
numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une échange
garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se
trouvent sur le produit même.De plus,veuillez remplir et renvoyer sans
délai la carte d’enregistrement de garantie.Il nous sera ainsi plus facile de
vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE _____________________________
Nº DE SÉRIE _____________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres
droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group,P.O. Box 2976,
Longview,Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800
EL6095T002 / MAC5433 / 5-00
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise
emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant
les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites
dans le Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le
Ministère des Communications du Canada.
Las pilas contienen sustancias químicas, por tanto se han de
eliminar de forma adecuada.
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
INTENSIDAD DE LA ILUMINACIÓN
Pulse REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
una o más veces.
™ La intensidad de la pantalla cambiará según la siguiente secuencia:
BRILLANTE ➟ OPACO ➟ BRILLANTE...
Nota:
No es posible cambiar la intensidad de la iluminación cuando una de
las alarmas o la función de dormitado está activada.
AJUSTE DEL RELOJ Y DE LA ALARMA
La hora se visualiza en el sistema de 12 horas.
1. Pulse TIME SET o ALARM SET durante más de 2 segundos para
introducir el modo de ajuste de hora del reloj o de la alarma
respectivamente.
™ La hora del reloj o la indicación de la alarma y
2. Pulse HR o MIN repetidamente o mantenga apretado el botón para
ajustar las horas y los minutos respectivamente. Cuando llegue al
ajuste correcto suelte HR o MIN.
3. Cuando haya ajustado las horas y los minutos, pulse TIME SET o
ALARM SET para confirmar el ajuste correcto.
• La hora del reloj también está confirmada automáticamente
10 segundos después de que haya ajustado la hora.
• No es posible ajustar la hora de la alarma cuando la alarma está
sonando o cuando el modo de repetir alarma está activado.
ALARM parpadean.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurriera algún fallo, primero compruebe los puntos que aparecen en
la siguiente lista antes de llevar el aparato a un servicio técnico. Si no
es capaz de solucionar el problema, siguiendo estas indicaciones,
póngase en contacto con su vendedor o con su servicio técnico.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia intente repararlo
por su cuenta: invalidaría la garantía. ¡No abra el equipo o correrá el
riesgo de recibir una descarga eléctrica!
No hay sonido
– Volumen no ajustado
• Ajuste el VOLUME
No retroiluminación de la pantalla
– El cable de alimentación está mal conectado
• Conecte bien el cable de alimentación
Error en la pantalla/ los controles no funcionan
– Descarga electrostática
• Utilice un bolígrafo para presionar RESET, en la parte inferior del
aparato.
O desconecte el aparato del enchufe durante 5 minutos y vuélvalo a
conectar.
Constante distorsión/ zumbido en la recepción de AM
– Interferencias eléctricas de la TV, ordenador, lámparas fluorescentes,
teléfonos portátiles
• Posicione el aparato a cierta distancia de los equipos eléctricos
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por 90 días
Se necesita presentarse en persona con este producto para
cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el
producto.Una nota de venta u otro documento mostrando que
usted compró el producto se considera un comprobante de venta.
Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted
compra el producto.Durante un año a partir de esta fecha, se
reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo,
renovado o comparable sin cargo alguno.Un producto de
reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía
original.Una vez que venza la garantía original del producto,también
habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del
producto,ajuste de los controles del cliente o de preferencia e
instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la
unidad.
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas,a raíz de uso
indebido,accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo
el control de Philips Consumer Electronics Company.
MÉXICO GARANTÍA PARA MÉXICO
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.También,
usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo
prepagados,adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la
dirección a continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road,Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes,toda garantía implícita,
inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un
propósito en particular,están limitadas en cuanto a duración al plazo de
esta garantía expresa.Puesto que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita,es posible que
la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá,esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía.
No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita,
comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o
aptitud para propósito alguno.Philips no será responsable bajo
circunstancia alguna por daños y perjuicios directos,indirectos,
NOTES
RADIO
1. Pulse SLEEP/ RADIO ON una vez para encender la radio.
2. Seleccione la banda de onda con el conmutador de banda BAND.
4. Ajuste el sonido con VOLUME.
5. Pulse ALARM RESET / RADIO OFF para apagar.
PARA MEJORAR LA RECEPCIÓN DE LA RADIO:
3. Utilice TUNING para encontrar su emisora de radio.
FM: el aparato utiliza una antena incorporada en el cordón de
alimentación. Coloque el cordón de alimentación de modo que se
obtenga la mejor recepción.
AM: el aparato utiliza una antena interior. Dirija la antena variando la
posición del aparato.
AJUSTE DE LA ALARMA
GENERAL
Si desea utilizar la alarma, establezca primero la hora de la alarma.
Existe la posibilidad de dos modos de alarma, el zumbador o la radio.
La pantalla de alarma muestra la hora de alarma y el indicador de
alarma si se ha activado la alarma.
• Para seleccionar el modo de alarma que desea que le despierte,
ponga el interruptor ALARM a RADIO o BUZZER ( m ) o ( k )
aparece respectivamente.
– Si ha seleccionado el modo de radio, ¡asegúrese de que ha ajustado
el volumen a un nivel suficientemente alto para despertarle!
™ La alarma de zumbador de despertar sin brusquedad aumenta su
frecuencia de tono en unos segundos.
Se oye un chisporroteo ocasional durante la recepción de la FM
– Señal débil
• Ajuste la posición de la antena incorporada en el cordón de
alimentación
La alarma no funciona
– La hora/ el modo de alarma no están activados
• Vea el capítulo ESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA
– El volumen está demasiado bajo para RADIO
• Ajústelo
– RADIO no está sintonizado con una emisora
• Sintonice una emisora de radio
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Hemos reducido el embalaje al mínimo utilizando sólo papel y cartón.
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas
locales concernientes a la eliminación de estos materiales y equipos
desechables.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales
o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación para que
opere en un país que no sea el país para el que fue concebido,
fabricado,aprobado y/o autorizado,o la reparación de productos
dañados por tales modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del producto.
(Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales
o consecuentes,de modo que es posible que la exclusión arriba
indicada no le sea aplicable a usted.Esto incluye, sin limitarse,
materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los
EE.UU.,Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha
usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos
usados con fines de arrendamiento,pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con
distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics
Company.En países donde Philips Consumer Electronics Company
no distribuye el producto,la entidad local de servicio Philips tratará
de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si
el producto apropiado no está fácilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un
cambio.Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el
manual podrían ahorrarle un viaje.
especiales,incidentales o consecuentes, independientemente de la
manera ocasionada,aún con notificación de la posibilidad de los
mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER
LA GARANTIA…
En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes,comuníquese con Philips
Service Company,llamando al (800) 531-0039 para obtener el costo de
cambio de un producto después de vencer la garantía.Luego empaque el
producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center,a la
dirección arriba.En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la
sección ”Para cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo
para cambiar un producto no amparado por garantía.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el
espacio abajo.También,sírvase llenar y enviar oportunamente su
tarjeta de registro de la garantía.Así nos será más fácil notificarle en
caso de ser necesario.
Modelo No. ______________________________
Serie No. ______________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de
otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group,P.O. Box 2976,
Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
EL6095T002 / MAC5433 / 5-00
MÉXICO GARANTÍA PARA MÉXICO