–Per attivare/confermare l'impostazione dell'orario di ALARM 1/ALARM 2
– disattiva la sveglia
2 RADIO ON/OFF
– accende/spegne la radio
– per accendere l'unità e impostare la modalità standby
– per interrompere il segnale acustico, l'allarme radio per 24 ore
– disattiva lo spegnimento programmato
– switches off the sleep timer
3 TIME SET/RCC SYNC
–Per attivare/confermare l'impostazione di
ora e data
– Attiva la ricezione RCC (Radio Controlled
Clock)
4 AUTO SCAN/DATE
– programma stazioni radio preimpostate
– visualizza mese e giorno in standby
– modifica l'ordine di visualizzazione di mese
a giorno durante l'impostazione dell'orario
– Riceve segnali dal sensore
5 DISPLAY
– Attiva e disattiva temperatura interna,
umidità interna e temperatura esterna
6 RADIO•BUZ
– seleziona la modalità radio, buzzer o allarme
7 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CON-
TROL
– spegna la sveglia per un periodo di 9 minuti
– cambia la brillantezza dell'illuminazione del
display
8 LCD Display – Visualizza l'ora dell'orolo-
gio/della sveglia oppure la radio e le previsioni
del tempo, nonché informazioni relative a
umidità e temperatura
9 SLEEP/ALARM RESET
– Spegne la radio per la modalità timer
– attiva la radio, il per la modalità timer
– per interrompere il segnale acustico, l'al-
larme radio per 24 ore
0 PRESET +/-
–
seleziona una stazione preimpostata.
! TUNING +/-
– sintonizza sulle stazioni radio
– regola le ore dell’orologio/allarme
@ VOL –
# Spia a colori– indica le condizioni meteoro-
$ Comparto batterie – aprire per inserire 4
% RESET
^ Selettore °C/°F
& DC 7.5V
* Pigtail – antenna FM per migliorare la
regola il livello dell'audio
logiche imminenti
batterie AAA da 1,5 V
– premere se l'apparecchio / visualizzatore
non reagisce al funzionamento di nessun
pulsante
– seleziona l'unità di misura della temperatura
visualizzata fra centigradi (°C) e Fahrenheit
(°F)
– Presa per adattatore AC/DC 7.5 V
ricezione FM
Comandi sul sensore (Vedi 1)
1 Display LCD
– mostra la temperatura attuale e lo stato do
carica della batteria del sensore
2 LED
– Lampeggia quando il sensore è in fase di
trasmission
3 RESET
– Si reimposta per avviare la trasmissione
4 Selettore °C/°F
– seleziona l'unità di misura della temperatura
visualizzata fra centigradi (°C) e Fahrenheit
(°F)
5 CHANNEL 1/ 2 /3
– Consente di selezionare il canale per la
trasmissione e la ricezione dei segnali tra
sensore e unità principale
6 Blocco sportello
– Si gira per bloccare e sbloccare lo sportello
del sensore
7 Supporto del sensore
– Si estrae per sostenere il sensore
AlimentazioneOrologio e data
Alimentazione
Estrarre la spina dall’apparecchio e dalla presa
a muro prima di inserire le batterie.
Batterie (non in dotazione) per l'unità
principale e il sensore esterno
1 Aprire il coperchio del portabatteria e
inserire 4 batterie AAA per l'unità principale
e 2 batterie AA per il sensore, con la polarità
corretta indicata dai simboli "+" e "-" all'interno del vano.
2 Chiudere lo sportello dello scompar to ed
assicurarsi che le batterie siano ferme e corrette al loro posto. L’apparecchio è pronto
per funzionare.
Le batterie contengono sostanze
chimiche, pertanto devono essere
smaltite correttamente.
Adattatore di rete
Nota: rimuovere le batterie prima di
utilizzare l'adattatore AC.
1 Collegare l’adattatore di rete alla presa DC
7.5V dell’apparecchio ed alla presa di alimentazione.
Suggerimenti utili:
Per evitare danni all’apparecchio, utilizzare
solo l’adattatore in dotazione!
L'apparecchio è dotato di un orologio integrato radiocomandato (RCC) che sincronizza
automaticamente ora e data se si trova nel
raggio d'azione del segnale radio
DCF77.5KHz generato da Francoforte, in
Germania, per l'Europa centrale.
1 La prima volta, quando viene acceso o ricolle-
gato all'alimentatore, l'apparecchio esegue
una ricerca RCC automatica. Oppure, per
(Vedi 2)
eseguire una ricerca RCC, premere brevemente TIME SET / RCC SYNC.
➜ Il simbolo viene visualizzato ad indi-
care che la ricerca RCC è in corso
(Vedere 3).
➜ Alla ricezione del segnale, il simbolo
viene visualizzato, ad indicare la fine
della ricerca.
Regolazione dell'ora locale
• Se l'ora locale non è stata regolata in precedenza, oppure se l'apparecchio è stato ricollegato all'alimentatore, l'ora ricercata dall'RCC
corrisponde al fuso orario dell'Europa centrale. Per regolare l'ora locale, è necessario
calcolare la differenza di fuso orario tra l'ora
locale e l'ora dell'Europa centrale ed attenersi
alla procedura descritta in "Impostazionemanuale".
Suggerimenti:
– La ricerca si interrompe dopo 10 minuti se
non si riceve alcun segnale.
– L'ora RCC viene aggiornata automaticamente
alle 2 di notte tutti i giorni. Non è necessario
regolare nuovamente l'ora locale se l'apparecchio la mostra già.
Impostazione manuale
È inoltre possibile impostare o regolare l'ora
manualmente.
1 Tenere premuto TIME SET / RCC SYNC
per 2 secondi.
➜ Le cifre dell'anno lampeggiano.
2 Tenere premuto o premere ripetutamente
TUNING +/- per impostare l'orario.
• ISe l'apparecchio mostra l'ora dell'Europa
centrale, aggiungere o sottrarre le ore di differenza rispetto al fuso orario locale.
Suggerimenti: Se l'ora è stata già regolata sul
fuso orario locale, la ricerca dell'ora RCC si
aggiorna automaticamente rispetto all'ora
locale.
•Per impostare il mese e il giorno, è possibile
premere AUTO SCAN/DATE per modifi-
care l'ordine di visualizzazione di mese e
giorno.
3 Premere il pulsante TIME SET / RCC
SYNC per confermare l'impostazione.
➜ Le cifre del mese lampeggiano
Sintonizzatore digitaleSveglia
4 Ripetere le operazioni dei punti 2 e 3 per
completare tutte le impostazioni di mese,
giorno, ora e minuti.
Suggerimenti:
– Se l'ora è stata già regolata sul fuso orario
locale, la ricerca dell'ora RCC si aggiorna
automaticamente rispetto all'ora locale.
Consumo d’energia nella modalità
d’attesa (modalità orologio) . .. . . 1.5W
Sintonizzatore digitale
Sintonizzazione sulle stazioni radio
1 Premere RADIO ON/OFF una volta per
accendere la radio (solo FM).
➜ Vengono visualizzate la frequenza della
stazione radio e la banda. (Vedi 3)
2 Premere e tenere premuto TUNING +/-
fino a quando la frequenza nel display inizia a
visualizzarsi.
➜ La radio si sintonizza automaticamente su
di una stazione radio di sufficiente
ricezione.
3 Ripetere i passi 2 se necessario fino a quando
si trova la stazione desiderata.
•Per sintonizzarsi su di una stazione debole,
premere brevemente e ripetutamente
TUNING +/- fino a quando si trova una
ricezione ottimale.
Per migliorare la ricezione radio:
•Per FM, prolungare, inclinare e girare l’antenna telescopica. Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte.
Programmazione delle stazioni radio
Si possono memorizzare fino a 10 stazioni
radio in totale (10 FM), manualmente o automaticamente (Autostore).
Programmazione manuale
1 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata
(vedi Sintonizzazione su stazioni radio).
2 Premere PRESET +/- per attivare la pro-
grammazione.
➜ II display: visualizza PRESET lampeggia.
3 Premere una o più volte PRESET +/- per
assegnare un numero da 1 a 10.
4 Ripetere i passi 1-3 per memorizzare altre
stazioni.
Suggerimenti utili:
–
Si può cancellare una stazione preimpostata
memorizzando un’altra frequenza al suo posto.
Autostore - memorizzazione automatica
Autostore inizia automaticamente la programmazione di stazioni radio da 1 preimpostato.
Eventuali precedenti preimpostazioni, es. programmate manualmente verranno cancellate.
1 Nella modalità radio, premere AUTO
SCAN fino a quando la frequenza visualizza-
ta non comincia a variare.
➜ Stazioni disponibili vengono programmate
(FM). Dopo aver memorizzato tutte le
stazioni, la prima stazione memorizzata
viene riprodotta automaticamente.
Per ascoltare una stazione preimpostata o memorizzata automaticamente
Premere una o più volte i tasti PRESET+/-
fino a visualizzare la stazione preimpostata
desiderata.
Usando la sveglia
Si possono impostare due orari di allarme,
ALARM 1 o ALARM 2 nelle modalità suoneria o radio. L'ora dell'orologio deve essere
impostata correttamente prima di usare l'allarme.
Impostare l'ora dell'allarme
1 Premere brevemente ALM1 o ALM2 per
visualizzare l'icona AL1 o AL2.
2 In qualsiasi modalità, tenere premuto ALM1
o ALM2 per due secondi➜ Le cifre dell'ora lampeggiano.
3 Tenere premuto o premere ripetutamente
TUNING +/- per impostare e regolare le
ore.
4 Premere ALM1 o ALM2 per confermare.
➜ ALM1 / ALM2 e le cifre dei minuti lam-
peggiano. Lampeggia anche l'icona della
modalità della sveglia selezionata.
SvegliaSleep
5 Tenere premuto o premere ripetutamente
TUNING +/- per impostare e regolare i
minuti.
6 Premere ALM1 o ALM2 per confermare.
Suggerimenti utili:
– In modalità standby, premere DATE per
visualizzare il mese e il giorno. In modalità
radio: premere ALM1/ALM2 per visualizzare l'orario della sveglia.
Selezione della modalità della sveglia
1 Premere il pulsante RADIO ON/OFF
(accensione) tornare in modalità standby.
2 Selezionare la modalità allarme desiderata:
radio o segnale acustico usando il selettore
RADIO•BUZZER (radio-segnale acustico)..
3 Premere ALM1/ALM2 una o più volte per
visualizzare .
➜ Quando la sveglia è attiva, appare il simbo-
lo . (Vedi 4).
• All'ora dell'allarme impostata, il la radio o il
segnale acustico si accederanno automaticamente.
Spegnimento la sveglia
Ci sono tre modi di spegnere la sveglia. A
meno che non si decida di disattivare completamente l'allarme, l'opzione RIPRISTINO
ALLARME GIORNALIERO verrà mantenuta
automaticamente attiva dall'ora in cui l'allarme si spegne per la prima volta.
Reimpostazione della sveglia
Se volete interrompere automaticamente la
modalità di sveglia ma volete anche mantenere l'impostazione per il giorno seguente:
1 Durante il segnale di allarme, premere una
volta il pulsante SLEEP/ALARM RESET o
RADIO ON/OFF.
Sveglia ripetuta
Questo ripeterà il suono della sveglia a intervalli di 9 minuti.
1 Durante il segnale di allarme, premere il pul-
sante REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL.
Cancellare completamente la sveglia
Premere una o più volte il pulsante ALARM
1 o ALARM 2 (allarme 1 o allarme 2) cor-
rispondente finché la voce non scompare.
SLEEP (sonno)
Questo apparecchio a un timer per il sonno
incorporato che mette la radio in grado di
spegnersi automaticamente dopo un periodo
di tempo stabilito.
Impostazione e spegnimento del Sleep
1 Quando la radio è in funzione, impostare il
timer premendo ripetutamente SLEEP fino
a visualizzare l'opzione desiderata.
➜ Sul display apparirà (minuti)
10=20=30=60=90=120=OFF=
10
2 Dopo alcuni secondi, la modalità impostata si
attiverà.
3Per annullare la funzione timer, pre-
mere il pulsante SLEEP (inattivo) una o più
volte finché non scompare la voce "SLEEP"
(inattivo), o premere il pulsante RADIOON/OFF (accensione) per tornare in
modalità standby.
➜ "SLEEP" (inattivo) scompare quando la fun-
zione sleep viene annullata.
Suggerimenti utili:
– La funzione sleep non influenza l'im-
postazione o le impostazioni dell'ora dell'allarme.
Previsioni del tempo
Previsioni del tempo
Questo dispositivo rileva le variazioni della
pressione atmosferica e, sulla base dei dati
raccolti, effettua previsioni climatiche relative
alle 12-24 ore successive. Il raggio di copertura è pari a un'area da 30 a 50 km.
Il tempo potrebbe migliorare.
Il tempo è stabile.
Il tempo potrebbe peggiorare.
• Le previsioni meteorologiche vengono visualizzate tramite animazioni grafiche e colori
diversi del LED posto nell'angolo superiore
sinistro del dispositivo (figura in basso).
Colori del LED
– Funzionamento a batterie: il LED si accende
per 10 secondi dopo ciascuna misurazione
atmosferica o quando si preme un tasto.
– Funzionamento a corrente: il LED è sempre
acceso quando il dispositivo è alimentato.
Affinché il LED funzioni come descritto per
la modalità a batteria, tenere premuto il
tasto REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL per circa 10 secondi.
Display LCD
Sereno
Parzialmente coperto
Coperto
Rainy
Pioggia
Neve
Colore
del LED
Arancione
Azzurro
Purple
Viola
Bianco
Blu
Note:
– Le previsioni meteorologiche basate sulla
pressione atmosferica possono essere leggermente diverse dalla situazione attuale.
– Le previsioni meteorologiche fornite da
questo dispositivo sono relative alle successive 12-24 ore. Potrebbero non riflettere la
situazione attuale.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio Lettore
CD/Radioregistratore mod. AJ260, Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma
1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
Temperatura e umidità
Utilizzo del sensore per il rilevamento della temperatura
esterna
L'unità principale è dotata di un sensore
esterno. Utilizzando tale sensore, l'unità è in
grado di misurare e di visualizzare la temperatura esterna ricevendo i dati trasmessi dal
sensore ubicato in un'altra posizione.
onnessione wireless del sensore all'unità principale
1 Posizionare il sensore in un'area aperta. Il
sensore deve essere posizionato a massimo
50 metri dall'unità principale. Accertarsi che
le batterie siano collegate al sensore.
• Se il sensore esterno e l'unità principale vengono utilizzati per la prima volta, premere il
tasto RESET che si trova sul retro del sensore e il tasto RESET sul vano batteria dell'unità principale. A questo punto, l'unità principale inizia a ricevere il segnale dal sensore.
• Per aggiornare in qualsiasi momento la temperatura esterna dal sensore, mantenere premuto il tasto AUTO SCAN/DATE per 5
secondi.
• La temperatura viene aggiornata dal sensore
ogni 3 minuti.
➜ Durante l'aggiornamento della temperatura
esterna,mentre il sensore è in fase di
ricerca, la temperatura viene visualizzata sull'unità principale (Vedi 4).
Miglioramento della ricezione dei segnali del sensore
In caso di collegamento intermittente o
assente:
• Impostare il selettore CHANNEL sul canale
2 o 3; l'interruttore si trova nel vano batteria
del sensore. Quindi ripetere la configurazione
descritta in precedenza.
• Ridurre la distanza tra il sensore e l'unità
principale.
• Mantenere premuto AUTO SCAN /DATE
per circa 3 secondi per forzare la ricerca del
segnale del sensore remoto da parte dell'unità principale.
Nota:
– il raggio d'azione effettivo del sensore è 50
metri dall'unità principale. Il raggio d'azione
può variare in funzione della situazione
geografica.
Temperatura e umidità
esterne
• L'unità è inoltre in grado di misurare e visual-
izzare automaticamente la temperatura
attuale in gradi centigradi (°C) o Fahrenheit
(°F).
• Premere DISPLAY per selezionare la visualizzazione di temperatura interna, umidità
interna e temperatura esterna (Vedi 3 e
4).
• Mantenere premuto il tasto DISPLAY per
accedere alla modalità di scorrimento automatico. La modalità schermo viene visualizzata per 5 secondi.
• Per selezionare la lettura in °C o °F, utilizzare
il selettore (°C °F) (nel vano batteria).
Liminosità dell'illuminazione
Premere REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL una o più volte.
•
L'illuminazione del visualizzatore cambierà
secondo questa sequenza:
Luminoso ➟ Basso ➟ Disattivato ➟
Luminoso
Indicazione di batteria scarica
Quando le batterie dell'unità principale o del
sensore sono quasi scariche, la relativa icona
viene visualizzata sull'unità principale o sul
sensore, ad indicare che è necessario sostituire le batterie al più presto.
Manutenzione &
sicurezzae
Informazioni di sicurezza
•Poggiare l’apparecchio su una superficie piana
e dura, in modo che non si muova.
• Non esporre l’apparecchio, le batterie, i o le
cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore
eccessivo, generato da apparecchi di riscaldamento o dai raggi solari diretti.
• Installare l'unita accanto a una presa AC e in
una posizione che consenta di raggiungere
facilmente la presa di corrente AC.
• L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
• L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
• Non coprire l'apparecchio. E' necessario
provvedere ad una ventilazione adeguata, lasciando una distanza minima di 15 cm fra le
prese d'aria e le superfici circostanti, per
evitare la formazione di calore.
• Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie,
tende le aperture di ventilazione ecc.
• Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
• Non vanno messi sull'apparecchio oggetti
pieni di liquido, come vasi.
• Non oliare né lubrificare le parti meccaniche
dell’apparecchio contenenti cuscinetti autolubrificanti.
•Per pulire l’apparecchio, usare un panno in
pelle di camoscio, soffice e leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti a base di
alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi, che
potrebbero danneggiarne l’alloggiamento.
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti
di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea
2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti
elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
human health.
consequences for the environment and
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E’ stato fatto il possibile per
agevolare la separazione dell’imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).
L’apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se
smontato da una compagnia specializzata. Osservare le norme locali
sullo smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie esaurite e
delle apparecchiature obsolete.
RICERCA DEI GUASTI
Se si verifica un malfunzionamento, controllare in primo luogo i punti elencati prima di
portare l'apparecchio ad essere riparato. Se no riuscite a rettificare il problema seguite
questi consigli, consultate il rivenditore o il centro di assistenza.
AVVERTENZA: Non aprire l'apparecchio poiché c'è il rischio di scossa elettrica. In
nessuna circostanza dovete tentare di
riparare l'apparecchio da voi stessi,
poiché ciò ne invaliderebbe la garanzia.
Assenza di suono
–Volume non regolato
• Regolare il volume
Non è visualizzata retroilluminazione /
visualizzatore non funziona bene / radio e
sveglia non funzionano
– Scarica elettrostatica
• Premere una volta il foro di RESET sul fondo
dell'apparecchio con una penna a sfera.
Occasionale crepitio durante la trasmis-
sione FM
– Segnale debole
•
Allungare e posizionare l'antenna flessibile
L’allarme non funziona
–Ora dell'allarme non impostato
•
Vedi Impostare l'ora dell'allarme
– Modalità allarme non selezionata
•
Vedi Impostare modalità allarme.
–VVolume troppo basso per la radio
• Aumentare il volume
L'ora ricercata dall'RCC non corrisponde
all'ora locale
– Quando l'apparecchio viene reimpostato o l'ali-
mentazione viene ricollegata o disturbata, l'ora
RCC corrisponde al fuso orario dell'Europa centrale.
• Regolazione dell'ora in base al fuso orario
locale Vedere "Impostazione manuale"
Nota:
Dopo che l'ora è stata regolata in base al fuso
orario locale, l'RCC l'aggiornerà periodicamente.
L'unità principale non è in grado di leggere o aggiornare la temperatura esterna
in base al segnale del sensore
– Segnale debole o assente.
• Reimpostare sia l'unità principale che il sensore.
O migliorare la ricezione dei segnali del sensore.
Vedere "Utilizzo del sensore per il rileva-
mento della temperatura esterna".
CAUZIONE:
- Alto voltaggio! Non aprire. Si corrono rischi di scossa elettrica.
L'apparecchio non contiene parti utili all'utente.
- Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero risultare in radiazioni pericolose di EMC (compatibilità elettromagnetica) o altri funzionamenti nocivi.
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
W
AJ260
Printed in ChinaPDCC-2009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.