PHILIPS AJ 210 User Manual [fr]

Page 1
AJ210Clock Radio
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
Page 2
1
Page 3
2
3
4
Page 4
Accessoires fournis
– 1 X adaptador CA de 7.5V
(Alimentation secteur: 220-230V ~50Hz 30mA,
Sortie: 7.5V 250mA
)
Commandes (voir figures 1)
1 ALM 1/ ALM 2
– active/confirme l'heure de l'option ALARM 1/ALARM 2. – désactive l'alarme.
2 RADIO ON/OFF
– permute l'appareil en état de marche à l'é­tat de veille – arrête la sonnerie active, la radio ou
l'alarme durant 24 heures
arrêter la fonction sommeil
3 TIME SET
– active/confirme le réglage de l'heure/date.
4 AUTO SCAN
– permet de choisir une station radio
présélectionnée
5 DATE
– affiche le mois et le jour en mode veille. – définit l'ordre d'affichage du mois et du jour
lors du réglage de la date.
6 RADIO•BUZ
– Sélectionne le mode radio, sonnerie ou
alarme
7 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CON-
TROL
– désactivation de l'alarme pour une période
de 9 minutes.
– pour changer la luminosité de l'éclairage de
l’afficheur
8 LCD Display – Affiche l'heure de
l'horloge/l'alarme ou la radio ainsi que les prévisions météo.
9 SLEEP/ALARM RESET
– permet d'éteindre la radio pour le mode
d'arrêt programmé – Accède au mode minuteur pour la radio – arrête la sonnerie active, la radio ou
l'alarme durant 24 heures
0 PRESET +/-
– permet de choisir une station radio
présélectionnée
! TUNING +/-
– réglage des émetteurs radio – règle les heures d’horloge/ d’alarme;
@ VOL
ajustement du volume sonore
# Compartiment des piles – s'ouvre pour
accueillir 4 piles AAA de 1,5 V.
$ RESET
– appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond
pas à l'activation des boutons de com­mande
% Interrupteur à glissière (ºC ºF)
– permet de sélectionner Celsius (ºC) ou
Fahrenheit (ºF) comme unité de tempéra­ture.
^ DC 7.5V
– Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V
& Pigtail
– L'antenne FM pour améliorer la réception FM
Alimentation
Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.
Piles (non comprises)
1 Ouvrez le compartiment à piles et insérez 4
piles de type AAA en respectant les signes de polarité indiqués dans le compartiment.
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'appareil est alors prêt à l'emploi.
Les piles contiennent des substances chimiques, en d'autres termes, il faut s'en débarrasser selon les règles en vigueur.
Adaptateur secteur Remarque: retirez les piles avant d'u-
tiliser l'adaptateur secteur.
1 Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC
7.5V de l’équipement et à la prise d’alimentation.
Conseils utiles:
Pour éviter tout endommagement à l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur compris à la livraison!
L'étiquette de type se trouve à la base de l'appareil.
Ce produit satisfait aux conditions imposées par I’Union Européenne en matière d’interférences radio.
Français Commandes Alimentation
Page 5
RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE
(voir figures 2)
L'horloge utilise le format 24 heures.
1 Maintenez enfoncée la touche TIME SET
pendant 2 secondes. Les chiffres de l'année clignotent.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUN-
ING +/- ou maintenez-la enfoncée pour
régler l'heure.
• Pour régler le mois et le jour, appuyez sur
DATE pour définir l'ordre d'affichage du mois et du jour.
3 Appuyez sur TIME SET pour confirmer le
réglage. Les chiffres du mois clignotent.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour définir le
mois, le jour, les heures et les minutes.
Consommation en mode de veille
(mode horloge) .......................1.5W
TUNER NUMÉRIQUE
Réglage de la réception de stations radio
1 Appuyez une fois sur RADIO ON/OFF pour
mettre la radio en marche (FM uniquement). La fréquence de la station radio et la
gamme d'ondes s'affichent. (voir figures 3)
2 Maintenez enfoncée la touche
TUNING +/- jusqu’à ce que la fréquence
défile sur l’écran. L’appareil s’arrête automatiquement sur
toutes les stations dont le niveau de réception est suffisant.
3 Répétez les étapes 2 si nécessaire pour trou-
ver la station désirée.
• Pour arrêter l’appareil sur une station dont la réception est faible, appuyez brièvement sur les touches TUNING +/- autant de fois que nécessaire pour obtenir la meilleure réception possible.
Pour améliorer la réception radio:
•EnFM, sortez l’antenne télescopique et ori- entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
Programmation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations
radio (10 FM), manuellement ou automa­tiquement (fonction Autostore).
Programmation manuelle
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations radio).
2 Appuyez sur la touche PRESET +/- pour
activer la programmation.
L’écran affiche PRESET en clignotant.
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET
+/- pour attribuer un numéro de 1 à 10.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour mémoriser
d’autres stations.
Conseils utiles:
pour effacer une station mémorisée, réglez la réception d’une autre station dans le même numéro de mémoire.
Autostore
La fonction Autostore démarre automatique­ment la mémorisation des stations radio à partir de la position mémoire 1. Toutes les mémorisations précédentes, mémorisées manuellement, sont effacées.
1 En mode Radio, appuyez sur AUTO SCAN
jusqu'à ce que la fréquence commence à défiler sur l'afficheur. Les stations disponibles sont mémorisées
(FM). Lorsqu’une fréquence a été attribuée à toutes les mémoires, l’appareil se cale en réception sur la première sta­tion mémorisée.
Pour écouter une station mémorisée automatiquement
Appuyez sur l’une des deux touches PRESET+/- jusqu’à ce que la station désirée s’affiche.
Emplol du reveil
Deux heures d’alarme différentes ALARM 1 ou ALARM 2 sont réglables en modes radio ou ronfleur. L'heure de l'horloge doit être réglée correctement avant d'utiliser l'alarme.
Réglage de l'heure de l'alarme
1 Appuyez brièvement sur ALM1 ou ALM2
pour afficher l'icône AL1 ou AL2.
L’horloge Radio
Page 6
2 Maintenez enfoncée la touche ALM1 ou
ALM2 pendant deux secondes.
Les chiffres de l'heure clignotent.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING
+/- maintenez-la enfoncée pour régler les
heures
.
4 Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour con-
firmer. L'icône ALM1 / ALM2 ainsi que les chiffres des minutes clignotent.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUN-
ING +/- maintenez-la enfoncée pour régler
les minutes
6 Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour con-
firmer.
Conseils utiles:
– En mode veille, appuyez sur DATE pour
afficher le mois et le jour. En mode Radio, pour afficher l'heure de l'alarme, appuyez sur ALM1/ALM2.
Sélection du mode d'alarme (activation)
1 Appuyez sur RADIO ON/OFF pour mettre
l'appareil en mode de veille.
2 Sélectionnez votre choix de mode d'alarme :
CD, radio ou sonnerie en utilisant le bouton glissoir RADIO•BUZZER (RADIO•SON­NERIE).
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur
ALM1/ALM2 pour afficher .
Une fois l'alarme activée, s'affiche (See
3).
A l'heure réglée de l'alarme, la radio ou la
sonnerie s'activera automatiquement.
Désactivation de l'alarme
Il y a trois façons d'éteindre l'alarme. Sauf si vous choisissez d'annuler complètement l'alarme, l'option DAILY ALARM RESET (REGLAGE DE L'ALARME QUOTIDIENNE) restera activée pour tous les jours à la même heure.
Réactivation de l'alarme
Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédi­atement tout en gardant les réglages de l'alarme en mémoire pour le lendemain:
1 Lorsque l'alarme est activée, appuyez une fois
sur SLEEP/ALARM RESET ou RADIO
ON/OFF.
Repetition de l'alarme
Ceci répétera l’appel d’alarme toutes les 9 minutes.
1 Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur
REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL.
"ALM1" (ALARME 1) ou "ALM2"
(ALARME 2) correspondante reste affichée, mais en clignotant.
Désactivation complète de l'alarme
Appuyez une fois sur ALARM 1 (ALARME
1) ou ALARM 2 (ALARME 2) correspon­dante jusqu'à ce que disparaisse.
SLEEP (mise en sommeil)
Cet appareil est équipé d'une minuterie inté­grée de mise en sommeil qui vous permet d'éteindre automatiquement la radio après une certaine période de temps prédéter­minée.
Réglage et désactivation de la fonction SLEEP
1 Pendant la lecture radio, réglez l'arrêt
programmé en appuyant plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que le délai souhaité s'affiche. L'affichage indique (minutes)
10=20=30=60=90=120=OFF= 10
2 Après quelques secondes, l'appareil se met en
marche.
3 Pour annuler la fonction du minuteur,
appuyez une fois ou plus sur SLEEP jusqu'à ce que "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") dis­paraisse, ou appuyez sur RADIO ON/OFF pour permuter en mode de veille.. SLEEP disappears when sleep function is
cancelled.
Note:
– "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") disparaît lorsque la fonction d'endormissement est annulée.
Luminosité à l'Affichage
Appuyez une fois ou répétitivement sur
REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
La luminosité à l'affichage est modifiées suiv­ant la séquence:
Clair Faible Arrêt Clair
Alarme Sleep
Page 7
Sleep Prévisions météo et thermomètre d'intérieur
Indication de niveau faible des piles
Lorsque le niveau des piles de l'appareil est faible, l'icône de niveau faible s'affiche pour indiquer que les piles devront bientôt être remplacées.
Prévisions météo
L'appareil peut détecter les modifications de la pression atmosphérique. En fonction des données recueillies, il peut fournir des prévi­sions sur le temps qu'il fera dans les prochaines 12 à 24 heures. La plage efficace couvre une zone d'environ 30 à 50 km.
Les prévisions météo s'affichent sous la forme
d'une animation graphique et le voyant situé en haut à gauche de l'appareil s'allume en dif­férentes couleurs (voir la figure ci-dessous).
À propos de la couleur du voyant
– Fonctionnement sur piles : le voyant s'al-
lume pendant 10 secondes après chaque mesure atmosphérique ou après que vous avez appuyé sur une touche.
– Fonctionnement sur secteur : le voyant s'al-
lume toujours lorsque l'appareil est mis sous tension. Pour que le voyant s'allume comme dans les cas (décrits ci-dessus) où l'appareil est utilisé avec des piles, main­tenez enfoncée la touche REPEAT
ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
pendant environ 10 secondes.
Remarques:
– Les prévisions météo basées sur la pression
atmosphérique peuvent être légèrement différentes des conditions météorologiques réelles.
– Les prévisions météo fournies par cet
appareil couvrent les prochaines 12 à 24 heures. Elles ne reflètent pas forcément les conditions météo courantes.
Thermomètre d'intérieur
L'appareil peut mesurer et afficher la tem-
pérature intérieure en Celsius (ºC) ou en Fahrenheit (ºF). Pour choisir entre ºC et ºF, utilisez l'interrupteur à glissière (ºC ºF) situé dans le compartiment à piles.
Sunny
Partly cloudy
Cloudy
Rainy
Stormy
Amber
LCD display Light color
Light blue
Blue
Purple
Red
Afficheur à cristaux liquides
Couleur du voyant
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Orageux
Orange
Bleu clair
Bleu
Violet
Rouge
Page 8
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domes­tiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Entretien & sécurité
Informations relatives à la sécurité
• Placez l’équipement sur une surface plane et
dure de sorte que le système ne soit pas dis­posé sous un certain angle.
• N’exposez jamais l’équipement, les piles, les à
l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production de chaleur pro­pre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
• Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
• Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
• Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
• Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila-
tion adéquate d’au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
• L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bougies allumées.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis d'eau tels que des vases.
• Les pièces mécaniques de l’équipement conti­ennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
• Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce et sèche. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
Page 9
ATTENTION
- Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
- Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayon­nements électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dan­gereuse.
Absence de son
– Volume non réglé
• Réglez le volume
Pas d'éclairage à l'affichage / mauvais fonctionnement de l'affichage/ la radio et l'alarme ne fonctionnent pas
Décharge électrostatique
Enfoncez le bouton de remise à zéro RESET à la base de l'appareil avec la pointe d'un stylo à bille.
Grésillement du son en réception FM
– Signal faible
• Sortez entièrement l’antenne télescopique
L’alarme ne fonctionne pas
– Heure d’alarme non réglée
Voir en Réglage de l'heure de l'alarme
– Mode d’alarme non sélectionné
Voir en Réglage du mode de l'alarme.
Le volume sonore est trop bas en mode radio
• Augmentez le volume sonore
Dépistage des anomalies
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez tout d'abord les points énoncés ci-dessous.
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez votre fournisseur ou un réparateur.
AVERTISSEMENT: Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir
des chocs électriques! N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’équipement, car
ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Page 10
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China PDCC-JH-AZ-0649
W
English
Français Español
Deutsch
Loading...