Philips AJ130B/37, AJ130/37 User manual

Page 1
AJ130
Clock Radio
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips
that make using your Philips product
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/support
or call
1-888-PHILIPS (744-5477)
while with your product.
(and Model / Serial number)
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/support
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
(et model / serial nombre)
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/support
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto. (y número de model / serial)
Page 2
Retournez rapidement votre carte
d’enregistrement de garantie pour profiter
pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer :
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement ci-incluse afin de garantir que la date d’achat de votre produit sera classée dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin de remplir d’autres formulaires afin d’obtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité des produits
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant - de toutes défectuosités compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché.
*Bénéfices additionnels de l’enregistrement du produit
L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris des offres-rabais spéciales.
Sachez reconnaître ces
symboles de sécurité
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un
choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour but d’attirer votre attention
sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique
,ne
pas exposer cet a
ppareil à la pluie ou à l’hu­midité et les objets remplis de liquide, comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond.
AVIS
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à la base du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle : __________________ No. de série :
____________________
AVIS O
Page 3
Symbole d' un appareil de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système à double isolation.
Page 4
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits en cas de défaut et suivant la réception par Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le pro­duit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnelle­ment équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’in­ventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit. Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la por­tion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article de rechange devient votre pro­priété et l’article remplacé devient la propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la mar­que de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie lim­itée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus, un mauvais usage, une mauvaise applica­tion ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par
un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen­tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips.
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation, d'un raccordement à une ali­mentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d'une négli­gence, d’un mauvais usage, d'un accident, d'une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logi­ciel perdu.
• tout dommage au produit encouru lors de l’expédition.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …Communiquez avec le centre de service à
la clientèle de Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLA­TION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTI­CULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
3121 233 48881
Page 5
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted.The packaging can be easily separat­ed into three materials: cardboard, polystyrene and plastic.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging, dead batteries and old equipment.
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emis­sions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les li­mites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est con­forme à la norme NMB-003 du Canada.
This product complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions:
1.This device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, includ­ing interference that may cause undesired operation.
Page 6
1
8
2
9
5
4
3
%
^
& *
(
)
0
! @
#
$
7
6
1
Page 7
X
PROG
SLEEP
2
3
4
5
6
7
Page 8
Accesorios suministrados
– 1 X adaptador AC 9V
(CA: 100-240V ~ 50/60Hz 0.6A, Salida:9V 1.5A)
– 1 cable AUX
Controles (Véase 1)
1 REPEAT ALARM – púlselo para desactivar
la alarma durante 5 minutos
2 LCD Display – muestra la hora del reloj/
alarma o la información del CD/radio
3 9 – para la reproducción de disco
;
borra un programa de
disco
.
4 SOURCE
– selecciona la fuente de sonido de CD, radio
o AUX
5 POWER
– enciende el aparato o pasa al modo de
espera
– detiene la alarma activa del zumbador, radio
o CD durante 24 horas
– apaga el temporizador de la desconexión
automática (sleep)
6 ); – inicia/interrumpe la reproducción de CD 7 HOUR/MIN/TUNING / §
– ajuste de la hora del reloj/alarma – salta pistas de CD/busca un pasaje particular – sintoniza emisoras de radio
8 Reinicio
– pulse si el aparato / visualizador no
responde a la activación de cualquier botón
9/% AL 1/ AL 2
– configura y activa la alarma de ALARMA 1/
ALARMA 2
– Detiene la función activa de alarma sonora,
alarma con radio o alarma con CD durante 24 horas.
– desactiva ALARM 1/ALARM 2
0 REPEAT – repite una pista/programa/CD
entero.
SHUFFFLE
pistas del CD entero se repro­ducen en orden aleatorio (al azar)
PRE
3, 4
– selecciona una emisora
! BRIGHTNESS – cambia la intensidad de
iluminación de la pantalla
@ SLEEP
– desactiva la radio o el CD con el modo
temporizador
– activa la radio, CD para el modo de
temporizador
– visualiza el tiempo restante de desconexión.
# Compartimiento de pilas – abra la tapa
para insertar 2 pilas AAA de 1,5 V
$ AUX
3.5mm
audio input jack
^ VOLUME
3, 4
– ajusta el nivel de sonido
& DISPLAY – muestra las pistas del CD o la
información de la radio
* PROGRAM/SET TIME
– ajusta la hora del reloj /alarma – programa pistas y revisa el
programa
– programa emisoras de radio preestableci-
das
(
DC 9V
– Entrada para el adaptador AC/DC9V
) Pigtail – Antena FM para mejorar la recep-
ción de FM
Fuente de alimentación
Adaptador de corriente
1 Conecte el adaptador a la entrada DC 9V del
aparato y a la toma de la red.
Consejos prácticos:
¡Utilice siempre el adaptador que se incluye, para que el aparato no se dañe!
La placa tipo está situada en la base del aparato.
Protección de la memoria del reloj
Cuando ocurre un corte de corriente, la radio reloj se desactiva completamente. Cuando el suministro de corriente se restablece, la pantalla de la hora indica 0:00 y se necesita poner la hora correcta en el reloj. Para mantener la hora del reloj y la hora configurada en la alarma en caso de un fallo o una desconexión de la alimentación de CA, introduzca 2 pilas de 1,5 voltios del tipo AAA
Español Controles Fuente de alimentación
Page 9
(no suministradas) en el compartimento de las pilas. Esto actuará como una copia de seguridad de la memoria del reloj Sin embar­go, la hora no aparecerá iluminada en la pan­talla del reloj. El funcionamiento de las alar­mas, radio y CD también se excluye.Tan pronto se restaura el suministro de corriente, la pantalla indica la hora correcta.
1 Conecte el enchufe eléctrico al tomacorri-
ente de pared.
2 Inserte la pila en el compar timiento de pilas.
Cambie la pila una vez al año o con la fre-
cuencia necesaria.
Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas.
Funciones Básicas
Encendido/ apagado
1 Pulse POWER.
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
2 Para seleccionar la fuente deseada, pulse
SOURCE una o más veces.
Para poner la unidad en estado de espera
1 Pulse POWER.
Consumo de corriente de espera
(modo de reloj) .......................2.3W
Brillo de la Iluminación
1 Pulse BRIGHTNESS una vez o más.
El brillo del visualizador cambiará en esta
secuencia:
Brillo Bajo Brillo
Ajuste del reloj
El reloj utiliza el formato de 24-horas.
1 En modo de espera, pulse PROGRAM/SET
TIME.
Los dígitos de la hora parpadean
2 Mantenga pulsado o pulse HOUR/MIN varias
veces para ajustar las horas y los minutos.
3 Pulse PROGRAM/SET TIME para confir-
mar el ajuste.
Sintonizador Digital
Sintonización de emisoras de radio
1 Pulse POWER (CONEXIÓN) para encen-
der el aparato desde el modo de espera. El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
2 Si no se selecciona TUNER (Sintonizador),
pulse SOURCE una o más veces para selec­cionarlo.
La frecuencia de la emisora de radio y la
banda de ondas se muestran brevemente y, a continuación, se puede ver el reloj. también se muestra . (Véase 2 )
3 Pulse y mantenga apretado ∞ o § hasta
que la frecuencia mostrada en la pantalla cambie. La radio se sintoniza automáticamente a
una emisora de recepción suficiente­mente potente.
4 Repita los pasos 3, si es necesario, hasta
encontrar la emisora deseada.
• Para sintonizar una estación de poca potencia, pulse o § brevemente y repetidamente hasta obtener la recepción óptima.
5 Si desea ver la información de la radio, pulse
DISPLAY (VISUALIZAR).
La banda y la frecuencia actuales apare-
cerán mostradas durante unos segundos (Véase 2), después regresará a la pantalla del reloj.
Para mejorar la recepción
Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es demasiado fuerte.
Programación de emisoras
Puede alacenar hasta 10 emisoras de la memoria (10 FM, manualente o automática­mente (Autostore).
Programación manual
1 Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2 Mantenga pulsado PROGRAM/SET TIME
Reloj Sintonizador Digital
Page 10
para activar la programación.
La pantalla muestra PROG parpadeantes.
3 Pulse PRE
3, 4
una o más veces para asig-
nar un número de 1 a 10.
4 Pulse PROGRAM/SET TIME para confir-
mar.
5 Repita los pasos 1-4 para alacenar otras
emisoras.
Consejos prácticos:
– Puede borrar una emisora preestablecida ala-
cenando otra frecuencia en su lugar.
Autostore - alacenamiento automáti­co
Autostore inicia automáticamente la progra­mación de emisoras a partir de la emisora preestablecida 1.Todas las emisoras preestablecidas anteriormente, es decir, man­ualente, se borrarán.
1 Mantenga pulsado PROGRAM/SET TIME
hasta que la frecuencia que se muestra en la pantalla comience a oírse.
Las emisoras disponibles se programan
(FM). Cuando todas las emisoras estén alacenadas, la primera emisora preestable­cida alacenada automáticamente se inicia­rá automáticamente.
Para escuchar una emisora preestablecida o alacenada automáti­camente
Pulse los botones PRESET+/- una vez o más hasta que aparezca la emisora preestablecida deseada.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea.
Reproducción de CD
Esta radio/reloj/CD solamente puede repro­ducir discos de audio, incluyendo CDs grabables, CD-R/CD-RW, o MP3. No intente reproducir un CD-ROM, CDI,VCD, DVD o CD de ordenador.
1 Pulse POWER (CONEXIÓN) para encen-
der el aparato desde el modo de espera. El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
2 Si no se selecciona el CD, pulse SOURCE
una o más veces para seleccionarlo. aparece mostrado.
3 Abra la puerta del CD. 4 Inserte un CD con la cara impresa hacia arri-
ba y cierre la puerta del CD. En el visualizador aparecerá brevemente
mostrado ---- intermitente, después el número total de pistas del CD..
5 Pulse ); para iniciar la reproducción. 6 Si desea ver la información de las pistas del
CD, pulse DISPLAY (VISUALIZAR).
El número de la pista actual aparecerá
mostrado durante unos segundos (Véase
3), y después regresará a la pantalla del reloj.
7 Ajuste el sonido con el mando VOLUME. 8 Para interrumpir, pulse ); . Pulse ); de nuevo
para reanudar la reproducción.
9 Pulse 9 para detener la reproducción.
Selección de una pista diferente
Pulse /§ repetidamente hasta que la
pista deseada aparezca en la pantalla.
En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción. El número de pista aparece brevemente
en la pantalla cuando se pulsa /§ para salta pistas.
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista
1 Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado ∞ /§.
El CD se reproduce a alta velocidad y bajo
volumen.
2 Suelte /§ cuando reconozca el pasaje
que desea. Se reanuda la reproducción normal de CD.
Reproductor de CD
Page 11
Reproductor de CD Alarma
Programación de números de pistas
Puede alacenar hasta 20 pistas en la secuencia deseada. Si lo desea, puede alacenar cualquier pista más de una vez.
1 En la posición de parada, pulse PRO-
GRAM/SET TIME para activar la progra-
mación. Se mostrarán PROG y
PP01
parpadeando, lo cual indica el inicio de la programación. (Véase 4).
2 Pulse /§ para seleccionar el número de
pista deseado.
3 Pulse PROGRAM/SET TIME para alacenar
el número de pista deseado. Se mostrará
P02
parpadeando, lo cual indica que la segunda secuencia de programas está disponible.
3 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas. Si intenta memorizar más de 20 pistas, no
podrá seleccionar ninguna pista.
4 Para comenzar la reproducción de un
programa , pulse2;. PROG aparecen mostrados.
Para revisar un programa,
En la posición de parada, mantenga pulsado PROGRAM/SET TIME hasta que se muestren todas las pistas guardadas.
Si desea borrar un programa, seleccione cualquiera de estas opciones. – pulsando
9
(dos veces durante la reproduc-
ción o una vez en el posición de parada);
– Pulse POWER (CONEXIÓN) para pasar
al modo de espera;
– Seleccione TUNER o AUX.
Selección de diferentes modos de reproducción
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción antes o durante la misma, y combinar
los modos de repetición
con REPEAT. SHUF – pistas del CD entero se repro-
ducen en orden aleatorio (al azar) .
REP – reproduce continuamente la pista en
curso.
REP ALL – repite el CD/ programa entero.
1 Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse SHUFFLE / REPEPEAT una o más veces. El visualizador muestra el modo selec-
cionado.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción si está
en la posición de parada.
3 Para seleccionar la reproducción normal,
pulse SHUFFLE / REPEPEAT repetida­mente hasta que los diversos modos dejen de aparecer. – También puede pulsar 9 para cancelar el modo de reproducción
Consejos prácticos:
– En el modo de programación no es posible
seleccionar la reproducción aleatoria.
Utilización la alarma
Es posible establecer dos horas de alarma diferentes,ALARM 1 y ALARM 2, en el CD, modos de radio o timbre. Antes de utilizar la alarma, deberá ajustar correctamente la hora del reloj.
AJUSTE DE LA HORA Y DEL MODO DE ALARMA
1 En modo de espera, pulse AL 1 o AL 2 una
o más veces para seleccionar el modo alarma.
Modo radio
Modo CD
Modo zumbador. La alarma del zum-
bador comienza suavemente y aumenta la frecuencia del tono en algunos segundos. Los dígitos de la hora parpadean
2 Mantenga pulsado o pulse HOUR/MIN varias
Page 12
veces para ajustar las horas y los minutos.
3 Pulse PROGRAM/SET TIME para confir-
mar el ajuste.
Repita los pasos anteriores para ajustar y acti­var la otra alarma si fuera necesario.
Cuando la(s) alarma(s) está(n) activada(s),
"AL1" y/o "AL2" aparece/n mostrada/s (Véase 5).
Al alcanzar la hora de la alarma configurada, el CD o radio o el zumbador se encenderán automáticamente.
Consejos prácticos:
– Si selecciona la fuente CD para la función de alarma, debe introducir un CD. Si no se introduce un CD, el zumbador se encenderá automáticamente. – Cuando el AJ130 está en la función AUX (conectado un aparato externo), a la hora configurada sólo se encenderá el zumbador independientemente de la función de alarma con CD o RADIO que haya seleccionado. – Si ha configurado una alarma en la función radio o CD, compruebe que el volumen está ajustado a un nivel suficientemente alto para despertarle.
Desactivación de la alarma
Hay tres formas de desactivar la alarma. A menos que decida cancelar la alarma por completo, la opción DAILY ALARM RESET (REACTIVACIÓN DIARIA DE ALARMA) se mantendrá automáticamente a partir de la hora en la que suene la alarma por primera vez.
Restauración de alarma diaria
Si quiere que el modo de alarma se pare inmediatamente pero también quiere repetir la llamada de alarma a la misma hora al día siguiente:
1 Mientras suena la alarma, pulse una vez AL 1
o AL 2 según corresponda, o pulse POWER (CONEXIÓN). La correspondiente indicación de "AL1" o
"AL2" todavía aparece mostrada.
Repetición de alarma
Esto repetirá su alarma de despertador a intervalos de 5 minutos.
1 Mientras suena la alarma, pulse REPEAT
ALARM (REPETIR ALARMA).
La correspondiente indicación "AL1" o
"AL2" todavía aparece mostrada, pero parpadeando.
Desactivación completa de la alarma
Pulse una o más veces AL 1 o AL 2 según corresponda hasta que "AL1" o "AL2" desa­parezca.
SLEEP (desconexión automática)
Este aparato cuenta con un temporizador incorporado, que permite la desconexión automática de la radio/ CD tras un período de tiempo establecido.
Ajuste del período de dormir
1 Durante la reproducción del CD o la radio,
pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca la opción deseada de temporizador. La pantalla muestra (minutos)
90=75=60=45=30=15=00= 90
2 Después de unos segundos, el aparato se
activa.
3 Si desea cancelar la función del tem-
porizador, pulse SLEEP una o más veces
hasta que "00" (Véase 6) desaparezca, o pulse POWER (CONEXIÓN) para pasar al modo de espera. "SLEEP" ("TEMPORIZADOR") desaparece
cuando se cancela la función sleep.
Consejos prácticos:
– La función de dormir no afecta los ajustes
de hora de alarma.
– Para visualizar el tiempo restante de
desconexión, pulse SLEEP.
Alarma Sleep
Page 13
Conexión a un aparato externo
A través de los altavoces del AJ130, puede escuchar la reproducción del aparato externo conectado.
1 Pulse POWER (CONEXIÓN) para encen-
der el aparato desde el modo de espera.
2 Si no se selecciona AUX, pulse SOURCE
una o más veces para seleccionarlo. “ AUX” aparece mostrado.
3 Utilice el cable line-in suministrado para
conectar la toma AUX del AJ130 a una toma AUDIO OUT (SALIDA AUDIO) o una toma de auriculares de un aparato externo (como un reproductor de CD, o VCR).
Mantenimiento general
• Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no se tambalee.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitido por las calefactores o la luz del sol directa.
• Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde tenga facil acceso al enchufe de ali­mentacion de CA.
• Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
• Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobreca­lentamiento se necesita dejar una distancia mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti­lación y las superficies de los alrededores y obtener así una ventilación adecuada.
• No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cor tinas, etc..
• No debe colocar ninguna fuente de llamas, como una vela encendida, sobre el aparato.
• No debe colocar ningún objeto con líquido, como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
• Los mecanismos del aparato contienen soportes de autolubr icación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa.
Reproducción de CD y manip­ulación de CD
• Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un méto­do diferente de limpieza podría destruir la lente.
• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Los cambios repentinos en la temperatura ambiente pueden causar condensación y que la lente del reproductor de CD se empañe. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.
• Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado para evitar la acumulación de polvo en la lente.
• Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Conexión AUX
Mantenimiento (Vea 7)
Page 14
No sound
– El volumen no está ajustado correctamente.
• Ajuste el volumen.
La reproducción de CD no funciona
– El CD está muy rayado o sucio.
• Cambie/limpie el CD. – La lente láser está empañada.
• Espere hasta que la lente se haya ajustado a la temperatura ambiente.
– La lente láser está sucia.
• Limpie la lente reproduciendo un disco de limpieza de lente de CD.
– El CD-R no está finalizado.
• Utilice un CD-R finalizado.
Sonido de crepitación ocasional durante la retrasmisión de FM
– Señal débil.
• Extienda y coloque la antena espiral.
La alarma no funciona
– Hora de la alarma no ajustada.
Véase la sección Ajuste de la hora de alarma.
– No se ha seleccionado el modo de alarma.
Consulte la sección Selección de opciones de modo de alarma.
– No hay un CD insertado cuando se selecciona
CD como modo de alarma.
• Inserte un CD.
Resolución de problemas
Si ocurre alguna anomalía, en primer lugar compruebe los puntos detallados a contin-
uación antes de llevar el aparato a que se repare. Si no puede resolver un problema
siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio del producto.
ADVERTENCIA: No abra el aparato, ya que existe el riesgo de choque eléctrico. No
debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto
anularía la garantía.
Page 15
PRECAUCIÓN:
- Radiación láser visible e invisible. Si la cubierta está abierta, no mire al
haz.
- Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La
máquina no contiene piezas manipulables por el usuario.
- La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC
peligrosa u otras situaciones de peligro.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie­stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Page 16
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
Marietta, GA 30006-0026, U.S.A.
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China PDCC-JH-AZ-0652
CLASS 1
LASER PRODUCT
AJ130
W
English
Français Español
Page 17
Loading...