Philips AJ100 User Manual [pt]

Clock Radio
AJ100
Manual do usuário
1
2
3
4
$
!
8
6
5
@ #
%
^
9
0
7
1
2
3
4
Português
1X
adaptador CA de 7,5 V
(Energia eléctrica: 220-230V ~ 50Hz 30mA, Saída: 7.5V 250mA)
PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO (Vide1)
1
REPEAT
ALARM /
desliga o alarme por um período de 9 minutosaltera a luminosidade do visorpára a função SLEEP.
2 Visor –visualiza a hora do relógio ou do despertador e o estado do aparelho 3 ALARM RESET / SLEEP
pára o alarme deixando-o inactivo por 24 horasactiva o modo de adormecido
visualiza/ regula/ desliga o tempo de sonolência
4 ALARM
5 RADIO ON/OFF
liga
/desliga
desliga o tempo de sonolência
6 ALARM
7
RESET – pressione se a unidade / mostrador não reagirem ao funcionamento
de nenhum botão
BRIGHTNESS CONTROL
liga/desliga modo buzina
indica a hora do
o rádio; visualiza a frequência do rádio
liga/desliga modo buzina
indica a hora do
PAINÉIS ESQUERDA E
8 TUNING +/-–sintoniza as estações de rádio 9
Antena Rabo de Porco- melhora a recepção de rádio FM
0 DC 7.5V ! SET AL / PRESET 1
DIREITA
(Vide1)
Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V
ajusta a hora para o
AL
guarda, chama de novo e indica a estação 1
@ SET AL / PRESET 2
ajusta a hora para o
AL
guarda, chama de novo e indica a estação 2
# MINUTE + / PRESET 3 –ajusta os minutos para o relógio e hora para o alarme
guarda, chama de novo e indica a estação 3
$ SET TIME / PRESET 4
ajusta a hora para o relógio guarda, chama de novo e indica a estação 4
% HOUR + / PRESET 5
ajusta as horas para o relógio e hora para o alarmeguarda, chama de novo e indica a estação 5
^ VOLUME–ajusta o nível do som
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE ALTERNADA
Adaptador de corrente da rede
Ligue o adaptador de corrente da rede à tomada DC 7.5V do aparelho e à
1
tomada da parede.
Sugestões úteis:
A plaqueta encontra-se na base do aparelho.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos pela União Europeia.
Para evitar danificar o aparelho, utilize apenas o adaptador fornecido!
MEMÓRIA DE SEGURANÇA AUTO-ALIMENTADA
A memória de segurança auto-alimentada permite que as definições de dia e de hora do despertador e do relógio sejam armazenadas até 3 minutos quando há uma interrupção na alimentação de corrente, por exemplo um corte de corrente CA. O relógio-rádio e a ilumi­nação traseira do mostrador serão desligados. Se a alimentação de corrente da rede for restabelecida depois dos 3 minutos, o visor indicará:
•a hora do relógio a piscar – indica que precisa de voltar a acertar a hora
.
FUNÇÕES BÁSICAS
Reinicializar (“reset”)
Na eventualidade de o visor e as funções electrónicas do aparelho sofrerem interfer­ência, por ex. electricidade estática originada por alcatifas, trovoadas, etc., RESET per­mite apagar todas as definições anteriores e começar de novo.
•Utilize uma esferográfica para pressionar o orifício RESET que se encontra na base do aparelho.
Intensidade Luminosa
Pressione REPEAT
O brilho do mostrador mudará nesta sequência:
Brilhante
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL uma vez ou mais.
Fraco Apaga Brilhante
Acertar o relógio
A hora é mostrada utilizando o sistema horário de 24-horas.
1. Certifique-se de que o
2. Pressione SET TIME para introduzir o modo de acerto do relógio.
Segure para baixo ou pressione HOUR + ou MINUTES + repetidamente para
3.
ajustar as horas e os minutos respectivamente. Solte HOUR + ou MINUTES + quando você tiver alcançado o ajuste correcto.
4. Pressione SET TIME para confirmar.
rádio
está desligado.
RÁDIO
Pressione uma vez
1
No visor aparece por momentos a frequência de rádio da última faixa de
radiofrequência seleccionada e volta depois a ser visualizada a hora do relógio. É também indicada a estação pré-sintonizada, se estiver a ouvir uma destas estações. (Vide2)
2
Ajuste o som utilizando VOLUME
3 Para estações pré sintonizadas, pressione o respectivo botão PRESET (1-5) uma
vez ou repetidamente. Pressione
4
SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO
•Pressione TUNING +/- um segundo ou mais para sintonizar uma estação.
O rádio sintoniza automaticamente uma estação com um sinal suficientemente forte.
Sintonização manual
•Pressione TUNING +/- momentânea e repetidamente até atingir a frequência dese-
jada.
Para melhorar a recepção de rádio:
Para FM, posicione e estenda completamente a antena rabo de porco para obter uma melhor recepção.
MEMORIZAR E UTILIZAR ESTAÇÕES PRÉ-SINTONIZADAS
Pode armazenar na memória um máximo de 5 estações(FM).
1 Sintonize a estação desejada (vide SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO). 2 Para memorizar uma estação pré-sintonizada, pressione por momentos um dos
botões PRESET (1 a 5) até ouvir um "bip" duplo.
O visor indica o número de pré-sintonização da estação.
3 Repita os pontos 1 e 2 para memorizar outras estações.
• Pode substituir uma estação pré-sintonizada memorizando outra frequência no seu lugar. Pressione um botão PRESET (1 a 5) para ouvir uma estação pré-sintonizada.
4
RADIO ON/OFF
RADIO ON/OFF
para ligar o rádio.
.
.
UTILIZAR O DESPERTADOR
GERAL
Podem ser programadas duas horas do despertador diferentes. Isto pode ser útil, por exemplo, se precisar de acordar a uma hora diferente durante a semana e no fim de semana.
• ALARM – modo de rádio
• ALARM – modo de besouro. O toque de despertar do besouro começa suave­mente e aumenta de intensidade no espaço de poucos segundos.
PROGRAMAR A HORA E O MODO DE DESPERTAR
1. Certifique-se de que o Pressione
2.
Mostrador: OFF desaparece por baixo do respectivo íconeALou AL.
3. Pressione e mantenha pressionado SET AL ou SET AL até que os dígitos da hora para alarme fiquem intermitentes. Segure para baixo ou pressione HOUR + ou MINUTES + repetidamente para
4.
ajustar as horas e os minutos respectivamente. Solte HOUR + ou MINUTES + quando você tiver alcançado o ajuste correcto.
5.
Depois de ambos, horas e minutos estarem ajustados, pressione SET AL ou SET AL para confirmar os acertos.
Sugestões úteis:
Se seleccionou ALARM , certifique-se de que sintonizou devidamente uma estação antes de desligar o aparelho.
Se programar e activar a mesma hora de despertar para os dois toques do desper­tador, apenas o ALARM será activado à hora programada.
Quando ambos ALARM e ALARM são ligados, o mostrador indica por pre­definição a hora para alarme mais próxima de ser activada.
Para verificar as definições da hora para os alarmes ALARM ou ALARM , pressione o botão ALARM ou ALARM .
– Não é possível ajustar o alarme quando este estiver a soar ou no modo de
repetição de alarme.
rádio
ALARM ou ALARM .
está desligado.
(Vide3)
DESLIGANDO O ALARME
Existem três possibilidades de desligar o alarme. A menos que você cancele o alarme completamente, a opção de reinicio do alarme em 24 horas será seleccionada automaticamente após 59 minutos desde a primeira vez que o alarme soa.
REINICIO DO ALARME EM 24 HORAS
Se você quer que o alarme pare imediatamente mas deseja manter os ajustes para o dia seguinte:
Pressione
ALARM RESET / SLEEP
Você escutará um som confirmando a activação para o reinicio em 24
.
horas. O mostrador do alarme respectivo aparecerá.
REPETIÇÃO DE ALARME
Isto fará repetir o alarme em intervalos de 9 minutos.
Quando o alarme estiver a soar, pressione REPEAT
No visor, aparece a indicação
(
AL
)
ou
( AL)
ALARM /
piscar durante a
BRIGHTNESS CONTROL.
repetição do toque de despertar.
Repita, se o desejar, até um máximo de 6 vezes.
CANCELAR O ALARME COMPLETAMENTE
Pressione
ALARM
ou
apareça por baixo dos respectivos ícones
ALARM
uma vez ou mais até que o ícone OFF
( AL) o ( AL)
.
SLEEP (adormecido)
Sobre o Sleep
Esta unidade possui incorporado um contador de tempo, permitindo que o rádio seja desligado automaticamente após um período de tempo ajustado. Existem quatros opções de ajuste de hora para adormecer.
Ajustar e desligar Sleep
1 Dentro do período de 1 segundo, pressione ALARM RESET/SLEEP duas vezes até
que o mostrador indique SLEEP e SL: 60.
O rádio liga-se automaticamente e sintoniza a última estação.
2 Para seleccionar as outras opções de tempo para adormecer, pressione ALARM
RESET/SLEEP novamente e dentro do período de 1 segundo, antes do mostrador
regressar ao modo horário.
O mostrador indica sequencialmente, e as opções de tempo para adorme-
cer: SL : 30, SL : 15 and OFF.
3
Para cancelar sleep, pressione qualquer: –
RADIO ON/OFF
REPEAT
ALARM RESET / SLEEP
cer do visor.
ALARM /
(Vide4)
BRIGHTNESS CONTROL.
uma vez ou mais até a indicação
SLEEP
desapare-
Informação relativa ao ambiente
Todos os materiais de embalagem que eram desnecessários foram elimi­nados. Fizemos todo o possível para tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: papelão (caixa), poliestireno expansível (blocos amorte­cedores) e polietileno (sacos, espuma de proteção).
O seu aparelho é composto de materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamenta ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.
MANUTENÇÃO
Instale esta unidade proximo da tomada de CA e onde o cabo de CA possa ser facilmente alcançado.
O aparelho não deve ser exposto a goteiras ou respingos de água.
Não exponha a unidade à humidade, chuva, areia ou calor excessivo produzido por equipamentos aquecedores ou luz solar directa.
Para limpar a sua unidade, utilize um pano macio humedecido ou uma camurça. Não utilize produtos de limpeza, os quais contenham benzina, diluente, etc. uma vez que estes podem danificar a cobertura.
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer uma falha, verifique primeiro os pontos indicados abaixo, antes de levar a sua unidade para ser reparada. Se você não poder solucionar o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu distribuidor ou centro de assistência.
AVISO: Você não deverá, sob quaisquer circunstâncias, tentar reparar você mesmo a
unidade, isto invalidará a garantia. Não abra a unidade porque há risco de choque eléctrico!
Sem Som
O volume não está ajustado
• Ajuste o VOLUME
Mostrador sem luz de fundo / mau funcionamento do mostrador / rádio e alarme não funcionam
Descarga Electrostática
Pressione a abertura RESET na base da unidade com uma caneta de ponta
• de esfera.
Crepitação continua do som durante a recepção FM
Sinal fraco
Estenda e posicione a antena rabo de porco
O alarme não funciona
Hora para o alarme/ o modo não assume
•Ver AJUSTAR O ALARME
Volume muito baixo para o rádio
• Aumente o volume
Não foi sintonizada uma estação para o ALARM
•Verifique se o aparelho tem uma estação sintonizada antes de programar o ALARM e ao desligar.
Atenção:
- Radiação laser visível e invisível. Se a tampa estiver aberta, não olhe para o raio laser.
- Alta tensão! Não abrir. Corre o risco de sofrer um choque eléctrico. O equipamento não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador.
- Qualquer modificação do produto pode resultar em radiação perigosa de CEM ou outro funcionamento perigoso.
Português
Clock radio
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China PDCC-JH-AZ-0645
Loading...