Philips AE5020B User Manual

www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
EN Quick start guide DA Lynvejledning
DE Kurzanleitung FR
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
AE5020_12/05_QSG_V7.0
EN
Safety
Important Safety Instructions
a Read these instructions. b Keep these instructions. c Heed all warnings. d Follow all instructions. e Do not use this apparatus near water. f Clean only with dry cloth. g Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
h Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
i Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
j Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
k Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
l Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
m Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage
which may result in bodily injury, property damage, or damage to the unit:
Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
Do not mix batteries (old and new or carbon and
alkaline, etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long
n Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. o Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g.
p Use only power supplies listed in the user manual. q Where the plug of the Direct Plug-in Adapter is used as
Notice
Hereby, Gibson Innovations declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. You can nd the Declaration of
Conformity on www.philips.com/support.
Any changes or modications made to this device that are not
expressly approved by Gibson Innovations may void the user’s authority to operate the equipment. Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
time.
liquid lled objects, lighted candles).
the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Warning
Never remove the casing of this unit.
Never lubricate any part of this unit.
Place this unit on a at, hard and stable surface.
Never place this unit on other electrical equipment.
Only use this unit indoors. Keep this unit away from water, moisture and
liquid-lled objects.
Keep this unit away from direct sunlight, naked ames or heat.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Your product contains batteries covered by the European Directive 2013/56/EC, which cannot be disposed with normal household waste.Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet.) Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Note
The type plate is located on the back of the unit.
DA
Sikkerhed
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
a Læs disse instruktioner. b Opbevar disse instruktioner. c Respekter alle advarsler. d Følg alle instruktioner. e Benyt ikke dette apparat i nærheden af vand. f Rengør kun produktet med en tør klud. g Ventilationsåbninger må ikke blokeres. Installer apparatet i
overensstemmelse med producentens instruktioner.
h Installer ikke apparatet i nærheden af varmekilder som f.eks.
radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre apparater (inkl.
forstærkere), der producerer varme.
i Sørg for, at netledningen ikke trædes på, navnlig ved stikkene
og stikforbindelserne samt det sted, hvor ledningen føres ud af apparatet.
j Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, der er godkendt af
producenten.
k Fjern apparatet fra stikkontakten under tordenvejr, eller
hvis det ikke skal bruges gennem længere tid.
l Al servicering skal udføres af kvaliceret personale.
Apparatet skal serviceres, hvis det er blevet beskadiget, f.eks. hvis netledningen beskadiges, der er blevet spildt væske på apparatet, der er kommet fremmedlegemer ind i apparatet, apparatet er blevet udsat for regn eller fugt, eller hvis apparatet ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
m FORSIGTIG vedr. brug af batterier – sådan forebygger du
batterilækage, der kan forårsage personskade, tingskade eller produktskade:
Isæt alle batterier korrekt, og sørg for, at + og - vender, som
det er vist på enheden.
Bland ikke batterier (gamle og nye eller brunstens- og
alkalinebatterier osv.).
Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal bruges gennem
n Apparatet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt. o Placer aldrig farlige genstande på apparatet (f.eks.
p Brug kun strømforsyninger, der er anført i
q Hvis stikket til Direct Plug-in-adapteren bruges til at afbryde
længere tid.
væskefyldte genstande eller tændte lys).
brugervejledningen.
enheden, forbliver enheden parat til betjening.
Advarsel
Kabinettet bør aldrig tages af enheden.
Forsøg aldrig at smøre nogen del på enheden.
Placer enheden på en ad, hård og stabil ade.
Placer aldrig enheden på andet elektrisk udstyr.
Benyt kun enheden indendørs. Hold enheden på forsvarlig afstand af vand,
fugt og genstande, der indeholder vand.
Udsæt ikke enheden for direkte sollys, åben ild eller varmekilder.
Meddelelse
Herved erklærer Gibson Innovations, at dette produkt overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU. Du kan læse overensstemmelseserklæringen på www. philips.com/support. Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af Gibson Innovations, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr. Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Når et produkt er forsynet med dette symbol med en overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er omfattet af EU-direktiv 2012/19/EC. Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter. Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred. Dit produkt indeholder batterier, som er omfattet af EU-direktivet 2013/56/EC, og som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.Undersøg venligst de lokale indsamlingsregler for batterier, da korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og polyethylen (poser, beskyttende skumfolie). Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af
et specialrma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af
emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.
Bemærk
Identikationspladen ndes på bagsiden af enheden.
DE
Sicherheit
Wichtige Sicherheitshinweise
a Lesen Sie diese Anweisungen durch. b Bewahren Sie diese Anweisungen auf. c Beachten Sie alle Warnhinweise. d Befolgen Sie alle Anweisungen. e Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
f Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. g Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das
Gerät gemäß den Vorschriften des Herstellers auf.
h Platzieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen, wie
z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (darunter
auch Verstärker), die Wärme erzeugen.
i Schützen Sie das Netzkabel, damit niemand auf das Kabel
tritt oder es geknickt wird. Insbesondere darf dies nicht an den Steckern, an den Steckdosen oder an der Stelle geschehen, an der die Kabel das Gerät verlassen.
j Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. k Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer
Nichtverwendung des Geräts den Netzstecker.
l Lassen Sie sämtliche Reparaturen ausschließlich von
qualiziertem Servicepersonal durchführen. Reparaturen
sind notwendig, wenn das Gerät beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, Flüssigkeit über das Gerät geschüttet wurde, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
m VORSICHTSHINWEIS zur Batteriehandhabung: Achten
Sie auf folgende Punkte, um ein Auslaufen der Batterien zu verhindern, was zu Verletzungen, Sachschäden oder Schäden am Gerät führen kann:
Setzen Sie alle Batterien korrekt gemäß den Markierungen +
und - in das Gerät ein.
Verwenden Sie niemals zugleich alte und neue Batterien
oder Batterien unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohle­und Alkali-Batterien).
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät über
n Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder
o Auf das Gerät dürfen keine möglichen Gefahrenquellen
p Verwenden Sie nur im Benutzerhandbuch aufgeführte
q Wenn der Stecker des Direct Plug-In-Adapters
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
bespritzt werden.
gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte
Gegenstände, brennende Kerzen).
Netzkabel.
als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.
Warnung
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
Fetten Sie niemals Teile dieses Geräts ein.
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene, feste und stabile Oberäche.
Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Halten Sie das Gerät
von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern, und setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus.
Setzen Sie dieses Gerät nicht direktem Sonnenlicht, offenem Feuer oder
Wärme aus.
Hinweis
Hiermit erklär t Gibson Innovations, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung nden Sie unter www.philips.com/support. Änderungen oder Modizierungen des Geräts, die nicht
ausdrücklich von Gibson Innovations genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen. Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Bendet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne
auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2012/19/EG gilt. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte. Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt. Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2013/56/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien, da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Umweltinformationen
Auf überüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff­Schutzfolie). Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wieder verwendet werden können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Hinweis
Das Typenschild bendet sich auf der Rückseite des Geräts.
FR
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les avertissements. d Respectez toutes les consignes. e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement. g N’obstruez pas les orices de ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du fabricant.
h N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou
autres appareils (amplicateurs par exemple) produisant de
la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de
le pincer, notamment au niveau des ches, des prises de
courant et de son point de sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de xation/accessoires
spécié(e)s par le fabricant.
k Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les
longues périodes d’inutilisation.
l Conez toutes les tâches de maintenance à un personnel
qualié. Des travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple,
endommagement du cordon d’alimentation ou de la che,
déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
m Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites
de piles pouvant endommager l’appareil ou entraîner des
blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les
consignes suivantes :
Installez correctement toutes les piles, en prenant garde aux
sens + et - indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au
carbone et alcalines, etc.).
Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas
n Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à
o Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre
p Utilisez uniquement des alimentations indiquées dans le
q Si la che de l’adaptateur plug-in Direct est utilisée
l’appareil pendant une longue période.
goutte ou aux éclaboussures.
appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
manuel d’utilisation.
comme dispositif de découplage, elle doit rester facilement accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
Placez l'appareil sur une surface plane, rigide et stable.
Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement électrique.
Utilisez cet appareil uniquement en intérieur. Éloignez cet appareil des
sources d'eau ou d'humidité, ou d'objets remplis de liquide.
Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des ammes nues et de
toute source de chaleur.
Avis
Par la présente, Gibson Innovations déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité est disponible sur le site www.philips.com/support.
Toute modication appor tée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2012/19/CE. Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement et la santé. Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2013/56/CE, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Remarque
La plaque signalétique est située à l'arrière de l'unité.
DA
Gem DAB-/FM-radiostationer automatisk.
I DAB-/FM-tilstand skal du trykke på SCAN/
SELECT for at gemme alle tilgængelige
radiostationer. I FM-tilstand skal du trykke på
SELECT for at gemme alle tilgængelige FM-
radiostationer som forudindstillede stationer.
DE
Automatisches Speichern von DAB-/ UKW-Radiosendern
Drücken Sie im DAB-/UKW-Modus SCAN/
SELECT, um alle verfügbaren Radiosender
EN
Store DAB/FM radio stations automatically
In DAB mode, press SCAN/SELECT to start full scan of all available DAB radio stations (no station stored to presets). In FM mode, press SCAN/SELECT to store all available FM radio stations to presets.
When the battery is low, ‘Low Battery’ appears. Replace
EN
batteries or connect to AC power.
Når batteriet er ved at løbe tør for strøm, vises ”Low
DA
Battery”. Udskift batterier, eller slut til vekselstrøm.
Wenn die Batterien fast leer sind, wird „Low Battery
DE
angezeigt. Ersetzen Sie die Batterien, oder schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
Lorsque le niveau de charge des piles est faible, « Low
FR
Battery » (Batterie faible) s’afche. Remplacez les piles
ou branchez l’alimentation secteur.
zu speichern. Drücken Sie im UKW-Modus
SELECT
Radiosender als Voreinstellungen zu speichern.
FR
Mémorisation automatique des stations de radio DAB/FM
En mode DAB/FM, appuyez sur SCAN/
SELECT
de radio disponibles. En mode FM, appuyez sur
pour enregistrer toutes les stations de radio FM disponibles dans les présélections.
(/05) (/12)
SCAN/
SCAN/
, um alle verfügbaren UKW-
pour mémoriser toutes les stations
SCAN/SELECT
To download the full user manual, visit
EN
www.philips.com/support
Du kan downloade hele brugervejledningen på
DA
www.philips.com/support
Um das vollständige Benutzerhandbuch
DE
herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/ support
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet,
FR
rendez-vous sur www.philips.com/support
www.philips.com/support
Question? Contact Philips
Quick start guide
www.philips.com/support
Question? Contact
Philips
EN
Tune to DAB radio stations
Press SOURCE repeatedly to select DAB radio.
1 2 Press SCAN/SELECT to start full scan. 3 Press TUNING +/- to navigate through the available DAB stations.
DA
Indstil DAB-radiostationer
Tryk gentagne gange på SOURCE for at vælge DAB-radio.
1 2 Tryk på SCAN/SELECT for at star te fuld scanning. 3 Tryk på TUNING +/- for at navigere gennem de tilgængelige DAB-stationer.
DE
Einstellen eines DAB-Radiosenders
Drücken Sie wiederholt SOURCE, um DAB-Radio auszuwählen.
1 2 Drücken Sie SCAN/SELECT, um die vollständige Suche zu beginnen. 3 Drücken Sie TUNING +/-, um durch die verfügbaren DAB-Sender zu navigieren.
FR
Réglage des stations de radio DAB
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la radio DAB.
1 2 Appuyez sur SCAN/SELECT pour démarrer le balayage intégral. 3 Appuyez sur TUNING +/- pour naviguer parmi les stations DAB disponibles.
EN
Store DAB/FM radio stations manually
Tune to a DAB/FM radio station.
1 2 Press PROGRAM to activate programming mode. 3 Press PRESET +/- to select a preset number. 4 Press PROGRAM to conrm. 5 Repeat steps 1 to 4 to store other DAB/FM stations.
Tip: At step 2, you can also press and hold preset
key 1, 2 or 3 to save the current station to the corresponding position directly.
DA
Gem DAB-/FM-radiostationer manuelt
Find en DAB-/FM-radiostation.
1 2 Tryk på PROGRAM for at aktivere
programmeringstilstand.
3 Tryk på PRESET +/- for at vælge et forudindstillet
nummer.
4 Tryk på PROGRAM for at bekræfte. 5 Gentag trin 1 til 4 for at gemme andre DAB-/FM-
stationer.
Tip: I trin 2 kan du også tr ykke på den forudindstillede
tast 1, 2 eller 3 og holde den nede for at gemme den aktuelle station til den tilsvarende stilling direkte.
Amplier
EN
Maximum Output Power Frequency Response 40 - 20000 Hz, ±3dB
Tuner
Tuning Range FM: 87.5 - 108MHz Tuning grid (FM) 50 KHz Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio
- Stereo, 46dB S/N Ratio Search Selectivity < 28dBf Total Harmonic Distortion < 2% Signal to Noise Ratio > 55 dB DAB Frequency Range Band III (174~240MHz)
Speakers
Speaker Impedance 4 ohm Speaker Driver 3 inch full range Sensitivity 86 ± 3dB/m/W
General information
AC/DC adapter (Input) 100-240V~, 50/60 Hz
(Output) DC 5.5V (Model number) /12: TPA107-55055-EU(F);
Operation Power Consumption 1.65 W Dimensions
- Main Unit (W x H x D) 211.2 x 155 x 147.8 mm Weight
- Main Unit 0.958 kg
3 W
< 22dBf < 43dBf
1.0A
/05: TPA107-55055-UK(F)
DE
Manuelles Speichern von DAB-/UKW-Radiosendern
1
Einstellen eines DAB-/UKW-Radiosenders
2 Drücken Sie PROGRAM, um den Programmiermodus zu aktivieren. 3 Drücken Sie PRESET +/-, um eine voreingestellte Nummer
auszuwählen.
4 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste PROGRAM. 5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere DAB-/UKW-Sender
zu speichern.
Tipp: In Schritt 2 können Sie auch die voreingestellte Taste 1, 2 oder
3 gedrückt halten, um den aktuellen Sender direkt auf der
entsprechenden Position zu speichern.
FR
Mémorisation manuelle des stations de radio DAB/FM
Sélectionnez une station DAB/FM.
1 2 Appuyez sur PROGRAM pour activer le mode de programmation. 3 Appuyez sur PRESET +/- pour sélectionner un numéro de
présélection.
4 Appuyez sur PROGRAM pour conrmer. 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations de radio
DAB/FM.
Conseil: À l’étape 2, vous pouvez également maintenir enfoncée la
touche de présélection 1, 2 ou 3 pour enregistrer directement la station en cours à la position correspondante.
Forstærker
DA
Maksimal udgangseffekt 3 W Frekvensgang 40 - 20000 Hz, ±3 dB
Tuner
Indstillingsområde FM: 87,5 - 108 MHz Frekvensbånd (FM) 50 KHz Sensitivitet – Mono, 26 dB S/N ratio – Stereo, 46 dB S/N ratio Søgeselektivitet < 28 dBf Samlet harmonisk forvrængning < 2 % Signal-/støjforhold > 55 dB DAB Frekvensområde Bånd III (174~240 MHz)
Højttalere
Højttalerimpedans 4 ohm Højttalerdriver 3" bredspektret Sensitivitet 86 ± 3 dB/m/W
Generelle oplysninger
AC/DC-adapter (Indgang) 100-240 V~, 50/60 Hz
(Udgang) DC 5,5 V (Modelnummer) /12: TPA107-55055-EU(F);
Strømforbrug ved drift 1,65 W Mål
- Hovedenhed (B x H x D) 211,2 x 155 x 147,8 mm Vægt
- Hovedenhed 0,958 kg
< 22 dBf < 43 dBf
/05: TPA107-55055-UK(F)
1,0 A
EN
Tune to FM radio stations
Press SOURCE repeatedly to select FM radio.
1 2 Press TUNING +/- to tune to a radio station. 3 Press and hold TUNING +/- to tune to the next strongest radio station.
DA
Find FM-radiostationer
Tryk gentagne gange på SOURCE for at vælge FM-radio.
1 2 Tryk på TUNING +/- for stille ind på en radiostation. 3 Hold TUNING +/- nede for at stille ind på den næste radiostation med det
stærkeste signal.
DE
Einstellen eines UKW-Radiosenders
Drücken Sie wiederholt SOURCE, um UKW-Radiosender auszuwählen.
1 2 Drücken Sie TUNING +/-, um einen Radiosender einzustellen. 3 Halten Sie TUNING +/- gedrückt, um zum nächsten Radiosender mit
starkem Signal zu wechseln.
FR
Réglage des stations de radio FM
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la radio FM.
1 2 Appuyez sur TUNING +/- pour rechercher une station de radio. 3 Maintenez la touche TUNING +/- enfoncée pour rechercher la prochaine
station de radio la mieux captée.
EN
Select a preset DAB/FM radio station
In DAB/FM mode, press numeric keys 1, 2 or 3 to select preset station 1, 2 or 3, or press PRESET +/- repeatedly to select your desired preset number.
Verstärker
DE
Maximale Ausgangsleistung 3 W Frequenzgang 40 bis 20.000 Hz, ± 3 dB
Tuner
Empfangsbereich UKW: 87,5–108 MHz Abstimmungsbereich (UKW) 50 kHz
Empndlichkeit
– Mono, 26 dB S/N Ratio – Stereo, 46 dB S/N Ratio
Suchempndlichkeit < 28 dBf Klirrfaktor < 2 % Signal/Rausch-Verhältnis > 55 dB DAB
Frequenzbereich Band III (174~240 MHz)
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm Lautsprechertreiber 3" Full Range Empndlichkeit 86 ± 3 dB/m/W
Allgemeine Informationen
AC/DC-Adapter
Betriebs-Stromverbrauch 1,65 W Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T) 211,2 x 155 x 147,8 mm Gewicht
- Hauptgerät 0,958 kg
(Eingangsleistung) 100 bis 240 V~, 50/60 Hz (Ausgangsleistung) DC 5,5 V
(Modellnummer) /12: TPA107-55055-EU(F);
< 22 dBf < 43 dBf
/05: TPA107-55055-UK(F)
1,0 A
DA
Vælg en forudindstillet DAB-/FM­radiostation
I DAB/FM-tilstand skal du trykke på de numeriske taster 1, 2 eller 3 for at vælge den forudindstillede station 1, 2 eller 3 eller trykke gentagne gange på PRESET +/- for at vælge det ønskede forudindstillede nummer.
DE
Auswählen eines voreingestellten DAB-/UKW-Radiosenders
Drücken Sie im DAB-/UKW-Modus die Zifferntasten 1, 2 oder 3 zum Auswählen der voreingestellten Sender 1, 2 oder 3, oder drücken Sie wiederholt die Taste PRESET +/-, um die gewünschte voreingestellte Nummer auszuwählen.
FR
Sélection d’une station de radio DAB/ FM présélectionnée
En mode DAB/FM, appuyez sur la touche numérotée 1, 2 ou 3 pour sélectionner la station présélectionnée 1, 2 ou 3, ou appuyez sur PRESET +/- à plusieurs reprises pour sélectionner le numéro de présélection de votre choix.
Amplicateur
FR
Puissance de sortie maximale 3 W Réponse en fréquence 40 - 20 000 Hz, ±3 dB
Tuner
Gamme de fréquences FM : 87,5 - 108 MHz Grille de syntonisation (FM) 50 kHz Sensibilité – Mono, rapport signal/bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB Sélectivité de recherche < 28 dBf Distorsion harmonique totale < 2 % Rapport signal/bruit > 55 dB DAB Gamme de fréquences Bande III (174~240 MHz)
Enceintes
Impédance 4 ohms Enceinte 3" à gamme étendue Sensibilité 86 ± 3 dB/m/W
Informations générales
Adaptateur CA/CC (Entrée) 100-240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique en mode de fonctionnement Dimensions
- Unité principale (l x H x P) 211,2 x 155 x147,8 mm Poids
- Unité principale 0,958 kg
(Sortie) (Référence du
modèle)
< 22 dBf < 43 dBf
CC 5,5 V /12: TPA107-55055-EU(F); /05: TPA107-55055-UK(F) 1,65 W
1,0 A
AE5020_12_QSG_05 combined_V7.0.indd 1-9 2017/12/15 15:40:03
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
IT Guida rapida
PL Skrócona instrukcja
obsługi
NO Hurtigveiledning
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
AE5020_12/05_QSG_V7.0
SV Snabbstartguide
IT
Sicurezza
Importanti istruzioni sulla sicurezza
a Leggere le istruzioni. b Conservare le istruzioni. c Fare attenzione a tutte le avvertenze. d Seguire tutte le istruzioni. e Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua. f Pulire solo con un panno asciutto. g Non ostruire le aperture per la ventilazione. Eseguire
l’installazione in base a quanto previsto dalle istruzioni del produttore.
h Non installare vicino a fonti di calore come radiatori,
termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli
amplicatori) che producono calore.
i Proteggere il cavo di alimentazione per evitare di
calpestarlo o stringerlo, in particolare vicino a prese standard o multiple oppure nel punto in cui esce dall’apparecchio.
j Utilizzare solo collegamenti/accessori specicati dal
produttore.
k Scollegare l’apparecchio durante i temporali o se non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
l Per eventuali controlli, contattare il personale per
l’assistenza qualicato. Un controllo è necessario quando
l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti sull’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
m ATTENZIONE: per evitare perdite di liquido dalla batteria
che potrebbero causare danni alle persone, alle cose o danni all’apparecchio:
Installare tutte le batterie correttamente, con i poli + e -
come indicato sull’apparecchio.
Non utilizzare combinazioni di batterie diverse (vecchie
e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.).
Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non viene
n Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi. o Non appoggiare sull’apparecchio oggetti potenzialmente
p Utilizzare solo i sistemi di alimentazione elencati nel
q Se si usa la spina dell’adattatore ad inserimento diretto per
Avviso
Con la presente, Gibson Innovations dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni correlate
utilizzato per un lungo periodo di tempo.
pericolosi (ad esempio oggetti che contengono del liquido
o candele accese).
manuale dell’utente.
scollegare il dispositivo, assicurarsi che questa sia sempre facilmente accessibile.
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell'unità per nessun motivo.
Non lubricare mai alcuna parte dell'unità.
Posizionare l'unità su una supercie piana, stabile e dura.
Non posizionare l'unità su altre apparecchiature elettriche.
Utilizzare l'unità solo in interni. Tenere l'unità lontana da acqua, umidità e
oggetti contenenti liquido.
Tenere lontana l'unità dalla luce diretta del sole, amme vive o fonti di
calore.
della Direttiva 2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità è presente sul sito www.philips.com/support.
Qualsiasi modica o intervento su questo dispositivo, se non
espressamente consentito da Gibson Innovations, può invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio. Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei
riuti con una croce, signica che tale prodotto è soggetto
alla Direttiva Europea 2012/19/CE. Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei riuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali riuti domestici. Il corretto
smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute. Il prodotto contiene batterie che rientrano nell’ambito della Direttiva Europea 2013/56/CE e non possono
essere smaltite con i normali riuti domestici.Informarsi
sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle batterie. Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è
cercato, inoltre, di semplicare la raccolta differenziata, usando per
l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva). Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Nota
La targhetta del modello è situata sul retro dell'unità.
NO
Sikkerhet
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
a Les disse instruksjonene. b Ta vare på disse instruksjonene. c Følg instruksjonene i alle advarslene. d Følg alle instruksjonene. e Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. f Rengjør bare med en myk klut. g Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene. Utfør
installeringen i henhold til instruksjonene fra produsenten.
h Ikke installer apparatet i nærheten av varmekilder, for
eksempel radiatorer, varmeventiler, ovner eller andre
apparater (inkludert forsterkere) som produserer varme.
i Beskytt strømledningen fra å bli tråkket på eller komme
i klem. Dette gjelder særlig ved støpslene, kontaktene og punktene der den kommer ut fra apparatet.
j Bruk bare tillegg/tilbehør som er angitt av produsenten. k Koble fra apparatet under tordenvær eller når det ikke
brukes over lengre perioder.
l All service må utføres av kvalisert servicepersonell.
Service er nødvendig når apparatet har blitt skadet, for eksempel ved skade på strømledningen eller støpselet, når væske har lekket inn i eller objekter har falt inn i apparatet, når apparatet har vært utsatt for regn eller fuktighet, når apparatet ikke fungerer som det skal, eller når det har vært utsatt for fall.
m FORSIKTIGHET ved batteribruk – for å unngå
batterilekkasje som kan føre til skade på personer, eiendeler eller enheten, må følgende forholdsregler følges:
Sett inn alle batteriene riktig. + og - på batteriene skal
samsvare med tilsvarende tegn på enheten.
Ikke bland batterier (gamle med nye eller
karbonbatterier med alkaliske osv.).
Ta ut batteriene når enheten ikke skal brukes over lang
n Apparatet må ikke utsettes for drypping eller sprut. o Ikke plasser noen som helst farekilder på apparatet (for
p Bruk bare strømforsyningene som er angitt i
q Der støpselet på direktetilkoblingsadapteren brukes som
Merknad
Gibson Innovations erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i
direktiv 2014/53/EU. Du nner samsvarserklæringen på www.philips.
com/support. Eventuelle endringer på denne enheten som ikke er uttrykkelig godkjent av Gibson Innovations, kan frata brukeren autorisasjon til å bruke utstyret. Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes. når et produkt er merket med dette symbolet, en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes av EU-direktiv 2012/19/EF. Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø. Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kasserer gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Produktet inneholder batterier som omfattes av EU­direktiv 2013/56/EF, og som ikke kan kasseres i vanlig husholdningsavfall.Gjør deg kjent med lokale regler om innsamling av batterier. Riktig kassering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Miljøinformasjon
All unødvendig emballasje er utelatt. Vi har forsøkt å gjøre emballasjen enkel å dele i tre materialer: papp (eske), polystyrenskum (buffer) og polyetylen (poser, beskyttende skumlag). Systemet består av materialer som kan resirkuleres og gjenbrukes hvis det demonteres av fagfolk. Gjør deg kjent med lokale bestemmelser før du kaster emballasjematerialer, oppbrukte batterier og gammelt utstyr.
tid.
eksempel væskefylte objekter og stearinlys).
brukerhåndboken.
frakoblingsenhet, vil den frakoblede enheten hele tiden være klar til bruk.
Advarsel
Fjern aldri dekselet på denne enheten.
Smør aldri noen av delene i denne enheten.
Plasser enheten på et att, hardt og stabilt underlag.
Plasser aldri enheten på annet elektrisk utstyr.
Bruk denne enheten bare innendørs. Hold denne enheten unna vann,
fuktighet og væskefylte gjenstander.
Ikke utsett denne enheten for direkte sollys, åpen amme eller varme.
Merknad
Typeplaten er plassert bak på enheten.
PL
Bezpieczeństwo
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
a Przeczytaj tę instrukcję. b Zachowaj tę instrukcję na przyszłość. c Rozważ wszystkie ostrzeżenia. d Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami. e Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody. f Czyść urządzenie suchą ściereczką. g Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj
urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
h Nie instaluj urządzenia w pobliżu żadnych źródeł ciepła,
takich jak kaloryfery, wloty ciepłego powietrza, kuchenki i inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
i Zabezpiecz przewód zasilający w taki sposób, aby nie
mógł być deptany ani uciskany, zwłaszcza przy wtykach,
gniazdach oraz w miejscach, w których przewód wychodzi
z urządzenia.
j Korzystaj wyłącznie z dodatków oraz akcesoriów
wskazanych przez producenta.
k Odłączaj urządzenie od źródła zasilanie podczas burzy i gdy
nie jest używane przez dłuższy czas.
l Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalikowanym
serwisantom. Naprawa jest konieczna, gdy urządzenie zostało uszkodzone w dowolny sposób, na przykład w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, wylania na urządzenie płynu lub gdy spadł na nie jakiś przedmiot, zostało narażone na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa poprawnie lub zostało upuszczone.
m OSTRZEŻENIE dotyczące korzystania z baterii. Aby
zapobiec wyciekowi elektrolitu z baterii, który może doprowadzić do obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub uszkodzenia urządzenia:
Wkładaj baterie w prawidłowy sposób, zgodnie ze znakami
+ i - umieszczonymi na urządzeniu.
Nie należy używać różnych baterii (starych z nowymi,
zwykłych z alkalicznymi itp.).
Wyjmuj baterie, jeśli nie korzystasz z zestawu przez
n Nie narażaj urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą
o Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie
p Używaj wyłącznie źródeł zasilania wymienionych w
q Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą
długi czas.
wodą.
niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń wypełnionych płynami, płonących świec).
instrukcji obsługi.
zasilacza, jego wtyczka musi być łatwo dostępna.
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Nie smaruj żadnej części urządzenia.
Postaw urządzenie na płaskiej, twardej i stabilnej powierzchni.
Nigdy nie stawiaj tego urządzenia na innym urządzeniu elektronicznym.
Z urządzenia można korzystać tylko w pomieszczeniach. Chroń urządzenie
przed wodą, wilgocią i naczyniami wypełnionymi cieczami.
Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych, źródeł
otwartego ognia lub ciepła.
Uwaga
Firma Gibson Innovations niniejszym oświadcza, że ten produkt spełnia wszystkie niezbędne wymagania oraz inne ważne wytyczne dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności można znaleźć na
stronie internetowej www.philips.com/support.
Wszelkie zmiany lub modykacje tego urządzenia, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone przez rmę Gibson Innovations, mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę. To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Dołączony do produktu symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produkt objęty jest dyrektywą europejską 2012/19/WE. Informacje na temat wydzielonych punktów składowania zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych można uzyskać w miejscu zamieszkania. Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska
naturalnego oraz utracie zdrowia.
Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy 2013/56/WE, których nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi.Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji baterii, ponieważ ich prawidłowa utylizacja pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska
naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na
trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane
utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane
przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia.
SV
Säkerhet
Viktiga säkerhetsinstruktioner
a Läs de här instruktionerna. b Behåll de här instruktionerna. c Läs och ta till dig varningstexten. d Följ samtliga instruktioner. e Använd inte apparaten i närheten av vatten. f Rengör endast med torr trasa. g Blockera inte ventilationsöppningar. Installera apparaten i
enlighet med tillverkarens instruktioner.
h Installera den inte i närheten av någon värmekälla, som
element, varmluftsintag, spis eller annan utrustning som
avger värme (inklusive förstärkare).
i Skydda elkabeln så att den inte blir trampad på eller
kommer i kläm, särskilt intill kontakter, extrauttag och precis vid apparathöljet.
j Använd endast kringutrustning och tillbehör som är
godkända av leverantören.
k Dra ur kontakten till apparaten vid åskväder samt när den
inte ska användas på länge.
l Överlåt allt underhåll till kvalicerad servicepersonal.
Service är nödvändig när apparaten har skadats på något sätt, till exempel om en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten,
apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar som den ska eller om den har fallit i golvet.
m VARNING! Batterianvändning – Undvik batteriläckage, som
kan ge upphov till personskada, skada på egendom eller skada på apparaten:
Installera alla batterier på rätt sätt och placera + och - enligt
markeringarna i apparaten.
Blanda inte batterier (t.ex. gamla och nya eller kol och
alkaliska).
Ta ur batterierna när apparaten inte ska användas på
n Apparaten får inte utsättas för vattendroppar eller
o Placera inga potentiellt skadliga föremål på enheten (t.ex.
p Använd endast den strömförsörjning som nns angiven i
q Om adaptern används som frånkopplingsenhet ska den vara
länge.
vattenstrålar.
vattenfyllda kärl eller levande ljus).
användarhandboken.
lätt att komma åt.
Varning
Ta aldrig bort höljet från enheten.
Smörj aldrig någon del av enheten.
Placera enheten på en plan, hård och stabil yta.
Placera aldrig enheten ovanpå någon annan elektrisk utrustning.
Använd alltid enheten inomhus. Skydda enheten mot vatten, fukt och
vattenfyllda kärl.
Skydda enheten mot direkt solljus, öppna lågor och värme.
Obs!
Gibson Innovations deklarerar härmed att produkterna uppfyller alla viktiga krav och andra relevanta villkor i direktivet 2014/53/EU. Du hittar deklarationen om överensstämmelse på www.philips.com/support. Eventuella förändringar av den här enheten som inte uttryckligen har godkänts av Gibson Innovations kan frånta användaren rätten att använda utrustningen. Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EG. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa. Produkten innehåller batterier som följer EU-direktivet 2013/56/EC och den kan inte kasseras med normalt hushållsavfall.Ta reda på de lokala reglerna om separat insamling av batterier eftersom korrekt kassering bidrar till att minska negativ påverkan på miljö och hälsa.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att dela upp i tre olika material: kartong (lådan), polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumskiva). Systemet består av material som kan återvinnas och återanvändas om det monteras isär av ett specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna för kassering av förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
Kommentar
Typplattan sitter på enhetens baksida.
NO
Lagre DAB-/FM-radiostasjoner automatisk
I DAB-/FM-modus trykker du på SCAN/
SELECT for å lagre alle tilgjengelige
radiostasjoner. I FM-modus trykker du på
for å lagre alle tilgjengelige FM-radiostasjoner som forhåndsinnstillinger.
PL
Store DAB/FM radio stations automatically
In DAB mode, press SCAN/SELECT to
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio DAB/FM
In modalità DAB/FM, premere
SCAN/SELECT per memorizzare
tutte le stazioni radio disponibili. In modalità FM, premere
SELECT per memorizzare tutte
le stazioni radio FM disponibili sulle stazioni preimpostate.
Quando la batteria è quasi scarica, viene visualizzato il
IT
messaggio “Low Battery” (Batteria scarica). Sostituire le batterie o collegare l’apparecchio all’alimentazione CA.
NO Når batterinivået er lavt, vises Lavt batterinivå. Bytt
batteriene eller koble til et strømuttak.
When the battery is low, ‘Low battery’ appears. Replace
PL
batteries or connect to AC power.
När batterinivån är låg visas ”Low Battery” (låg
SV
batterinivå). Byt ut batterierna eller anslut till elnätet.
SCAN/
start full scan of all available DAB radio stations (no station stored to presets).
In FM mode, press store all available FM radio stations to presets.
SV
Lagra DAB-/FM-radiokanaler automatiskt
Lagra alla tillgängliga radiokanaler genom att trycka på Tryck på
du vill lagra alla tillgängliga FM-radiokanaler i snabbvalslistan.
(/05) (/12)
SCAN/SELECT
SCAN/SELECT to
SCAN/SELECT i DAB-/FM-läge.
SCAN/SELECT i FM-läge om
Per scaricare il manuale dell’utente completo,
IT
visitare il sito Web www.philips.com/suppor t
NO Hvis du vil laste ned den komplette
brukerhåndboken, kan du gå til www.philips.com/support
To download the full user manual, visit
PL
www.philips.com/support
Den fullständiga användarhandboken nns på
SV
www.philips.com/support
www.philips.com/support
Question? Contact Philips
Quick start guide
www.philips.com/support
Question? Contact
Philips
IT
Sintonizzazione di stazioni radio DAB
Premere più volte SOURCE per selezionare la radio DAB.
1 2 Premere SCAN/SELECT per avviare la scansione completa. 3 Premere TUNING +/- per scorrere le stazioni DAB disponibili.
NO
Stille inn DAB-radiostasjoner
Trykk på SOURCE gjentatte ganger for å velge DAB-radio.
1 2 Trykk på SCAN/SELECT for å star te fullstendig skanning. 3 Trykk på TUNING +/- gjentatte ganger for å navigere gjennom tilgjengelige DAB-stasjoner.
PL
Tune to DAB radio stations
Press SOURCE repeatedly to select DAB radio.
1 2 Press SCAN/SELECT to start full scan. 3 Press TUNING +/- to navigate through the available DAB stations.
SV
Ställ in DAB-radiokanaler
Välj DAB-radio genom att trycka på SOURCE upprepade gånger.
1 2 Starta fullständig sökning genom att tr ycka på SCAN/SELECT. 3 Navigera bland tillgängliga DAB-kanaler genom att trycka på TUNING +/-.
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni radio DAB/FM
1
Sintonizzarsi su una stazione radio DAB/FM.
2 Premere PROGRAM per attivare la modalità di
programmazione.
3 Premere PRESET +/- per selezionare un numero
preimpostato.
4 Premere PROGRAM per confermare. 5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per memorizzare altre
stazioni DAB/FM.
Suggerimento: Al passaggio 2, è inoltre possibile tenere premuto il tasto di preimpostazione 1, 2 o 3 per salvare la stazione corrente direttamente nella posizione corrispondente.
NO
Lagre DAB-/FM-radiostasjoner manuelt
1
Still inn en DAB-/FM-radiostasjon.
2 Trykk på PROGRAM for å aktivere
programmeringsmodus.
3 Trykk på PRESET +/- for å velge et forhåndsinnstilt tall. 4 Trykk på PROGRAM for å bekrefte. 5 Gjenta trinn 1 til 4 for å lagre andre DAB-/FM-stasjoner.
Tips: I trinn 2 kan du også tr ykke og holde nede 1 , 2 eller
3 for å lagre den gjeldende stasjonen direkte på
tilsvarende plassering.
Amplicatore
IT
Potenza in uscita massima 3 W Risposta in frequenza 40 - 20000 Hz, ±3 dB
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87,5-108 MHz Griglia di sintonizzazione (FM) 50 kHz Sensibilità
- Mono, rapporto segnale/rumore 26 dB – Stereo, rapporto segnale/rumore 46 dB Selettività di ricerca < 28 dBf Distorsione totale armonica < 2% Rapporto segnale/rumore > 55 dB DAB Gamma di frequenza
UM-AE5020-Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 4 ohm Driver altoparlanti 3 " full range Sensibilità 86 ± 3 dB/m/W
Informazioni generali
Adattatore CA/CC (Ingresso) 100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo energetico durante il funzionamento Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P) Peso
- Unità principale 0,958 kg
(Uscita) DC 5,5 V (Numero di modello)
< 22 dBf < 43 dBf
Banda III (174~240 MHz)
/12: TPA107-55055-EU(F); /05: TPA107-55055-UK(F) 1,65 W
211,2 X 155 X 147,8 mm
1 A
NO
PL
Store DAB/FM radio stations manually
Tune to a DAB/FM radio station.
1 2 Press PROGRAM to activate programming mode. 3 Press PRESET +/- to select a preset number. 4 Press PROGRAM to conrm. 5 Repeat steps 1 to 4 to store other DAB/FM stations.
6 Tips: At step 2, you can also press and hold preset key 1, 2
or 3 to save the current station to the corresponding position directly.
SV
Lagra DAB-/FM-radiokanaler manuellt
Ställa in en DAB-/FM-radiokanal.
1 2 Tryck på PROGRAM för att aktivera programmeringsläget. 3 Tryck på PRESET +/- för att välja numret på den förinställda
kanalen.
4 Bekräfta genom att trycka på PROGRAM. 5 Repetera steg 1 till 4 om du vill lagra andra DAB-/FM-kanaler.
Tips: I steg 2 kan du även trycka på och hålla ned
snabbvalsknappen 1, 2 eller 3 för att spara aktuell kanal till motsvarande läge direkt.
Forsterker
Maksimal utgangseffekt 3 W Frekvenssvar 40–20 000 Hz, ±3 dB
Tuner
Innstillingsområde FM: 87,5–108 MHz Innstillingsrutenett (FM) 50 KHz Følsomhet – Mono, 26 dB signal-til-støy-forhold – Stereo, 46 dB signal-til-støy-forhold Valgbarhet for søk < 28 dBf Total harmonisk forvrengning < 2 % Signal-til-støy-forhold > 55 dB DAB Frekvensområde Bånd III (174~240 MHz)
Høyttalere
Høyttalerimpedans 4 ohm Høyttalerdriver 3 tommer, heldekkende Følsomhet 86 ± 3 dB/m/W
Generell informasjon
Vekselstrømsadapter (Inngang) 100–240V~, 50/60 Hz
Effektforbruk i driftsmodus 1,65 W Mål
- Hovedenhet (B x H x D) 211,2 x 155 x 147,8 mm Vekt
- Hovedenhet 0,958 kg
(Utgang) DC 5,5 V
Modellnummer
(
< 22 dBf < 43 dBf
1,0 A
)/12: TPA107-55055-EU(F);
/05: TPA107-55055-UK(F)
IT
Sintonizzazione delle stazioni radio FM
Premere più volte SOURCE per selezionare la radio FM.
1 2 Premere TUNING +/- per sintonizzarsi su una stazione radio. 3 Tenere premuto TUNING +/- per sintonizzarsi sulla stazione radio successiva
con il segnale più forte.
NO
Stille inn FM-radiostasjoner
Trykk på SOURCE gjentatte ganger for å velge FM-radio.
1 2 Trykk på TUNING +/- for å stille inn en radiostasjon. 3 Trykk på og hold nede TUNING +/- for å stille inn neste sterkeste
radiostasjon.
PL
Tune to FM radio stations
Press SOURCE repeatedly to select FM radio.
1 2 Press TUNING +/- to tune to a radio station. 3 Press and hold TUNING +/- to tune to the next strongest radio station.
SV
Ställa in FM-radiokanaler
Tryck på SOURCE upprepade gånger för att välja FM-radio.
1 2 Tryck på TUNING +/- för att ställa in en radiokanal. 3 Håll TUNING +/- intryckt om du vill ställa in nästa radiokanal med stark signal.
IT
Scelta di una stazione radio DAB/FM preimpostata
In modalità DAB/FM, premere i tasti numerici 1, 2 o 3 per selezionare la stazione preimpostata 1, 2 o 3, oppure premere PRESET +/- più volte per selezionare il numero di preimpostazione desiderato.
Wzmacniacz
PL
Maksymalna moc wyjściowa 3 W Pasmo przenoszenia 40–20000 Hz, ±3 dB
Tuner
Zakres
strojenia
Siatka strojenia (FM) (50 kHz)
Czułość
- Mono — odstęp sygnału od szumu:
26 dB
- Stereo — odstęp sygnału od szumu:
46 dB
Selektywność wyszukiwania < 28 dBf Całkowite zniekształcenia harmoniczne < 2 % Odstęp sygnału od szumu > 55 dB
DAB
Zakres częstotliwości
Speakers
Impedancja głośnika 4 omy Przetwornik 3 cale, pełnozakresowy Czułość 86 ± 3 dB/m/W
Informacje ogólne
Zasilacz sieciowy (Wejście) 100–240 V~, 50/60 Hz
(Numer modelu) /12: TPA107-55055-EU(F);
Pobór mocy podczas pracy 1,65 W Wymiary
- jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.)
Waga
- jednostka centralna
(Wyjście) DC 5,5 V
FM: 87,5–108 MHz
< 22 dBf
< 43 dBf
Pasmo III (174–240 MHz)
/05: TPA107-55055-UK(F)
211,2 x 155 x 147,8 mm
0,958 kg
1,0 A
NO
Velge en forhåndsinnstilt DAB-/FM­radiostasjon
I DAB-/FM-modus trykker du på de numeriske tastene 1, 2 eller 3 for å velge forhåndsinnstilt stasjon 1, 2 eller 3, eller trykker på PRESET +/- gjentatte ganger for å velge det ønskede forhåndsinnstilte nummeret.
PL
Select a preset DAB/FM radio station
In DAB/FM mode, press numeric keys 1 , 2 or 3 to select preset station 1, 2 or 3, or press PRESET +/- repeatedly to select your desired preset number.
SV
Ange en snabbvalskanal (DAB/FM)
I DAB-/FM-läge kan du ange ett nummer för kanalen genom att trycka på sifferknappen 1 , 2 eller 3. Du kan även ange ett nummer genom att trycka på PRESET +/- upprepade gånger.
Förstärkare
SV
Maximal uteffekt 3 W Frekvensomfång 40 – 20 000 Hz, ±3 dB
Mottagare
Mottagningsområde FM: 87,5 – 108 MHz Inställningsområde (FM) 50 kHz Känslighet – Mono, 26 dB S/N-förhållande – Stereo, 46 dB S/N-förhållande Sökselektivitet < 28 dBf Total harmonisk distorsion < 2 % Signal/brusförhållande > 55 dB DAB Frekvensomfång Band III (174~240 MHz)
Högtalare
Högtalarimpedans 4 ohm Högtalarelement 3 tum fullt frekvensomfång Känslighet 86 ± 3 dB/m/W
Allmän information
Nätadapter (Ineffekt) 100–240 V~, 50/60 Hz
Effektförbrukning vid användning 1,65 W Storlek
- Huvudenhet (B x H x D) 211,2 x 155 x 147,8 mm Vikt
- Huvudenhet 0,958 kg
(Uteffekt) DC 5,5 V (Modellnummer) /12: TPA107-55055-EU(F);
< 22 dBf < 43 dBf
/05: TPA107-55055-UK(F)
1,0 A
AE5020_12_QSG_05 combined_V7.0.indd 10-18 2017/12/15 15:40:06
Loading...