Philips AE 4200 User Manual [en, fr, it]

Guarantee certificate Garantieschein Certificado de garantia Certificado de garantia Takuutodistus
AE4200/00 V l\IR. KZ0191 <50400031
Date of purchase - Date d'achat - Kaufdatum - Koopdatum Fecha de compra - Data da compra - Data di acquisto - Kobsdato Kjopedato - Inkopsdato - Ostopdivà - Hneponrivia (X'/opa?
Certificat de garantie
Identificatiekaart
Certificato di garanzia
Garantibeviset
Eryutian
Tipo no del producto
19
Dealer's name, address and signature Norn, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening van de handelaar Nombre, dirección y firma del distribuidor Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, morada e assinatura do vendedor Forbandlerens navn, adresse og underskrift Aterfdrsàljarens namn, adress och namnteckning Myyjän nimi, osoite |a allekirjoiius Ovo|ja/En(ovupo AvTinpoorono»

PHILIPS

ciocK radio
'tv CE) Radio réveil
Câ) Radio-Wecker
® Klokradio
CD Radio reloj
CD Radio a sveglia
CD Klockradio
(g) Kelloradio
>
>■
>
k
y Í y
Printed in Hong Kong
1190/1
PHILIPS

ADDENDUM

ENGLISH

SUMMERTIME
• When selecting the world time, you rotate the world time selecting switch until the name of the city you want to locate reaches the green segment indicated as V TIME ZONE.
• If that particular city is using summer time (time is advanced by one hour during summer), rotate the world time selecting switch to the segment with the indication V SUMMER. The summer time of this city is now shown on the display.

FRANÇAIS

HEURE D’ETE
• Pour sélectionner l'heure dans le monde, tournez le bouton de sélection de l’heure dans le monde )usqu'à ce que le nom de la ville souhaitée atteigne le segment vert indiqué par VTIME ZONE.
• Si cette ville est passée à l'heure d'été (en été l'horloge est avancée d'une
heure), tournez ce bouton jusqu'au segment indiquant V SUMMER. L'heure d'été de la ville en question apparaît à présent sur l'afficheur.

DEUTSCH

SOMMERZEIT
• Zum Wählen der Weitzeit den Wahlschalter drehen, bis der Nähme der betreffenden Stadt dat mit TIME ZONE gekennzeichnete grüne Segment
erreicht.
• Falls in dieser Stadt die Sommerzeit (in den Sommermonaten gegenüber der
Normalzeit um eine Stunde vorverlegte Zeit) gilt, diesen Schalter bis zu dem mit V SUMMER gekennzeichneten Segment drehen. Die Sommerzeit dieser Stadt erscheint anschließend im Display.

NEDERLANDS

ZOMERTIJD
• Om de wereldtijd te kiezen, draait u de wereldtijd keuzeknop tot de naam van
de desbetreffende stad het groene segment bereikt dat aangegeven is als V TIME ZONE.
• Indian voor deze stad de zomertijd geldt (in de zomermaanden wordt de klok
een uur vooruit gezet), draai deze knop dan tot aan het segment met de indicatie V SUMMER. De zomertijd van deze stad verschijnt nu op het display.
CD
CD
о
1 х1.5 V SR 43 / GP 86
2 x1.5 V ВОЗ / UM4 / ААА
GUARANTEE AND SERVICE FOR UNITED KINGDOM
Philips sell this product subject to the understanding that if any defect m manufacture or material shall appear in it within 12 months from the date of consumer sale, the dealer from whom the product was purchased will arrange for such defect to be rectified without charge, provided
/.Reasonable evidence is supplied that the product was purchased with
in 12 months prior to the date of claim
2 The defect is not due to use of the product for other than domestic
purposes, or on an incorrect voltage, or contrary to the Company's operating instructions, or to accidental damage (whether m transit or
othen.vise), misuse, neglect or inespert repair Products sent for service should be adequately packed as no liability can be accepted for damage or loss in transit, and name and address must be enclosed
Facts about free service
When service is required, apply to the dealer from whom the product was purchased Should any difficulty be experienced m obtaining Seance, e g in the event of the dealer having ceased to trade, you are advised to con tact Philips Service
These statements do not affect the statutory rights of a consumer
If you have any questions which your dealer cannot answer, please write to
Philips Consumer Relations, QP.O. Box 298, 420 London Road, CROYDON CR930R,
Please retain this card Produce if service is required
GUARANTEE AND SERVICE VALID FOR IRELAND
This apparatus is made of high quality' material and great care has been taken m its manufacture Philips, therefore, give you a guarantee on parts against failures arising from faulty workmanship or material for 12 months after date of purchase This guarantee is valid on the condition that this certificate is completed and signed immediately on deliver^/ of the apparatus In case of failure ask your dealer for further information If you have any questions w'hich your dealer cannot answer, you may apply to
Newstead, Clonskeagh, DUBLIN 14, ’S B9 33 55.
GUARANTEE AND SERVICE VALID FOR AUSTRALIA
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights and remedies, which, under the Trade Practices Act or other Commonwealth or State law, the purchaser or owner has in respect of the product The Philips product carries the following warranties C-series HiFi-systems 12 months Compact Disc Players 12 months Home Audio Systems 6 months Clock radios, portable radios, cassette recorders, cassette players and radio recorders 90 days Any defect m materials or workmanship occurring within the specified period from the date of delivery, will be rectified free of charge by the retailer from whom this product was purchased
Note
K .
< ‘ i-;
Please retain your purchase docket to assist prompt service
Conditions of this warranty
/.All claims for warranty service must be made to the retailer from
whom this product was purchased All transport charges incurred in
connection with warranty service or replacement will be paid by the
purchaser ¿These warranties do not cover batteries and extend only to defects in
materials or workmanship occurring under normal use of the product
where operated m accordance with our instructions
Philips Consumer Products Division, Technology Park, Figtree Drive, Australia Centre, HDMEBUSH 2140, New South Wales
GUARANTEE AND SERVICE FOR NEW ZEALAND
Thank-you for purchasing this quality Philips product The document you are now reading is your guarantee card
Guarantee.
Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective com ponents and faulty workmanship for a period of 12 months Any defect in materials or workmanship occurring within 12 months from the date of purchase subject to the following conditions will be rectified free of charge by the retailer from whom this product was purchased
Conditions.
/.The product must have been purchased in New Zealand, and this
guarantee card completed at time of purchase (this is your proof of the
date of purchase) ¿The guarantee applies only to faults caused by defective components,
or faulty workmanship on the part of the manufacturer ¿The guarantee does not covet failures caused by misuse, neglect,
normal wear and tear, accidental breakage, use on the incorrect
voltage, use contrary to operating instructions, or unauthorised
modification to the product or repair by an unauthorised technician
or
S' (Oil S89-21BB Consumer Advice.
Philips Electrical (Irelandl Ltd., Service Department,
______________
d.Reasoncble evidence (m the form of a sales docket or completed
guarantee card) must be supplied to indicate that the product was purchased no more than 12 months prior to the date of your claim
5.
In the event of a failure. Philips shall be under no liabil ty for any injury or any loss or damage caused to property or product; other than the product under guarantee
This guarantee does not prejudice
statute, ard is m addition to the normal responsibilities ot the retailer and Philips
How to claim.
Should your Philips product fail within the guarantee period please return
It
to the retailer from whom it was purchased In most cases the retailer will be able to satisfactorily repair o- replace the product However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfac torily, ot it you have other difficulties claiming under this guarantee, please contact
SP.O. Box 1041, AUCKLAND-S (09)605-914
GARANTIE EN SERVICE IN NEDERLAND
Wat wordt gegarandeerd?
Philips Nederland BV garandeert dal dit apparaai losteloos worui hersield indien - bij normaal particulier getruik vo'gens de gebrudsain­wijhing - binnen 12 maanden na aankoopdatum fabncage- en./nf matenaalfouten optreden
Wie voert de garantie oit?
Oe 2org vont de uitvoenng van de garantie berust bij de handelaar die u het apparaat verkocht heeft Oe handelaar kan daarbij eientueel een ce­roep doen op een der Philips Service vestigingen
Uw aankoopbon + de identificatiekaart
Oe identificatiekaart is uw garaniiebewijs U kunt allaun een berocp doen koopbon Ifactuur, lassabon of kwitantiel, m combmatie met de identified liekaart, waarop typenummer en senenummer ¿ijn verrreld Uit de aan koopbon dienen duidelijk deaanioopuatum en de naam van de handelaar le blijken Mocht het noodzakelijk vijn deze documenten aan uw hande laar af tegeven, dan kunt u hem daarvoor een ontvangsttewijs'.ragen Oe garantie vetv-all mdien op de gencemde documenten lets is veran­derd. doorqehaald, verwijderd of onleesbaar gemaakt Oe garantie ver­valt eveneens indien het typenummer emof senenumn-er op het appar.jat IS '.eranderd, doorgehaald, verwijde'd of onleesbaar gemaa'l
Hoe te handelen bij een storing?
Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan bij stormgen eerst nauwkeurig de gebruiksaanwijzing te lezen Indien de gearuiksaanwijzmq daarin geen uitkomsl biedt kunt u uw handelaar raadplegen en/ot hem het apparaat
...en bij Problemen?
Bij Problemen omtrent de garantie-uitvoernig kunt u zn:h m stellen met Philips Nederland B.V.,
Afdeling Consumentenbeiangen, Antwoordnummer 500, 5600 VB EINDHOVENipos ueqei
GARANTIE FÜR DIE SCHWEIZ
Philips-Gerale sind aus einwandfreiem Uatenal und mit groSer Sorgfalt hergestellt worden Dieses Gerat wird Ihnen gute Dienste leisten soleni es sachgemaS bedient und unterhalten wird Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlern nicht ganz auszuschlie­Sen Im Falle eines Defektes wenden Sie sic'n bitte unter Vorlage des £m­kaufsbeleges und des Geratepasses an das Fachgeschäft m welchem Sie das Gerat eavorben haben
GARANTIE POUR LA SUISSE
Les appareils Philips ont eie fabriques au moyen de matériau; de toute première qualité et avec beaucoup de soins Cet appareil vous donner,j encore plu; de satisfaction si l'utilisation et I entretien sont suivis selon le mode d'emploi Malgré tous les soins apportes, l'appaniion de defauts n'est pas e-clue Dans ce cas. nous vous serions reconnaissants de bien vouloir voos adresser d rectement chez votre vendeur muni du passeport de l'appareil ainsi que de la facture s'y reportant
GARANZIA PER LA SVIZZERA
Gli apparecchi Philips sono prodotti con materiali di poma qualità e as semblati con la massima cura Essi Vi offriranno un ottimo set'.izio, in cambio di un accurato uso e manutenzione Malgrado tutti i nostri sforzi, non e escluso che possano avvenite dei guasti In caso di difetto Vi preghiamo di rivolgervi al Vostro fornitore specializzato, portando con Voi il passaporto assieme ai documenti d'acquisto_______ ___ ___ ___ ___ ___ ___ _________________
the Guarantee Controller, Philips New Zealand Ltd,
Op
de bovenomschreven garantie legen O'.erleggmg van de aan
1
er reparatie aanbieden
jour
rights under common taw and
______________________
n
et
ncoigl
ol 'S 040-781178.
_________________________
verbinding
English

WHICH BUTTONS ARE WHERE ?

@0- headphone/aenal socket (2) VOLUME - to switch the radio on/off and to adjust the
volume (D TUNING - for locating the required station ® world time selecting switch - to select the world time ® TIME - setting the time
ALARM - setting the alarm time
LOCK - switch to this position when any timing has ® MINUTE - to adjust the minutes
(ij HOUR - to adjust the hour (?) ALARM - to switch the alarm function on/off ® SNOOZE/-? - 4 minutes snooze function/to illuminate
the display (ip HOME - home time in large figures is shown on the
Vi/ORLD - w'orld time in large figures is shown on the
The type number indication will be found at the back of the
set and the serial number m the battery compartment of
the radio
been adjusted
upper part of the display World time in small figures is shown on the lower part.
upper part of the display Home time in small figures is shown on the lower part.
DISPLAY
in. DC
iu-JJ
C-~(C
O- Z< Zl
= Main timer
(current HOME time or WORLD time) = Snooze indicator = Sub timer
(current HOME time or WORLD time) = ALARM time or ALARM on indicator

BATTERIES

Battery for the clock
• Insert 1 battery, type SR43 (or equivalent).
Batteries for the radio
• Insert 2 batteries, type R03, AAA or UM4
• Remove the batteries if exhausted or when they are not to be used again for a long period

RADIO

Plug the tvire aerial in the socket OiT) Switch on the radio and set the volume using VOLUME
12
Locate the required station using TUNING ®. The wire aerial must be unrolled and aimed for optimum reception Switch off the radio using VOLUME 0

SETTING THE TIME

• Choose with the world time selecting switch 0 your home city or a city with the same time
• Set switch ® to Tl M E.
• Select the required time by pressing HOUR 0 and MINUTE ®.
• After selecting the time, set switch ® back to LOCK

SELECTING THE WORLD TIME

• Choose with the world time selecting switch 0 the name of any city with the same time zone as the place you want to locate The present time of this place is now shown on the display as WORLD time. Your local time is shown on the display as HOME time.

SETTING THE ALARM TIME

• Set switch ® to ALARM position The alarm time will be shown in the sub-timer of the display
• Select the required alarm time by pressing HOUR ® and MINUTE 0.
• After selecting the alarm time, set switch ® back to LOCK
Checking the alarm time
• Press HOUR 0 or MINUTE ® (switch ® must be in position LOCK). The sub-timer will show the alarm time.
ALARM BY BUZZER
• Set the ALARM switch 0 to ON. In the display the ALARM indication will be shown
When the time shown on the subtimer reaches the set alarm time the buzzer will be activated
ALARM OFF switching off temporariiy
• Press SNOOZE/{?- button ®. With this button you can switch off the buzzer temporarily. After 4 minutes the buzzer will come on again. If you press the SNOOZE/®-­button ® again, the same thing will happen.
switching off permanently
• To switch off the buzzer permanently you press either
the HOUR 0 button or the MINUTE @ button or you set switch ® to ALARM and back to LOCK
• You may also switch off the buzzer by setting the
ALARM switch ® to OFF. If you want to be woken again the next day, then you must reset this switch to
ON.
If you fail to switch off the alarm yourself, then the alarm
call will always stop automatically after 1 minute.
* •
________
___________
This set complies with the radio interference requirements of the European Community.
GARANTIE EN SERVICE IN BELGIE EN LUXEMBURG
In Belgie en Luxemburg gelden uitsluitend de garantrebepalingen die in het door uw handelaar verstrekte garantiebewijs staan aangegeven
Voor Belgie
Indien u na de aankoop van een heeft met bijv de waarborg, de werkmg, of bet gebruik etvan, en indien de verdeler die u deze apparaten verkocht heeft moeilijkheden ondervmdt om deze
Problemen
Igk in verbindmg met onze dienst
deBrouckèrepleinZ 1000 - BRUSSEL-S 02/2119111
GARANTIE EN BELGIGUE ET LUXEMBOURG
Pour les conditions de garantie en Belgique et Luxembourg veuillez vous référer à la carte de garantie que le revendeur doit vous remettre
Pour la Belgique
Si apres l'achat de l'un ou l'autre appareil Philips vous avez des pro blèmes concernant par exemple la garantie, le fonctionnement ou l'utili sation de ces appareils et que le distributeur qui vous a vendu ces appareils éprouvé des difficultés pour les résoudre, prenez contact, soit par téléphone, soit par écrit avec notre service
PlacedeBrouckèreZ, 1000-BRUXELLES-•S 02/21191 11
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE EN FRANCE
Cet appareil a ete labtiqué avec le souci de vous donner entiere satisfaction chées necessaires a sa reparation pendant les périodes suivantes, chacune prenant effet à compter de la date de vente
-6 mois pout les magnétophones a cassette portatifs, les récepteurs ra dio portatifs, les radiocassettes. les tadio-reveils et les électrophones,
-12 mois pour les radiocassettes équipés de la fonction Compact Disc et les baladeurs Compact Disc,
-12 mois pout les appareils entrant dans la composition d'une chaîne electro-acoustique. y compris les chaînes compactes stationnaires équi pés d'au moins deux sources sonores,
sauf si la détérioration résulte d'une cause étrangère a l'appareil ou du
non respect des prescriptions d'utilisation Voos bénéficierez en tout état de cause des dispositions des ait 1641 et suivants du Code Civil relatifs à la garantie legale Pour tout conseil ou intervention, adressez-vous a votre vendeur Pout tout renseignement complementaire, vous pouvez vous adresser a la succursale Philips la plus proche Soucieux d'ameliorer continuellement la qualité de nos produits, nous nous reseryons le droit d'en modifier a tout moment les caractéristiques
PHILIPS Électronique Domestique - Société en nom collectil RCS NANTERRE B 333 760 833 64, Rue Carnot SB.P. 306 - 92156 SURESNES Cédex Inlormations Consommateurs:''^ 116-1164 80 54 54
GARANTIE FÜR DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND UND WEST-BERLIN
Philips-Gerate sind Markenartikel, die mit gtoKter Präzision nach modern sten Fertigungsmelhoden und mit einem Höchstmaß an Sorgfalt herge stellt werden Das Gerat wird Ihnen gute Dienste leisten, vorausgesetzt daß Sie es sachgemäß bedienen und unterhalten Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlern nicht auszuschließen Ihr Partoer lut die Behebung derartiger Fehler ist Ihr Fachhandler, bei dem das Gerat erw'otben wurde Falls em Reklamationsfall eintntt, wenden Sie sich bitte unter Vorlage des Einkaufsbeleges und des Geratepasses an Ihren Fachhandler ____ ___ ___ ___ ___ ________
GARANZIA E ASSISTENZA VALIDE PER L'ITALIA
Questo apparecchio e stato realizzato con materiali di prima guaina e costruito con la massima cura la Philips comunque fornisce all'acquiren te una Garanzia di buon funzionamento secondo le condizioni stabilite
dallA/V/f
Tale Garanzia decorre dalla data di acquisto ed ha la durata di Per aver diritto alla Garanzia e necessario che questo certificato riporti c dati di Modello e Matricola dell'apparecchio, la data di acquisto ed il timbro del rivenditore, inoltre per tutti gli appatecchi per i quali è prevista la ricevuta fiscale' lo altro documento di consegna) il documento stesso dovrà essere conservato con questo certificato a certificazione della data d'acquisto In caso di necessità il prodotto dovrà essere fafto pervenire al Centro di Assistenza più vicino il cui recapito è pubblicato sugli elenchi telefonici della zona di residenza alla voce Philips Per questo apparecchio Philips offre un Abbonamento all’Assistenza Tec nica Per informazioni rivolgersi ai Centri di Assistenza o al servizio Con sumatori Philips
Philips S.p.A., Viale le Fulvio Testi327,20152 MILANO
■S 1676-20026
op te lessen, stelt u zieh dan telefonisch of schnfte-
PHILIPS
fournira gratuitement au vendeur les pieces déta
of
ander Philips apparaat
'Klanten Kontakt',
'Contact Clientèle',
_______________
Problemen
GARANTIE IN ÖSTERREICH
In Österreich ist die Gewährleistung fur Vertrage zwischen Handler und Käufer gesetzlich geregelt Zur Geltendmachung des Gecvahrleistungsan-
spruches dient der Kaufbeleg
Oie Österreichische Philips Industrie GmbH unterstützt die Gewahrlei­stongsverp Tichtung Ihres Händlers für Weugerate, die der Handel ober die Osterre chische Philips Industrie GmbH bzw Horny Vertnebsgmbh be zogen hat, dadurch, daß for den Käufer innerhalb von 6 Monaten ab kaufsdaturr Funktionsmangel (Fabrilations- oder Maten: Hehlet) m einer unserer Service-Filialen kostenlos, d h ohne Vettechnunc von Arbeitszeit und Material, behoben werden Schaden, die durch äußere Einflüsse, unsachgemäße Behandlung oder
unsachgemäßen Fremdeingriff entstanden sind, sowie Gehausefehler oder Glasbruch, sind von dieser Zusage ausgeschlossen
Philips Zentrale Kundeninformation;
- not WIEN, TriesterstraBe 64, S 0222-60101-DW1620 oder 1563
-6020 INNSBRUCK, Klostergasse 4, ’S* 05222-74634
-3020KLAGENFURT, Villacher Straße 1B1,S 0463-22397-DW 94
Philips Service-Organisation:
-1232 WIEN, Ketzergasse 120, 'g 0222-8662-0
CONDigÜES VÁLIDAS PARA PDRTUGAL
A Philips Portuguesa, SA. asseguta ao comprador deste apareiho garan tía contra qualguer deleito de material о j fabrico, pelo prazo de 6 meses, contado a oartir da data de aquisigào As agulhas de fonocaptores nao tém qualquer garantía A Philips Portuguesa, SA, anula a garantía ao apareiho desde que se veri fique set a deficiencia motivada por acídente, utilizagào incorrecta, cau sas externas, ou nos casos em que apreseme vestigios ce ter sdo viola do, ajustado ou reparado por entidade nao autorizada Tambem sera con siderada nula a garantía se este certificado apresentai re.suras ou altera­goes A Philips Portuguesa, SA, obnga-se a prestar a garantía refenda somente nos seus Servigos Técnicos ou nos Concessionanos de Servigo autoriza dos As despesas e riscos de transporte de e para a;, oficinas seráo sempre da responsabilidade do comprador
Nota
Para que o aparelho seja assistido ao abrigo da garantía, e mdis­pensável que seja apresentado este certificado, devidameme pieench do e autenticado, por vendedor autorizado, aquando da sua uquisigao Se sobre esta garantía necessitar alguno esclarecimento que o vendedor nao Ihe possa dar, deve dingir-se a
Philips Portuguesa, SA,
- Outurela - Carnaxide -2735LINDA AVELHA-S41800 71/3
- R. Eng. Ezequielde Campos, 182-4100PORTO ■'¡2 672613
GARANTI OG SERVICE POR DANMARK
Oe er nu ejer af et apparai, hvis konstroktion er baserei pa ertanng cg lang tids forskmng Philips garántete/ for kvahteten, og hvert led i fabnkationen er underkas­tet stadig kontro) Alle henvendelser om fejl under garaitieo skal renes til den forhandler, der har udleveret og underskreiet gatantibeviset. hvorpa de gasidende garantibestemmelser dilige er anfort Garanden er kun gaeldende i kobslandet
GARANTI I NORGE
Oe er na e er av et apparai som er basert pa lang tids forskmng og erfa­ring Philips garanterer for kvaliteten, men hvis en feil skulle oppsta tes Oe ta kontakt med den forhandler som har utlevert og underskrevet garanti­beviset Garantien gjelder kun i kjopslandet hvot de gjeldende gatanti­bestemmelser ma feiges Hvis Oe trenger ytterligere opplysninger utover de fotbandlereu kan gi Dem, kan De henvende Dem til
Sandstuveien 70, OSLO 6-'S 02- 680200
6 mesi.
GARANTI I SVERIGE
Garanti lamnas pa denna Phiiipsapparat i enhghet med den garantiforbm­delse som tillhandahalles av aterfotsaljaren I gatantilorbmdelseo ges anvisnmgar om reklamation Garantió galler endast i mkopslandet
TAKUU JA HUOLTO
Taman tootteen rakenne on pitkaaikaisen, kokemufcsella tehdyn tutkimus­tyon tulos Jatkuvan en tuotantovaiheissa tehtavan laatutarkkailunvuoksi Philips takaa tuotteensa laadun
Tarkemma' tiedot takuuehdoista saat Phihps-mwjalta tai alla devasta osoitteesta
Oy Philips AB, Sinikalliontie 3,02630 ESPOO - S Í356-0I-S02B1
В Oy Philips AB, P.O. Box 75,02631 ESPOO
_________________
_______
____________ ___________
Norsk A/S Philips, Avd. Audio/Video,
'Jet-
_
Loading...