Philips AE3000/00 User Manual [cs]

Rádi vám vždy pomůžeme
Otázky?
Kontaktujte
Philips
Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese
www.philips.com/support
AE3000
Příručka pro uživatele
Obsah
1 Důležité informace 2
Bezpečnost 2 Oznámení 3
2 Vaše kapesní rádio 4
Obsah balení 4 Úvod 4 Celkový pohled na hlavní jednotku 4
3 Začínáme 6
Instalace baterií 6 Zapnutí 6
4 Poslech rádia 7
Výběr pásma FM/MW 7 Naladění rádiové stanice 7 Ručně uložte své tři oblíbené rádiové
stanice. 7
Výběr oblíbené rádiové stanice 7
5 Další funkce 8
Úprava hlasitosti 8 Poslech prostřednictvím sluchátek 8
Čeština
6 Informace o výrobku 9
Zesilovač 9 Tuner 9 Obecné informace 9
7 Řešení problémů 10
CS
1
1 Důležité
Bezpečnost poslechu
informace

Bezpečnost

Zajistěte, aby byl kolem výrobku dostatečný prostor pro řádnou ventilaci.
Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené výrobcem.
UPOZORNĚNÍ týkající se používání baterie – dodržujte následující pokyny, abyste zabránili úniku elektrolytu z baterie, který může způsobit zranění, poškození majetku nebo poškození výrobku:
• Baterie nainstalujte správně podle
značení + a - na výrobku.
• Nekombinujte různé baterie (staré a
nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
• Pokud nebudete výrobek delší
dobu používat, vyjměte baterie.
• Baterie nesmí být vystaveny
nadměrnému teplu, např. slunečnímu záření, ohni a podobně.
Používejte pouze takové napájení, jaké je uvedeno v uživatelské příručce.
Výrobek chraňte před kapající a stříkající vodou.
Na výrobek nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např. předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Varování
Chcete-li předejít riziku poškození sluchu,
neposlouchejte po dlouhou dobu hudbu na příliš vysokou hlasitost.
Maximální výstupní napětí sluchátek by nemělo být vyšší než 150 mV.
Při poslechu používejte přiměřenou hlasitost.
Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti může poškodit sluch. Tento výrobek dokáže vytvářet zvuky v intenzitě, která může u normální osoby způsobit ztrátu sluchu, dokonce i při poslechu kratším než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen pro ty, kteří již trpí postižením sluchu.
Zvuk může být klamavý. Během poslechu se ‚pohodlná úroveň‘ nastavení hlasitosti přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku. To znamená, že to, co po delším poslechu zní ‚normálně‘, je ve skutečnosti hlasité a vašemu sluchu škodí. Abyste této situaci zabránili, nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň dříve, než se váš sluch přizpůsobí, a nastavení neměňte.
2 CS
Nastavení bezpečné úrovně hlasitosti:
Nastavte nízkou úroveň hlasitosti.
Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk pohodlně a čistě, bez zkreslení.
Poslouchejte přiměřenou dobu:
Ztrátu sluchu může způsobit dokonce i poslech při normálně ‚bezpečné‘ úrovni hlasitosti po delší dobu.
Své zařízení používejte rozumně a dopřejte si patřičné přestávky.
Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla.
Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou dobu.
Po přizpůsobení svého sluchu již neupravujte hlasitost.
Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli zvuky v okolí.
V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení přestaňte na chvíli používat. Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, jízdě na kole, skateboardu apod. Mohlo by dojít k nebezpečné dopravní situaci a v mnoha zemích je používání sluchátek za jízdy zakázáno.

Oznámení

Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně schváleny společností WOOX Innovations, mohou mít za následek ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
Oznámení pro Evropskou unii
Likvidace starého výrobku
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek společně s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých výrobků pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu).
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy.
Poznámka
Štítek s typovými údaji je umístěn na zadní straně
přístroje.
Čeština
Společnost WOOX Innovations tímto prohlašuje, že tento výrobek vyhovuje zásadním požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 1999/5/ES.
CS
3
2 Vaše kapesní
rádio

Celkový pohled na hlavní jednotku

a
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete­li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.Philips.com/welcome.

Obsah balení

Zkontrolujte a ověřte obsah balení:
Kapesní rádio
Sluchátka
Odnímatelná anténa FM
Vytištěná příručka

Úvod

Díky tomuto kapesnímu rádiu můžete poslouchat rádiové stanice FM/MW i na cestách.
b
c
d e
f g h
ij
k
l
m
n
a Pevná anténa FM
• Jejím úplným vytažením vylepšíte příjem rádia.
b Odnímatelná anténa FM
• V případě špatného příjmu ji připojte a zcela vysuňte, zlepšíte tím příjem rádia.
c Indikátor signálu d + TUNING -
• Stisknutím tohoto tlačítka automaticky naladíte předchozí nebo následující rádiovou stanici se silným signálem.
• Stisknutím tohoto tlačítka naladíte rádiovou stanici v jednotlivých krocích.
4 CS
e FINE TUNING
• Jemně dolaďte rádiovou stanici, abyste dosáhli optimálního příjmu.
f + VOLUME -
• Nastavte hlasitost.
g Přepínač OFF/ON
• Zapněte nebo vypněte rádio.
h SOURCE
• Zvolte rádiové vlnové pásmo (zdroj): MW, FM mono nebo FM stereo.
i Panel displeje
• Zobrazuje informace o rádiu, jako například aktuální zdroj, rádiovou frekvenci, sílu signálu, upozornění na slabou baterii nebo výstup reproduktorů/sluchátek.
j Číselná tlačítka 1 až 3
• Uložte rozhlasovou stanici jako jednu ze svých oblíbených.
k Tabulka podpory l Přepínač /
• Slouží k přepnutí mezi výstupem reproduktorů a sluchátek.
m
• Konektor pro připojení sluchátek.
n Přihrádka na baterie
Čeština
CS
5

3 Začínáme

Výstraha
Použití ovládacích prvků nebo úpravy provádění funkcí,
které jsou v rozporu se zde uvedenými informacemi, mohou způsobit škodlivé ozáření a nebezpečný provoz.
Vždy dodržujte správné pořadí pokynů uvedených v této kapitole.

Instalace baterií

Výstraha
Nebezpečí výbuchu! Baterie chraňte před horkem,
slunečním zářením nebo ohněm. Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
Hrozí nebezpečí poškození výrobku! Pokud se přístroj
nebude delší dobu používat, baterie vyjměte.
Baterie obsahují chemikálie, proto by se měly likvidovat
odpovídajícím způsobem.
1 Otevřete přihrádku na baterie. 2 Vložte dvě baterie AA/UM3/LR6 1,5 V
(nejsou součástí balení) se správnou polaritou (+/-) podle označení.
3 Zavřete přihrádku na baterie.

Zapnutí

Posuňte přepínač OFF/ON do polohy ON.
» Rádio se přepne na poslední vybrané
pásmo.
Posunutím přepínače OFF/ON do polohy OFF vypnete rádio.
2 3
6 CS
1

4 Poslech rádia

4 Opakováním kroků 1 až 3 uložíte další
oblíbené stanice.

Výběr pásma FM/MW

1 Zapněte rádio. 2 Stisknutím tlačítka SOURCE vyberte
rádiové vlnové pásmo: MW, FM mono nebo FM stereo.

Naladění rádiové stanice

Chcete-li naladit rádiovou stanici:
V režimu FM/MW stiskněte a podržte tlačítko + TUNING -.
» Rádio automaticky naladí stanici se
silným příjmem.
Chcete-li naladit rádiovou stanici manuálně:
V režimu FM/MW opakovaně stiskněte tlačítko + TUNING -, dokud nenajdete optimální příjem.
Chcete-li jemně doladit rádiovou stanici:
V režimu FM/MW otáčejte ovladačem FINE TUNING, dokud nenajdete optimální příjem.
Poznámka
Chcete-li přednastavenou rádiovou stanici odstranit,
uložte na její místo jinou stanici.

Výběr oblíbené rádiové stanice

1 Zapněte rádio. 2 V režimu FM/MW stisknutím klávesy 1
až 3 vyberte jednu ze svých oblíbených rádiových stanic.
Čeština

Ručně uložte své tři oblíbené rádiové stanice.

1 Naladění rádiové stanice. 2 Stisknutím a podržením číselného tlačítka
(1–3) aktivujte režim programování.
» Na panelu displeje bliká příslušné číslo.
3 Opakovaným stisknutím numerické klávesy
uložíte stanici pod příslušné číslo.
CS
7

5 Další funkce

Úprava hlasitosti

Hlasitost během vysílání rádia zvýšíte nebo snížíte stisknutím tlačítka VOLUME +/-.

Poslech prostřednictvím sluchátek

1 Posuňte přepínač / do polohy . 2 Připojte sluchátka do zásuvky na
jednotce.
» Na panelu displeje se zobrazí ikona .
Tip
Pokud jsou sluchátka odpojena, objeví se na panelu
displeje ikona .
8 CS
6 Informace
o výrobku
Poznámka
Informace o výrobku jsou předmětem změn bez
předchozího upozornění.

Zesilovač

Jmenovitý výstupní výkon
Kmitočtová charakteristika
Odstup signál/šum >55 dBA

Tuner

Rozsah ladění FM: 87,50–
Krok ladění FM: 10 kHz;
Citlivost:
– Mono, odstup signál/
šum 26 dB
– Stereo, poměr signál/
šum 46 dB Citlivost vyhledávání 13 dBf Celkové harmonické zkreslení <3 % Odstup signál/šum >55 dB
200 mW RMS při 10% THD (celkové harmonické zkreslení)
80–13 000 Hz, ±3 dB
108,00 MHz
MW: 531– 1602 kHz
MW: 1 kHz
8 dBf
14 dBf

Obecné informace

Baterie 2 baterie typu
AA//UM3/ LR6 (nejsou
součástí balení) Životnost baterie Přibl. 38 hodin Impedance reproduktoru 8 ohmů Vinutí reproduktoru 57 mm Citlivost reproduktoru 79 ±3 dB/m/W Rozměry
- Hlavní jednotka
(Š x V x H)
Hmotnost (hlavní jednotka bez obalového materiálu)
125,2 x 75,6
x 26,8 mm
133 g
Čeština
CS
9
7 Řešení
problémů
Varování
Neodstraňujte kryt přístroje.
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte systém sami.
Jestliže dojde k problémům s tímto přístrojem, zkontrolujte před kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud problém není vyřešen, přejděte na webové stránce společnosti Philips (www.philips.com/ welcome). V případě kontaktu společnosti Philips buďte v blízkosti zařízení a mějte k dispozici číslo modelu a sériové číslo.
Nefunguje napájení
Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy.
Zkontrolujte, zda nejsou baterie vybité.
Žádný zvuk
Upravte hlasitost.
Pokud z reproduktoru nevychází žádný zvuk, zkontrolujte, zda je přepínač / posunut do polohy .
Odpojte sluchátka.
Jednotka nereaguje
Vložte znovu baterie a jednotku znovu zapněte.
Špatný příjem rádia
Zvětšete vzdálenost mezi jednotkou a televizorem nebo jinými zdroji vyzařování.
Zcela vytáhněte pevnou anténu.
Připojte a zcela vytáhněte dodanou odnímatelnou anténu.
Upravte polohu antén.
10 CS
Specications are subject to change without notice. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its afliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AE3000_UM_12_V1.0
Loading...