PHILIPS AE2790 User Manual

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Manuel d'utilisation
AE2790Portable radio
1
2
3
4
5
Z
PRESET
KHzMW
PRESET
FMMHz
Félicitations pour votre achat et bienv-
enue sur le site Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le site à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome.
Fournis accessories
– 1xadaptateur à découpage CA/CC cer tifié
(modèle : ED4120090060A, entrée: 230 V~50 Hz, 70 mA, sortie: 9 V, 600 mA)
– Câble audio
Panneaux supérieur et avant (voir en 1)
1
PRESET
enregistre et met en mémoire 10 stations
FM et 10 stations MW
1 / 2
TUNING
+/–
– en mode FM/MW, effectue une recherche de station
SOURCE
sélectionne le mode FM, MW ou AUX
22–
active ou désactive le mode veille
3
MEMORY/AUTO SCAN
– en mode FM/MW, balaie les stations et les met automatiquement en mémoire
4
DBB/SET TIME
– en mode veille, règle l'horloge –
active ou désactive l'effet sonore DBB
5
TIMER
– règle l'heure pour que l'appareil s'allume ou s'éteigne automatiquement
6
SLEEP
éteint automatiquement l'appareil après
l'heure programmée
7 VOLUME +/–
– permet d’ajuster le volume sonore.
8
LCD a
fficheur
affiche la radio FM/MW et l'heure
Panneau arrière (voir en 1)
9
Antenne télescopiqu
améliore la réception en FM
0
p
prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
!
Prise CC
– connecteur du cordon secteur
@
AUX IN
– alimentation pour source audio externe
Attention :
Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de cet appareil n'est suscepti­ble d'être réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au pro­duit peut provoquer des rayon­nements électromagnétiques dan­gereux ou toute autre situation dan­gereuse.
Il existe un risque de blessure pour les enfants car, si seul le connecteur est débranché de la prise SECTEUR située à l'arrière de l'unité, il se peut que l'extrémité débranchée du câble soit toujours alimentée.
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque cela est possible, afin de préserver les piles. Veillez à débrancher le câble d’alimentation électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "–" à l'in­térieur du compartiment. (Voir 1)
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement est alors prêt à l'emploi.
Français Commandes/Alimentation
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles déjà utilisées.
• Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
• Tout usage incorrect des piles peut provoquer une fuite de l’électrolyte et endommager le compartiment par corrosion, voire faire exploser les piles.
• N’utilisez pas simultanément des piles de types différents, par exemple des piles alca­lines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des piles du même type.
Les piles contiennent des substances chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipement­correspond à la tension secteur locale.
2 Branchez l'adaptateur fourni sur la prise
secteur et sur la prise CC de l'appareil. L'appareil est prêt à l'utilisation.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise murale.
• Installez cet appareil a proximite d'une prise secteur facilement accessible.
• Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents.
• Un cordon d'alimentation CA est utilisé avec l'appareil débranché. Il doit rester facilement accessible et ne doit pas être obstrué pen­dant l'utilisation. Pour débrancher complète­ment l'appareil de l'alimentation, le cordon d'alimentation de l'appareil doit être entière­ment débranché de la prise secteur.
La plaque signalétique est située à l'ar­rière de l'appareil.
Informations générales
Antennes
• En FM, sortez l’antenne télescopique et ori­entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
• En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil. Dirigez l’antenne vers la source en pivotant l’appareil.
Connexion d'un casque
•Vous pouvez connecter des casques à la prise casque. Les enceintes seront alors éteintes.
Effet sonore DBB
Vous pouvez amplifier les basses en activant l'effet sonore DBB.
•Pour activer ou désactiver l'effet sonore DBB, appuyez sur DBB/SET TIME à plusieurs reprises. s'affiche lorsque l'effet sonore DBB est activé.
DBB
Alimentation Informations générales
Fonctionnalités principales
1 Branchez l'adaptateur à découpage fourni à
la prise murale et la prise CC sur l'appareil ou insérez les piles comme indiqué dans la section Pow er Supply .
Les informations relatives à l'horloge s'af­fichent. (Voir 2)
Appuyez sur 2pour mettre en route l'ap- pareil.
Appuyez à nouveau sur 2pour passer en mode veille.
2 Pour régler le volume, utilisez VOLUME +/–.
Conseils:
– Même lorsqu'aucune alimentation électrique
ne parvient à l'appareil, les informations rela­tives à l'heure peuvent néanmoins s'afficher pendant quelques minutes.
– Après ce laps de temps, un voyant s'al-
lume et clignote, puis les informations dis­paraissent.
Réinitialisation des paramètres par défaut
1 Maintenez enfoncées les touches DBB/SET
TIME et TIMER en même temps, tout en
branchant l'appareil à la prise secteur ou en insérant des piles.
La version logicielle s'affiche.L'appareil passe en mode test.
2 Pour réinitialiser, appuyez sur POWER.
Toutes les icônes sont affichées sur l'af-
ficheur LCD.
. L'appareil est réinitialisé.
Mise en route de la radio
1 Appuyez sur 2pour mettre en route l'ap-
pareil.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la
gamme d'ondes FM ou MW. La gamme d'ondes et la fréquence radio
s'affichent (voir 3
et 4).
Syntonisation automatique
1 En mode FM/MW, maintenez enfoncée la
touche MEMORY/AUTO SCAN jusqu'à ce que SCAN (Balayage) apparaisse. L'appareil balaie les stations présentant un
signal puissant et les met automatique­ment en mémoire.
2 Appuyez sur la touche TUNING +/- pen-
dant une seconde ; l'appareil recherche automatiquement une station.
Sr ch (Recherche) apparaît.Lorsqu'une station est reçue, la recherche
s'interrompt et Sr ch (Recherche) disap­paraît.
Conseils:
–Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle
touche à l'exception de la touche marche/arrêt pour interrompre la recherche automatique.
Syntonisation manuelle
Grâce à cette fonction, il est possible de régler manuellement la fréquence d'une chaîne. Outre l'orientation de l'antenne en vue d'une meilleure réception radio, cette fonction permet également d'optimiser la réception.
1 En mode FM/MW, appuyez sur la touche
TUNING +/- pour régler les stations.
2 Maintenez enfoncée la touche TUNING
+/- pour régler rapidement la fréquence.
Fonctionnalités principales Radio
Mise en mémoire des présélec­tions radio
Vous pouvez mettre jusqu'à 10 stations FM et 10 stations MW en mémoire dans
PRE-
SET
afin de vous faciliter l'accès.
1 En mode FM/MW, réglez la station de radio
désirée (voir les sections « Syntonisation automatique » et « Syntonisation manuelle »).
2 Appuyez une fois sur
MEMORY/AUTO
SCAN
, puis utilisez la touche
VOLUME +/-
pour sélectionner les numéros de présélection.
3 Appuyez une fois sur
MEMORY/AUTO
SCAN
pour mettre en mémoire la présélec-
tion radio.
Conseils:
– Si vous avez déjà utilisé un numéro pour
enregistrer une station FM ou MW, la nou­velle station effacera la station précédemment enregistrée.
– Les stations FM et les stations MW préréglées
ne s'effacent pas entre elles.
Sélection d'une présélection radio
1 En mode FM/MW, appuyez sur
PRESET
à plusieurs reprises jusqu'à ce que la station souhaitée s'affiche.
2 Maintenez enfoncée la touche
PRESET
pour passer rapidement d'une station à l'autre.
Réglage de l'heure
Vous pouvez uniquement régler l'heure en mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche DBB/SET
TIME jusqu'à ce que les heures clignotent.
2 Utilisez VOLUME +/- pour régler l'heure. 3 Appuyez une fois sur DBB/SET TIME pour
confirmer. Les minutes clignotent.
4 Utilisez VOLUME +/- pour régler les minutes 5 Appuyez une fois sur DBB/SET TIME pour
confirmer.
L'appareil quitte le réglage de l'heure.
Conseils:
– Si vous appuyez sur n'importe quelle autre
touche ou si vous ne touchez à aucune touche pendant plus de 10 secondes pen­dant le réglage de l'heure, l'appareil quittera automatiquement le réglage de l'heure.
Réglage du programmateur
Vous pouvez uniquement régler le program­mateur en mode veille.
1 Maintenez enfoncée la touche TIMER
jusqu'à ce que le chiffre apparaisse et que les heures clignotent.
2 Utilisez VOLUME +/- pour régler l'heure. 3 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer. Les minutes clignotent.
4 Utilisez VOLUME +/- tpour régler les minutes. 5 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer.
Le chiffre apparaît.Les heures clignotent.
6 Utilisez VOLUME +/- pour régler l'heure. 7 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer. Les minutes clignotent.
8 Utilisez VOLUME +/- pour régler les minutes 9 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer. FM ou MW clignote.
10 Utilisez VOLUME +/- pour sélectionner la
source audio du programmateur.
11 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer. Le chiffre du volume clignote.
12 Utilisez VOLUME +/- pour régler le volume
du programmateur.
13 Appuyez une fois sur TIMER pour con-
firmer et quitter le réglage du programma-
OFF
ON
Radio
Horloge/Programmateur
teur. Lorsque l'heure de mise en route est
atteinte, l'appareil:
– bascule sur la gamme d'ondes sélectionnée
et la station préréglée si l'appareil est allumé;
– s'allume et bascule sur la gamme d'ondes
sélectionnée et la station préréglée si l'ap­pareil est éteint;
clignote pendant une minute.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, l'ap­pareil:
– n'effectue aucune opération s'il est éteint; – s'éteint automatiquement s'il est allumé; – clignote pendant une minute.
Activation ou désactivation du programmateur
1 Appuyez sur TIMER à plusieurs reprises
pour activer ou désactiver le programmateur. apparaît lorsque le programmateur est
activé. disparaît lorsque le programmateur est désactivé.
Conseils:
– La fonction d'activation et de désactivation du
programmateur est disponible en mode veille et en mode actif.
Réglage de l'arrêt programmé
Vous pouvez définir le laps de temps après lequel l'appareil passe automatiquement en mode veille.
1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
pour sélectionner ce laps de temps (en min­utes). La sélection s'effectue de la manière suivante:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15­>SL:00.
apparaît.
2 Lorsque vous sélectionnez SL:00, l'arrêt pro-
grammé est désactivé.
disparaît.
AUX IN
Vous pouvez entendre le son de l'appareil externe connecté à l'aide de votre appareil AE2790.
1 Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur
SOURCE pour sélectionner le mode AUX
IN.
s'affiche.
2 Afin d'éviter les parasites, baissez le volume
du périphérique externe.
3 Pour régler le son et le volume, utilisez les
commandes correspondantes du périphérique externe et de l'appareil AE2790.
OFF
ON
Horloge/Programmateur AUX IN
Informations relatives à la sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane et dure de sorte que le système ne soit pas disposé sous un certain angle.
Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive due à un équipement de chauffage ou aux rayons directs du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace de 15 cm autour des orifices de ventilation afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis d'eau tels que des vases.
Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bougies allumées.
Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ces produits pourraient endommager le boîtier.
Toute pression acoustique excessive au niveau des écouteurs et des casques est susceptible de provoquer une perte d'audition.
La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).
Entretien & sécurité(voir en
5)
Probleme
Cause possible
• Remede
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
• Réglez le VOLUME – Cordon d'alimentation mal branché
•Branchez correctement le cordon d'alimentation – Piles àplat/ incorrectment insérées.
• Insérez denouvelles piles correctment
Casque stéréo connecté à l’appareil
Débranchez le casque
Mauvaise qualité de la réception radio
Signal radio faible
En FM, sortez l’antenne télescopique et orien­tez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant l’appareil.
L’affichage ne fonctionne pas adéquate­ment/ aucune réaction à l’agissement sur l’une des commandes
Décharge électrostatique
• Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques secondes
Depistage des Anomalies
Si un problème vient à se présenter,merci de vérifier les points listés ci-dessous avant d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au prob­lème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque d'électrocution!
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et élec­troniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
• L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'expo­sition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
• Le son peut être trompeur.Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités audi­tives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
• Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
• Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
• Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
•Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs.
• Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
•Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
• Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
• Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situa­tions potentiellement dangereuses.
• N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nom­breuses régions.
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China PDCC-ZC-0744
AE2790
Français
CLASS 1
LASER PRODUCT
Loading...