Philips AE2600 User Manual [pl]

Jesteśmy do Twoich usług
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
www.philips.com/support
AE2600
Instrukcja obsługi
Spis treści
1 Ważne 2
Bezpieczeństwo 2 Uwaga 3
2 Twoje przenośne radio 4
Zawartość opakowania 4 Wstęp 4 Opis jednostki centralnej 5
3 Czynności wstępne 6
Podłączanie zasilania 6 Ustawianie zegara 7 Włączanie 7
4 Słuchanie stacji radiowych 8
Wybór pasma FM/MW 8 Dostrajanie stacji radiowej 8 Automatyczne programowanie stacji
radiowych 8 Ręczne programowanie stacji radiowych 8 Wybór zaprogramowanej stacji radiowej 9
Polski
5 Inne funkcje 10
Dostosowywanie poziomu głośności 10 Korzystanie ze słuchawek 10
6 Informacje o produkcie 11
Tuner 11 Informacje ogólne 11
7 Rozwiązywanie problemów 12
1
PL

1 Ważne

Ochrona słuchu

Bezpieczeństwo

W celu zapewnienia właściwej wentylacji upewnij się, że z każdej strony urządzenia zachowany jest odpowiedni odstęp.
Korzystaj wyłącznie z dodatków oraz akcesoriów wskazanych przez producenta.
OSTRZEŻENIE dotyczące korzystania z baterii. Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu z baterii, który może doprowadzić do obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub uszkodzenia urządzenia:
Baterie należy wkładać w prawidłowy
sposób, zgodnie ze znakami + i ­umieszczonymi na głośniku.
Nie należy używać różnych
baterii (starych z nowymi, zwykłych z alkalicznymi itp.).
Baterie należy wyjąć, jeśli urządzenie
nie jest używane przez długi czas.
Baterie i akumulatory należy
chronić przed działaniem wysokich temperatur, których źródłem są światło słoneczne, ogień itp.
Używaj wyłącznie źródeł zasilania wymienionych w instrukcji obsługi.
Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń wypełnionych płynami czy płonących świec).
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą przewodu zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo dostępne.
Ostrzeżenie
Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj głośno muzyki przez długi czas.
Maksymalne napięcie wyjściowe słuchawek wynosi nie więcej niż 150 mV.
Głośność dźwięku podczas odtwarzania powinna być umiarkowana.
Korzystanie ze słuchawek przy dużej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu. Ten produkt może generować dźwięk o natężeniu grożącym utratą słuchu użytkownikowi ze zdrowym słuchem, nawet przy użytkowaniu trwającym nie dłużej niż minutę. Wyższe natężenie dźwięku jest przeznaczone dla osób z częściowo uszkodzonym słuchem.
Głośność dźwięku może być myląca. Z czasem słuch dostosowuje się do wyższej głośności dźwięku, uznawanej za odpowiednią. Dlatego przy długotrwałym słuchaniu dźwięku to, co brzmi „normalnie” w rzeczywistości może brzmieć głośno i stanowić zagrożenie dla słuchu. Aby temu zapobiec, należy ustawiać głośność na bezpiecznym poziomie, zanim słuch dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
Ustaw głośność na niskim poziomie.
Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk
będzie czysty, dobrze słyszalny i bez zakłóceń.
Nie słuchaj zbyt długo:
Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na „bezpiecznym” poziomie, również może powodować utratę słuchu.
2 PL
Korzystaj z urządzenia w sposób
umiarkowany i rób odpowiednie przerwy.
Podczas korzystania ze słuchawek stosuj się do poniższych zaleceń.
Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
Zachowaj ostrożność przy zmianie
głośności dźwięku ze względu na dostosowywanie się słuchu.
Nie zwiększaj głośności do takiego poziomu, przy którym nie słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach używaj produktu z rozwagą lub przestań go używać na jakiś czas. Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia pojazdu silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyż może to spowodować zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to niedozwolone na wielu obszarach.
Sygnał słuchawkowy jest tylko opcją dodatkową i ma niższy priorytet niż sygnał głośnikowy.

Uwaga

Wszelkie zmiany lub modykacje tego urządzenia, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone przez rmę Gibson Innovations, mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Uwagi dla użytkowników na terenie Unii Europejskiej
Firma Gibson Innovations niniejszym oświadcza, że ten produkt spełnia wszystkie niezbędne wymagania oraz inne ważne wytyczne dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej www.philips.com/support.
Utylizacja zużytych urządzeń
Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi składowania zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nigdy nie należy wyrzucać produktu ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja zużytych produktów pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Symbol urządzenia klasy II
Symbol ten informuje, iż ten produkt posiada podwójną izolację.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie
urządzenia.
Polski
Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów, które nadają się do ponownego wykorzystania.
3
PL
2 Twoje
przenośne radio
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.

Zawartość opakowania

Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość:
Jednostka centralna
Zasilacz
Materiały drukowane

Wstęp

Z tym zestawem można:
sprawdzać godzinę,
słuchać stacji radiowych FM/MW.
4 PL

Opis jednostki centralnej

i h
g
f e
a b c
d
j
Polski
a SCAN/PROG
Włączanie trybu programowania.
Automatyczne wyszukiwanie i
zapisywanie stacji radiowych.
Ustawianie godziny w trybie gotowości.
b BAND
Wybór pasma tunera: FM lub MW.
c
Włączanie radia lub przełączanie go w
tryb gotowości.
d Panel wyświetlacza
Wyświetlanie godziny/informacji o
e AC IN
f
g PokrętłoVOLUME +/-
stacji.
Gniazdo zasilania prądem
przemiennym.
Gniazdo słuchawek.
Regulacja poziomu głośności.
h + TUNING -
Dostrajanie stacji radiowej.
Ustawianie cyfr godziny i minut.
i Przyciski numeryczne 1–5
Ustawianie lub wybór zaprogramowanej stacji radiowej.
j Antena
Poprawianie odbioru sygnału radiowego.
5
PL
3 Czynności
wstępne
Przestroga
Obsługa urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją
obsługi grozi narażeniem użytkownika na działanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w podanej tu kolejności.

Podłączanie zasilania

Radio może być zasilane prądem przemiennym lub pracować na zasilaniu z baterii.
Czas pracy baterii (ok. godz.)
R14 (rozmiar C) 38
Opcja 1: Zasilanie prądem przemiennym
Przestroga
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie
źródła zasilania jest zgodne z wartością zasilania podaną na spodzie lub na tylnej ściance zestawu.
Ryzyko porażenia prądem! Po wyłączeniu zasilania
zawsze pamiętaj o wyjęciu wtyczki z gniazdka. Nigdy nie ciągnij za przewód.
Podłącz przewód zasilający do:
gniazda AC IN z tyłu zestawu,
gniazdka elektrycznego.
Wkładanie baterii
Przestroga
Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie należy trzymać z
daleka od ciepła, promieni słonecznych lub ognia. Baterii nigdy nie należy wrzucać do ognia.
Ryzyko uszkodzenia produktu! Gdy urządzenie nie jest
używane przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie.
Baterie zawierają substancje chemiczne, należy o tym
pamiętać przy ich wyrzucaniu.
1 Otwórz komorę baterii. 2 Włóż 4 baterie 1,5 V R14/C/UM2
(niedołączone do zestawu) z zachowaniem wskazanej prawidłowej biegunowości (+/-).
3 Zamknij komorę baterii.
6 PL
Wskazówka
Jeśli jednostka centralna jest zasilana przez baterie,
podświetlenie będzie włączało się na 5 sekund po każdej wykonanej czynności.

Ustawianie zegara

1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj
przycisk SCAN/PROG przez 2 sekundy.
» Zacznie migać symbol [24H] lub
[12H].
2 Naciśnij przycisk + TUNING -, aby ustawić
format godziny, a następnie naciśnij przycisk SCAN/PROG, aby potwierdzić.
» Zaczną migać cyfry godziny.
3 Naciśnij przycisk + TUNING -, aby ustawić
godzinę, a następnie naciśnij przycisk SCAN/PROG, aby potwierdzić.
» Zaczną migać cyfry minuty.
4 Naciśnij przycisk + TUNING -, aby ustawić
minutę, a następnie naciśnij przycisk SCAN/PROG, aby potwierdzić ustawienie zegara.
Polski

Włączanie

Naciśnij przycisk , aby włączyć radio.
» Radio przełączy się na ostatnio
wybrane pasmo.
Ponownie naciśnij przycisk przełączyć radio w tryb gotowości.
» Na panelu zostanie wyświetlony zegar
(jeśli jest ustawiony).
, aby
7
PL
4 Słuchanie stacji
radiowych
» Stacja zaprogramowana jako pierwsza
zostanie wybrana automatycznie.

Ręczne programowanie stacji radiowych

Wybór pasma FM/MW

1 Naciśnij przycisk , aby włączyć radio. 2 Naciśnij przycisk BAND, aby wybrać
pasmo FM lub MW.

Dostrajanie stacji radiowej

Dostrajanie stacji radiowej:
W trybie FM/MW naciśnij i przytrzymaj przycisk + TUNING -.
» Tuner automatycznie dostroi się do
stacji o najsilniejszym sygnale.
Ręczne dostrajanie stacji radiowej:
W trybie FM/MW naciśnij kilkakrotnie przycisk + TUNING - aż do momentu uzyskania optymalnego odbioru.

Automatyczne programowanie stacji radiowych

Uwaga
Można zaprogramować maksymalnie 5 stacji FM i 5
stacji MW.
Uwaga
Można zaprogramować maksymalnie 5 stacji FM i 5
stacji MW.
1 Naciśnij przycisk , aby włączyć radio. 2 W trybie FM/MW naciśnij kilkakrotnie
przycisk + TUNING -, aby dostroić stację radiową.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk numeryczny
(1–5), aby przypisać stację radiową do odpowiedniego numeru.
4 Powtórz czynności 2–3, aby
zaprogramować więcej stacji.
Wykonując czynność 3, możesz również zaprogramować stacje radiowe w następujący sposób:
1 Naciśnij przycisk SCAN/PROG, aby
włączyć tryb programowania.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk + TUNING -,
aby wybrać numer zaprogramowanej stacji, a następnie naciśnij przycisk SCAN/PROG, aby potwierdzić i przypisać stację do odpowiedniego numeru.
3 Powtórz czynności 1–2, aby
zaprogramować więcej stacji.
1 Naciśnij przycisk , aby włączyć radio. 2 W trybie FM/MW naciśnij i przytrzymaj
przycisk SCAN/PROG przez 2 sekundy.
» Wszystkie dostępne stacje są
programowane w kolejności od najsilniejszego pasma odbioru.
8 PL
Wskazówka
Aby nadpisać zaprogramowaną stację, zaprogramuj w
jej miejscu inną stację.

Wybór zaprogramowanej stacji radiowej

1 Naciśnij przycisk , aby włączyć radio. 2 W trybie FM/MW naciśnij przycisk 1–5, aby
wybrać zaprogramowaną stację radiową.
Polski
9
PL

5 Inne funkcje

Dostosowywanie poziomu głośności

Podczas odtwarzania obróć pokrętło VOL, aby zwiększyć/zmniejszyć poziom głośności.

Korzystanie ze słuchawek

Podłącz słuchawki (niedołączone do zestawu) do
gniazda urządzenia.
10 PL
6 Informacje o
produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.

Tuner

Zakres strojenia FM: 87,50–
108,00 MHz
MW: 531–1602 kHz
Siatka strojenia FM: 50 kHz;
MW: 9 kHz
Czułość:
- Mono — odstęp
sygnału od szumu: 26 dB
- Stereo — odstęp
sygnału od szumu: 46 dB
Czułość wyszukiwania FM: > 28 dBf;
Całkowite zniekształcenia harmoniczne
Odstęp sygnału od szumu
FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: > 43 dBf
MW: 6000 uV/m FM: < 3%;
MW: < 3%
FM: > 55 dB; MW: > 40 dB
Zakres mocy wyjściowej
Pobór mocy podczas pracy
Pobór mocy w trybie gotowości
Wymiary
- jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.)
Waga (jednostka centralna, bez opakowania)
1,2 W
< 5 W
< 1 W
138,5 x 186 x 79 mm
0,57 kg
Polski

Informacje ogólne

Zasilanie prądem przemiennym
Bateria 6 V, 4 x 1,5 V, rozmiar
EML412511VD; wejście: 220–240 V~, 50/60 Hz; wyjście AC 5 V~, 1 A
„C”/R14/UM2
11
PL
7 Rozwiązywanie
problemów
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia wystąpią problemy, należy wykonać poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę rmy Philips (www. philips.com/welcome). Kontaktując się z przedstawicielem rmy Philips, należy mieć przygotowane w pobliżu urządzenie oraz jego numer modelu i numer seryjny.
Brak zasilania
Upewnij się, że przewód zasilający został prawidłowo podłączony.
Upewnij się, że gniazdko elektryczne jest pod napięciem.
Upewnij się, że baterie są włożone prawidłowo.
Upewnij się, że baterie nie są zużyte.
Brak dźwięku
Ustaw głośność.
Odłącz słuchawki.
Skasowanie ustawienia zegara
Wymień baterie.
Nastąpiła przerwa w zasilaniu lub
odłączono wtyczkę.
Ponownie ustaw zegar.
Brak reakcji urządzenia
Włóż ponownie baterie, a następnie ponownie włącz urządzenie.
Odłącz zasilacz, a następnie podłącz go ponownie i włącz urządzenie.
Słaby odbiór stacji radiowych
Zwiększ odległość między zestawem a telewizorem lub innymi źródłami promieniowania elektromagnetycznego.
Rozłóż całkowicie antenę.
Dostosuj położenie anteny.
12 PL
Copyright © 2014 Gibson Innovations Limited. Revised Edition © 2017 This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and
are used under license.
AE2600_UM_12_V4.0
Loading...