Philips AE2600 User Manual [es]

Siempre a su disposición para ayudarle
¿Alguna
pregunta?
Philips
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
AE2600
Manual del usuario
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2 Aviso 3
2 Su radio portátil 5
Contenido de la caja 5 Introducción 5 Descripción de la unidad principal 6
3 Introducción 7
Conexión de la alimentación 7 Ajuste del reloj 8 Encendido 8
4 Cómo escuchar la radio 9
Selección de la banda FM/MW 9 Sintonización de una emisora de radio 9 Programación automática de emisoras
de radio 9
Programación manual de emisoras de
radio 9
Selección de una emisora de radio
presintonizada 10
Español
5 Otras funciones 11
Ajuste del nivel del volumen 11 Cómo escuchar a través de unos
auriculares 11
6 Información del producto 12
Sintonizador 12 Información general 12
7 Solución de problemas 13
1
ES

1 Importante

Seguridad auditiva

Seguridad

Asegúrese de que hay espacio suciente alrededor del producto para que se ventile.
Use exclusivamente los dispositivos o accesorios indicados por el fabricante.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o al producto:
• Instale las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos + y - del producto.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas,
o de carbón y alcalinas, etc.).
• Extraiga las pilas cuando no
use el producto durante un periodo largo de tiempo.
• No exponga las pilas a temperaturas
altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o similares.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se indican en el manual de usuario.
El producto no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
No coloque sobre el producto objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a niveles de volumen altos durante periodos prolongados.
El voltaje de salida máximo de los auriculares no es superior a 150 mV.
Utilice un nivel de sonido moderado:
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan
cierta deciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
2 ES
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un
riesgo para el tráco y es ilegal en muchas
zonas.
Al tener una prioridad más baja que la de la salida del altavoz, la salida de los auriculares es solo una opción adicional.

Aviso

Cualquier cambio o modicación que se
realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Gibson Innovations puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Aviso para la Unión Europea
Por la presente, Gibson Innovations declara que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU. Encontrará la declaración de conformidad en www.philips.com/support.
Cómo deshacerse del producto antiguo
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo en un producto signica que el
producto cumple con la directiva europea 2012/19/EU. Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y nunca deseche el producto con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Español
3
ES
Símbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema de doble aislamiento.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
inferior del dispositivo.
4 ES

2 Su radio portátil

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder
beneciarse por completo de la asistencia
que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.

Contenido de la caja

Compruebe e identique el
contenido del paquete:
Unidad principal
Adaptador de corriente
Materiales impresos

Introducción

Con esta unidad podrá:
saber la hora;
escuchar emisoras de radio FM/MW.
Español
5
ES
Descripción de la unidad
i h
g
f e
a b c
d
j
principal
a SCAN/PROG
• Accede al modo de programación.
• Busca y almacena las emisoras
de radio automáticamente.
• Ajusta la hora en modo de espera.
b BAND
• Selecciona una banda del sintonizador:
FM o MW.
c
• Enciende la radio o cambia al modo
de espera.
d Panel de visualización
• Muestra la información de hora/
emisora.
e AC IN
• Toma de alimentación de CA.
f
• Toma para auriculares.
6 ES
g ControlVOLUME +/-
• Ajustar el volumen.
h + TUNING -
• Sintoniza una emisora de radio.
• Ajusta los dígitos de la hora y los minutos.
i Botones numéricos (1 - 5)
• Ajusta o selecciona una emisora de radio presintonizada.
j Antena
• Mejora la recepción de radio.

3 Introducción

Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.

Conexión de la alimentación

Puede utilizar esta radio con alimentación de CA o con pilas.
Duración de las pilas (aproximada en horas)
R14 (tamaño C) 38
Opción 1: alimentación de CA
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable.
Instalación de las pilas
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de daños en el dispositivo. Extraiga las pilas
cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.
1 Abra el compartimento de las pilas. 2 Introduzca 4 pilas R14/C/UM2 de 1,5 V (no
incluidas) con la polaridad correcta (+/-) tal y como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Español
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado a:
• La toma AC IN de la parte posterior
de la unidad.
• la toma de pared.
7
ES
Consejo
Si la unidad principal se alimenta con pilas, la
retroiluminación se enciende durante 5 segundos después de cualquier operación.

Ajuste del reloj

1 En el modo de espera, mantenga pulsado
SCAN/PROG durante dos segundos.
» [24H] o [12H] comienza a parpadear.
2 Pulse + TUNING - para ajustar el
formato de hora y, a continuación, pulse SCAN/PROG para conrmar.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
3 Pulse + TUNING - para ajustar la hora y,
a continuación, pulse SCAN/PROG para
conrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
4 Pulse + TUNING - para ajustar los minutos
y, a continuación, pulse SCAN/PROG para
conrmar la conguración del reloj.

Encendido

Pulse para encender la radio.
» La radio cambia a la última banda
seleccionada.
Vuelva a pulsar modo de espera.
» En el panel aparecerá el reloj (si está
ajustado).
8 ES
para poner la radio en
4 Cómo escuchar
la radio

Selección de la banda FM/ MW

1 Pulse para encender la radio. 2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
ondas FM o MW.

Sintonización de una emisora de radio

Para sintonizar una emisora de radio:
En el modo FM/MW, mantenga pulsado + TUNING -.
» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
Para sintonizar una emisora de radio manualmente:
En el modo FM/MW, pulse + TUNING
- varias veces hasta que encuentre la
recepción óptima.

Programación automática de emisoras de radio

Nota
Puede programar un máximo de 5 emisoras de
radio FM presintonizadas y 5 emisoras de radio MW presintonizadas.
1 Pulse para encender la radio. 2 En el modo FM/MW, mantenga pulsado
SCAN/PROG durante 2 segundos.
» Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia de recepción de la banda de ondas.
» La primera emisora de radio
programada se retransmite de forma automática.

Programación manual de emisoras de radio

Nota
Puede programar un máximo de 5 emisoras de
radio FM presintonizadas y 5 emisoras de radio MW presintonizadas.
1 Pulse para encender la radio. 2 En el modo FM/MW, pulse + TUNING
- varias veces para sintonizar una emisora
de radio.
3 Mantenga pulsado un botón numérico (1
- 5) para guardar la emisora de radio en el número correspondiente.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
emisoras.
Español
9
ES
En el paso 3, también puede programar emisoras de radio de la siguiente forma:
1 Pulse SCAN/PROG para acceder al modo
de programación.
2 Pulse + TUNING - varias veces para
seleccionar un número de presintonía y, a continuación, pulse SCAN/PROG para
conrmar y guardar la emisora en el
número correspondiente.
3 Repita los pasos 1 y 2 para programar más
emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada, programe
otra emisora en su lugar.

Selección de una emisora de radio presintonizada

1 Pulse para encender la radio. 2 En el modo FM/MW, pulse 1 - 5 para
seleccionar una emisora de radio presintonizada.
10 ES

5 Otras funciones

Ajuste del nivel del volumen

Durante la reproducción, gire el control VOL para aumentar o disminuir el nivel de volumen.

Cómo escuchar a través de unos auriculares

Conecte los auriculares (no incluidos) en la toma
de la unidad.
Español
11
ES
6 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.

Sintonizador

Rango de sintonización FM: 87,50 -
108,00 MHz
MW: 531 - 1602 KHz
Intervalo de sintonización
Sensibilidad:
- Mono, relación
S/R 26 dB
- Estéreo, relación
S/R 46 dB Sensibilidad de
búsqueda Distorsión
armónica total Relación señal/ruido FM: > 55 dB;
FM: 50 KHz; MW: 9 KHz
FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: > 43 dBf
FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m
FM: < 3 %; MW: < 3 %
MW: > 40 dB

Información general

Alimentación de CA EML412511VD;
entrada de 220 V~ 240 V 50 Hz/60 Hz; salida de CA de 5 V~ 1 A
Pilas 6 V, 4 pilas de
1,5 V; tamaño "C"/
R14/UM2 CELL Potencia de salida 1,2 W Consumo de energía
en funcionamiento Consumo de energía
en modo de espera Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
Peso (unidad principal, sin embalaje)
< 5 W
< 1 W
138,5 x 186
x 79 mm
0,57 kg
12 ES
7 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Asegúrese de que las pilas estén insertadas correctamente.
Asegúrese de que las pilas no están agotadas.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Reloj descongurado
Sustituya las pilas.
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el enchufe de alimentación.
Restablezca el reloj.
La unidad no responde
Vuelva a colocar las pilas y a encender la unidad.
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo la unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor u otras fuentes de radiación.
Extienda por completo la antena.
Ajuste la posición de la antena.
Español
13
ES
Copyright © 2014 Gibson Innovations Limited. Revised Edition © 2017 This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and
are used under license.
AE2600_UM_12_V4.0
Loading...