PHILIPS AE2480 User Manual [pl]

Register your product and get support at
AE2480Portable radio
www.philips.com/welcome
Användarhandbok Käyttöopas

1
FMMHz
KHz
SW
KHz LW
KHzMW
3 4
Polski Przełączniki / Zasilanie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zare­jestruj swój produkt na stronie:
www.philips.com/welcome.
Akcesoria w wyposażeniu
– 1 zasilacz AC/DC (PHILIPS, numer mod-
elu: ED4120090060A, prąd wejściowy: 230 V~50 Hz, 70 mA, prąd wyjściowy: 9 V, 600 mA)
– Przewód audio
Część górna i przednia (Patrz 1)
1
2
włączanie i wyłączanie trybu go towości
2
AUTO SCAN
– w trybie FM, MW, LW/SW: automatyczne wyszukiwanie i programowanie stacji
3 Przyciski numeryczne
naciśnij i przytrzymaj, aby zaprogramować
stację radiową
4
SLEEP
automatyczne wyłączanie zestawu p o
upływie ustawionego czasu
5
Antena teleskopowa
zapewnia lepszy odbiór stacji radiowych
6 VOLUME +/–
regulacja siły głosu
7
DISPLAY
wyświetlanie czasu lub pasma częstotliwości
radiowej
TUNING
– w trybie FM/MW/LW/SW: strojenie stacji radiowej
SOURCE
– wybieranie trybu AUX
1 / 2
FM, MW, LW, SW
lub
Panel boczny (Patrz 1)
8
SET TIME
w tr ybie gotowości: wybieranie zegara
9
TIMER/SET TIMER
– ustawianie godziny automatycznego włączania i wyłączania zestawu – włączanie lub wyłączanie zegara
0
LOCK
wyłączanie wszystkich przycisków
!
p
– gniazdko 3,5 mm do słuchawek stereo
@
LINE IN
– wejście dla zewnętrznego źródła dźwięku
#
Gniazdo zasilania DC
– gniazdko kabla zasilania
Uwaga:
Wysokie napięcie! Nie otwierać. Istnieje ryzyko porażenia prądem. Urządzenie nie zawiera komponen­tów, które wymagałyby wymiany lub naprawy przez użytkownika.
Modyfikacje produktu mogą prowadzić do emisji niebezpiecznego promieniowania elektromagnetycznego i funkcjonowania urządzenia.
Jest to szczególnie niebezpieczne w przypadku dzieci. Przewód odłączony z jednej strony z gniazda zasilania (MAINS) urządzenia, pod czas gdy drugi koniec pozostaje w gniazdku elektrycznym, może nadal przewodzić prąd i stanowić zagrożenie.
Zasilanie
Informacje ogólne
Zasilanie
W miarę możliwości należy korzystać z zasilania sieciowego w celu przedłużenia trwałości baterii. Przed włożeniem baterii należy wyjąć kabel zasilania z gniazdka oraz odłączyć od zestawu.
Baterie (opcjonalne)
1 Otworzyć pokrywę kieszeni bateryjnej
i włożyć sześć baterii typu R-14, UM-2 lub C-cells (zalecane baterie alkaliczne). Bieguny baterii „+“ oraz „–“ muszą zgadzać się ze schematem wewnątrz. (Patrz 1)
2 Zamknąć pokrywę kieszeni, po uprzednim
upewnieniu się, że baterie włożono w odpowiedni sposób. Zestaw jest gotowy do użytku.
Niewłaściwe użytkowanie baterii może
prowadzić do wycieku elektrolitu i korozji kieszeni bateryjnej, a nawet do rozsadzenia baterii. Dlatego:
• Nie wolno mieszać różnych rodzajów baterii, np. alkalicznych z węglowymi. W zestawie wolno używać wyłącznie takich samych baterii.
• Przy wkładaniu nowych baterii nie wolno mieszać baterii starych z nowymi.
• Należy wyjąć baterie, jeżeli zestaw nie będzie użytkowany przez dłuższy okres.
Baterie zawierają szkodliwe substancje chemiczne, dlatego należy wyrzucać je do odpowiednich kontenerów.
Zasilanie sieciowe
1 Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy poziom napięcia na
umieszczonej na spodzie obudowy tabliczce znamionowej jest identyczny
z napięciem w sieci elektrycznej. W innym wypadku należy zasięgnąć porady sprzedawcy lub serwisu.
2 Podłącz dołączony zasilacz do gniazdka
elektrycznego i gniazda zasilania DC w zestawie. Zestaw jest gotowy do użytku.
3 W celu całkowitego wyłączenia zasilania
należy wyjąć kabel z gniazdka w ścianie.
Urządzenie należy umieścić w pobliżu gniazda sieci elektrycznej, w miejscu ułatwiającym dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
Podczas burzy należy odłączyć kabel zasila­nia z gniazdka dla ochrony zestawu.
Przewód zasilający służy do odłączania urządzenia. Musi on być zawsze łatwo dostępny podczas korzystania z urządzenia. Aby odłączyć urządzenie od źródła zasila­nia, należy odłączyć przewód zasilający urządzenia od gniazdka elektrycznego.
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu zestawu.
Pobór mocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 W
Zużycie energii (Aktywny) . . . . . . . . . . . . . . . . .2 W
Informacje ogólne
Anteny
Dla odbioru fal FM należy wyciągnąć antenę teleskopową. W razie potrzeby należy opuścić i obrócić antenę. Jeżeli sygnał radiowy jest zbyt silny, należy skrócić antenę.
Dla odbioru fal MW zestaw wyposażony jest w antenę wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna jest niepotrzebna. Należy obra­cać całym zestawem.
Podłączanie słuchawek
Podłącz słuchawki do gniazda słuchawek.
Głośniki zostaną wyłączone.
Blokowanie zestawu
• Zestaw można zablokować w każdym tr ybie, wystarczy nacisnąć i przytrzymać przycisk
LOCK
do wyświetlenia symbolu @.
Wszystkie klawisze zostaną zablokowane.
Aby odblokować zestaw:
– naciśnij i przytrzymaj przycisk do zniknięcia symbolu@.
LOCK
Czynności podstawowe Radio
Czynności podstawowe
1 Podłącz dołączony zasilacz do gniazdka
elektrycznego i gniazda zasilania DC w zestawie lub włóż baterie zgodnie z opisem w części Zasilanie.
Zostanie wyświetlony zegar. ( Patrz2)
Naciśnij przycisk2, aby włączyć zestaw.
2
Naciśnij ponownie przycisk przełączyć zestaw w t r yb gotowości.
2 Aby ustawić głośność, naciśnij przycisk
VOLUME +/–.
Przydatne wskazówki:
– W przypadku gdy zestaw przestanie być
zasilany, zegar jest wyświetlany jeszcze przez kilka minut.
– Po kilku minutach, zaczyna migać, a
następnie zegar znika.
, aby
Włączanie radia
1 Naciśnij przycisk 2, aby włączyć zestaw.
2 Naciśnij przycisk SOURCE, aby wybrać
pasmo FM, MW, SW lub LW. Zostanie wyświetlone pasmo i częstotliwość radiowa (patrz 3
).
Strojenie automatyczne
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING
1 / 2 przez jedną sekundę, aby automaty-
czne wyszukać stację.
Pojawi się napis Sr ch.Pxo odebraniu sygnału stacji wyszuki-
wanie zostanie zatrzymane i napis Sr ch zniknie.
Przydatne wskazówki:
– W celu zakończenia automatycznego
wyszukiwania naciśnij dowolny przycisk.
Strojenie ręczne
Ta funkcja umożliwia ręczne strojenie częstotliwości określonego kanału. Podobnie jak wyregulowanie anteny, funkc­ja umożliwia uzyskanie lepszego odbioru.
W trybie FM, MW, SW/LW naciśnij przy-
cisk TUNING
Przydatne wskazówki:
– Naciśnij raz przycisk
lub zmniejszyć częstotliwość o 5 KHz. Zmiana częstotliwości nie jest wyświetlana.
– Naciśnij dwukrotnie przycisk
zwiększyć lub zmniejszyć częstotliwość o 10 KHz. Wyświetlana zmiana częstotliwośc i to +/- 0,0 1 MHz.
1 / 2, aby dostroić stacje.
1 / 2, aby zwiększyć
1 / 2, aby
OFF
ON
Tuner
OFF
ON
Zegar/timer
Automatyczne programowanie stacji radiowych
W trybie FM, MW, SW/LW naciśnij i
przytrzymaj przycisk AUTO SCAN, aż pojawi się napis SCAN. Stacje o odpowiednio silnym sygnale
zostaną automatycznie wyszukane i zapisane.
Ręczne programowanie stacji radiowych
W celu ułatwienia dostępu pod przy­ciskiem PRESET można zaprogramować do 10 stacji w każdym paśmie.
1 W trybie FM, MW, SW/LW wyszukaj
żądaną stację radiową (patrz część „Strojenie automatyczne” i „Strojenie ręczne”).
2 Naciśnięcie i przytrzymanie przycisków
numerycznych powoduje zaprogramowanie stacji radiowej.
Przydatne wskazówki:
– Jeśli pod danym numerem została już
wcześniej zaprogramowana jakaś stacja, zostanie ona zastąpiona nową stacją.
– Nie można zastąpić stacji zapro-
gramowanych w d anym paśmie.
Wybieranie zaprogramowanej stacji radiowej
W trybie FM, MW, SW i LW naciśnij przycisk
NUMBER 1-10.
Wyświetlanie zegara
W trybie tunera można wyświetlić zegar.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY.
Ustawianie godziny
Godzinę można ustawić tylko w t rybie gotowości.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET TIME,
aż zaczną migać cyfry godzin.
2 Za pomocą przycisków VOLUME +/-
ustaw godzinę.
3 Nxaciśnij przycisk SET TIME, aby
zatwierdzić.
Zaczną migać cyfry minut.
4 Za pomocą przycisków VOLUME +/-
ustaw minuty.
5 Naciśnij przycisk SET TIME, aby
zatwierdzić.
Zestaw wyjdzie z trybu ustawiania
czasu.
Przydatne wskazówki:
– Ustawianie czasu zostanie zakończone w
przypadku naciśnięcia przycisku żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez dłużej niż 10 sekund.
2
lub gdy
Ustawianie timera
Timer można ustawić tylko w t rybie gotowości.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
TIMER/SET TIMER, aż pojawi się
i zaczną migać cyfry godzin.
2 Za pomocą przycisków VOLUME +/-
ustaw godzinę.
3 Naciśnij przycisk TIMER/SET TIMER, aby
zatwierdzić.
Cyfry minut zaczną migać.
4 Za pomocą przycisków VOLUME +/-
ustaw minuty.
5 Naciśnij przycisk TIMER/SET TIMER, aby
zatwierdzić.
Pojawi się .Cyfry godzin zaczną migać.
6 Za pomocą przycisków VOLUME +/-
ustaw godzinę.
7 Naciśnij przycisk TIMER/SET TIMER, aby
zatwierdzić.
Cyfry minut zaczną migać.
8 Za pomocą przycisków VOLUME +/-
ustaw minuty.
9 Naciśnij przycisk TIMER/SET TIMER, aby
zatwierdzić.
OFF
ON
Zegar/timer AUX IN
Napis FM, MW, SW lub LW zacznie migać.
10 Za pomocą przycisków VOLUME +/- lub
SOURCE wybierz pasmo dla zegara.
Numer zaprogramowanej stacji radiowej zacznie migać.
11 Za pomocą przycisków VOLUME +/- lub
przycisków numerycznych ustaw numer zaprogramowanej stacji.
12 Naciśnij przycisk TIMER/SET TIMER, aby
zatwierdzić.
Cyfr y poziomu głośności zaczną migać.
13 Za pomocą przycisków VOLUME +/-
ustaw poziom głośności dla zegara.
14 Nxaciśnij przycisk TIMER/SET TIMER, aby
zatwierdziç wybór i zakoƒczyç ustawianie timera.
Po osiągnięciu ustawionego czasu włączenia:
– zestaw włącza wybrane pasmo lub zapro-
gramowaną stację, jeśli jest włączony;
– zestaw włącza się i włącza wybrane pasmo
lub zaprogramowaną stację, jeśli jest wyłączony;
wskaźnik miga przez jedną minutę.
Po osiągnięciu ustawionej godziny wyłączenia: – zestaw nie reaguje, jeśli jest wyłączony; – zestaw wyłącza się samoczynnie, jeśli jest
włączony. – wskaźnik miga przez jedną minutę.
Włączanie i wyłączanie
timera
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER/SET
TIMER, aby włączyć lub wyłączyć timer.
pojawia się, gdy timer jest włączony.
znika, gdy zegar jest wyłączony.
Przydatne wskazówki:
– Funkcja włączania i wyłączania timer jest
dostępna zarówno w trybie gotowości, jak
i w t rybie aktywności.
Ustawianie wyłącznika cza­sowego
Można ustawić określony czas, po którym zestaw będzie samoczynnie przełączać się w tryb gotowości.
1 Nxaciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aby
wybrać żądany okres czasu (w minutach). Dostępne są następujące ustawienia:
SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15­>SL:00.
zostanie wyświetlony.
2 Wybranie ustawienia SL:00 spowoduje
dezaktywację wyłącznika czasowego.
zniknie.
Przydatne wskazówki:
Gdy funkcja wyłącznika czasowego jest
aktywna, naciśnij przycisk SLEEP, aby wyświetlić pozostały czas.
– Naciśnij przycisk SLEEP ponownie, aby
zmienić czas pozostały do wyłączenia na najbliższą, niższą war tość (np. jeśli pozos­tało 59 minut, czas pozostały do wyłączenia zostanie zmieniony na 45 min, 30 min, 15 min).
AUX IN
Możliwe jest odtwarzanie dźwięku z zewnętrznego urządzenia podłączonego do zestawu AE2480.
1 Naciśnij raz lub kilkakrotnie przycisk
SOURCE, aby wybrać tryb AUX IN.
zostanie wyświetlony.
2 Aby uniknąć zniekształceń dźwięku,
zmniejsz głośność urządzenia zewnętrznego.
3 Aby dostosować dźwięk i głośność, sko-
rzystaj z regulacji dźwięku w urządzeniu zewnętrznym i zestawie AE2480.
Konserwacja (Patrz
4)
Porady i konserwacja ogólna
• Zestaw należy umieścić na płaskiej i twardej powierzchni, aby odtwarzacz nie przeskakiwał ścieżek na płycie.
• Nie wolno narażać zestawu, płyt CD, baterii ani kaset na działanie wilgoci, kropli deszczu, piasku, bezpośrednich promieni słonecznych ani umieszczać w pobliżu silnych źródeł ciepła.
• Nie wolno zakrywać zestawu. Urządzenie wydziela ciepło, które musi się swobodnie rozchodzić, dlatego należy zapewnić przy­najmniej 15 cm przestrzeni wokół otworów wentylacyjnych zestawu.
• Części mechaniczne zestawu zaopatrzone są w p owierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolno ich smarować!
• Obudowę zestawu można czyścić miękką, wilgotną ściereczką irchową. Nie wolno używać żadnych środków czyszczących, zawierających alkohol, spir ytus, amoniak ani środków ściernych, które mogą uszkodzić obudowę.
Urządzenie nie powinno być wystawiane na
odpryski lub bryzgi płynów.
Nie wolno zakłócaćdziałania wentylacji
przez zasłanianie otworów wentyla­cyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony, itp.
Nie wolno ustawiaćźródełotwartego ognia, takich jak zapalone świece, na urządzeniu.
Nie wolno ustawiaćprzedmiotów zaw­ierających płyny, takich jak wazony, na urządzeniu.
Nadmierne ciśnienie akustyczne wyt­warzane przez słuchawki może powodować utratę słuchu.
Baterie i akumulator y należy chronić przed działaniem wysokich temperatur, których źródłem są światło słoneczne, ogień itp.
Usuwanie usterek
OFF
ON
OFFONOFF
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić poniższą listę. Nie wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elektr ycznym. Jeżeli pomimo poniższych wskazówek usterki nie udało się zlikwidować, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub serwisem
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we
własnym zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób naprawy
Brak dźwięku/brak zasilania
Pokrętło siły głosu VOLUME nie ustawione
• Zwiększyć siłę głosu VOLUME – Kabel zasilania źle włożony
• Podłączyć odpowiednio kabel zasilania AC – Wyczerpane/źle włożone baterie
• Włożyć (nowe) baterie we właściwy sposób
W gniazdo zestawu wetknięte słuchawki
•Odłą
czyćsłuchawki
Słaby odbiór stacji radiowych
Słaby sygnał radiowy.
Dla odbioru fal FM należy wyciągnąć antenę teleskopową. W razie potrzeby należy opuścić i obrócić antenę. Jeżeli sygnał radiowy jest zbyt silny, należy skrócić antenę.
Dla odbioru fal MW zestaw wyposażony
jest w antenę wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna jest niepotrzebna. Należy obra­cać całym zestawem.
Wyświetlacz działa z błędami/Brak reakcji na operowanie klawiszami
Wyładowania elektrostatyczne
• Wyłączyć zestaw, odłączyć kabel zasilania. Włączyć zasilanie z powrotem po kilku sekundach
ON
Ochrona s¬uchu
Głośność dźwięku podczas słuchania powinna być umiarkowana.
• Korzystanie ze słuchawek przy dużej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu.Ten produkt może generować dźwięk o natężeniu grożącym utratą słuchu użytkownikowi ze zdrowym słuchem, nawet przy użytkowaniu trwającym nie dłużej niż 1 minutę. Dlatego wyższe natężenie dźwięku jest przeznaczone dla osób z częściowo uszkodzonym słuchem.
• Głośność dźwięku może być myląca. Z czasem słuch dostosowuje się do wyższej głośności dźwięku, uznawanej za odpowiednią. Dlatego przy długotrwałym słuchaniu dźwięku to, co brzmi "normalnie" w rzeczywistości może brzmieć głośno i stanowić zagrożenie dla słuchu. Aby uchronić się przed tym, należy ustawiać głośność na bezpiecznym poziomie, zanim słuch dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
• Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na "bezpiecznym" poziomie, również może powodować utratę słuchu.
• Z urządzenia należy korzystać w sposób umiarkowany oraz robić odpowiednie przerwy.
Nie należy słuchać zbyt długo:
• Ustaw głośność na niskim poziomie.
• Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk będzie czysty, dobrze słyszalny i bez zakłóceń.
Podczas korzystania ze słuchawek należy stosować się do poniższych zaleceń.
• Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
• Zachowaj ostrożność przy zmianie głośności dźwięku ze względu na dostosowywanie się słuchu.
• Nie zwiększaj głośności do takiego poziomu, przy którym nie słychać otoczenia.
• W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach używaj słuchawek z rozwagą lub przestań ich używać na jakiś czas.
• Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia pojazdu silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyż może to spowodować zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to niedozwolone na
wielu obszarach.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy odrębne materiały: karton, styropian oraz plastik
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań, zużytych baterii oraz przestarzałych urządzeń.
ºUsuwanie starego produktu
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z materiałów najwyższej jakoś ci i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC.
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elektr ycznych i elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie zużytych pro­duktów do pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe usuwanie starych pro­duktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China AE2480_12_UM_V2.0
Sven ska
Suomi

Pol sk i
AE2480Portable radio
FMMHz
KHz
SW
KHz LW
KHzMW
3 4
Loading...