Philips AE2380/05, AE2380/00 User Manual [sv]

Portable Digital Radio
AE2380
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 1
22
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 2
3
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 3
3
1
P
O
W
E
R
O
N
O
F
F
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
2
B
A
N
D
F
M
• M
W
• L W
5
1
+
P
R
E
S
E
T
2
3
4
5
&
F
^
R
D
E
Q T
A
L
4
IS
P
U
E
N
I
M
E
A
R
M
8
657
T
U
TIM
N
I
N
E AD
G
JUS
T
T
I M
E
S
E
T
A
L
A
R
M
S
E
T
L
A
Y
C
Y
9
0
!
@
#
(
%
$
M
A
IN
S
V
~
*
4
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2
Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour mark
ings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug,
marked E (or e) or coloured green
(or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead – not simply over the two wires.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AE2380 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven, il 08/10/1999
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Italia
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Norge
Zasilanie..........................................................83
PrzeŒczniki......................................................84
Informacje ogólne ...........................................85
Zegar/Radio.....................................................86
Funkcje odbiornika ...................................87– 88
Usuwanie usterek ...........................................89
Polski
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 4
Controls .............................................................6
Power supply.....................................................7
General information..........................................8
Clock/radio ........................................................9
Features....................................................10 –11
Troubleshooting...............................................12
5
English
¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘......................................76
TÚÔÊÔ‰ÔÛ›·................................................77
°ВУИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ .................................78
ƒÔÏfiÈ/ƒ·‰ÈfiʈÓÔ........................................79
Г·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИО¿....................................80 –81
∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ................................82
Stromversorgung.............................................27
Bedienelemente ..............................................28
Allgemeine Informationen ..............................29
Uhr/Radio ........................................................30
Besonderheiten.........................................31–32
Fehlerbehebung...............................................33
Alimentation....................................................13
Commandes.....................................................14
Généralités......................................................15
Horloge/radio ..................................................16
Fonctions spéciales ..................................17–18
Recherche de pannes......................................19
Controles .........................................................20
Suministro de energía.....................................21
Información general........................................22
Reloj/radio.......................................................23
Características .........................................24– 25
Problemas y soluciones ..................................26
Alimentação de corrente ................................69
Comandos........................................................70
Informação geral.............................................71
Relógio/rádio...................................................72
Características..........................................73–74
Resolução de problemas.................................75
Säätimet..........................................................62
Virtalähde........................................................63
Yleistietoja ......................................................64
Kello/radio.......................................................65
Käyttömahdollisuuksia.............................66 –67
Vianhaku..........................................................68
Strømforsyning................................................55
Betjeningsknapper ..........................................56
Generel information........................................57
Ur/radio ...........................................................58
Specialfunktioner.....................................59–60
Fejlfinding........................................................61
Reglage ...........................................................48
Strömförsörjning .............................................49
Allmän information .........................................50
Klocka/radio ....................................................51
Funktioner.................................................52–53
Felsökning .......................................................54
Alimentazione elettrica...................................41
Comandi ..........................................................42
Informazioni generali ......................................43
Orologio/radio .................................................44
Caratteristiche..........................................45–46
Individuazione dei guasti ................................47
Toetsen............................................................34
Stroomvoorziening ..........................................35
Algemene informatie ......................................36
Klok/radio........................................................37
Voorzieningen...........................................38 –39
Verhelpen van storingen.................................40
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomiPortuguês
∂ППЛУИО¿
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 5
CONTROLS
6
English
1 POWER ON·OFF ...switches the set on and
off
2 VOLUME...............adjusts the volume
3 NEWS··MUSIC.....selects the sound
4 BAND
FM·MW·LW..........selects the waveband
5 5
+.........................enables to store and to
select more than 5 radio stations per waveband
6 3 TUNING ...........tunes to radio stations
upwards
TIME ADJUST......adjusts the hours and
minutes upwards
7 4 TUNING ...........tunes to radio stations
downwards
TIME ADJUST......adjusts the hours and
minutes downwards
8 TIME SET..............activates/confirms the
time setting
9 ALARM SET..........activates/confirms the
alarm time setting
0 .............................FM antenna
! PRESET 1–5 .........stores radio stations and
selects the preset stations
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
switches between frequency, time or alarm display
# ·BUZZ....................selects the buzzer as
alarm signal
·RADIO..................selects the radio as alarm
signal
·OFF ......................deactivates the alarm
function
$ p ..........................3.5 mm headphone socket
% .............................display
^ SLEEP ...................activates the sleep timer
& LOCK.....................locks all buttons
* MAINS V~............socket to connect the
mains lead
( RESET...................clears all settings
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 6
POWER SUPPLY
7
The type plate is located on the bottom of the set.
1 Check whether the voltage as shown on the type plate
corresponds to your local voltage. If it does not, consult your dealer or service organization.
2 Connect the AC mains lead to the MAINS V~ inlet and to the
wall socket. This switches on the mains supply.
Connecting the set to the mains switches off the battery supply. Disconnecting the set from the mains has one of the following effects:
• If batteries are inserted:
y The set switches on the battery supply;
or
• If no batteries are inserted:
y flashes and the current time is displayed. After a short
time all settings will be lost.
To disconnect the set from the mains completely, remove the mains plug from the wall socket.
For users in the U.K.: Please follow the instructions on page 4.
• Open the battery compartment and insert 4 batteries of type
R20, UM1 or D-cells (preferably alkaline).
Notes: – Remove batteries if they are exhausted or if the set is
not going to be used for a long time.
– Old and new or different types of batteries should not be
used in combination.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
• Indication of weak batteries:
y starts flashing.
Batteries (not supplied)
Mains supply
English
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 7
GENERAL INFORMATION
8
English
• FM: Extend the telescopic antenna fully and turn it for optimum reception. If the signal received is too strong (e.g. near a transmitter) retract the antenna.
• MW/LW: Direct the internal MW/LW antenna by turning the set.
The FM antenna is not needed.
• You can connect headphones to the p headphone socket.
y The loudspeakers will then be switched off.
Do not expose the set or the batteries to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
You can clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.
Maintenance
Connecting headphones
Antennas
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 8
B A N D
5 +
1
P R E S E T
2
3
4
5
CLOCK/RADIO
9
1 Press TIME SET.
y The clock digits 0.00 flash.
2 Press TIME ADJUST 3 or 4 to set the current time.
3 Press TIME SET again or do not press any key for at least
5 seconds.
y The current time is displayed.
1 Press POWER ON·OFF to switch on the radio.
2 Press BAND repeatedly to select the desired waveband.
y FM, MW or LW is shown.
3 Keep TUNING 3 or 4 pressed for longer than 1 second.
y The radio tunes to a station with sufficient strength, the
current frequency is displayed and a beep tone is heard.
4 Repeat searching (step 3) until you find the desired station.
• To tune to a weak station briefly press TUNING 3 or 4 as often as necessary for optimum reception.
• Press POWER ON·OFF to switch the radio off.
y The current time is displayed (if the clock is set).
Adjust the volume by using VOLUME.
• Push the NEWS··MUSIC slider to select the desired sound.
F
5
S
Volume and sound adjustment
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Tuning to radio stations
R
Clock setting
English
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 9
TUN
T
I
M
IN
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
POW
ER
O
N
O
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
SLEEP
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
5
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
FEATURES
10
English
You can store up to 30 radio stations (10 stations per waveband).
1 Tune to a desired radio station.
2 Keep one of the PRESET (1–5) keys pressed for more than
2 seconds until a double beep is heard.
y The waveband, the frequency and the preset number of the
stored station are displayed.
• To store more than 5 stations per waveband press 5
+ before
assigning a station to a PRESET (1–5) key (see step 2).
• To clear all presets press RESET.
Tuning to a preset radio station 1 To tune to presets 6–10 first press 5
+.
2 Press a PRESET (1–5) key for less than 2 seconds.
y A single beep is heard and playback starts. The waveband,
the frequency and the preset number of the stored station are displayed.
You can lock the buttons of the set. When a key is pressed, no action will be executed then.
1 Press LOCK.
y is shown.
2 To deactivate the lock function press LOCK again.
Notes: – If the lock function is activated, the clock display will
switch to the radio display automatically. To return to the clock display, deactivate the lock function and press DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM, if necessary, repeatedly.
– To switch the alarm off when the lock function is
activated, press LOCK.
O
N
O
Lock function
BAND
S
Storing radio stations
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 10
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
+
PR
E
S
E
T
2
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
11
English
FEATURES
The set can be used as an alarm clock, whereby the buzzer or radio is switched on at a set time.
1 Press ALARM SET.
y and the alarm clock digits flash.
2 Press TIME ADJUST 3 or 4 to set the desired alarm time.
3 Press ALARM SET again or do not press any key for 5 seconds.
• Push the slider to ·BUZZ or ·RADIO to select the desired alarm sound and to activate the alarm clock.
y and either or are displayed with the
current time.
• Push the slider to ·OFF to deactivate the alarm clock.
Notes: – If no key is pressed, the alarm clock will be switched
off after 1 hour.
– You can switch the alarm off for 24 hours by pressing
any key on the set.
– The beep tone of the buzzer will become louder after
10 seconds.
The sleep timer is a set period of time before the set switches off.
1 Press SLEEP repeatedly within 5 seconds until the desired
sleeper time is displayed.
y SLEEP and either 120, 60, 30,10 or OFF are shown.
2 As soon as the desired time is displayed, do not press any key
again.
y SLEEP and the frequency and waveband of the current radio
station are displayed. After the chosen time has elapsed,
SLEEP goes off and the radio switches off.
• To deactivate the sleep timer before the chosen time has elapsed press POWER ON·OFF or SLEEP.
1
Sleep timer
Alarm clock activation and deactivation
Alarm time setting
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 11
SET
A
LAR
M
SET
L
O
C
K
SLEEP
12
English
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
No sound Volume is not adjusted. Adjust the volume.
Headphones are connected. Disconnect the headphones. Mains lead is not connected Connect the mains lead properly. properly. Batteries are exhausted. Insert fresh batteries. Batteries are inserted Insert the batteries correctly. incorrectly.
Radio switches off by itself Sleep timer has been activated. Switch the radio on again.
Batteries are getting exhausted. Insert fresh batteries or use
the mains supply.
Poor radio reception Weak radio signal. Adjust the antenna by turning
for optimum reception.
Interference caused by electric Keep the radio away from equipment like TVs, computers, electric equipment. engines etc.
Alarm does not work Alarm time is not set/alarm is Set the alarm time/activate
not activated. the alarm. Headphones are connected. Disconnect the headphones.
No reaction to controls Lock function is activated. Press LOCK.
Electrostatic discharge. Press RESET or disconnect the
set from the power supply; reconnect after a few seconds.
Malfunction, loss of Batteries are getting exhausted. Replace batteries, readjust time settings and radio settings.
presets
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 12
ALIMENTATION
13
La plaque signalétique de l'appareil est située sous l'appareil.
1 Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à la tension locale. Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur ou service de réparation.
2 Reliez le cordon d'alimentation à la prise MAINS V~ et à la
prise murale. L'appareil est maintenant sous secteur.
Lorsque l'appareil est sous secteur, l'alimentation par piles est coupée. Si vous débranchez l'appareil, un des effets suivants se produit :
• Si celui-ci est pourvu de piles :
y Il est prêt à fonctionner sur piles;
ou
• Si celui-ci est dépourvu de piles :
y clignote et l'heure s'affiche. Au bout d'un petit
moment, tous les réglages seront perdus.
Pour débrancher complètement l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Ouvrez le compartiment à piles et insérez 4 piles de type
R20, UM1 ou D (de préférence alcalines).
Remarques : – Enlevez les piles de l'appareil si elles sont usées
ou si l'appareil doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
– Ne mélangez pas des piles usagées, neuves ou
de types différentes.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
• Témoin d'usure des piles :
y commence à clignoter.
Piles (non fournies)
Alimentation électrique
Français
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d’interférences radio.
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 13
COMMANDES
14
Français
1 POWER ON·OFF ...pour allumer et éteindre
l'appareil
2 VOLUME...............pour régler le volume
sonore
3 NEWS··MUSIC.....pour sélectionner le son
4 BAND
FM·MW·LW..........pour sélectionner la bande
d'ondes
5 5
+.........................permet de mémoriser et
sélectionner plus de 5 stations radio par bande
6 3 TUNING ...........syntonisation des stations
radio en augmentant
TIME ADJUST......réglage des heures et des
minutes en augmentant
7 4 TUNING ...........syntonisation des stations
radio en diminuant
TIME ADJUST......réglage des heures et des
minutes en diminuant
8 TIME SET..............pour activer/confirmer le
réglage de l'heure
9 ALARM SET..........pour activer/confirmer le
réglage de l'alarme
0 .............................antenne FM
! PRESET 1–5..........pour mémoriser les
stations radio et sélectionner les stations préréglées
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
pour commuter entre les affichages de la fréquence, de l'heure ou de l'alarme
# ·BUZZ....................pour sélectionner le réveil
par sonnerie
·RADIO..................pour sélectionner le réveil
par radio
·OFF......................pour annuler la fonction
alarme
$ p ..........................prise casque 3,5 mm
% .............................affichage
^ SLEEP ...................pour activer la minuterie
& LOCK.....................pour verrouiller tous les
boutons
* MAINS V~............prise de branchement
secteur
( RESET...................pour annuler tous les
réglages
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux: carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 14
GENERALITES
15
• FM : Tirez l'antenne télescopique et orientez-la de façon à tirez l'antenne télescopique et orientez-la de façon à optimiser la réception. Si le signal est trop fort (par exemple, si l'appareil est près d'un transmetteur), rentrez l'antenne.
• MW/LW : Pour orienter l'antenne MW/LW interne, positionnez
l'appareil de façon à optimiser la réception. L'antenne FM n'est pas nécessaire.
• Vous pouvez relier un casque à la prise p.
y Les haut-parleurs sont alors muets.
Ne pas exposer l'appareil ou les piles à l'humidité, la pluie, le sable ou une chaleur excessive (provenant d'un appareil de chauffage ou du soleil).
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux non-pelucheux et légèrement humide. N'utilisez aucun produit de nettoyage pouvant avoir une action corrosive.
Entretien
Relier un casque
Antennes
Français
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 15
B A N D
5
+
1
P R E S
E T
2
3
4
5
HORLOGE/RADIO
16
Français
1 Appuyez sur TIME SET.
y Les chiffres de l'horloge 0.00 clignote.
2 Appuyez sur TIME ADJUST 3 ou 4 pour afficher l'heure réelle.
3 Appuyez de nouveau sur TIME SET ou bien n'appuyez sur aucune
touche pendant 5 secondes.
y L'heure réelle s'affiche.
1 Appuyez sur POWER ON·OFF pour allumer l'appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la bande
désirée.
y FM, MW ou LW s'affiche.
3 Appuyez pendant plus de 1 seconde sur le bouton
TUNING 3 ou 4.
y La radio se syntonise sur la station dont le signal est assez
fort, la fréquence s'affiche et l'on entend un signal sonore.
4 Continuez la recherche (l'étape 3) jusqu'à ce que vous trouviez la
station que vous recherchez.
• Pour améliorer la réception d'une station dont le signal est trop faible, appuyez par pressions successives sur la touche TUNING 3 ou 4 jusqu'à obtenir une bonne réception.
• Appuyez sur POWER ON·OFF pour éteindre l'appareil.
y L'heure s'affiche (si l'horloge a été réglée).
Réglez le volume sonore à l'aide du bouton VOLUME.
• Déplacez le curseur NEWS··MUSIC pour sélectionner le volume
désiré.
F
5
S
Réglage du volume et du son
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Syntonisation des stations radio
R
Réglage de l'horloge
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 16
TUN
T
I
M
IN
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
PO
W
ER
O
N
O
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
SLEEP
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
5
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
FONCTIONS SPECIALES
17
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations (10 stations par bande).
1 Sélectionnez la station de votre choix.
2 Appuyez pendant plus de 2 secondes sur PRESET (1–5) jusqu'à
ce vous entendiez un double bip.
y La bande, la fréquence ainsi que le numéro de station
préréglée s'affichent.
• Pour mémoriser plus de 5 stations par bande, appuyez sur 5
+
avant d'attribuer une touche de station préréglée PRESET 1–5 (voir étape 2).
• Pour annuler toutes les stations préréglées, appuyez sur RESET.
Syntonisation sur une station préréglée 1 Pour obtenir les stations 6–10, appuyez d'abord sur 5
+.
2 Appuyez pendant plus de 2 secondes sur PRESET (1–5).
y Vous entendez un signal sonore suivi de la réception radio.
La bande, la fréquence et le numéro de la station préréglée s'affichent.
Vous pouvez verrouiller les boutons de l'appareil. Aucune action ne sera alors exécutée si vous appuyez sur un bouton.
1 Appuyez sur LOCK.
y s'affiche.
2 Pour désactiver la fonction verrouillage, appuyez de nouveau
sur LOCK.
Remarques : – Si la fonction de verrouillage est activée,
l'affichage de l'heure passera automatiquement à l'affichage de la radio. Pour réafficher l'heure, désactiver la fonction de verrouillage et appuyez sur DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM, le cas échéant à plusieurs reprises.
– Pour couper l'alarme lorsque la fonction de
verrouillage est activée, appuyez sur LOCK.
O
N
O
Fonction verrouillage
BAND
S
Mémorisation des stations radio
Français
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 17
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
2
+
PR
E
S
E
T
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
FONCTIONS SPECIALES
18
Français
Vous pouvez utiliser cet appareil comme réveil et déclencher la sonnerie ou la radio à une heure définie.
1 Appuyez sur ALARM SET.
y et les chiffres de l'alarme clignotent.
2 Appuyez sur TIME ADJUST 3 ou 4 pour afficher l'heure de
réveil désirée.
3 Appuyez de nouveau sur TIME SET ou bien n'appuyez sur aucune
touche pendant 5 secondes.
• Placez le curseur sur ·BUZZ ou ·RADIO pour sélectionner l'alarme
votre choix et pour activer le réveil.
y et soit soit s'affichent avec l'heure
réelle.
• Placez le curseur sur ·OFF pour désactiver l'alarme.
Remarques : – Si vous n'appuyez sur aucun bouton, l'alarme
s'éteint au bout de 1 heure.
– Vous pouvez couper l'alarme pendant 24 heures
en appuyant sur un bouton quelconque.
– La sonnerie augmente d'intensité au bout de
10 secondes.
La minuterie définit un laps de temps donné avant que l'appareil ne s'éteigne.
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pendant 5 secondes jusqu'à ce
que le laps de temps désiré que le laps de temps désiré avant de vous endormir s'affiche.
y SLEEP et 120, 60, 30,10 ou OFF s'affichent.
2 Dès que la durée désirée s'affiche, n'appuyez sur aucune touche.
y SLEEP ainsi que la fréquence et la bande de la station
sélectionnée s'affichent. Une fois que le laps de temps défini sera écoulé,
SLEEP disparaît de l'affichage et la radio
s'éteint.
• Pour désactiver la fonction minuterie avant que le laps de temps
choisi ne soit écoulé, appuyez sur POWER ON·OFF ou SLEEP.
1
Minuterie
Activation/désactivation de la fonction réveil
Réglage de l'heure de réveil
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 18
SET
A
LA
RM
S
ET
L
O
C
K
SLEEP
RECHERCHE DE PANNES
19
Problème Cause possible Solution
Absence de son Volume mal réglé. Réglez le volume.
Casque branché. Débranchez le casque. Cordon d'alimentation mal Branchez le cordon branché. d'alimentation correctement. Piles usées. Insérez des piles neuves. Positionnement des piles Placez les piles correctement. incorrect.
La radio s'éteint toute seule Fonction minuterie activée. Rallumez la radio.
Piles trop faibles. Insérez des piles neuves ou
utilisez l'appareil sous secteur.
Réception radio médiocre Signal radio trop faible. Modifiez la position de
l'antenne pour une meilleure réception.
Problème d'interférence en Eloignez la radio de ces raison de la proximité d'appareils appareils. électriques p. ex. téléviseur, ordinateur, moteurs, etc.
L'alarme ne marche pas Heure de réveil non définie/ Réglez l'heure de réveil/activez
alarme non activée. la fonction alarme. Casque branché. Débranchez le casque.
Commandes sans effet Fonction LOCK activée. Appuyez sur LOCK.
Décharge électrostatique. Appuyez sur RESET ou
débranchez l'appareil de la source d'alimentation et rebranchez-le quelques secondes plus tard.
Mauvais fonctionnement, Piles usagées. Remplacez les piles et perte des réglages de renouvelez les réglages.
l'horloge et des stations préréglées
Français
AVERTISSEMENT
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie. Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir des chocs électriques.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 19
20
Español
CONTROLES
1 POWER ON·OFF ...enciende/apaga el aparato
2 VOLUME...............ajusta el volumen
3 NEWS··MUSIC.....selecciona el sonido
4 BAND
FM·MW·LW..........selecciona la banda de
ondas
5 5
+.........................permite almacenar y
seleccionar más de 5 emisoras de radio de cada una de las bandas
6 3 TUNING ...........sintoniza con emisoras
hacia arriba
TIME ADJUST......ajusta las horas y los
minutos hacia arriba
7 4 TUNING ...........sintoniza con emisoras
hacia abajo
TIME ADJUST......ajusta las horas y los
minutos hacia abajo
8 TIME SET..............activa/confirma el ajuste
de la hora
9 ALARM SET..........activa/confirma el ajuste
de la alarma
0 .............................antena FM
! PRESET 1–5..........almacena las emisoras y
selecciona las presintonías (emisoras preseleccionadas)
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
cambia de la frecuencia, a la hora o a la alarma
# ·BUZZ....................selecciona el zumbador
como señal de alarma
·RADIO..................selecciona la radio como
señal de alarma
·OFF......................desactiva la función de la
alarma
$ p ..........................toma de auriculares de
3,5 mm
% .............................pantalla
^ SLEEP ...................activa el temporizador
para dormirse
& LOCK.....................bloquea todos los botones
* MAINS V~............entrada para conectar el
cable eléctrico
( RESET...................borra todos los ajuste
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 20
21
Español
SUMINISTRO DE ENERGÍA
La placa tipo está situada debajo del aparato.
1 Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa tipo coincide
con el de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el cable de la electricidad CA a la entrada MAINS V~
y al enchufe mural. Esto provee el suministro de energía.
Al conectar el aparato a la red, el suministro proveniente de las pilas se desconecta. Si desconecta el aparato de la red, ocurre lo siguiente:
• Si tiene insertadas las pilas:
y El aparato activa el suministro de las pilas;
o
• Si no las tiene:
y parpadea y se visualiza la hora real. Seguidamente se
pierden todos los ajustes.
Para desconectar el aparato completamente, simplemente desconecte el enchufe de la red mural.
• Abra el compartimento e inserte 4 pilas tipo R20, UM1 o D
(preferiblemente alcalinas).
Advertencias: – Extraiga las pilas cuando se agoten o cuando no
vaya a utilizar el aparato por mucho tiempo.
– No se deben mezclar las pilas nuevas con las
desgastadas o con tipos de pilas diferentes.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
• Indicación de pilas desgastadas:
y comienza a parpadear.
Pilas (no suministradas)
Suministro de la red
Este reproductor cumple las normas para interferencias de
radio establecidas por la Comunidad Europea.
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 21
INFORMACIÓN GENERAL
22
Español
• FM: Extienda completamente la antena telescópica y gírela hasta encontrar la mejor recepción. Si la señal que se recibe es demasiado fuerte (ej. si se encuentra muy cerca de una emisora), acorte la antena.
• MW/LW: Dirija la antena de MW/LW moviendo todo el aparato.
En este caso no se necesita la antena FM.
• Se pueden conectar unos auriculares a la toma p.
y En tal caso, los altavoces se desactivan.
No exponga el aparato o las pilas a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo (causado por calefactores o exposición a los rayos solares).
Limpie el aparato con una paño suave humedecido ligeramente y sin pelusas. No utilice productos de limpieza que puedan causar corrosión.
Mantenimiento
Conexión de los auriculares
Antenas
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 22
B A
N D
5 +
1
P R E S E T
2
3
4
5
RELOJ/RADIO
23
1 Presione TIME SET.
y Los dígitos 0.00 parpadean.
2 Presione TIME ADJUST 3 o 4 para ajustar la hora real.
3 Presione de nuevo TIME SET o deje de presionar botones
durante por lo menos 5 segundos.
y Se visualiza la hora exacta.
1 Presione POWER ON·OFF para encender la radio.
2 Presione BAND para encender la radio.
y Se visualiza FM, MW o LW.
3 Mantenga presionado TUNING 3 o 4 durante más de
1 segundo.
y La radio sintoniza con una emisora de suficiente potencia,
se visualiza la frecuencia actual y se escucha un pitido.
4 Repita la búsqueda (paso 3) hasta que encuentre la emisora
deseada.
• Para sintonizar brevemente con una emisora débil, presione TUNING 3 o 4 tantas veces como sea necesario hasta alcanzar una recepción óptima.
• Presione POWER ON·OFF para apagar la radio.
y Se visualiza la hora real (si el reloj está ajustado).
Ajuste el volumen con VOLUME.
• Empuje el deslizador NEWS··MUSIC para seleccionar el sonido
que desee.
F
5
S
Ajuste del sonido y del volumen
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Sintonización de emisoras
R
Ajuste del reloj
Español
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 23
TU
T
NIN
I
M
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
POW
ER
O
N
O
F
F
V
L
O
C
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
5
O
L
U
M
E
K
SLEEP
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
CARACTERÍSTICAS
24
Español
Se pueden almacenar hasta un total de 30 emisoras (10 por banda).
1 Sintonice con la emisora que desee.
2 Mantenga presionado uno de los botones PRESET (1–5) durante
más de 2 segundos hasta que escuche un pitido doble.
y Se visualizan la banda de onda, la frecuencia y el número
preseleccionado de la emisora almacenada.
• Para almacenar más de 5 emisoras de una banda, presione 5
+
antes de asignar una emisora a PRESET (1–5) (vea el paso 2).
• Para borrar todas las presintonías, presione RESET.
Sintonización de una presintonía 1 Para localizar una presintonía del 6–10, presione primero 5
+.
2 Presione uno de los botones PRESET (1–5) sin sobrepasar los
2 segundos.
y Se oye un solo pitido y comienza la recepción. Se visualizan
la banda de ondas, la frecuencia y el número preseleccionado de la emisora almacenada.
Se pueden bloquear los botones del aparato. Si presiona un botón, no tendrá efecto alguno.
1 Presione LOCK.
y Se visualiza .
2 Para desactivar esta función, presione de nuevo LOCK.
Advertencias: – Si la función de bloqueo está activada, la
pantalla de reloj cambiará a pantalla de radio automáticamente. Para volver a la pantalla de reloj, desactive la función de bloqueo y pulse DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM, si es necesario, varias veces.
– Para desconectar la alarma cuando esté
activada la función de bloqueo, pulse LOCK.
O
N
O
Función de bloqueo
BAND
S
Almacenamiento de emisoras
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 24
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
+
P
R
E
S
E
T
2
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
CARACTERÍSTICAS
25
El aparato puede utilizarse como un reloj despertador que activa el zumbador de alarma o la radio a una hora preseleccionada.
1 Presione ALARM SET.
y y los dígitos de la alarma parpadean.
2 Presione TIME ADJUST 3 o 4 para ajustar la hora de la
alarma.
3 Presione de nuevo ALARM SET o deje de presionar botones
durante 5 segundos.
• Empuje el deslizador hacia ·BUZZ o hacia ·RADIO para
seleccionar la señal de alarma que desee y para activar el despertador.
y Se visualiza y o junto con la hora real.
• Para desactivar el despertador, empuje el deslizador a la
posición de ·OFF.
Advertencias: – Si no se presiona ningún botón, el despertador
se apagará al cabo de 1 hora.
– Si presiona cualquiera de los botones del aparato
se puede desactivar la alarma durante 24 horas.
– La señal de alarma del zumbador se hará más
potente una vez transcurridos 10 segundos.
El temporizador para dormirse le permite asignar un período de tiempo antes de que el aparato se apague.
1 Presione repetidamente SLEEP durante 5 segundos hasta que
consiga el tiempo de apagado deseado.
y Presione SLEEP y uno de los tiempos 120, 60, 30,10 o OFF.
2 En cuanto vea el tiempo deseado, pare de presionar botones.
y SLEEP y la frecuencia de la banda de ondas de la emisora
actual se visualizan en pantalla. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, desaparece
SLEEP y la radio se apaga.
• Para desactivar la alarma antes de que transcurra el tiempo
seleccionado, presione POWER ON·OFF o SLEEP.
1
Temporizador para dormirse
Activación y desactivación del despertador
Ajuste de la alarma
Español
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 25
SET
A
LA
RM
S
ET
L
O
C
K
SLEEP
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
26
Español
Problema Causa posible Solución
No hay sonido No se ha ajustado el volumen. Ajustar el volumen.
Están conectados los auriculares. Desconecte los auriculares. El cable de la electricidad no Conéctelo bien. está bien conectado. Las pilas están desgastadas. Ponga pilas nuevas. Las pilas no se han insertado Insértelas correctamente. correctamente.
La radio se apaga El temporizador para dormirse Encienda la radio de nuevo.
está activado. Las pilas están agotadas. Inserte pilas nuevas o utilice la
alimentación de la red.
Mala recepción de la radio La señal es débil. De vueltas a la antena para
conseguir una recepción óptima.
Interferencias causadas por Mantenga el aparato alejado equipos eléctricos como TV, de equipos eléctricos. ordenadores, motores, etc.
La alarma no funciona No se ha ajustado la hora de la Ajústela/active la alarma.
alarma/no se ha activado la alarma.
Los auriculares están conectados. Desconéctelos.
Los controles no funcionan Está activada la función de Presione LOCK.
bloqueo. Descarga electrostática. Presione RESET o desconecte
el aparato del suministro de energía; vuelva a conectarlo pasados unos segundos.
Mal funcionamiento, pérdida Las pilas se están acabando. Reemplace las pilas, reajuste de ajustes de hora y la las funciones.
presintonías
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. No abra el aparato ya que puede correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.
Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 26
STROMVERSORGUNG
27
Deutsch
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
1 Prüfen Sie, ob die am Typenschild angegebene Spannung mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an Ihre Servicestelle.
2 Verbinden Sie das Netzkabel mit der Buchse MAINS V~ und der
Netzsteckdose. Dadurch wird das Netzteil eingeschaltet.
Der Anschluß des Gerätes an das Netz schaltet die Batterieversorgung aus. Das Trennen des Gerätes vom Netz hat eine der folgenden Auswirkungen:
• Wenn Batterien eingelegt sind:
y Das Gerät schaltet auf Batteriebetrieb um;
oder
• Wenn keine Batterien eingelegt sind:
y blinkt und die aktuelle Zeit wird angezeigt. Nach kurzer
Zeit gehen alle Einstellungen verloren.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 4 Batterien der Type
R20, UM1 oder D-Zellen (vorzugsweise Alkalibatterien) ein.
Anmerkungen: – Entfernen Sie die Batterien wenn sie leer sind,
oder wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
– Alte und neue Batterien sowie verschiedene
Batterietypen sollten nicht gemeinsam verwendet werden.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
• Anzeige bei leeren Batterien:
y beginnt zu blinken.
Batterien (nicht mitgeliefert)
Netzbetrieb
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 27
Loading...
+ 63 hidden pages