Philips AE2380/05, AE2380/00 User Manual [sv]

Page 1
Portable Digital Radio
AE2380
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 1
Page 2
22
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 2
Page 3
3
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 3
3
1
P
O
W
E
R
O
N
O
F
F
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
2
B
A
N
D
F
M
• M
W
• L W
5
1
+
P
R
E
S
E
T
2
3
4
5
&
F
^
R
D
E
Q T
A
L
4
IS
P
U
E
N
I
M
E
A
R
M
8
657
T
U
TIM
N
I
N
E AD
G
JUS
T
T
I M
E
S
E
T
A
L
A
R
M
S
E
T
L
A
Y
C
Y
9
0
!
@
#
(
%
$
M
A
IN
S
V
~
*
Page 4
4
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2
Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour mark
ings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug,
marked E (or e) or coloured green
(or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead – not simply over the two wires.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AE2380 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven, il 08/10/1999
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Italia
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Norge
Zasilanie..........................................................83
PrzeŒczniki......................................................84
Informacje ogólne ...........................................85
Zegar/Radio.....................................................86
Funkcje odbiornika ...................................87– 88
Usuwanie usterek ...........................................89
Polski
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 4
Page 5
Controls .............................................................6
Power supply.....................................................7
General information..........................................8
Clock/radio ........................................................9
Features....................................................10 –11
Troubleshooting...............................................12
5
English
¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘......................................76
TÚÔÊÔ‰ÔÛ›·................................................77
°ВУИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ .................................78
ƒÔÏfiÈ/ƒ·‰ÈfiʈÓÔ........................................79
Г·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИО¿....................................80 –81
∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏË̿وÓ................................82
Stromversorgung.............................................27
Bedienelemente ..............................................28
Allgemeine Informationen ..............................29
Uhr/Radio ........................................................30
Besonderheiten.........................................31–32
Fehlerbehebung...............................................33
Alimentation....................................................13
Commandes.....................................................14
Généralités......................................................15
Horloge/radio ..................................................16
Fonctions spéciales ..................................17–18
Recherche de pannes......................................19
Controles .........................................................20
Suministro de energía.....................................21
Información general........................................22
Reloj/radio.......................................................23
Características .........................................24– 25
Problemas y soluciones ..................................26
Alimentação de corrente ................................69
Comandos........................................................70
Informação geral.............................................71
Relógio/rádio...................................................72
Características..........................................73–74
Resolução de problemas.................................75
Säätimet..........................................................62
Virtalähde........................................................63
Yleistietoja ......................................................64
Kello/radio.......................................................65
Käyttömahdollisuuksia.............................66 –67
Vianhaku..........................................................68
Strømforsyning................................................55
Betjeningsknapper ..........................................56
Generel information........................................57
Ur/radio ...........................................................58
Specialfunktioner.....................................59–60
Fejlfinding........................................................61
Reglage ...........................................................48
Strömförsörjning .............................................49
Allmän information .........................................50
Klocka/radio ....................................................51
Funktioner.................................................52–53
Felsökning .......................................................54
Alimentazione elettrica...................................41
Comandi ..........................................................42
Informazioni generali ......................................43
Orologio/radio .................................................44
Caratteristiche..........................................45–46
Individuazione dei guasti ................................47
Toetsen............................................................34
Stroomvoorziening ..........................................35
Algemene informatie ......................................36
Klok/radio........................................................37
Voorzieningen...........................................38 –39
Verhelpen van storingen.................................40
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomiPortuguês
∂ППЛУИО¿
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 5
Page 6
CONTROLS
6
English
1 POWER ON·OFF ...switches the set on and
off
2 VOLUME...............adjusts the volume
3 NEWS··MUSIC.....selects the sound
4 BAND
FM·MW·LW..........selects the waveband
5 5
+.........................enables to store and to
select more than 5 radio stations per waveband
6 3 TUNING ...........tunes to radio stations
upwards
TIME ADJUST......adjusts the hours and
minutes upwards
7 4 TUNING ...........tunes to radio stations
downwards
TIME ADJUST......adjusts the hours and
minutes downwards
8 TIME SET..............activates/confirms the
time setting
9 ALARM SET..........activates/confirms the
alarm time setting
0 .............................FM antenna
! PRESET 1–5 .........stores radio stations and
selects the preset stations
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
switches between frequency, time or alarm display
# ·BUZZ....................selects the buzzer as
alarm signal
·RADIO..................selects the radio as alarm
signal
·OFF ......................deactivates the alarm
function
$ p ..........................3.5 mm headphone socket
% .............................display
^ SLEEP ...................activates the sleep timer
& LOCK.....................locks all buttons
* MAINS V~............socket to connect the
mains lead
( RESET...................clears all settings
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 6
Page 7
POWER SUPPLY
7
The type plate is located on the bottom of the set.
1 Check whether the voltage as shown on the type plate
corresponds to your local voltage. If it does not, consult your dealer or service organization.
2 Connect the AC mains lead to the MAINS V~ inlet and to the
wall socket. This switches on the mains supply.
Connecting the set to the mains switches off the battery supply. Disconnecting the set from the mains has one of the following effects:
• If batteries are inserted:
y The set switches on the battery supply;
or
• If no batteries are inserted:
y flashes and the current time is displayed. After a short
time all settings will be lost.
To disconnect the set from the mains completely, remove the mains plug from the wall socket.
For users in the U.K.: Please follow the instructions on page 4.
• Open the battery compartment and insert 4 batteries of type
R20, UM1 or D-cells (preferably alkaline).
Notes: – Remove batteries if they are exhausted or if the set is
not going to be used for a long time.
– Old and new or different types of batteries should not be
used in combination.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
• Indication of weak batteries:
y starts flashing.
Batteries (not supplied)
Mains supply
English
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 7
Page 8
GENERAL INFORMATION
8
English
• FM: Extend the telescopic antenna fully and turn it for optimum reception. If the signal received is too strong (e.g. near a transmitter) retract the antenna.
• MW/LW: Direct the internal MW/LW antenna by turning the set.
The FM antenna is not needed.
• You can connect headphones to the p headphone socket.
y The loudspeakers will then be switched off.
Do not expose the set or the batteries to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
You can clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.
Maintenance
Connecting headphones
Antennas
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 8
B A N D
5 +
1
P R E S E T
2
3
4
5
Page 9
CLOCK/RADIO
9
1 Press TIME SET.
y The clock digits 0.00 flash.
2 Press TIME ADJUST 3 or 4 to set the current time.
3 Press TIME SET again or do not press any key for at least
5 seconds.
y The current time is displayed.
1 Press POWER ON·OFF to switch on the radio.
2 Press BAND repeatedly to select the desired waveband.
y FM, MW or LW is shown.
3 Keep TUNING 3 or 4 pressed for longer than 1 second.
y The radio tunes to a station with sufficient strength, the
current frequency is displayed and a beep tone is heard.
4 Repeat searching (step 3) until you find the desired station.
• To tune to a weak station briefly press TUNING 3 or 4 as often as necessary for optimum reception.
• Press POWER ON·OFF to switch the radio off.
y The current time is displayed (if the clock is set).
Adjust the volume by using VOLUME.
• Push the NEWS··MUSIC slider to select the desired sound.
F
5
S
Volume and sound adjustment
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Tuning to radio stations
R
Clock setting
English
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 9
TUN
T
I
M
IN
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
POW
ER
O
N
O
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
SLEEP
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
5
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
Page 10
FEATURES
10
English
You can store up to 30 radio stations (10 stations per waveband).
1 Tune to a desired radio station.
2 Keep one of the PRESET (1–5) keys pressed for more than
2 seconds until a double beep is heard.
y The waveband, the frequency and the preset number of the
stored station are displayed.
• To store more than 5 stations per waveband press 5
+ before
assigning a station to a PRESET (1–5) key (see step 2).
• To clear all presets press RESET.
Tuning to a preset radio station 1 To tune to presets 6–10 first press 5
+.
2 Press a PRESET (1–5) key for less than 2 seconds.
y A single beep is heard and playback starts. The waveband,
the frequency and the preset number of the stored station are displayed.
You can lock the buttons of the set. When a key is pressed, no action will be executed then.
1 Press LOCK.
y is shown.
2 To deactivate the lock function press LOCK again.
Notes: – If the lock function is activated, the clock display will
switch to the radio display automatically. To return to the clock display, deactivate the lock function and press DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM, if necessary, repeatedly.
– To switch the alarm off when the lock function is
activated, press LOCK.
O
N
O
Lock function
BAND
S
Storing radio stations
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 10
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
+
PR
E
S
E
T
2
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
Page 11
11
English
FEATURES
The set can be used as an alarm clock, whereby the buzzer or radio is switched on at a set time.
1 Press ALARM SET.
y and the alarm clock digits flash.
2 Press TIME ADJUST 3 or 4 to set the desired alarm time.
3 Press ALARM SET again or do not press any key for 5 seconds.
• Push the slider to ·BUZZ or ·RADIO to select the desired alarm sound and to activate the alarm clock.
y and either or are displayed with the
current time.
• Push the slider to ·OFF to deactivate the alarm clock.
Notes: – If no key is pressed, the alarm clock will be switched
off after 1 hour.
– You can switch the alarm off for 24 hours by pressing
any key on the set.
– The beep tone of the buzzer will become louder after
10 seconds.
The sleep timer is a set period of time before the set switches off.
1 Press SLEEP repeatedly within 5 seconds until the desired
sleeper time is displayed.
y SLEEP and either 120, 60, 30,10 or OFF are shown.
2 As soon as the desired time is displayed, do not press any key
again.
y SLEEP and the frequency and waveband of the current radio
station are displayed. After the chosen time has elapsed,
SLEEP goes off and the radio switches off.
• To deactivate the sleep timer before the chosen time has elapsed press POWER ON·OFF or SLEEP.
1
Sleep timer
Alarm clock activation and deactivation
Alarm time setting
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 11
SET
A
LAR
M
SET
L
O
C
K
SLEEP
Page 12
12
English
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
No sound Volume is not adjusted. Adjust the volume.
Headphones are connected. Disconnect the headphones. Mains lead is not connected Connect the mains lead properly. properly. Batteries are exhausted. Insert fresh batteries. Batteries are inserted Insert the batteries correctly. incorrectly.
Radio switches off by itself Sleep timer has been activated. Switch the radio on again.
Batteries are getting exhausted. Insert fresh batteries or use
the mains supply.
Poor radio reception Weak radio signal. Adjust the antenna by turning
for optimum reception.
Interference caused by electric Keep the radio away from equipment like TVs, computers, electric equipment. engines etc.
Alarm does not work Alarm time is not set/alarm is Set the alarm time/activate
not activated. the alarm. Headphones are connected. Disconnect the headphones.
No reaction to controls Lock function is activated. Press LOCK.
Electrostatic discharge. Press RESET or disconnect the
set from the power supply; reconnect after a few seconds.
Malfunction, loss of Batteries are getting exhausted. Replace batteries, readjust time settings and radio settings.
presets
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 12
Page 13
ALIMENTATION
13
La plaque signalétique de l'appareil est située sous l'appareil.
1 Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à la tension locale. Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur ou service de réparation.
2 Reliez le cordon d'alimentation à la prise MAINS V~ et à la
prise murale. L'appareil est maintenant sous secteur.
Lorsque l'appareil est sous secteur, l'alimentation par piles est coupée. Si vous débranchez l'appareil, un des effets suivants se produit :
• Si celui-ci est pourvu de piles :
y Il est prêt à fonctionner sur piles;
ou
• Si celui-ci est dépourvu de piles :
y clignote et l'heure s'affiche. Au bout d'un petit
moment, tous les réglages seront perdus.
Pour débrancher complètement l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Ouvrez le compartiment à piles et insérez 4 piles de type
R20, UM1 ou D (de préférence alcalines).
Remarques : – Enlevez les piles de l'appareil si elles sont usées
ou si l'appareil doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
– Ne mélangez pas des piles usagées, neuves ou
de types différentes.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
• Témoin d'usure des piles :
y commence à clignoter.
Piles (non fournies)
Alimentation électrique
Français
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d’interférences radio.
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 13
Page 14
COMMANDES
14
Français
1 POWER ON·OFF ...pour allumer et éteindre
l'appareil
2 VOLUME...............pour régler le volume
sonore
3 NEWS··MUSIC.....pour sélectionner le son
4 BAND
FM·MW·LW..........pour sélectionner la bande
d'ondes
5 5
+.........................permet de mémoriser et
sélectionner plus de 5 stations radio par bande
6 3 TUNING ...........syntonisation des stations
radio en augmentant
TIME ADJUST......réglage des heures et des
minutes en augmentant
7 4 TUNING ...........syntonisation des stations
radio en diminuant
TIME ADJUST......réglage des heures et des
minutes en diminuant
8 TIME SET..............pour activer/confirmer le
réglage de l'heure
9 ALARM SET..........pour activer/confirmer le
réglage de l'alarme
0 .............................antenne FM
! PRESET 1–5..........pour mémoriser les
stations radio et sélectionner les stations préréglées
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
pour commuter entre les affichages de la fréquence, de l'heure ou de l'alarme
# ·BUZZ....................pour sélectionner le réveil
par sonnerie
·RADIO..................pour sélectionner le réveil
par radio
·OFF......................pour annuler la fonction
alarme
$ p ..........................prise casque 3,5 mm
% .............................affichage
^ SLEEP ...................pour activer la minuterie
& LOCK.....................pour verrouiller tous les
boutons
* MAINS V~............prise de branchement
secteur
( RESET...................pour annuler tous les
réglages
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux: carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 14
Page 15
GENERALITES
15
• FM : Tirez l'antenne télescopique et orientez-la de façon à tirez l'antenne télescopique et orientez-la de façon à optimiser la réception. Si le signal est trop fort (par exemple, si l'appareil est près d'un transmetteur), rentrez l'antenne.
• MW/LW : Pour orienter l'antenne MW/LW interne, positionnez
l'appareil de façon à optimiser la réception. L'antenne FM n'est pas nécessaire.
• Vous pouvez relier un casque à la prise p.
y Les haut-parleurs sont alors muets.
Ne pas exposer l'appareil ou les piles à l'humidité, la pluie, le sable ou une chaleur excessive (provenant d'un appareil de chauffage ou du soleil).
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux non-pelucheux et légèrement humide. N'utilisez aucun produit de nettoyage pouvant avoir une action corrosive.
Entretien
Relier un casque
Antennes
Français
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 15
B A N D
5
+
1
P R E S
E T
2
3
4
5
Page 16
HORLOGE/RADIO
16
Français
1 Appuyez sur TIME SET.
y Les chiffres de l'horloge 0.00 clignote.
2 Appuyez sur TIME ADJUST 3 ou 4 pour afficher l'heure réelle.
3 Appuyez de nouveau sur TIME SET ou bien n'appuyez sur aucune
touche pendant 5 secondes.
y L'heure réelle s'affiche.
1 Appuyez sur POWER ON·OFF pour allumer l'appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la bande
désirée.
y FM, MW ou LW s'affiche.
3 Appuyez pendant plus de 1 seconde sur le bouton
TUNING 3 ou 4.
y La radio se syntonise sur la station dont le signal est assez
fort, la fréquence s'affiche et l'on entend un signal sonore.
4 Continuez la recherche (l'étape 3) jusqu'à ce que vous trouviez la
station que vous recherchez.
• Pour améliorer la réception d'une station dont le signal est trop faible, appuyez par pressions successives sur la touche TUNING 3 ou 4 jusqu'à obtenir une bonne réception.
• Appuyez sur POWER ON·OFF pour éteindre l'appareil.
y L'heure s'affiche (si l'horloge a été réglée).
Réglez le volume sonore à l'aide du bouton VOLUME.
• Déplacez le curseur NEWS··MUSIC pour sélectionner le volume
désiré.
F
5
S
Réglage du volume et du son
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Syntonisation des stations radio
R
Réglage de l'horloge
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 16
TUN
T
I
M
IN
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
PO
W
ER
O
N
O
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
SLEEP
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
5
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
Page 17
FONCTIONS SPECIALES
17
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations (10 stations par bande).
1 Sélectionnez la station de votre choix.
2 Appuyez pendant plus de 2 secondes sur PRESET (1–5) jusqu'à
ce vous entendiez un double bip.
y La bande, la fréquence ainsi que le numéro de station
préréglée s'affichent.
• Pour mémoriser plus de 5 stations par bande, appuyez sur 5
+
avant d'attribuer une touche de station préréglée PRESET 1–5 (voir étape 2).
• Pour annuler toutes les stations préréglées, appuyez sur RESET.
Syntonisation sur une station préréglée 1 Pour obtenir les stations 6–10, appuyez d'abord sur 5
+.
2 Appuyez pendant plus de 2 secondes sur PRESET (1–5).
y Vous entendez un signal sonore suivi de la réception radio.
La bande, la fréquence et le numéro de la station préréglée s'affichent.
Vous pouvez verrouiller les boutons de l'appareil. Aucune action ne sera alors exécutée si vous appuyez sur un bouton.
1 Appuyez sur LOCK.
y s'affiche.
2 Pour désactiver la fonction verrouillage, appuyez de nouveau
sur LOCK.
Remarques : – Si la fonction de verrouillage est activée,
l'affichage de l'heure passera automatiquement à l'affichage de la radio. Pour réafficher l'heure, désactiver la fonction de verrouillage et appuyez sur DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM, le cas échéant à plusieurs reprises.
– Pour couper l'alarme lorsque la fonction de
verrouillage est activée, appuyez sur LOCK.
O
N
O
Fonction verrouillage
BAND
S
Mémorisation des stations radio
Français
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 17
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
2
+
PR
E
S
E
T
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
Page 18
FONCTIONS SPECIALES
18
Français
Vous pouvez utiliser cet appareil comme réveil et déclencher la sonnerie ou la radio à une heure définie.
1 Appuyez sur ALARM SET.
y et les chiffres de l'alarme clignotent.
2 Appuyez sur TIME ADJUST 3 ou 4 pour afficher l'heure de
réveil désirée.
3 Appuyez de nouveau sur TIME SET ou bien n'appuyez sur aucune
touche pendant 5 secondes.
• Placez le curseur sur ·BUZZ ou ·RADIO pour sélectionner l'alarme
votre choix et pour activer le réveil.
y et soit soit s'affichent avec l'heure
réelle.
• Placez le curseur sur ·OFF pour désactiver l'alarme.
Remarques : – Si vous n'appuyez sur aucun bouton, l'alarme
s'éteint au bout de 1 heure.
– Vous pouvez couper l'alarme pendant 24 heures
en appuyant sur un bouton quelconque.
– La sonnerie augmente d'intensité au bout de
10 secondes.
La minuterie définit un laps de temps donné avant que l'appareil ne s'éteigne.
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pendant 5 secondes jusqu'à ce
que le laps de temps désiré que le laps de temps désiré avant de vous endormir s'affiche.
y SLEEP et 120, 60, 30,10 ou OFF s'affichent.
2 Dès que la durée désirée s'affiche, n'appuyez sur aucune touche.
y SLEEP ainsi que la fréquence et la bande de la station
sélectionnée s'affichent. Une fois que le laps de temps défini sera écoulé,
SLEEP disparaît de l'affichage et la radio
s'éteint.
• Pour désactiver la fonction minuterie avant que le laps de temps
choisi ne soit écoulé, appuyez sur POWER ON·OFF ou SLEEP.
1
Minuterie
Activation/désactivation de la fonction réveil
Réglage de l'heure de réveil
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 18
SET
A
LA
RM
S
ET
L
O
C
K
SLEEP
Page 19
RECHERCHE DE PANNES
19
Problème Cause possible Solution
Absence de son Volume mal réglé. Réglez le volume.
Casque branché. Débranchez le casque. Cordon d'alimentation mal Branchez le cordon branché. d'alimentation correctement. Piles usées. Insérez des piles neuves. Positionnement des piles Placez les piles correctement. incorrect.
La radio s'éteint toute seule Fonction minuterie activée. Rallumez la radio.
Piles trop faibles. Insérez des piles neuves ou
utilisez l'appareil sous secteur.
Réception radio médiocre Signal radio trop faible. Modifiez la position de
l'antenne pour une meilleure réception.
Problème d'interférence en Eloignez la radio de ces raison de la proximité d'appareils appareils. électriques p. ex. téléviseur, ordinateur, moteurs, etc.
L'alarme ne marche pas Heure de réveil non définie/ Réglez l'heure de réveil/activez
alarme non activée. la fonction alarme. Casque branché. Débranchez le casque.
Commandes sans effet Fonction LOCK activée. Appuyez sur LOCK.
Décharge électrostatique. Appuyez sur RESET ou
débranchez l'appareil de la source d'alimentation et rebranchez-le quelques secondes plus tard.
Mauvais fonctionnement, Piles usagées. Remplacez les piles et perte des réglages de renouvelez les réglages.
l'horloge et des stations préréglées
Français
AVERTISSEMENT
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie. Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir des chocs électriques.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 19
Page 20
20
Español
CONTROLES
1 POWER ON·OFF ...enciende/apaga el aparato
2 VOLUME...............ajusta el volumen
3 NEWS··MUSIC.....selecciona el sonido
4 BAND
FM·MW·LW..........selecciona la banda de
ondas
5 5
+.........................permite almacenar y
seleccionar más de 5 emisoras de radio de cada una de las bandas
6 3 TUNING ...........sintoniza con emisoras
hacia arriba
TIME ADJUST......ajusta las horas y los
minutos hacia arriba
7 4 TUNING ...........sintoniza con emisoras
hacia abajo
TIME ADJUST......ajusta las horas y los
minutos hacia abajo
8 TIME SET..............activa/confirma el ajuste
de la hora
9 ALARM SET..........activa/confirma el ajuste
de la alarma
0 .............................antena FM
! PRESET 1–5..........almacena las emisoras y
selecciona las presintonías (emisoras preseleccionadas)
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
cambia de la frecuencia, a la hora o a la alarma
# ·BUZZ....................selecciona el zumbador
como señal de alarma
·RADIO..................selecciona la radio como
señal de alarma
·OFF......................desactiva la función de la
alarma
$ p ..........................toma de auriculares de
3,5 mm
% .............................pantalla
^ SLEEP ...................activa el temporizador
para dormirse
& LOCK.....................bloquea todos los botones
* MAINS V~............entrada para conectar el
cable eléctrico
( RESET...................borra todos los ajuste
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 20
Page 21
21
Español
SUMINISTRO DE ENERGÍA
La placa tipo está situada debajo del aparato.
1 Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa tipo coincide
con el de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el cable de la electricidad CA a la entrada MAINS V~
y al enchufe mural. Esto provee el suministro de energía.
Al conectar el aparato a la red, el suministro proveniente de las pilas se desconecta. Si desconecta el aparato de la red, ocurre lo siguiente:
• Si tiene insertadas las pilas:
y El aparato activa el suministro de las pilas;
o
• Si no las tiene:
y parpadea y se visualiza la hora real. Seguidamente se
pierden todos los ajustes.
Para desconectar el aparato completamente, simplemente desconecte el enchufe de la red mural.
• Abra el compartimento e inserte 4 pilas tipo R20, UM1 o D
(preferiblemente alcalinas).
Advertencias: – Extraiga las pilas cuando se agoten o cuando no
vaya a utilizar el aparato por mucho tiempo.
– No se deben mezclar las pilas nuevas con las
desgastadas o con tipos de pilas diferentes.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
• Indicación de pilas desgastadas:
y comienza a parpadear.
Pilas (no suministradas)
Suministro de la red
Este reproductor cumple las normas para interferencias de
radio establecidas por la Comunidad Europea.
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 21
Page 22
INFORMACIÓN GENERAL
22
Español
• FM: Extienda completamente la antena telescópica y gírela hasta encontrar la mejor recepción. Si la señal que se recibe es demasiado fuerte (ej. si se encuentra muy cerca de una emisora), acorte la antena.
• MW/LW: Dirija la antena de MW/LW moviendo todo el aparato.
En este caso no se necesita la antena FM.
• Se pueden conectar unos auriculares a la toma p.
y En tal caso, los altavoces se desactivan.
No exponga el aparato o las pilas a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo (causado por calefactores o exposición a los rayos solares).
Limpie el aparato con una paño suave humedecido ligeramente y sin pelusas. No utilice productos de limpieza que puedan causar corrosión.
Mantenimiento
Conexión de los auriculares
Antenas
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 22
B A
N D
5 +
1
P R E S E T
2
3
4
5
Page 23
RELOJ/RADIO
23
1 Presione TIME SET.
y Los dígitos 0.00 parpadean.
2 Presione TIME ADJUST 3 o 4 para ajustar la hora real.
3 Presione de nuevo TIME SET o deje de presionar botones
durante por lo menos 5 segundos.
y Se visualiza la hora exacta.
1 Presione POWER ON·OFF para encender la radio.
2 Presione BAND para encender la radio.
y Se visualiza FM, MW o LW.
3 Mantenga presionado TUNING 3 o 4 durante más de
1 segundo.
y La radio sintoniza con una emisora de suficiente potencia,
se visualiza la frecuencia actual y se escucha un pitido.
4 Repita la búsqueda (paso 3) hasta que encuentre la emisora
deseada.
• Para sintonizar brevemente con una emisora débil, presione TUNING 3 o 4 tantas veces como sea necesario hasta alcanzar una recepción óptima.
• Presione POWER ON·OFF para apagar la radio.
y Se visualiza la hora real (si el reloj está ajustado).
Ajuste el volumen con VOLUME.
• Empuje el deslizador NEWS··MUSIC para seleccionar el sonido
que desee.
F
5
S
Ajuste del sonido y del volumen
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Sintonización de emisoras
R
Ajuste del reloj
Español
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 23
TU
T
NIN
I
M
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
POW
ER
O
N
O
F
F
V
L
O
C
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
5
O
L
U
M
E
K
SLEEP
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
Page 24
CARACTERÍSTICAS
24
Español
Se pueden almacenar hasta un total de 30 emisoras (10 por banda).
1 Sintonice con la emisora que desee.
2 Mantenga presionado uno de los botones PRESET (1–5) durante
más de 2 segundos hasta que escuche un pitido doble.
y Se visualizan la banda de onda, la frecuencia y el número
preseleccionado de la emisora almacenada.
• Para almacenar más de 5 emisoras de una banda, presione 5
+
antes de asignar una emisora a PRESET (1–5) (vea el paso 2).
• Para borrar todas las presintonías, presione RESET.
Sintonización de una presintonía 1 Para localizar una presintonía del 6–10, presione primero 5
+.
2 Presione uno de los botones PRESET (1–5) sin sobrepasar los
2 segundos.
y Se oye un solo pitido y comienza la recepción. Se visualizan
la banda de ondas, la frecuencia y el número preseleccionado de la emisora almacenada.
Se pueden bloquear los botones del aparato. Si presiona un botón, no tendrá efecto alguno.
1 Presione LOCK.
y Se visualiza .
2 Para desactivar esta función, presione de nuevo LOCK.
Advertencias: – Si la función de bloqueo está activada, la
pantalla de reloj cambiará a pantalla de radio automáticamente. Para volver a la pantalla de reloj, desactive la función de bloqueo y pulse DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM, si es necesario, varias veces.
– Para desconectar la alarma cuando esté
activada la función de bloqueo, pulse LOCK.
O
N
O
Función de bloqueo
BAND
S
Almacenamiento de emisoras
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 24
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
+
P
R
E
S
E
T
2
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
Page 25
CARACTERÍSTICAS
25
El aparato puede utilizarse como un reloj despertador que activa el zumbador de alarma o la radio a una hora preseleccionada.
1 Presione ALARM SET.
y y los dígitos de la alarma parpadean.
2 Presione TIME ADJUST 3 o 4 para ajustar la hora de la
alarma.
3 Presione de nuevo ALARM SET o deje de presionar botones
durante 5 segundos.
• Empuje el deslizador hacia ·BUZZ o hacia ·RADIO para
seleccionar la señal de alarma que desee y para activar el despertador.
y Se visualiza y o junto con la hora real.
• Para desactivar el despertador, empuje el deslizador a la
posición de ·OFF.
Advertencias: – Si no se presiona ningún botón, el despertador
se apagará al cabo de 1 hora.
– Si presiona cualquiera de los botones del aparato
se puede desactivar la alarma durante 24 horas.
– La señal de alarma del zumbador se hará más
potente una vez transcurridos 10 segundos.
El temporizador para dormirse le permite asignar un período de tiempo antes de que el aparato se apague.
1 Presione repetidamente SLEEP durante 5 segundos hasta que
consiga el tiempo de apagado deseado.
y Presione SLEEP y uno de los tiempos 120, 60, 30,10 o OFF.
2 En cuanto vea el tiempo deseado, pare de presionar botones.
y SLEEP y la frecuencia de la banda de ondas de la emisora
actual se visualizan en pantalla. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, desaparece
SLEEP y la radio se apaga.
• Para desactivar la alarma antes de que transcurra el tiempo
seleccionado, presione POWER ON·OFF o SLEEP.
1
Temporizador para dormirse
Activación y desactivación del despertador
Ajuste de la alarma
Español
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 25
SET
A
LA
RM
S
ET
L
O
C
K
SLEEP
Page 26
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
26
Español
Problema Causa posible Solución
No hay sonido No se ha ajustado el volumen. Ajustar el volumen.
Están conectados los auriculares. Desconecte los auriculares. El cable de la electricidad no Conéctelo bien. está bien conectado. Las pilas están desgastadas. Ponga pilas nuevas. Las pilas no se han insertado Insértelas correctamente. correctamente.
La radio se apaga El temporizador para dormirse Encienda la radio de nuevo.
está activado. Las pilas están agotadas. Inserte pilas nuevas o utilice la
alimentación de la red.
Mala recepción de la radio La señal es débil. De vueltas a la antena para
conseguir una recepción óptima.
Interferencias causadas por Mantenga el aparato alejado equipos eléctricos como TV, de equipos eléctricos. ordenadores, motores, etc.
La alarma no funciona No se ha ajustado la hora de la Ajústela/active la alarma.
alarma/no se ha activado la alarma.
Los auriculares están conectados. Desconéctelos.
Los controles no funcionan Está activada la función de Presione LOCK.
bloqueo. Descarga electrostática. Presione RESET o desconecte
el aparato del suministro de energía; vuelva a conectarlo pasados unos segundos.
Mal funcionamiento, pérdida Las pilas se están acabando. Reemplace las pilas, reajuste de ajustes de hora y la las funciones.
presintonías
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. No abra el aparato ya que puede correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.
Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 26
Page 27
STROMVERSORGUNG
27
Deutsch
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
1 Prüfen Sie, ob die am Typenschild angegebene Spannung mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an Ihre Servicestelle.
2 Verbinden Sie das Netzkabel mit der Buchse MAINS V~ und der
Netzsteckdose. Dadurch wird das Netzteil eingeschaltet.
Der Anschluß des Gerätes an das Netz schaltet die Batterieversorgung aus. Das Trennen des Gerätes vom Netz hat eine der folgenden Auswirkungen:
• Wenn Batterien eingelegt sind:
y Das Gerät schaltet auf Batteriebetrieb um;
oder
• Wenn keine Batterien eingelegt sind:
y blinkt und die aktuelle Zeit wird angezeigt. Nach kurzer
Zeit gehen alle Einstellungen verloren.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 4 Batterien der Type
R20, UM1 oder D-Zellen (vorzugsweise Alkalibatterien) ein.
Anmerkungen: – Entfernen Sie die Batterien wenn sie leer sind,
oder wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
– Alte und neue Batterien sowie verschiedene
Batterietypen sollten nicht gemeinsam verwendet werden.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
• Anzeige bei leeren Batterien:
y beginnt zu blinken.
Batterien (nicht mitgeliefert)
Netzbetrieb
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 27
Page 28
BEDIENELEMENTE
28
Deutsch
1 POWER ON·OFF ...schaltet das Gerät ein und
aus
2 VOLUME...............regelt die Lautstärke
3 NEWS··MUSIC.....wählt das Klangbild
4 BAND
FM·MW·LW..........wählt den Wellenbereich
5 5
+.........................ermöglicht mehr als
5 Radiosender pro Wellenbereich zu speichern und zu wählen
6 3 TUNING ...........stellt Radiosender ein
(aufwärts)
TIME ADJUST......stellt Stunden und
Minuten ein (aufwärts)
7 4 TUNING ...........stellt Radiosender ein
(abwärts)
TIME ADJUST......stellt Stunden und
Minuten ein (abwärts)
8 TIME SET..............aktiviert/bestätigt die
Zeiteinstellung
9 ALARM SET..........aktiviert/bestätigt die
Weckzeiteinstellung
0 .............................FM Antenne
! PRESET 1–5..........speichert Radiosender und
wählt Vorwahlsender
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
schaltet zwischen Frequenz-, Zeit- oder Weckeranzeige
# ·BUZZ....................wählt den Summer als
Wecksignal
·RADIO..................wählt das Radio als
Wecksignal
·OFF ......................deaktiviert die
Weckfunktion
$ p ..........................3,5 mm Kopfhörerbuchse
% .............................Anzeige
^ SLEEP ...................aktiviert die Schlaf-
Zeitschaltung
& LOCK.....................sperrt alle Tasten
* MAINS V~............Buchse für den
Netzkabelanschluß
( RESET...................löscht alle Einstellungen
Umweltinformationen
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel), expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke, Schaumstofffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 28
Page 29
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
29
Deutsch
• FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig heraus und drehen Sie sie, um einen optimalen Empfang zu erzielen. Wenn das empfangene Signal zu stark ist (z.B. in der Nähe eines Senders), fahren Sie die Antenne ein.
• MW/LW: Drehen Sie das Gerät, um die eingebaute MW/LW
Antenne auszurichten. Die FM Antenne wird nicht benötigt.
• Sie können Kopfhörer an die p Kopfhörerbuchse anstecken.
y Die Lautsprecher werden dann ausgeschaltet.
Setzen Sie das Gerät oder die Batterien nicht Feuchtigkeit, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung) aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse angreifen können.
Wartung und Pflege
Anschließen von Kopfhörern
Antennen
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 29
B A N D
5
+
1
P R E S
E T
2
3
4
5
Page 30
UHR/RADIO
30
Deutsch
1 Drücken Sie TIME SET.
y Die Ziffern der Uhr 0.00 blinken.
2 Drücken Sie TIME ADJUST 3 oder 4, um die aktuelle Zeit
einzustellen.
3 Drücken Sie nochmals TIME SET oder betätigen Sie für
mindestens 5 Sekunden keine Taste.
y Die aktuelle Zeit wird angezeigt.
1 Drücken Sie POWER ON·OFF, um das Radio einzuschalten.
2 Drücken Sie wiederholt BAND, um den gewünschten
Wellenbereich zu wählen.
y FM, MW oder LW erscheint.
3 Halten Sie TUNING 3 oder 4 für länger als 1 Sekunde
gedrückt.
y Ein Sender mit ausreichender Stärke wird eingestellt, die
aktuelle Frequenz wird angezeigt und ein Piepton ist zu hören.
4 Wiederholen Sie den Suchvorgang (Schritt 3) bis Sie den
gewünschten Sender finden.
• Um einen schwachen Sender einzustellen, drücken Sie so oft kurz TUNING 3 oder 4 wie für einen optimalen Empfang notwendig.
• Drücken Sie POWER ON·OFF, um das Radio auszuschalten.
y Die aktuelle Zeit wird angezeigt (sofern die Uhr eingestellt ist).
Regeln Sie die Lautstärke mit VOLUME.
• Bewegen Sie den Schieber NEWS··MUSIC, um das gewünschte
Klangbild auszuwählen.
F
5
S
Einstellen von Lautstärke und Klang
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Einstellen der Radiosender
R
Einstellen der Uhr
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 30
TUN
T
I
M
IN
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
PO
W
ER
O
N
O
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
SLEEP
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
5
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
Page 31
BESONDERHEITEN
31
Deutsch
Sie können bis zu 30 Radiosender speichern (10 Sender pro Wellenbereich).
1 Stellen Sie einen gewünschten Radiosender ein.
2 Halten Sie eine der PRESET (1–5) Tasten für länger als
2 Sekunden gedrückt, bis ein doppelter Piepton zu hören ist.
y Der Wellenbereich, die Frequenz und die
Speicherplatznummer des gespeicherten Senders werden angezeigt.
• Um mehr als 5 Sender pro Wellenbereich zu speichern, drücken Sie 5
+ bevor Sie einem Sender eine PRESET (1–5) Taste
zuweisen (siehe Schritt 2).
• Um alle Vorwahlsender zu löschen, drücken Sie RESET.
Einstellen eines gespeicherten Radiosenders 1 Um Sender mit der Speicherplatznummer 6–10 einzustellen,
drücken Sie zuerst 5
+
.
2 Drücken Sie eine PRESET (1–5) Taste für kürzer als 2 Sekunden.
y Ein Piepton ist zu hören und die Wiedergabe beginnt.
Der Wellenbereich, die Frequenz und die Speicherplatznummer des gespeicherten Senders werden angezeigt.
Sie können die Tasten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer Taste wird dann keine Aktion ausgeführt.
1 Drücken Sie LOCK.
y wird angezeigt.
2
Um die Sperrfunktion zu deaktivieren, drücken Sie nochmals LOCK.
Anmerkungen: –
Wenn die Sperrfunktion aktiviert ist, schaltet die Uhrzeitanzeige automatisch auf die Radioanzeige um. Um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren, deaktivieren Sie die Sperrfunktion und drücken Sie DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM, mehrmals wenn notwendig.
– Um den Wecker abzustellen, wenn die
Sperrfunktion aktiviert ist, drücken Sie LOCK.
O
N
O
Sperrfunktion
BAND
S
Speichern von Radiosendern
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 31
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
2
+
PR
E
S
E
T
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
Page 32
32
Deutsch
BESONDERHEITEN
Das Gerät kann als Wecker verwendet werden, wobei der Summer oder das Radio zu einer eingestellten Zeit eingeschaltet wird.
1 Drücken Sie ALARM SET.
y und die Ziffern des Weckers blinken.
2 Drücken Sie TIME ADJUST 3 oder 4, um die gewünschte
Weckzeit einzustellen.
3 Drücken Sie nochmals ALARM SET oder betätigen Sie für
mindestens 5 Sekunden keine Taste.
• Bewegen Sie den Schieber auf ·BUZZ oder ·RADIO, um das gewünschte Wecksignal zu wählen und den Wecker zu aktivieren.
y und entweder oder werden mit der
aktuellen Zeit angezeigt.
• Bewegen Sie den Schieber auf ·OFF, um den Wecker zu deaktivieren.
Anmerkungen: – Wenn keine Taste gedrückt wird, schaltet sich
der Wecker nach 1 Stunde aus.
– Sie können den Wecker für 24 Stunden
ausschalten, indem sie eine beliebige Taste am Gerät drücken.
– Der Summerton wird nach 10 Sekunden lauter.
Die Schlaf-Zeitschaltung ist eine festgesetzte Zeitspanne nach deren Ablauf das Gerät abschaltet.
1 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden wiederholt SLEEP bis die
gewünschte Einschlafzeit angezeigt wird.
y SLEEP und entweder 120, 60, 30,10 oder OFF erscheinen.
2 Sobald die gewünschte Zeit angezeigt wird, betätigen Sie keine
Taste mehr.
y
SLEEP
sowie Frequenz und Wellenbereich des aktuellen
Senders
werden angezeigt. Nach Ablauf der gewählten Zeit
erscheint
SLEEP nicht mehr und das Radio schaltet ab.
• Um die Schlaf-Zeitschaltung vor Ablauf der gewählten Zeit zu deaktivieren, drücken Sie POWER ON·OFF oder SLEEP.
1
Die Schlaf-Zeitschaltung
Aktivieren und deaktivieren des Weckers
Einstellen der Weckzeit
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 32
SET
A
LA
RM
S
ET
L
O
C
K
SLEEP
Page 33
33
Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Kein Ton Lautstärke ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke ein.
Kopfhörer ist angeschlossen. Stecken Sie den Kopfhörer ab. Netzkabel ist nicht Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen. ordnungsgemäß an. Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein. Batterien sind falsch eingelegt. Legen Sie die Batterien richtig
ein.
Radio schaltet von selbst ab Schlaf-Zeitschaltung wurde Schalten Sie das Radio wieder
aktiviert. ein. Batterien werden schwach. Erneuern Sie die Batterien
oder verwenden Sie den Netzanschluß.
Schlechter Radioempfang Schwaches Radiosignal. Richten Sie die Antenne durch
Drehen für optimalen Empfang aus.
Störeinflüsse von elektrischen Halten Sie das Radio von Geräten wie Fernsehern, elektrischen Geräten fern. Computern, Maschinen etc.
Wecker funktioniert nicht Weckzeit wurde nicht eingestellt/ Stellen Sie die Weckzeit ein/
Wecker nicht aktiviert. aktivieren Sie den Wecker. Kopfhörer ist angeschlossen. Stecken Sie den Kopfhörer ab.
Keine Reaktion bei Sperrfunktion ist aktiviert. Drücken Sie LOCK. Betätigung der Tasten Elektrostatische Aufladung. Drücken Sie RESET oder
unterbrechen Sie die Stromversorgung; stellen Sie diese nach einigen Sekunden wieder her.
Funktionsstörung, Batterien werden schwach. Ersetzen Sie die Batterien, Verlust von Zeiteinstellungen erneuern Sie die Einstellungen.
und Radio-Vorwahlsendern
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen, da Sie damit einen elektrischen Schlag riskieren.
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.
Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
AE2380/00.1n ger 28.10.1999 13:36 Uhr Seite 33
Page 34
TOETSEN
34
Nederlands
1 POWER ON·OFF ...om het apparaat aan en
uit te zetten
2 VOLUME...............om het volume in te
stellen
3 NEWS··MUSIC.....om de klank te kiezen
4 BAND
FM·MW·LW..........om het golfgebied te
kiezen
5 5
+.........................maakt het mogelijk om per
golfgebied meer dan 5 radiozenders te programmeren en om op deze zenders af te stemmen
6 3 TUNING ...........om af te stemmen op een
hoger gelegen zender
TIME ADJUST......om de het uur en de
minuten in te stellen in voorwaartse richting
7 4 TUNING ...........om af te stemmen op een
lager gelegen zender
TIME ADJUST......om de het uur en de
minuten in te stellen in neerwaartse richting
8 TIME SET..............activeert/bevestigt de
ingestelde tijd
9 ALARM SET..........activeert/bevestigt de
ingestelde wektijd
0 .............................FM-antenne
! PRESET 1–5..........om een radiozender op te
slaan en om af te stemmen op een geprogrammeerde zender
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
om te switchen tussen de frequentie, de tijd of de wektijd in het display
# ·BUZZ....................kiest de zoemer als
wekgeluid
·RADIO..................kiest de radio als
wekgeluid
·OFF ......................schakelt de wekfunctie uit
$ p ..........................3,5 mm-bus voor een
hoofdtelefoon
% .............................display
^ SLEEP ...................om de timer voor het
inslapen in te schakelen
& LOCK.....................om alle toetsen te
blokkeren
* MAINS V~............aansluitbus voor het
netsnoer
( RESET...................om alle instellingen te
wissen
Met het oog op het milieu
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en polyethyleen (zakken, plastic folie).
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 34
Page 35
STROOMVOORZIENING
35
Nederlands
Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
1 Controleer of de netspanning op het typeplaatje overeenkomt
met de plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, neem dan contact op met uw leverancier of serviceorganisatie.
2 Verbind het netsnoer met de ingang MAINS V~ en het stopcontact
Hiermee wordt de netvoeding ingeschakeld.
Als u het apparaat aansluit op de netvoeding dan wordt de batterijvoeding uitgeschakeld. Wanneer u de netvoeding uitschakelt dan heeft dit één van de volgende effecten:
• Als er batterijen in het apparaat zitten:
y Het apparaat schakelt over op batterijvoeding;
of
• Als er geen batterijen in het apparaat zitten:
y knippert en de huidige tijd wordt weergegeven.
Na enige tijd gaan alle instellingen verloren.
Om het toestel volledig van het net te scheiden moet de netstekker uit de muurcontactdoos worden getrokken.
• Open het batterijvak en plaats er 4 batterijen in, type R20, UM1 of D (bij voorkeur alkaline).
Opmerkingen: – Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u
het apparaat lange tijd niet zult gebruiken.
– Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of
verschillende types batterijen door elkaar.
• Als de batterijen bijna leeg zijn:
y begint te knipperen.
Batterijen (niet bijgeleverd)
Netvoeding
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de
Europese Gemeenschap.
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 35
Batterijen niet weggooien,
ñ
maar inleveren als KCA.
Page 36
ALGEMENE INFORMATIE
36
Nederlands
• FM: Trek de telescoopantenne helemaal uit en draai de antenne voor een zo goed mogelijke ontvangst. Als het signaal te sterk is (in de buurt van een zender), schuif dan de antenne in elkaar.
• MW/LW: Richt de ingebouwde MW/LW-antenne door het hele
apparaat te draaien. U heeft de FM-antenne dan niet nodig.
• U kunt een hoofdtelefoon aansluiten op de aansluitbus p.
y De luidsprekers worden dan uitgeschakeld.
Bescherm het apparaat of de batterijen tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen (bijvoorbeeld bij verwarmings­apparatuur of in de felle zon).
U kunt het apparaat schoonmaken met een zachte, licht bevochtigde pluisvrije doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen want die kunnen het apparaat beschadigen.
Onderhoud
Aansluiten van een hoofdtelefoon
Antennes
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 36
B A N D
5
+
1
P R E S E T
2
3
4
5
Page 37
KLOK/RADIO
37
Nederlands
1 Druk op TIME SET.
y De cijfers van de klok 0.00 knipperen.
2 Druk op TIME ADJUST 3 of 4 om de huidige tijd in te stellen.
3 Druk nogmaals op TIME SET of druk gedurende minstens
5 seconden geen enkele toets in.
y De huidige tijd wordt weergegeven.
1 Druk op POWER ON·OFF om de radio aan te zetten.
2 Druk herhaaldelijk op BAND om het gewenste golfgebied te
kiezen.
y FM, MW of LW wordt weergegeven.
3 Houd TUNING 3 of 4 langer dan 1 seconde ingedrukt.
y De radio stemt af op een zender van voldoende sterkte,
de huidige frequentie wordt weergegeven en u hoort een pieptoon.
4 Herhaal het zoeken (stap 3) tot u de gewenste zender gevonden
heeft.
• Om af te stemmen op een zwakke zender drukt u zo vaak als nodig kort op TUNING 3 of 4 tot de ontvangst optimaal is.
• Druk op POWER ON·OFF om de radio uit te zetten.
y De huidige tijd wordt weergegeven (mits de klok ingesteld is).
Stel het volume in met VOLUME.
• Schuif de schakelaar NEWS··MUSIC om de gewenste klank te
kiezen.
F
5
S
Instellen van het volume en de klank
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Afstemmen op een radiozender
R
Instellen van de klok
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 37
TU
T
NIN
I
M
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
POW
ER
O
N
O
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
SLEEP
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
5
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
Page 38
VOORZIENINGEN
Nederlands
38
U kunt in het totaal van 30 zenders de frequentie programmeren (10 voor elk golfgebied).
1 Stem af op de gewenste zender.
2 Houd één van de toetsen PRESET (1–5) langer dan 2 seconden
ingedrukt tot u een dubbele pieptoon hoort.
y Het golfgebied, de frequentie en het voorkeuzenummer van
de geprogrammeerde zender worden weergegeven.
• Wilt u meer dan 5 zenders per golfgebied programmeren, druk dan op 5
+ voor u een nummer toekent aan één van de toetsen
PRESET (1–5) (zie stap 2).
• Druk op RESET om alle geprogrammeerde zenders te wissen.
Afstemmen op een geprogrammeerde zender 1 Wilt u afstemmen op de zenders 6–10, druk dan eerst op 5
+.
2 Druk korter dan 2 seconden op één van de toetsen PRESET (1–5).
y U hoort één pieptoon en de zender begint te spelen.
Het golfgebied, de frequentie en het voorkeuzenummer van de geprogrammeerde zender worden weergegeven.
U kunt alle toetsen op het apparaat blokkeren. Wanneer dan een toets ingedrukt wordt, gebeurt er niets.
1 Druk op LOCK.
y wordt weergegeven.
2 Om de blokkeerfunctie uit te schakelen, drukt u opnieuw op
LOCK.
Opmerkingen: – Als de vergrendelfunctie wordt geactiveerd,
zal het klokdisplay automatisch overschakelen op het radiodisplay. Om terug te keren naar het klokdisplay, de vergrendelfunctie deactiveren en indien nodig herhaaldelijk op DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM drukken.
– Om het alarm uit te schakelen bij geactiveerde
vergrendelfunctie, op LOCK drukken.
O
N
O
Blokkeerfunctie
BAND
S
Programmeren van radiozenders
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 38
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
+
P
R
E
S
E
T
2
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
Page 39
39
Nederlands
VOORZIENINGEN
U kunt het apparaat gebruiken als wekker, waarbij de zoemer of de radio op een bepaalde tijd ingeschakeld worden.
1 Druk op ALARM SET.
y en de cijfers van de wektijd knipperen.
2 Druk op TIME ADJUST 3 of 4 om de gewenste wektijd in te
stellen.
3 Druk nogmaals op ALARM SET of druk gedurende minstens
5 seconden geen enkele toets in.
• Schuif de schakelaar op ·BUZZ of ·RADIO om het gewenste wekgeluid te kiezen en om de wekker in te schakelen.
y en ofwel worden weergegeven met
de huidige tijd.
• Schuif de schakelaar op ·OFF om de wekker uit te schakelen.
Opmerkingen: – Als geen enkele toets ingedrukt wordt dan wordt
de wekker na 1 uur uitgeschakeld.
– U kunt de wekker voor 24 uur uitzetten door op
een willekeurige toets op het apparaat te drukken.
– De pieptoon van de zoemer gaat harder klinken na
10 seconden.
Met de sleep timer kunt u voor het inslapen een periode instellen waarna het apparaat uitgeschakeld wordt.
1 Druk binnen 5 seconden herhaaldelijk op SLEEP tot de gewenste
periode weergegeven wordt.
y SLEEP en ofwel 120, 60, 30,10 of OFF worden
weergegeven.
2 Druk, zodra de gewenste periode weergegeven wordt, op geen
enkele toets meer.
y SLEEP en de frequentie en het golfgebied van de huidige
radiozender worden weergegeven. Als de gekozen periode om is, verdwijnt
SLEEP en wordt de radio uitgeschakeld.
• Wilt u de timer uitschakelen voor de gekozen periode om is, druk dan op POWER ON·OFF of SLEEP.
1
Sleep timer
Inschakelen en uitschakelen van de wekker
Instellen van de wektijd
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 39
SET
A
LA
RM
S
ET
L
O
C
K
SLEEP
Page 40
40
Nederlands
VERHELPEN VAN STORINGEN
Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing
Geen geluid Geluidssterkte is niet ingesteld. Stel de geluidsterkte in.
De hoofdtelefoon is aangesloten. Haal de stekker van de
hoofdtelefoon uit het apparaat. Het netsnoer is niet goed Sluit het netsnoer goed aan. aangesloten. De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen. De batterijen zijn verkeerd Plaats de batterijen op de geplaatst. juiste manier.
De radio schakelt vanzelf uit De timer voor het inslapen is Zet de radio opnieuw aan.
ingeschakeld. De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen of
gebruikt de netvoeding.
Slechte radio-ontvangst Zwak radiosignaal. Draai de antenne voor een zo
goed mogelijke ontvangst. Storingen veroorzaakt door Houd de radio uit de buurt van
elektrische apparatuur zoals tv’s, elektrische apparatuur. computers, motoren enzovoort.
De wekker werkt niet De wektijd is niet ingesteld/ Stel de wektijd in/schakel de
de wekker is niet ingeschakeld. wekker in. De hoofdtelefoon is aangesloten. Haal de stekker van de
hoofdtelefoon uit het apparaat.
Het apparaat reageert op De blokkeerfunctie is Druk op LOCK. geen enkele toets ingeschakeld.
Elektrostatische ontlading. Druk op RESET of haal de
stekker uit het stopcontact;
sluit enkele seconden later
opnieuw aan.
Foute werking, De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen, stel het tijdsinstellingen en apparaat opnieuw in.
geprogrammeerde zenders zijn verloren gegaan
WAARSCHUWING
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de garantie. Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen.
Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie geeft.
Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie.
AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 40
Page 41
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
41
Italiano
La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.
1 Controllare che la tensione indicata sulla targhetta del tipo
corrisponde alla tensione locale. Nel caso contrario, consultare il distributore o l'organizzazione di assistenza.
2 Collegare il conduttore CA della rete all'ingresso MAINS V~ ed
alla presa a muro. Questo accende l'alimentazione di rete.
Il collegamento dell'apparecchio alla rete spegne l'alimentazione dalla batteria. Lo scollegamento dell'apparecchio dalla rete ha uno dei seguenti effetti:
• Se le batterie sono inserite:
y L'apparecchio accende l'alimentazione dalle batterie;
o
• Se non sono presenti delle batterie:
y lampeggia e l'ora corrente viene visualizzata. Dopo un
breve periodo tutte le impostazioni saranno perdute.
Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete, togliere la spina dalla presa del muro.
• Aprire lo scomparto delle batterie ed inserire 4 batterie del tipo
R20, UM1 o D (preferibilmente alcaline).
Note: – Togliere le batterie se sono scariche o se l'apparecchio
non deve essere usato per un lungo periodo di tempo.
– Batterie vecchie, nuove o di tipo diverso non devono
essere usate in combinazione.
Tutti i tipi di batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere dispersi in modo idoneo.
• Indicazione di batterie con poca carica:
y inizia a lampeggiare.
Batterie (non fornite)
Alimentazione di rete
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della
Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 41
Page 42
COMANDI
42
Italiano
1 POWER ON·OFF ...spegne ed accende
l'apparecchio
2 VOLUME...............regola il volume
3 NEWS··MUSIC.....seleziona il suono
4 BAND
FM·MW·LW..........seleziona la banda d'onda
5 5
+.........................consente di memorizzare e
selezionare più di 5 stazioni radio per banda d'onda
6 3 TUNING ...........sintonizza alle stazioni
radio verso l'alto
TIME ADJUST......regola le ore ed i minuti
verso l'alto
7 4 TUNING ...........sintonizza le stazioni radio
verso il basso
TIME ADJUST......regola le ore ed i minuti
verso il basso
8 TIME SET..............attiva/conferma
l'impostazione dell'ora
9 ALARM SET..........attiva/conferma
l'impostazione dell’ora di sveglia
0 .............................antenna FM
! PRESET 1–5..........memorizza stazioni radio e
seleziona le stazioni preimpostate
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
commuta tra la visualizzazione della frequenza, dell'ora o dell'ora di sveglia
# ·BUZZ....................seleziona la suoneria
come segnale di sveglia
·RADIO..................seleziona la radio come
segnale di sveglia
·OFF ......................disattiva la funzione di
sveglia
$ p ..........................presa di 3,5 mm per la
cuffia
% .............................display
^ SLEEP ...................attiva il timer per lo
spegnimento
& LOCK.....................blocca tutti i tasti
* MAINS V~............presa per il collegamento
del conduttore di rete
( RESET...................annulla tutte le
impostazioni
Informazioni sulla tutela dell’ambiente
Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il possibile per rendere l’imballaggio facilmente suddivisibile in tre singoli materiali: cartone (scatole), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice).
L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati da una società specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio, delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 42
Page 43
INFORMAZIONI GENERALI
43
Italiano
• FM: Prolungare completamente l'antenna telescopica e girarla fino ad ottenere ricezione ottimale. Se il segnale ricevuto è troppo forte (es. vicino ad una trasmittente) retrarre l'antenna.
• MW/LW: Puntare l'antenna interna MW/LW girando
l'apparecchio. L'antenna FM non è necessaria.
• Si possono collegare le cuffie alla presa p.
y Le casse acustiche quindi si spengono.
Non esporre l'apparecchio o le batterie all'umidità, alla pioggia, alla sabbia o al calore eccessivo (causato da attrezzi di riscaldamento oppure diretta luce del sole).
L'apparecchio si può pulire con un morbido panno privo di sfilacci, leggermente inumidito. Non usare alcun agente di pulizia poiché potrebbero contenere effetti corrosivi.
Manutenzione
Collegamento della cuffia
Antenne
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 43
B A N D
5
+
1
P R E S
E T
2
3
4
5
Page 44
OROLOGIO/RADIO
44
Italiano
1 Premere TIME SET.
y Le cifre dell'orologio 0.00 lampeggiano.
2 Premere TIME ADJUST 3 o 4 per impostare l'ora corrente.
3 Premere TIME SET di nuovo o non premere alcun tasto per
almeno 5 secondi.
y L'ora corrente viene visualizzata.
1 Premere POWER ON·OFF per accendere la radio.
2 Premere BAND ripetutamente per selezionare la banda d'onda
desiderata.
y FM, MW o LW viene visualizzata.
3 Tenere premuto TUNING 3 o 4 per oltre 1 secondo.
y La radio si sintonizza su di una stazione con sufficiente
potenza, la frequenza corrente si visualizza ed si sente un cicalino.
4 Ripetere la ricerca (passo 3) fino a quando si trova la stazione
desiderata.
• Per sintonizzare su una stazione debole brevemente premere TUNING 3 o 4 più spesso possibili e per una ricezione ottimale.
• Premere POWER ON·OFF per spegnere l'apparecchio.
y L'ora corrente viene visualizzata (se l'orologio è stato impostato).
Regolare il volume utilizzando VOLUME.
• Spingere il cursore NEWS··MUSIC per selezionare il suono
desiderato.
F
5
S
Regolazione del volume e del suono
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Sintonizzazione sulle stazioni radio
R
Impostazione dell'orologio
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 44
TUN
T
I
M
IN
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
PO
W
ER
O
N
O
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
SLEEP
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
5
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
Page 45
CARATTERISTICHE
45
Italiano
Si possono memorizzare fino a 30 stazioni radio (10 stazioni per banda d'onda).
1 Sintonizzare su di una stazione radio desiderata.
2 Mantenere premuto uno dei tasti PRESET (1–5) per più di
2 secondi fino a quando non si sente un doppio cicalino.
y La banda d'onda, la frequenza ed il numero di stazioni
preimpostate vengono visualizzati.
• Per memorizzare più di 5 stazioni per banda d'onda premere 5
+ prima di assegnare una stazione ad un tasto PRESET (1–5)
(vedi passo 2).
• Per annullare tutte le preimpostate premere RESET.
Sintonizzazione su di una stazione radio preimpostata 1 Per sintonizzare su di preimpostare 6–10 prima premere 5
+.
2 Premere un tasto PRESET (1–5) per meno di 2 secondi.
y Si sentirà un singolo cicalino e la riproduzione inizia. La
banda d'onda, la frequenza ed il numero preimpostato di stazioni memorizzate vengono visualizzate.
I tasti dell'apparecchio possono essere bloccati. Quando si preme un tasto, nessuna azione verrà eseguita.
1 Premere LOCK.
y si visualizza.
2 Per disattivare la funzione di bloccaggio, premere di nuovo LOCK.
Note: – Se è attivata la funzione di blocco il display dell’orologio
si sposta automaticamente sul display della radio. Per ritornare al display dell’orologio disattivare la funzione di blocco e premere DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM, se necessario ripetutamente.
– Per spegnere la suoneria quando è attivata la funzione
di blocco premere LOCK.
O
N
O
Funzione di bloccaggio
BAND
S
Memorizzazione delle stazioni radio
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 45
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
2
+
PR
E
S
E
T
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
O
C
K
L
U
M
E
S
L
E
E
P
Page 46
46
Italiano
CARATTERISTICHE
L'apparecchio può essere usato come una sveglia, dove la suoneria o la radio si accende ad una predeterminata ora.
1 Premere ALARM SET.
y le ore dell'orologio lampeggeranno.
2 Premere TIME ADJUST 3 o 4 per impostare l'ora di sveglia
desiderata.
3 Premere ALARM SET di nuovo o non premere alcun tasto per
almeno 5 secondi.
• Spingere il cursore verso ·BUZZ o ·RADIO per selezionare il suono di sveglia desiderato e per attivare la sveglia.
y e o si visualizza con l'ora corrente.
• Spingere il cursore verso ·OFF per disattivare la sveglia.
Note: – Se non si preme alcun tasto, la sveglia si spegne dopo
1 ora.
– La sveglia può essere spenta per 24 ore premendo
qualsiasi tasto dell'apparecchio.
– Il tono del cicalino della suoneria sarà più alto dopo
10 secondi.
Lo spegnimento consiste di un determinato periodo di tempo prima che l'apparecchio si spegne.
1 Premere SLEEP ripetutamente entro 5 secondi fino a quando
l'ora di spegnimento viene visualizzata.
y SLEEP con 120, 60, 30,10 o OFF vengono visualizzati.
2 Appena si visualizza l'ora desiderata, non premere nessun tasto.
y SLEEP e la frequenza e banda d'onda della corrente
stazione radio vengono visualizzati. Dopo che l'ora selezionata è scaduta,
SLEEP si spegne e la radio si spegne.
• Per disattivare il timer spegnimento automatico prima che l'ora selezionata sia passata premere POWER ON·OFF o SLEEP.
1
Timer spegnimento
Attivazione e disattivazione della sveglia
Impostazione dell’ora di sveglia
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 46
SET
A
LA
RM
S
ET
L
O
C
K
SLEEP
Page 47
47
Italiano
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Problema Possibile Causa Soluzione
Assenza di suono Il volume non è regolato. Regolare il volume.
Le cuffie sono collegate. Scollegare le cuffie. Il conduttore di rete non è Collegare bene il conduttore di collegato bene. rete. Le batterie sono scariche. Inserire nuove batterie. Le batterie sono state inserite in Inserire le batterie in modo modo errato. corretto.
La radio si spegne da sola È stato attivato il timer Accendere di nuovo la radio.
spegnimento automatico. Le batterie si stanno scaricando. Inserire nuove batterie o usare
l'alimentazione di rete.
Scadente ricezione radio Segnale radio debole. Regolare l'antenna girandola
per ricezione ottimale.
Interferenze causate da Tenere la radio distante da apparecchi elettrici come TV, apparecchi elettrici. computer, motorini ecc.
La sveglia non funziona L'ora di sveglia non è impostata/ Impostare l'ora di
la sveglia non è attivata. sveglia/attivare la sveglia. Le cuffie sono collegate. Scollegare le cuffie.
Nessuna reazione ai comandi La funzione di bloccaggio è Premere LOCK.
attivata. Scarica elettrostatica. Premere RESET o scollegare
l'apparecchio dall'alimentazione elettrica; ricollegarla dopo alcuni secondi.
Malfunzionamento, perdita Le batterie si stanno scaricando. Sostituire le batterie, regolare di impostazioni di orari e di nuovo le impostazioni.
preimpostazioni radio
AVVERTENZA
Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente l’apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Non aprire l'apparecchio poiché c'è il rischio di una scossa elettrica.
Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare l’apparecchio.
Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
AE2380/00.1n ita 28.10.1999 13:39 Uhr Seite 47
Page 48
REGLAGE
48
Svenska
1 POWER ON·OFF ...för att koppla på och av
apparaten
2 VOLUME...............för att justera volymen
3 NEWS··MUSIC.....för att ställa in ljudet
4 BAND
FM·MW·LW..........för att välja
våglängdsband
5 5
+.........................gör att du kan lagra och
välja mer än 5 radiostationer per våglängdsband
6 3 TUNING ...........för att ställa in
radiostationer uppåt
TIME ADJUST......för att justera timme och
minuter uppåt
7 4 TUNING ...........för att ställa in
radiostationer nedåt
TIME ADJUST......för att justera timme och
minuter nedåt
8 TIME SET..............för att aktivera/bekräfta
tidsinställningen
9 ALARM SET..........för att aktivera/bekräfta
väckninginställningen
0 .............................FM-antenn
! PRESET 1–5..........för att lagra radiostationer
och välja lagrade stationer
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
för att växla mellan att visa frekvens, tid och väckning
# ·BUZZ....................för att välja ringning som
väckningssignal
·RADIO..................för att välja radio som
väckningssignal
·OFF ......................för att deaktivera
väckningsfunktionen
$ p ..........................3,5 mm uttag för hörlurar
% .............................display
^ SLEEP ...................för att aktivera
insomningstimern
& LOCK.....................för att låsa alla knappar
* MAINS V~............uttag för nätkabeln
( RESET...................för att radera alla
inställningar
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har undvikts. Vi har gjort vårt yttersta att underlätta källsortering: kartong (lådan), svällande styrenplast (stötskydd) och etylenplast (plastpåsar, skyddande skumgummiplatta).
Enheten består av material som kan återvinnas om den tas om hand av specialföretag. Följ lokala bestämmelserna när du kasserar förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 48
Page 49
STRÖMFÖRSÖRJNING
49
Svenska
Typplåten finns på apparatens undersida.
1 Kontrollera om spänningen enligt typplåten motsvarar den
lokala spänningen. Om inte, rådgör med din försäljare eller serviceverkstad.
2 Sätt i nätkabeln i kontakten markerad MAINS V~ och i
vägguttaget. Då är radion ansluten till nätströmmen.
I och med att apparaten ansluts till nätströmmen bryts strömmatningen från batterierna. Om du drar ut nätsladden händer något av följande:
• Om det finns batterier i:
y Apparaten går över till strömmatning från batterierna;
eller
• Om det inte finns några batterier i:
y blinkar och klockan visas. Efter en kort stund går alla
inställningarna förlorade.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
• Öppna batterifacket och lägg i 4 batterier av typ R20, UM1 eller D-celler (helst alkaliska).
OBS: – Ta ut batterierna om de är slut eller om apparaten inte ska
användas under en längre tid.
– Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika
sort.
Batterier innehåller kemiska substanser och måste därför kasseras enligt bestämmelserna.
• Tecken på att batterierna börjar ta slut:
y börjar blinka.
Batterier (medföljer inte)
Från nätet
Enheten uppfyller EC:s avstörningskrav.
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 49
Page 50
ALLMÄN INFORMATION
50
Svenska
• FM: Dra ut den teleskopiska antennen helt och vrid den för bäst mottagning. Om den inkommande signalen är för stark (dvs nära en sändare) kan du dra in antennen.
• MW/LW: Rikta den inbyggda MV/LV-antennen genom att vrida
på apparaten. Då behövs inte FM-antennen.
• Du kan ansluta hörlurar till hörlursuttaget p.
y Då kopplas högtalarna från.
Utsätt inte apparaten eller batterierna för fuktighet, regn, sand eller stark värme (t.ex. från värmeelement eller direkt solljus).
Du kan göra ren apparaten med en mjuk, något fuktad luddfri duk. Använd inga rengöringsmedel – de kan ha frätande verkan.
Underhåll
Ansluta hörlurar
Antenner
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 50
B A
N D
5 +
1
P R E
S E T
2
3
4
5
Page 51
KLOCKA/RADIO
51
Svenska
1 Tryck på TIME SET.
y Då blinkar klocksiffrorna 0.00.
2 Tryck på TIME ADJUST 3 eller 4 för att ställa in rätt tid.
3 Tryck på TIME SET igen eller tryck inte på någon annan knapp i
minst 5 sekunder.
y Då visas klockan.
1 Tryck på POWER ON·OFF för att koppla på radion.
2 Tryck upprepade gånger på BAND för att ställa in önskat
våglängdsband.
y FM, MW eller LW visas.
3 Håll ner TUNING 3 eller 4 i över 1 sekund.
y Radion ställs då in på en tillräckligt stark station,
frekvensen visas och det hörs ett pip.
4 Upprepa sökandet (moment 3) tills du kommer till önskad
station.
• För att ställa in en svag station trycker du helt kort på TUNING 3 eller 4 så många gånger som behövs för att få bäst mottagning.
• Tryck på POWER ON·OFF för att koppla av radion.
y Då visas klockan (om den har ställts).
Justera volymen med VOLUME.
• Ställ skjutreglaget NEWS··MUSIC på önskat ljud.
F
5
S
Justera volym och ljud
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Ställa in radiostationer
R
Ställa klockan
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 51
TU
T
NIN
I
M
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
POW
ER
O
N
O
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
SLEEP
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
5
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
Page 52
FUNKTIONER
52
Svenska
Du kan lagra upp till 30 radiostationer (10 stationer per våglängdsband).
1 Ställ in önskad radiostation.
2 Håll en av programknapparna PRESET (1–5) nedtryckt i mer än
2 sekunder tills det hörs ett dubbelpip.
y Då visas den lagrade stationens våglängdsband, frekvens
och programnummer.
• För att lagra mer än 5 stationer per våglängdsband trycker du på 5
+ innan du tilldelar en programknapp PRESET (1–5)
(se moment 2).
• För att radera alla programnummerer trycker du på RESET.
Ställa in en lagrad radiostation 1 För att ställa in en station lagrad under nummer 6–10 trycker
du först på 5
+.
2 Tryck på en programknapp PRESET (1–5) i mindre än 2 sekunder.
y Då hörs ett enkelpip, radion börjar spela. Da visas den
lagrade stationens våglängdsband, frekvens och programnummer visas.
Du kan låsa knapparna på apparaten. När en knapp trycks ner då, sker ingenting.
1 Tryck på LOCK.
y Då visas .
2 För att deaktivera låsfunktionen trycker du på LOCK igen.
OBS: – Om spärrfunktionen är aktiverad, kommer klockdisplayen
automatiskt att byta till radiodisplayen. För att gå tillbaka till klockdisplayen måste spärrfunktionen deaktiveras, sedan trycker du DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM, om nödvändigt flera gånger.
– För att stänga av alarm, om spärrfunktionen är aktiverad,
tryck LOCK.
O
N
O
Låsfunktion
BAND
S
Lagra radiostationer
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 52
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
+
P
R
E
S
E
T
2
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
Page 53
53
Svenska
FUNKTIONER
Du kan använda radion som väckarklocka. Vid den inställda tiden hörs en ringning eller så kopplas radion på.
1 Tryck på ALARM SET.
y Då blinkar och väckningstidssiffrorna.
2 Tryck på TIME ADJUST 3 eller 4 för att ställa in önskad
väckningstid.
3 Tryck på ALARM SET igen, eller tryck inte på någon knapp i
5 sekunder.
• Ställ skjutreglaget på ·BUZZ eller ·RADIO för att välja väckningssignal och koppla på väckarklockan.
y visas och eller tillsammans med
klockan.
• Ställ skjutreglaget på ·OFF för att stänga av väckarklockan.
OBS: – Om ingen knapp tryck ner, stänger väckarklockan av sig
efter 1 timme.
– Du kan stänga av väckningen i 24 timmar genom att trycka
på valfri knapp på apparaten.
– Ringningen blir högre efter 10 sekunder.
Med insomningstimern stänger radion av sig efter en viss inställd tid.
1 Tryck upprepade gånger på SLEEP inom 5 sekunder tills önskad
insomningstid visas.
y Då visas SLEEP och antingen 120, 60, 30,10 eller OFF.
2 När önskad tid visas ska du inte trycka på någon annan knapp.
y Då visas SLEEP och den aktuella radiostationens frekvens
och våglängdsband. När den inställda tiden har gått, slocknar
SLEEP och radion kopplar av sig.
• För att stänga av insomningstimern innan den inställda tiden har gått, trycker du på POWER ON·OFF eller SLEEP.
1
Insomningstimer
Koppla på och av väckarklockan
Ställa in väckningstid
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 53
SET
A
LA
RM
S
ET
L
O
C
K
SLEEP
Page 54
54
Svenska
FELSÖKNING
Problem Möjlig Orsak Lösning
Inget ljud Ljudstyrkan är för låg. Reglera ljudstyrkan.
Hörlurar är anslutna. Dra ut hörlurarna. Nätsladden sitter inte i ordentligt. Sätt i nätsladden ordentligt. Batterierna är slut. Sätt i nya batterier. Batterierna är fel isatta. Sätt i batterierna rätt.
Radion kopplar av sig Insomningstimern har aktiverats. Koppla på radion igen.
Batterierna håller på att ta slut. Sätt i nya batterier eller anslut
radion till nätströmmen.
Dålig radiomottagning Svag radiosignal. Justera antennen genom att
vrida den för bäst mottagning.
Störningar från elutrustning som Håll radion borta från TV, dator, motorer etc. elutrustning.
Väckningen fungerar inte Ingen väckningstid inställd eller Ställ in väckningstid resp.
väckning inte aktiverat. aktivera väckning. Hörlurar sitter i. Dra ut hörlurarna.
Reagerar inte på några Låsfunktionen är aktiverad. Tryck på LOCK. knappar Statisk urladdning. Tryck på RESET eller dra ut
apparaten från strömkällan och sätt i den igen efter ett par sekunder.
Fungerar dåligt, tids- och Batterierna håller på att ta slut. Byt batterierna och gör om stationsinställningarna borta inställningarna.
VARNING
Försök aldrig att reparera apparaten på egen hand, därför att detta upphäver din garanti. Öppna inte höljet – då kan du få en elektrisk stöt.
Vid eventuella fel rekommenderar vi att du går igenom punkterna i listan här nedan innan du lämnar in apparaten till reparation.
Skulle du ej kunna lösa problemet med hjälp av dessa instruktioner kontakta din försäljare eller kundtjänst.
AE2380/00.1n swe 28.10.1999 13:54 Uhr Seite 54
Page 55
STRØMFORSYNING
55
Typepladen findes på bunden af apparatet.
1 Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet,
svarer til den lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig med forhandleren eller servicecentret.
2 Forbind lysnetledningen med MAINS V~ bøsningen og
stikkontakten. Hermed er der tændt for lysnetforsyningen.
Når apparatet tilsluttes lysnetforsyningen, afbrydes batteriforsyningen. Når apparatet afbrydes fra lysnetforsyningen, har det en af følgende virkninger:
• Hvis der er sat batterier i:
y Skifter apparatet til batteriforsyningen;
eller
• Hvis der ikke er sat batterier i:
y Blinker og det aktuelle tidspunkt vises på displayet.
Efter et øjeblik går alle indstillinger tabt.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til l ysnettet, så længe netstikket sidder i stikkontakten.
• Åbn batterirummet på apparatet og isæt 4 batterier, type R20, UM1 eller D-celler (alkaline-batterier er de bedste).
Bemærk: – Fjern batterierne, når de er opbrugte, eller hvis
apparatet ikke skal anvendes i længere tid.
– Gamle og nye batterier eller forskellige batterityper
må ikke anvendes i kombination.
Batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
• Tegn på svage batterier:
y begynder at blinke.
Batterier (ekstra)
Lysnetforsyning
Dansk
Dette apparat overholder det gældende EC-direktiv vedrørende radiostøj.
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 55
Page 56
BETJENINGSKNAPPER
56
Dansk
1 POWER ON·OFF ...tænder og slukker for
apparatet
2 VOLUME...............indstiller lydstyrken
3 NEWS··MUSIC.....vælger lyden
4 BAND
FM·MW·LW..........vælger bølgeområdet
5 5
+.........................gør det muligt at lagre og
vælge mere end 5 radiostationer pr. bølgeområde
6 3 TUNING ...........indstiller på radiostationer
opad
TIME ADJUST......indstiller time- og minuttal
opad
7 4 TUNING ...........indstiller på radiostationer
nedad
TIME ADJUST......indstiller time- og minuttal
nedad
8 TIME SET..............aktiverer/bekræfter
tidspunktet på uret
9 ALARM SET..........aktiverer/bekræfter
vækketidspunktet
0 .............................FM-antenne
! PRESET 1–5..........lagrer radiostationer og
vælger forvalgsstationer
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
skifter mellem frekvens, tidspunkt og vækkedisplay
# ·BUZZ....................vælger brummertonen til
vækning
·RADIO .................vælger radioen til vækning
·OFF ......................deaktiverer
vækkefunktionen
$ p ..........................3,5 mm
hovedtelefonbøsning
% .............................display
^ SLEEP ...................aktiverer sleep-timeren
& LOCK.....................låser alle knapper
* MAINS V~............bøsning til lysnetledning
( RESET...................nulstiller alle indstillinger
Miljøinformation
Der er ikke brugt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste for at gøre det muligt at adskille emballagen i tre hovedbestanddele: pap (æsken), polystyrenskum (buffermaterialer) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).
Apparatet indeholder materialer, der egner sig til genbrug, hvis de tages ud af apparatet. Man skal derfor henvende sig til et sted, der har specialiseret sig i udtagning af materialer med henblik på genbrug, når apparatet til sin tid skal kasseres. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og apparater, der skal kasseres.
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 56
Page 57
GENEREL INFORMATION
57
Dansk
• FM: Træk den teleskopiske antenne ud og drej for optimal modtagelse. Hvis signalet er for kraftigt (når senderen ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres kortere.
• MW/LW: Indbygget MW/LW-antennen indstilles ved at flytte
rundt på hele apparatet. FM-antennen anvendes ikke.
• Tilslut hovedtelefoner til p hovedtelefonbøsningen.
y Højttalerne vil så blive afbrudt.
Undgå at udsætte apparatet eller batterierne for fugtighed, regn, sand eller for stor varme (f.eks. fra varmeapparater eller direkte sollys).
Man kan rengøre apparatet med en blød, let fugtig, fnugfri klud. Brug ikke rengøringsmidler, da de kan have en ætsende virkning.
Vedligeholdelse
Tilslutning af hovedtelefoner
Antenner
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 57
B A N D
5
+
1
P R E S
E T
2
3
4
5
Page 58
UR/RADIO
58
Dansk
1 Tryk på TIME SET.
y Cifrene 0.00 blinker på uret.
2 Tryk på TIME ADJUST 3 eller 4 til at indstille det aktuelle
tidspunkt.
3 Tryk på TIME SET igen eller tryk ikke på nogen knap i mindst
5 sekunder.
y Det aktuelle tidspunkt vises på displayet.
1 Tryk på POWER ON·OFF for at tænde på radioen.
2 Tryk gentagne gange på BAND for at vælge det ønskede
bølgeområde.
y FM, MW eller LW vises.
3 Hold TUNING 3 eller 4 i ca. 1 sekund.
y Radioen indstilles automatisk på en station med tilstrækkelig
signalstyrke, den aktuelle frekvens vises på displayet og der høres en duttelyd.
4 Gentag sögningen (trin 3) indtil den ønskede station findes.
• Radioen indstilles på en svag sender ved at trykke kort på TUNING 3 eller 4 så ofte som det er nødvendigt for optimal modtagelse.
• Tryk på POWER ON·OFF for at slukke for radioen.
y Det aktuelle tidspunkt vises på displayet (hvis uret er indstillet).
Lydstyrken indstilles med VOLUME.
• Indstil NEWS··MUSIC skyderen for at vælge den ønskede lyd.
F
5
S
Indstilling af lydstyrke og lyd
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Indstilling på radiostationer
R
Indstilling af uret
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 58
TUN
T
I
M
IN
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
PO
W
ER
O
N
O
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
SLEEP
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
5
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
Page 59
SPECIALFUNKTIONER
59
Dansk
Man kan lagre op til 30 radiostationer (10 stationer på hvert bølgeområde).
1 Indstil på den ønskede radiostation.
2 Tryk på en af PRESET (1–5) knapperne og hold den nede i over
2 sekunder, indtil der høres en dobbelt duttelyd.
y Bølgeområdet, frekvensen og forvalgsnummeret på den
lagrede station vises på displayet.
• Hvis man ønsker at lagre mere end 5 stationer pr. bølgeområde, skal man trykke på 5
+, før man tildeler en station til en
PRESET (1–5) knap (se trin 2).
• Alle forvalgsnumre slettes ved at trykke på RESET.
Indstilling på en forvalgsstation 1 Der indstilles på forvalgsstationer 6–10 ved først at trykke på 5
+.
2 Tryk på PRESET (1–5) i under 2 sekunder.
y Der høres en enkelt duttelyd og radioen begynder at spille.
Bølgeområdet, frekvensen og forvalgsnummeret på den lagrede station vises på displayet.
Man kan låse knapperne på apparatet. Når der trykkes på en knap, vil der ikke ske noget.
1 Tryk på LOCK.
y vises.
2 Låsefunktionen deaktiveres ved at trykke på LOCK igen.
Bemærk: – Hvis spærrefunktionen er aktiveret, skifter
displayet automatisk fra visning af klokkeslættet til visning af radiofunktioner. For at vende tilbage til visning af vækkeuret skal spærrefunktionen deaktiveres og der skal om nødvendigt trykkes på DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM flere gange.
– For at slå vækkefunktionen fra, når spærrefunktionen
er aktiveret, skal du trykke på LOCK.
O
N
O
Låsefunktion
BAND
S
Lagring af radiostationer
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 59
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
2
+
PR
E
S
E
T
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
Page 60
60
Dansk
SPECIALFUNKTIONER
Apparatet kan bruges som vækkeur, hvor der tændes for brummerfunktionen eller radioen på et bestemt tidspunkt.
1 Tryk på ALARM SET.
y og vækkeurets cifre blinker.
2 Tryk på TIME ADJUST 3 eller 4 til at indstille den ønskede
vækketid.
3 Tryk på ALARM SET igen eller tryk ikke på nogen knap i mindst
5 sekunder.
• Sæt skyderen på ·BUZZ eller ·RADIO for at vælge den ønskede vækkelyd og aktivere vækkeuret.
y og enten eller vises på displayet med
det aktuelle tidspunkt.
• Sæt skyderen på ·OFF for at deaktivere vækkeuret.
Bemærk: – Hvis der ikke trykkes på en knap, afbrydes vækkeuret
efter 1 times forløb.
– Man kan afbryde vækkeren i 24 timer ved at trykke på
en knap på apparatet.
– Summerens duttelyd vil blive højre efter 10 sekunders
forløb.
Sleep-timeren er et indstillet tidsinterval, hvor man kan falde i søvn, hvorefter der automatisk slukkes for apparatet.
1 Tryk på SLEEP gentagne gange inden for 5 sekunder, indtil den
ønskede sovetid vises.
y SLEEP og enten 120, 60, 30,10 eller OFF vises.
2 Så snart den ønskede tid vises på displayet, må man ikke trykke
på nogen knap igen.
y SLEEP og frekvensen og bølgeområdet for den aktuelle
radiostation vises på displayet. Når den valgte tid er udløbet, går
SLEEP ud og der slukkes automatisk for radioen.
• Hvis man ønsker at deaktivere sleep-timeren, før det valgte tidsinterval er udløbet, skal man trykke på POWER ON·OFF eller SLEEP.
1
Sleep-timer
Aktivering og deaktivering af vækkeur
Indstilling af vækketiden
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 60
SET
A
LA
RM
S
ET
L
O
C
K
SLEEP
Page 61
61
Dansk
FEJLFINDING
Problem Mulig Årsag Afhjælpning
Ingen lyd VOLUME er ikke indstillet. Indstil lydstyrken.
Der er tilsluttet hovedtelefoner. Tag hovedtelefon-stikket ud. Lysnetledningen er ikke tilsluttet Tilslut lysnetledningen på rette rigtigt. måde. Batterierne er opbrugte. Sæt nye batterier i. Batterierne er sat forkert i. Sæt batterierne rigtigt i.
Radio afbrydes automatisk Sleep-timeren er blevet aktiveret. Tænd for radioen igen.
Batterierne er opbrugte. Sæt nye batterier i eller brug
lysnetforsyningen.
Dårlig radiomodtagelse Svagt radiosignal. Indstil antennen for optimal
modtagelse.
Støj fra andet elektrisk udstyr, Hold radioen væk fra andet f.eks. TV-apparater, computere, elektrisk udstyr. motorer mv.
Vækkeren fungerer ikke Vækketiden er ikke indstillet/ Indstil vækketiden/aktiver
vækkeren er ikke aktiveret. vækkeren. Der er tilsluttet hovedtelefoner. Tag hovedtelefon-stikket ud.
Apparatet reagerer ikke, når Låsefunktionen er aktiveret. Tryk på LOCK. der trykkes på en knap Elektrostatisk afladning. Tryk på RESET eller tag
lysnetledningen ud af stikkontakten og sæt den i igen efter nogle få sekunders forløb.
Fejlfunktion, tab af Batterierne er opbrugte. Sæt nye batterier i og foretag tidsindstillinger og indstillingerne igen.
forvalgsstationer
ADVARSEL
Du bør under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil gøre garantien ugyldig. Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektrisk stød.
Hvis der opstår en fejl, så check først punkterne i listen nedenfor, inden du bringer apparatet til reparation.
Hvis du ikke kan løse et givet problem ved at følge disse forslag, bedes du rådføre dig med din forhandler eller dit servicecenter.
AE2380/00.1n dan 28.10.1999 13:45 Uhr Seite 61
Page 62
SÄÄTIMET
62
Suomi
1 POWER ON·OFF ...kytkee ja katkaisee
laitteen toiminnan
2 VOLUME...............säätää
äänenvoimakkuuden
3 NEWS··MUSIC.....valitsee äänen
4 BAND
FM·MW·LW..........valitsee aaltokaistan
5 5
+.........................mahdollistaa yli
5 radiokanavan tallennuksen ja valinnan aaltokaistaa kohti
6 3 TUNING ...........virittää radiokanavat
ylöspäin
TIME ADJUST......säätää tunnit ja minuutit
ylöspäin
7 4 TUNING ...........virittää radiokanavat
alaspäin
TIME ADJUST......säätää tunnit ja minuutit
alaspäin
8 TIME SET..............aktivoi/vahvistaa ajan
asetuksen
9 ALARM SET..........aktivoi/vahvistaa
hälytysajan asetuksen
0 .............................FM antenna
! PRESET 1–5..........tallentaa radiokanavat ja
valitsee ohjelmoidut kanavat
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
vuorottelee taajuuden, ajan tai herätyksen näytön kytkennän välillä
# ·BUZZ....................valitsee äänimerkin
herätyssignaaliksi
·RADIO..................valitsee radion
herätyssignaaliksi
·OFF ......................katkaisee
herätystoiminnon
$ p ..........................3,5 mm kuulokeliitin
% .............................näyttö
^ SLEEP ...................aktivoi uniajastimen
& LOCK.....................lukitsee kaikki painikkeet
* MAINS V~............liitin sähköjohdon
kytkemiseksi
( RESET...................nollaa kaikki asetukset
Ympäristöön liittyvää informaatiota
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on ollut saada pakkausmateriaali helposti erotettavaksi kolmeksi materiaaliksi: pahvi (laatikko), pehmittävä polystyreeni (puskuri) ja polyeteeni (pussit, suojaava vaahtomuovi).
Ostamasi laite on valmistettu materiaalista, joka voidaan kierrättää, jos sen hajoitus annetaan asiaan erikoistuneen organisaation tehtäväksi. Ota huomioon paikalliset pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävitystä koskevat säännökset.
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 62
Page 63
VIRTALÄHDE
63
Suomi
Tyyppikilpi sijaitsee laitteen pohjaosassa.
1 Tarkista, vastaako tyyppikilven osoittama jännite paikallista
jännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai palvelupisteeseen.
2 Liitä AC-sähköjohto liittimeen MAINS V~ ja pistorasiaan.
Tämä kytkee sähkövirran.
Laitteen kytkeminen sähkövirtaan katkaisee pariston syötön. Laitteen kytkeminen irti sähkövirrasta vaikuttaa yhdellä seuraavista tavoista:
• Jos paristot ovat asennettuina:
y Laite kytkeytyy paristosyöttöön;
tai
• Jos paristot eivät ole asennettuina:
y vilkkuu ja näyttöön ilmestyy aika. Hetken kuluttua
kaikki asetukset menetetään.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
• Avaa paristolokero ja asenna 4 paristoa, jotka ovat tyyppiä
R20, UM1 tai D-kennoparistot (mieluummin alkaliparistoja).
Huomautuksia: – Poista paristot, jos ne ovat tyhjentyneet tai jos
laitetta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan.
– Vanhoja ja uusia tai erilaisia paristoja ei saa
käyttää yhdessä.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.
• Osoitus tyhjentyneistä paristoista:
y alkaa vilkkua.
Paristot (ei toimituksen mukana)
Sähkövirta
Tämä laite täyttää Euroopan yhteisön asettamat taajuushäiriöitä
koskevat vaatimukset.
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 63
Page 64
YLEISTIETOJA
64
Suomi
• FM: Vedä sisääntaitettava antenni täyteen pituuteensa ja kääntele sitä optimin vastaanoton saamiseksi. Jos vastaanotettu signaali on liian voimakas (eli liian lähellä antennia) lyhennä antennia.
• MW/LW: Kohdista sisäänrakennettu MW/LW-antenni laitetta
kääntelemällä. Ei tarvita FM-antennia.
• Kuulokkeet voidaan kytkeä kuulokeliittimeen p.
y Tällöin kaiuttimien toiminta katkaistaan.
Älä altista laitetta tai paristoja kosteudelle, sateelle, hiekalle tai liialliselle kuumuudelle (jonka aiheuttaa lämmityslaite tai auringonpaiste).
Voit puhdistaa laitteen käyttämällä pehmeää, hivenen kostutettua nukkaamatonta kangaspalasta. Älä käytä puhdistusaineita, sillä niillä voi olla syövyttävä vaikutus.
Huolto
Kuulokkeiden kytkeminen
Antennit
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 64
B A
N D
5 +
1
P R E
S E T
2
3
4
5
Page 65
KELLO/RADIO
65
Suomi
1 Paina TIME SET.
y Kellon numerot 0.00 vilkkuvat.
2 Paina TIME ADJUST 3 tai 4 ajan asettamiseksi.
3 Paina uudelleen TIME SET tai ole painamatta mitään
näppäimistä vähintään 5 sekunnin ajan.
y Näyttöön ilmestyy aika.
1 Paina POWER ON·OFF radion kytkemiseksi.
2 Paina toistuvasti BAND halutun aaltokaistan valitsemiseksi.
y FM, MW tai LW ilmestyy näyttöön.
3 Pidä painettuna TUNING 3 tai 4 1 sekuntia kauemmin.
y Radio virittyy kanavalle riittävällä voimakkuudella, näyttöön
ilmestyy varsinainen taajuus ja kuuluu merkkiääni.
4 Toista haku (vaihe 3), kunnes löydät halutun kanavan.
• Heikon aseman virittämiseksi paine hetken ajan TUNING 3 tai 4 niin usein kuin on tarpeen.
• Paina POWER ON·OFF radion virran katkaisemiseksi.
y Näyttöön ilmestyy kelloaika (jos kellon toiminta on asetettu).
Säädä äänenvoimakkuus painamalla VOLUME.
• Työnnä NEWS··MUSIC-työnnintä halutun äänen valitsemiseksi.
F
5
S
Äänenvoimakkuuden ja äänen säätäminen
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Radiokanavien viritys
R
Kellon asetus
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 65
TU
T
NIN
I
M
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
POW
ER
O
N
O
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
SLEEP
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
5
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
Page 66
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
66
Suomi
Voit tallentaa enintään 30 radiokanavaa (10 kanavaa aaltokaistaa kohti).
1 Viritä halutulle radiokanavalle.
2 Pidä yhtä PRESET (1–5)-näppäimistä painettuna yli 2 sekunnin
ajan, kunnes kuuluu kaksoispiippaus.
y Aaltokaista, taajuus ja tallennetun kanavan ohjelmoitu
numero ilmestyvät näyttöön.
• Jos haluat tallentaa enemmän kuin 5 kanavaa aaltokaistaa kohti, paina 5
+ ennen kuin syötät kanavan näppäimeen
PRESET (1–5) (ks. vaihe 2).
• Kaikkien ohjelmoitujen kanavien nollaamiseksi paina RESET.
Ohjelmoidulle radiokanavalle viritys 1 Virittämiseksi ohjelmoidulle kanavalle 6–10 paina ensin 5
+.
2 Paina näppäintä PRESET (1–5) alle 2 sekunnin ajan.
y Kuuluu yksittäinen piippaus ja toisto käynnistyy. Näyttöön
ilemstyy aaltokaista, taajuus ja tallennettujen kanavien ohjelmoinnin numero.
Voit lukita laitteen painikkeet. Jos sen jälkeen painetaan mitä tahansa näppäimistä, toiminto ei aktivoidu.
1 Paina LOCK.
y ilmestyy näyttöön.
2 Lukitustoiminnon katkaisemiseksi paina uudelleen LOCK.
Huom: – Jos lukitustoiminto on aktivoituna, kellon näyttö
automaattisesti vaihtuu radion näytöksi. Kellon näytön palauttamiseksi, kytke lukitustoiminto pois päältä ja paina DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM, tarvittaessa toistamiseen.
– Kytkeäksesi hälyytyksen pois päältä lukitustoiminnon
ollessa aktivoituna, paina LOCK.
O
N
O
Lukitustoiminto
BAND
S
Radiokanavien tallennus
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 66
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
+
P
R
E
S
E
T
2
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
Page 67
67
Suomi
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
Laitetta voidaan käyttää herätyskellona, jolloin merkkiääni tai radio kytkeytyy toimimaan asetetun ajan mukaisesti.
1 Paina ALARM SET.
y ja herätyskellon numerot vilkkuvat.
2 Paina TIME ADJUST 3 tai 4 halutun herätysajan asettamiseksi.
3 Paina uudelleen ALARM SET tai ole painamatta mitään
näppäimistä 5 sekunnin ajan.
• Työnnä liukutyönnin asentoon ·BUZZ tai ·RADIO halutun herätysäänen valitsemiseksi ja herätyskellon käynnistämiseksi.
y ja näyttöön ilmestyy joko tai ajan
osoittaen.
• Työnnä liukutyönnin asentoon ·OFF herätyskellon toiminnan katkaisemiseksi.
Huomautuksia: – Jos mitään näppäimistä ei paineta, herätyskellon
toiminta katkaistaan tunnin kuluttua.
– Voit katkaista herätyksen 24 tunnin ajaksi
painamalla yhtä laitteen näppäimistä.
– Merkkiäänen piippausääni voimistuu 10 sekunnin
kuluttua.
Uniajastin käsittää tietyn aikajakson ennen kuin laitteen toiminta katkaistaan.
1 Paina toistuvasti SLEEP 5 sekunnin sisällä, kunnes näyttöön
ilemstyy haluttu uniaika.
y SLEEP ja joko 120, 60, 30,10 tai OFF ilmestyvät näyttöön.
2 Kun haluttu aika ilmestyy näyttöön, älä paina mitään näppäimistä
uudelleen.
y SLEEP ja taajuus ja kyseisen radiokanavan aaltokaista
ilmestyvät näyttöön. Valitun ajan kuluttua
SLEEP katkaistaan
ja radio kytkeytyy pois toiminnasta.
• Uniajastimen katkaisemiseksi ennen valittua aikaa paina POWER ON·OFF tai SLEEP.
1
Uniajastin
Herätyskellon käynnistys ja katkaiseminen
Herätysajan asetus
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 67
SET
A
LA
RM
SET
L
O
C
K
SLEEP
Page 68
68
Suomi
VIANHAKU
Ongelma Mahdollinen Syy Ratkaisu
Ei ääntä VOLUME ei ole säädetty. Säädä VOLUME.
Ei ole kytketty kuulokkeita. Irtikytke kuulokkeet. Sähköjohtoa ei ole liitetty Kytke sähköjohto kunnolla. kunnolla. Paristot ovat tyhjentyneet. Asenna uudet paristot. Paristoja ei ole liitetty oikein. Asenna paristot oikein.
Radio kytkeytyy toiminnasta Uniajastin on käynnistetty. Kytke uudelleen radion itsestään toiminta.
Paristot ovat tyhjenemässä. Asenna uudet paristot tai
käytä sähkövirtaa.
Heikko radiovastaanotto Heikko radiosignaali. Säädä antenni kääntelemällä
sitä optimin vastaanoton saamiseksi.
Häiriön aiheuttajana on Pidä radio etäällä sähkölaite, kuten TV, tietokone, sähkölaitteista. moottori jne.
Herätys ei toimi Ei ole asetettu herätystä/ Aseta herätysaika/käynnistä
herätystä ei ole käynnistetty. herätys. Kuulokkeet ovat kytkettyinä. Kytke irti kuulokkeet.
Ei reagointia säätimiin Lukkotoiminto on käynnistettynä. Paina LOCK.
Sähköstaattinen purkaus. Paina RESET tai kytke laite irti
virtalähteestä; uudelleenkytke muutaman sekunnin kuluttua.
Viallinen toiminta, Paristot ovat tyhjenemässä. Vaihda paristot, aika-asetusten ja uudelleensäädä asetukset.
ohjelmoitujen radiokanavien menetys
VAROITUS
Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, koska tällöin takuu raukeaa. Älä avaa laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen.
Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla luetellut kohdat ennen kuin viet sen korjattavaksi.
Ellet saa ongelmaa ratkaistua näillä ohjeilla, ota yhteys myyntiedustajaan tai huoltoon.
AE2380/00.1n fin 28.10.1999 13:47 Uhr Seite 68
Page 69
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
69
Português
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
1 Verifique se a tensão indicada na placa de tipo corresponde à
tensão da sua rede local. Se não corresponder, contacte o seu concessionário ou a organização encarregada da assistência.
2 Ligue o cabo de alimentação CA à entrada MAINS V~ e à
tomada da parede. Isto liga a alimentação de corrente da rede.
A ligação do aparelho à rede desliga a alimentação de corrente das pilhas. Quando se desliga o aparelho da rede de alimentação conduz a um dos efeitos seguintes:
• Se houver pilhas inseridas:
y O aparelho activa a alimentação de corrente das pilhas;
ou
• Se não houver pilhas inseridas:
y A indicação pisca e é visualizada a hora actual.
Passado pouco tempo, serão perdidas todas as definições.
Para desligar completamente o aparelho da rede, tire a ficha da tomada da parede.
• Abra o compartimento das pilhas e insira 4 pilhas de tipo R20, UM1 ou D (de preferência alcalinas).
Notas: – Tire as pilhas do aparelho se elas estiverem gastas ou se
o aparelho não vai ser utilizado senão daí a muito tempo.
– Pilhas novas e velhas ou pilhas de tipos diferentes não
deverão ser misturadas para utilização no aparelho.
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser depositadas em local apropriado.
• Indicação de pilhas fracas:
y A indicação começa a piscar.
Pilhas (não fornecidas)
Corrente da rede
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela Comunidade Europeia
relativamente a interferências de rádio.
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 69
Page 70
COMANDOS
70
Português
1 POWER ON·OFF ...liga e desliga o aparelho
2 VOLUME...............regula o volume
3 NEWS··MUSIC.....selecciona o som
4 BAND
FM·MW·LW..........selecciona a faixa de
radiofrequência
5 5
+.........................permite memorizar e
seleccionar mais de 5 estações de rádio por faixa de radiofrequência
6 3 TUNING ...........sintoniza estações de
rádio avançando no comprimento de onda
TIME ADJUST......avança as horas e os
minutos para os acertar
7 4 TUNING ...........sintoniza estações de
rádio recuando no comprimento de onda
TIME ADJUST......recua as horas e os
minutos para os acertar
8 TIME SET..............activa/confirma a
definição da hora do relógio
9 ALARM SET..........activa/confirma a
definição da hora do despertador
0 .............................antena FM
! PRESET 1–5..........memoriza estações de
rádio e selecciona as estações pré-sintonizadas
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
comuta entre a visualização da frequência, da hora do relógio ou do despertador
# ·BUZZ....................selecciona o besouro
como despertador
·RADIO..................selecciona o rádio como
despertador
·OFF......................desactiva a função de
despertar
$ p ..........................tomada de auscultadores
de 3,5 mm
% .............................visor
^ SLEEP ...................activa o tempo de
sonolência
& LOCK.....................bloqueia todos os botões
* MAINS V~............tomada para ligar o cabo
de alimentação
( RESET...................apaga todas as definições
Informação sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado e fizemos todos os esforços para que o material de embalagem pudesse ser separado em três grandes grupos: cartões (caixa); polistireno expandido (blocos para amortecimento) e polietileno (sacos, placa de espuma para protecção).
O seu aparelho é composto por materiais que podem ser reciclados se for desmontado por uma empresa especializada. Dê atenção por favor às regulamentações locais sobre a remoção dos materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 70
Page 71
INFORMAÇÃO GERAL
71
Português
• FM: Estenda completamente a antena telescópica e rode-a para obter uma recepção óptima. Se o sinal recebido for demasiado forte (por ex. próximo de um transmissor) recolha a antena.
• MW/LW: Oriente a antena MW/LW interna rodando o aparelho.
A antena FM não é necessária.
• Pode ligar auscultadores à tomada de auscultadores p.
y Os altifalantes serão então desligados.
Não exponha o aparelho ou as pilhas a humidade, chuva, areia, ou calor excessivo (causado por equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol).
Pode limpar o aparelho com um pano macio sem pêlos ligeiramente humedecido. Não utilize quaisquer agentes de limpeza já que eles poderão ter um efeito corrosivo.
Manutenção
Ligação de auscultadores
Antenas
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 71
B A N D
5
+
1
P R E S
E T
2
3
4
5
Page 72
RELÓGIO/RÁDIO
72
Português
1 Pressione TIME SET.
y Os dígitos do relógio 0.00 piscam.
2 Pressione TIME ADJUST 3 ou 4 para definir a hora actual.
3 Pressione outra vez TIME SET ou não pressione qualquer tecla
durante pelo menos 5 segundos.
y É visualizada a hora actual.
1 Pressione POWER ON·OFF para ligar o rádio.
2 Pressione repetidamente BAND para seleccionar a faixa de
radiofrequência desejada.
y É visualizada FM, MW ou LW.
3 Pressione durante mais de 1 segundo TUNING 3 ou 4.
y O rádio sintoniza uma estação suficientemente forte, a
frequência actual é visualizada e ouve-se um «bip».
4 Repita a busca (ponto 3) até encontrar a estação desejada.
• Para sintonizar uma estação fraca, pressione por momentos TUNING 3 ou 4 tantas vezes quantas as necessárias para obter uma recepção óptima.
• Pressione POWER ON·OFF para desligar o rádio.
y É visualizada a hora actual (se o relógio tiver sido acertado).
Regule o volume utilizando VOLUME.
• Empurre a corrediça NEWS··MUSIC para seleccionar o som
desejado.
F
5
S
Regulação do volume e do som
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Sintonização de estações de rádio
R
Acertar o relógio
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 72
TUN
T
I
M
IN
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
PO
W
ER
O
N
O
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
SLEEP
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
5
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
Page 73
CARACTERÍSTICAS
73
Português
Pode memorizar até 30 estações de rádio (10 estações por faixa de radiofrequência).
1 Sintonize uma estação desejada.
2 Pressione uma das teclas PRESET (1–5) durante mais de
2 segundos até ouvir um «bip» duplo.
y São visualizados a faixa de radiofrequência, a frequência e
o número de pré-sintonização da estação memorizada.
• Para memorizar mais de 5 estações por faixa de radiofrequência, pressione 5
+ antes de atribuir uma estação a uma tecla
PRESET (1–5) (vide ponto 2).
• Para apagar todos os números de sintonizaçõa, pressione RESET.
Sintonizar uma estação pré-sintonizada 1 Para sintonizar as estações pré-sintonizadas 6–10 pressione
primeiro 5
+
.
2 Pressione uma tecla PRESET (1–5) durante menos de 2 segundos.
y Ouve-se um único «bip» e a reprodução é iniciada. São
visualizados a faixa de radiofrequência, a frequência e o número de pré-sintonização da estação memorizada.
Pode bloquear os botões do aparelho. Quando se pressiona uma tecla, não é então executada qualquer acção.
1 Pressione LOCK.
y É visualizada a indicação .
2 Para desactivar a função de bloqueio, volte a pressionar LOCK.
Notas: – Se a função de bloqueio se encontrar activada, o visor do
relógio comutará automaticamente para o visor do radio. Para voltar ao visor do relógio, desactive a função de bloqueio e prima DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM, se necessário, repetidamente.
– Para desligar o alarme quando a função de bloqueio
se encontrar activada, prima a tecla LOCK.
O
N
O
Função de bloqueio
BAND
S
Memorização de estações de rádio
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 73
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
+
P
R
E
S
E
T
2
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
Page 74
74
Português
CARACTERÍSTICAS
O aparelho pode ser usado como despertador, sendo o besouro ou o rádio activados a uma hora definida.
1 Pressione ALARM SET.
y A indicação e os dígitos do despertador piscam.
2 Pressione TIME ADJUST 3 ou 4 para definir a hora desejada
para o despertar.
3 Pressione outra vez ALARM SET ou não pressione qualquer tecla
durante 5 segundos.
• Empurre a corrediça para ·BUZZ ou ·RADIO para seleccionar o som desejado para o despertar e para activar o despertador.
y São visualizados a indicação e ou
com a hora actual.
• Empurre a corrediça para ·OFF para desactivar o despertador.
Notas: – Se não for pressionada qualquer tecla, o despertador
será desligado passada 1 hora.
– Pode desactivar o despertador por um período de
24 horas pressionando qualquer tecla do aparelho.
– O "bip" do besouro torna-se mais alto passados
10 segundos.
O tempo de sonolência é um período de tempo definido, ao fim do qual o aparelho se desliga.
1 Pressione repetidamente SLEEP no espaço de 5 segundos até
ser visualizado o tempo de sonolência desejado.
y
São visualizados a indicação
SLEEP
e 120, 60, 30,10 ou OFF.
2 Assim que seja visualizado o tempo desejado, não volte a
pressionar qualquer tecla.
y São visualizados a indicação SLEEP e a frequência e a faixa
de radiofrequência da estação actual. Decorrido o tempo seleccionado, a indicação
SLEEP desaparece e o rádio.
• Para desactivar o tempo de sonolência antes de esgotado o tempo seleccionado, pressione POWER ON·OFF ou SLEEP.
1
Tempo de sonolência
Activar e desactivar o despertador
Acertar o despertador
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 74
SET
A
LA
RM
S
ET
L
O
C
K
SLEEP
Page 75
75
Português
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa Possível Solução
Não há som VOLUME não está ajustado. Ajuste o volume.
Estão ligados auscultadores. Desligue-os. O cabo de alimentação não está Ligue correctamente o cabo de correctamente ligado. alimentação. As pilhas estão gastas. Insira pilhas novas. As pilhas estão mal colocadas. Insira correctamente as pilhas.
O rádio desliga-se sózinho Foi activado o tempo de Volte a ligar o rádio.
sonolência. As pilhas estão a ficar fracas. Insira pilhas novas ou utilize a
alimentação de corrente da rede.
Má recepção radiofónica Sinal de rádio fraco. Oriente a antena rodando-a
para obter uma recepção óptima.
Interferência causada por Mantenha o rádio afastado de equipamento eléctrico como equipamento eléctrico. televisores, computadores, motores, etc.
O despertador não funciona Não acertou a hora do Acerte a hora do despertador/
despertador/o despertador não active o despertador. está activado.
Estão ligados auscultadores. Desligue-os.
Não há reacção aos Está activada a função de Pressione LOCK. comandos bloqueio.
Descarga electrostática. Pressione RESET ou desligue o
aparelho da fonte de alimentação; volte a ligá-lo passados alguns segundos.
Anomalias, perda de As pilhas estão a ficar gastas. Substitua as pilhas e volte a definições horárias e das ajustar as definições.
pré-sintonizações de rádio
AVISO
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia deixará de ser válida. Não abra o aparelho porque existe o risco de choque eléctrico.
Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação.
Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou centro de assistência técnica.
AE2380/00.1n por 28.10.1999 13:52 Uhr Seite 75
Page 76
¶§∏∫Tƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™
∂ППЛУИО¿
76
1 POWER ON·OFF...¿Ó·ÌÌ·/Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘
Û˘Û΢‹˜
2 VOLUME .............Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘
3 NEWS··MUSIC.....ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘
4 BAND
FM·MW·LW .........ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ˙ÒÓ˘
Û˘¯ÓÔًوÓ
5 5
+.....................Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
·ФıЛОВ‡ЫВЩВ О·И У· ВИП¤НВЩВ ВЪИЫЫfiЩВЪФ˘˜
·fi 5 Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÁÈ· οı ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ
6 3 TUNING ..........Ы˘УЩФУИЫМfi˜ ЫВ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜, ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ
TIME ADJUST .....Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ˆÚÒÓ Î·È
ÏÂÙÒÓ, ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ
7 4 TUNING ..........Ы˘УЩФУИЫМfi˜ ЫВ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜, ÚÔ˜ Ù· οو
TIME ADJUST .....Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ˆÚÒÓ Î·È
ÏÂÙÒÓ, ÚÔ˜ Ù· οو
8 TIME SET ............ВУВЪБФФ›ЛЫЛ/
ÂȂ‚·›ˆÛË Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ Ú·ÁÌ·ÙÈ΋˜ ÒÚ·˜
9 ALARM SET ........ВУВЪБФФ›ЛЫЛ/
ÂȂ‚·›ˆÛË Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ÒÚ·˜
·Ê‡ÓÈÛ˘
0 ...........................ÎÂÚ·›· ÁÈ· Ù· FM
! PRESET 1–5 .......·Ôı‹Î¢ÛË
Ъ·‰ИФКˆУИОТУ ЫЩ·ıМТУ О·И ВИПФБ‹ ЪФВИПВБМ¤УˆУ ЫЩ·ıМТУ
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
ВИПФБ‹ МВЩ·Н‡ ЩЛ˜ ВМК¿УИЫЛ˜ ЩЛ˜ Ы˘¯УfiЩЛЩ·˜, ЩЛ˜ ТЪ·˜ ‹ ЩФ˘ Н˘УЛЩЛЪИФ‡ ЫЩЛУ ФıfiУЛ
# ·BUZZ..................ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ‚ÔÌ‚ËÙ‹ ˆ˜
Û‹Ì· ·Ê‡ÓÈÛ˘
·RADIO................ВИПФБ‹ ЩФ˘ Ъ·‰ИФКТУФ˘
ˆ˜ Û‹Ì· ·Ê‡ÓÈÛ˘
·OFF....................·ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩФ˘
Н˘УЛЩЛЪИФ‡
$ p ........................˘Ф‰Ф¯‹ ·ОФ˘ЫЩИОТУ
3,5 mm
% ...........................ÔıfiÓË
^ SLEEP.................ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩФ˘
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‡ÓÔ˘
& LOCK ..................ÎÏ›‰ˆÌ· fiÏˆÓ ÙˆÓ
Ï‹ÎÙÚˆÓ
* MAINS V~.........˘Ô‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË
ЩФ˘ О·Пˆ‰›Ф˘ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜
( RESET ................·Î‡ÚˆÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ
Ú˘ı̛ۈÓ
¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩФ ВЪИ‚¿ППФУ
∂¯ВИ ·ФКВ˘¯ıВ› О¿ıВ ВЪИЩЩfi ˘ПИОfi ЫЩЛУ Ы˘ЫОВ˘·Ы›·. ∂¯ВИ О·Щ·‚ПЛıВ› О¿ıВ ‰˘У·Щ‹ ЪФЫ¿ıВИ·, ¤ЩЫИ, ТЫЩВ Л Ы˘ЫОВ˘·Ы›· У· В›У·И В‡ОФП· ‰И·¯ˆЪ›ЫИМЛ ЫВ ЩЪ›· МfiУФ ‚·ЫИО¿ ˘ПИО¿: ¯·ЪЩfiУИ (ОФ˘Щ›), ‰ИФБОˆМ¤УЛ ФП˘ЫЩВЪ›УЛ О·И ФП˘·Иı˘П·›УИФ (Ы·ОФ‡ПВ˜, ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО¿).
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ·ФЩВПВ›Щ·И ·fi ˘ПИО¿, Ф˘ МФЪФ‡У У’·У·О˘ОПˆıФ‡У, ·У ·ФЫ˘У·ЪМФПФБЛıФ‡У ·fi МИ· ВНВИ‰ИОВ˘М¤УЛ ВЩ·ИЪВ›·. ¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ·ОФПФ˘ıВ›ЫЩВ ЩФ˘˜ ЩФИОФ‡˜ О·УФУИЫМФ‡˜, Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ ‰И¿ıВЫЛ ˘ПИОТУ Ы˘ЫОВ˘·Ы›·˜, М·Щ·ЪИТУ О·И ·П·ИТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ.
AE2380/00.1n grk 28.10.1999 13:38 Uhr Seite 76
Page 77
TƒOºO¢O™I∞
∂ППЛУИО¿
77
∏ ИУ·О›‰· МВ Щ· ЫЩФИ¯В›· ЩФ˘ Ы˘БОВОЪИМ¤УФ˘ МФУЩ¤ПФ˘ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫЩЛ ‚¿ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
1 ∂П¤БНЩВ ·У Л ЛПВОЩЪИО‹ Щ¿ЫЛ Ф˘ ·У·БЪ¿КВЩ·И ЫЩЛУ ИУ·О›‰·
Щ‡Ф˘ ЫЩЛ ‚¿ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·УЩИЫЩФИ¯В› ЫЩЛУ ЩФИО‹ Ы·˜ Щ¿ЫЛ ‰ИОЩ‡Ф˘. ∞У ‰ВУ ·УЩИЫЩФИ¯В›, ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· ·fi ЩФ ФФ›Ф ·БФЪ¿Ы·ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ‹ ЫЩФ О¤УЩЪФ ЩВ¯УИО‹˜ ВН˘ЛЪ¤ЩЛЫЛ˜.
2 ™˘У‰¤ЫЩВ ЩФ О·ПТ‰ИФ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ ЫЩЛУ ˘Ф‰Ф¯‹ MAINS V~Î·È ÛÙËÓ Ú›˙·.
ª' ·˘Щfi ЩФУ ЩЪfiФ ВУВЪБФФИ›Щ·И Л ЩЪФКФ‰ФЫ›· ·fi ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ‰›ОЩ˘Ф.
∏ Ы‡У‰ВЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ЫЩФ ЛПВОЩЪИОfi ‰›ОЩ˘Ф ·ФЫ˘У‰¤ВИ ЩЛУ ЩЪФКФ‰ФЫ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·fi ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜. ∏ ·ФЫ‡У‰ВЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·fi ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ‰›ОЩ˘Ф ¤¯ВИ ¤У· ·fi Щ· ‰‡Ф
·ÎfiÏÔ˘ı· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·:
∞Ó ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› Ì·Ù·Ú›Â˜:
y ∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ı· ЩЪФКФ‰ФЩВ›Щ·И ·fi ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜,
∞Ó ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› Ì·Ù·Ú›Â˜:
y ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Î·È Ë ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÒÚ·.
ªВЩ¿ ·fi ¤У· МИОЪfi ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ· ı· ¯·ıФ‡У fiПВ˜ ФИ Ъ˘ıМ›ЫВИ˜.
°И· У· ·ФЫ˘У‰¤ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЩВПВ›ˆ˜ ·fi ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ‰›ОЩ˘Ф, ‚Б¿ПЩВ ЩФ О·ПТ‰ИФ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ ·fi ЩЛУ Ъ›˙·.
∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ¯ÒÚÔ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ 4 Ì·Ù·Ú›Â˜,
Ù‡Ô˘ R20, UM1 D (ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ·ÏηÏÈΤ˜).
™ЛМВИТЫВИ˜: – BБ¿ПЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ fiЩ·У ¤¯Ф˘У ·‰ВИ¿ЫВИ ‹
fiЩ·У Л Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ ЪfiОВИЩ·И У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·.
– ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ У¤В˜ О·И ·ПИ¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‹
‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ·.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜, Î·È ÁÈ· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘ÙfiÓ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÔÓÙ·È Ì ÚÔÛÔ¯‹.
∂Ó‰ÂÈÍË ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
y ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË .
ª·Ù·Ú›Â˜ (‰Ó Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È)
TЪФКФ‰ФЫ›· ·fi ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ‰›ОЩ˘Ф
T∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ПЛЪФ› ЩФ˘˜ fiЪФ˘˜ ВЪ› Ъ·‰ИФКˆУИОТУ ·ЪВМ‚ФПТУ ЩЛ˜
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜.
AE2380/00.1n grk 28.10.1999 13:38 Uhr Seite 77
Page 78
°∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™
∂ППЛУИО¿
78
FM: ∞УФ›НЩВ ЩВПВ›ˆ˜ ЩЛУ ЩЛПВЫОФИО‹ ОВЪ·›· О·И ВЪИЫЩЪ¤„ЩВ
ЩЛУ БИ· ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ П‹„Л. ∞У ЩФ Ы‹М· Ф˘ П·М‚¿УВЩ·И В›У·И ФП‡ ИЫ¯˘Ъfi (БИ· ·Ъ¿‰ВИБМ·, ·У ‚Ъ›ЫОВЫЩВ ФП‡ ОФУЩ¿ ЫЩФУ ФМfi), ¯·МЛПТЫЩВ ЩЛУ ОВЪ·›·.
MW/LW: ∫·ЩВ˘ı‡УВЩВ ЩЛУ ВЫˆЩВЪИО‹ ОВЪ·›· БИ· Щ· MW/LW
Б˘Ъ›˙ФУЩ·˜ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. ¢ВУ ¯ЪВИ¿˙ВЩ·И У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ ОВЪ·›· ЩˆУ FM.
ªÔÚ›Ù ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
·ОФ˘ЫЩИОТУ p.
y∞У О¿УВЩВ О¿ЩИ Щ¤ЩФИФ ı· ·ВУВЪБФФИЛıФ‡У Щ· ·ОФ˘ЫЩИО¿.
ªЛУ ВОı¤ЩВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ‹ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ЫВ ˘БЪ·Ы›·, ‚ЪФ¯‹, ¿ММФ ‹ ЫВ ˘„ЛП¤˜ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜ (·fi Ы˘ЫОВ˘¤˜ ı¤ЪМ·УЫЛ˜ ‹ ·fi ЩЛУ ¿МВЫЛ ·ОЩИУФ‚ФП›· ЩФ˘ ‹ПИФ˘).
ªФЪВ›ЩВ У· О·ı·Ъ›ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ¤У· М·П·Оfi ˘БЪfi ·У› Ф˘ ‰ВУ НВКЩ›˙ВИ. ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ О·ı·ЪИЫЩИО¿ ‰ИfiЩИ ·˘Щ¿ МФЪФ‡У У· ЪФО·П¤ЫФ˘У ‰И·‚ЪТЫВИ˜.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
™‡У‰ВЫЛ ЩˆУ ·ОФ˘ЫЩИОТУ
∫ÂÚ·›Â˜
AE2380/00.1n grk 28.10.1999 13:38 Uhr Seite 78
B A
N D
5 +
1
P R E
S E T
2
3
4
5
Page 79
ƒO§O´/ƒ∞¢πOºø¡O
∂ППЛУИО¿
79
1 ¶·Ù‹ÛÙÂ TIME SET.
y ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó Ù· „ËÊ›· Ù˘ ÒÚ·˜ 0.00.
2 ¶·Ù‹ÛÙ TIME ADJUST 3 4 ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ·.
3 •·Ó··Ù‹ÛÙ TIME SET ‹ ÌËÓ ·Ù¿Ù ηӤӷ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ·
5 ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·.
y ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÒÚ·.
1 ¶·Ù‹ÛÙ POWER ON·OFF ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ÛÂ
ПВИЩФ˘ЪБ›·.
2 ¶·Щ‹ЫЩВ В·УВИПЛММ¤У· BAND БИ· У· ВИП¤НВЩВ ЩЛУ
ÂÈı˘ÌËÙ‹ ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ.
y ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË FM, MW LW.
3 ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ TUNING 3 ‹ 4 ·ÙË̤ÓÔ ÁÈ·
1 ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ ‰В˘ЩВЪfiПВЩФ.
y ∏ Û˘Û΢‹ Û˘ÓÙÔÓ›˙ÂÙ·È Û οÔÈÔ ÛÙ·ıÌfi Ì ·ÚÎÂÙ¿
ÈÛ¯˘Úfi Û‹Ì·, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· ηÈ
·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì·.
4 ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË (‚‹Ì· 3) ̤¯ÚÈ Ó· ‚Ú›Ù ÙÔÓ
ÂÈı˘ÌËÙfi ÛÙ·ıÌfi.
°È· Ó· Û˘ÓÙÔÓ›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û' ¤Ó· ÛÙ·ıÌfi Ì ÏÈÁfiÙÂÚÔ
ÈÛ¯˘Úfi Û‹Ì·, ·Ù‹ÛÙ ۇÓÙÔÌ· TUNING 3 4 ̤¯ÚÈ Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ Ï‹„Ë.
¶·Ù‹ÛÙ POWER ON·OFF ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ.
y ∏ ФıfiУЛ ‰В›¯УВИ ЩЛУ ТЪ· (·У ¤¯ВИ Ъ˘ıМИЫЩВ› ЩФ ЪФПfiИ).
ƒ˘ıМ›ЫЩВ ЩЛУ ¤УЩ·ЫЛ ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩФ Ъ˘ıМИЫЩИОfi VOLUME.
∞ÏÏ¿ÍÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÔÏ›ÛıËÛ˘ NEWS··MUSIC ÁÈ·
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ‹¯Ô.
F
5
S
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Î·È ÙÔ˘ ‹¯Ô˘
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
™˘УЩФУИЫМfi˜ ЫВ Ъ·‰ИФКˆУИОФ‡˜ ЫЩ·ıМФ‡˜
R
ƒ‡ıМИЫЛ ЩФ˘ ЪФПФБИФ‡
AE2380/00.1n grk 28.10.1999 13:38 Uhr Seite 79
TU
T
NIN
I
M
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
POW
ER
O
N
O
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
SLEEP
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
5
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
Page 80
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
∂ППЛУИО¿
80
ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ 30 ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÛÙË ÌÓ‹ÌË (10 ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÁÈ· οı ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ).
1 ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi.
2 ∫Ú·Ù‹ÛÙ ¤Ó· ·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· PRESET (1–5) ·ÙË̤ÓÔ ÁÈ·
ВЪИЫЫfiЩВЪ· ·fi 2 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·, М¤¯ЪИ У· ·ОФ‡ЫВЩВ ¤У· ‰ИПfi Л¯ЛЩИОfi Ы‹М·.
y ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙË ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ, ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ηÈ
ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜ ÙÔ˘ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡.
°И· У· ·ФıЛОВ‡ЫВЩВ ВЪИЫЫfiЩВЪФ˘˜ ·fi 5 ЫЩ·ıМФ‡˜ ЫЩЛУ ›‰И· ˙ТУЛ Ы˘¯УФЩ‹ЩˆУ, ·Щ‹ЫЩВ 5
+
ÚÈÓ ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔÓ
ÛÙ·ıÌfi Û ¤Ó· ·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· PRESET (1–5) (‰Â›Ù ‚‹Ì· 2).
°È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂÈÏÔÁ¤˜, ·Ù‹ÛÙ RESET.
™˘УЩФУИЫМfi˜ ЫВ ЪФВИПВБМ¤УФ Ъ·‰ИФКˆУИОfi ЫЩ·ıМfi 1 °И· ЩФУ Ы˘УЩФУИЫМfi ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ЫВ М›· ·fi ЩИ˜ ЪФВИПФБ¤˜
6–10, ·Ù‹ÛÙÂ ÚÒÙ· 5
+
.
2 ¶·Ù‹ÛÙ ¤Ó· ·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· PRESET (1–5) ÁÈ· ÏÈÁfiÙÂÚ· ·fi
2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
y ∞ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì· Î·È Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ·Ú¯›˙ÂÈ.
∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙË ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ, ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜ ÙÔ˘ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡.
ªФЪВ›ЩВ У· ОПВИ‰ТЫВЩВ Щ· П‹ОЩЪ· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ∞У О¿УВЩВ О¿ЩИ Щ¤ЩФИФ, Л Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ ı· ·УЩ·ФОЪ›УВЩ·И fiЩ·У ·Щ¿ЩВ О¿ФИФ П‹ОЩЪФ.
1 ¶·Ù‹ÛÙÂ LOCK.
y ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË .
2 °И· У· ·ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ОПВИ‰ТМ·ЩФ˜,
Í·Ó··Ù‹ÛÙÂ LOCK.
™ЛМВИТЫВИ˜: – ∂¿У Л ПВИЩФ˘ЪБ›· КЪ·Б‹˜ В›У·И ВУВЪБФФИЛМ¤УЛ, Л ¤У‰ВИНЛ ЩФ˘ ЪФПФБИФ‡
·ПП¿˙ВИ ЫЩЛУ ¤У‰ВИНЛ ЩФ˘ Ъ·‰ИФКТУФ˘ ·˘ЩfiМ·Щ·. °И· ВИЫЩЪФК‹ ЫЩЛУ ¤У‰ВИНЛ ЩФ˘ ЪФПФБИФ‡, ·ВУВЪБФФИ‹ЫЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· КЪ·Б‹˜ О·И И¤ЫЩВ
DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM, В·УВИПЛММ¤У·, В¿У ВИУ·И ··Ъ·›ЩЛЩФ.
°И· У· ОПВ›ЫВЩВ ЩФ Н˘УЛЩ‹ЪИ fiЩ·У Л ПВИЩФ˘ЪБ›· КЪ·Б‹˜ В›У·И ВУВЪБФФИЛМ¤УЛ,
ȤÛÙ ÙÔ LOCK.
O
N
O
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜
BAND
S
∞Фı‹ОВ˘ЫЛ Ъ·‰ИФКˆУИОТУ ЫЩ·ıМТУ
AE2380/00.1n grk 28.10.1999 13:38 Uhr Seite 80
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
+
P
R
E
S
E
T
2
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
Page 81
∂ППЛУИО¿
81
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› ˆ˜ Н˘УЛЩ‹ЪИ, ¤ЩЫИ ТЫЩВ Ф ‚ФМ‚ЛЩ‹˜ ‹ ЩФ Ъ·‰ИfiКˆУФ У· Щ›ıВУЩ·И ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЫВ О¿ФИ· ЪФО·ıФЪИЫМ¤УЛ ТЪ·.
1 ¶·Ù‹ÛÙÂ ALARM SET.
y ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Î·È Ù· „ËÊ›· Ù˘ ÒÚ·˜.
2 ¶·Ù‹ÛÙ TIME ADJUST 3 ‹ 4 ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘.
3 •·Ó··Ù‹ÛÙ ALARM SET ‹ ÌËÓ ·Ù¿Ù ηӤӷ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ·
5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
B¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÔÏ›ÛıËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ·BUZZ ‹ ·RADIO ÁÈ·
У· ВИП¤НВЩВ ЩФУ ВИı˘МЛЩfi ‹¯Ф ·К‡УИЫЛ˜ О·И БИ· У· ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩФ Н˘УЛЩ‹ЪИ.
y ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ Î·È Â›Ù ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Â›ÙÂ
ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË , Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ì ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ÒÚ·.
B¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÔÏ›ÛıËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ·OFF ÁÈ· Ó·
·ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩФ Н˘УЛЩ‹ЪИ.
™ЛМВИТЫВИ˜: – ∞У ‰ВУ ·Щ‹ЫВЩВ О·У¤У· П‹ОЩЪФ, ЩФ Н˘УЛЩ‹ЪИ
ı· Û‚‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi Ì›· 1.
– ªÔÚ›Ù ӷ Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ÁÈ· 24 ÒÚ˜
·ÙÒÓÙ·˜ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ Ï‹ÎÙÚÔ ÛÙË Û˘Û΢‹.
– ∏ ¤УЩ·ЫЛ ЩФ˘ Л¯ЛЩИОФ‡ Ы‹М·ЩФ˜ ЩФ˘ ‚ФМ‚ЛЩ‹
·˘Í¿ÓÂÙ·È ÌÂÙ¿ ·fi 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
ªВ ЩФУ ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ ‡УФ˘ МФЪВ›ЩВ У· Ъ˘ıМ›ЫВЩВ ¤У· ЪФО·ıФЪИЫМ¤УФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ М¤¯ЪИ ЩЛУ
·˘ЩfiМ·ЩЛ ·ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. 1 ¶·Щ‹ЫЩВ В·УВИПЛММ¤У· ЩФ П‹ОЩЪФ SLEEP М¤Ы· ЫВ
5 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·, ¤ˆ˜ fiЩФ˘ Л ФıfiУЛ ‰В›НВИ ЩФУ ВИı˘МЛЩfi ¯ЪfiУФ М¤¯ЪИ ЩЛУ ·˘ЩfiМ·ЩЛ ·ВУВЪБФФ›ЛЫЛ.
y ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË
SLEEP
Î·È 120, 60, 30,10 OFF.
2 ªfiÏȘ ÂÌÊ·ÓÈÛı› Ô ÂÈı˘ÌËÙfi˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË, ÌËÓ
·Ù¿Ù ηӤӷ Ï‹ÎÙÚÔ.
y ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË SLEEP ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· Î·È ÙË
˙ТУЛ Ы˘¯УФЩ‹ЩˆУ ЩФ˘ ·У··Ъ·БfiМВУФ˘ Ъ·‰ИФКˆУИОФ‡ ЫЩ·ıМФ‡. ∞КФ‡ ВЪ¿ЫВИ ЩФ ВИПВБМ¤УФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·, Л ¤У‰ВИНЛ
SLEEP ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ÙÔ˘ ·Ó··Ú·ÁfiÌÂÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡. ∞ÊÔ‡
ВЪ¿ЫВИ ЩФ ВИПВБМ¤УФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·, Л ¤У‰ВИНЛ.
°И· У· ·ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩФУ ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ ‡УФ˘ ЪИУ ЩЛУ ¿ЪФ‰Ф ЩФ˘ ВИПВБМ¤УФ˘
¯ÚfiÓÔ˘, ·Ù‹ÛÙÂ POWER ON·OFF ‹ SLEEP.
1
ГЪФУФ‰И·ОfiЩЛ˜ ‡УФ˘
∂УВЪБФФ›ЛЫЛ/·ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩФ˘ Н˘УЛЩЛЪИФ‡
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜ ·Ê‡ÓÈÛ˘
AE2380/00.1n grk 28.10.1999 13:38 Uhr Seite 81
SET
A
LA
RM
S
ET
L
O
C
K
SLEEP
Page 82
∂ППЛУИО¿
82
T∂¶I§À™∏ ¶ƒOB§∏ª∞Tø¡
¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· §‡ÛË
¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹¯Ô˜ ¢ÂÓ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘.
‹¯Ô˘. ∂¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο. ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰Âı› ÛˆÛÙ¿ ÙÔ ™˘У‰¤ЫЩВ ЫˆЫЩ¿ ЩФ О·ПТ‰ИФ О·ПТ‰ИФ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜. ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜. ∂¯Ф˘У ·‰ВИ¿ЫВИ ФИ М·Щ·Ъ›В˜. TÔÔıÂÙ‹ÛÙ Ӥ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó TÔÔıÂÙ‹ÛÙ ۈÛÙ¿ ÙȘ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿. Ì·Ù·Ú›Â˜.
TÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ Û‚‹ÓÂÈ ÌfiÓÔ ÙÔ˘ ∂¯ВИ ВУВЪБФФИЛıВ› Ф •·Ó·Ó¿„Ù ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ.
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ‡ÓÔ˘. OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ۯ‰fiÓ TÔÔıÂÙ‹ÛÙ Ӥ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
·‰ÂÈ¿ÛÂÈ. ‹ Ы˘У‰¤ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩФ ЛПВОЩЪИОfi ‰›ОЩ˘Ф.
∫·Î‹ Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋ Ï‹„Ë ∞‰‡Ó·ÌÔ Û‹Ì· ÔÌÔ‡. °˘Ú›ÛÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›· ÁÈ·
ηχÙÂÚË Ï‹„Ë.
¶·ЪВМ‚ФП¤˜ ·fi ЛПВОЩЪИО¤˜ ∫ڷٿ٠ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ Ì·ÎÚÈ¿ Û˘Û΢¤˜, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ·fi ЛПВОЩЪИО¤˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜. ЩЛПВФЪ¿ЫВИ˜, ˘ФПФБИЫЩ¤˜, МЛ¯·У¤˜ ОП.
¢ВУ ПВИЩФ˘ЪБВ› ЩФ Н˘УЛЩ‹ЪИ ¢ВУ ¤¯ВИ Ъ˘ıМИЫЩВ› Л ТЪ· ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘/
·Ê‡ÓÈÛ˘/‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ВУВЪБФФИ‹ЫЩВ ЩФ Н˘УЛЩ‹ЪИ.
ВУВЪБФФИЛıВ› ЩФ Н˘УЛЩ‹ЪИ. ∂¯Ф˘У Ы˘У‰ВıВ› Щ· ·ОФ˘ЫЩИО¿. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο.
∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ∂¯ВИ ВУВЪБФФИЛıВ› Л ¶·Ù‹ÛÙ LOCK. ÛÙÔ ¿ÙËÌ· ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ ПВИЩФ˘ЪБ›· ОПВИ‰ТМ·ЩФ˜.
∏ПВОЩЪФЫЩ·ЩИО‹ ВОКfiЪЩИЫЛ.
¶·Щ‹ЫЩВ RESET ‹ ·ФЫ˘У‰¤ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·fi ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ‰›ОЩ˘Ф О·И В·У·Ы˘У‰¤ЫЩВ ЩЛУ МВЩ¿ ·fi П›Б· ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·.
¢˘ЫПВИЩФ˘ЪБ›·, ¯¿ЫИМФ ЩˆУ OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ۯ‰fiÓ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Ù˘ ÒÚ·˜ Î·È ÙˆÓ ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ. Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi
ЪФВИПВБМ¤УˆУ Ъ·‰ИФКˆУИОТУ ÙËÓ ·Ú¯‹. ÛÙ·ıÌÒÓ
¶ƒO∂π¢O¶Oπ∏™∏
™В О·М›· ВЪ›ЩˆЫЛ МЛУ ЪФЫ·ı‹ЫВЩВ У· ВИ‰ИФЪıТЫВЩВ ЩФ CD МfiУФИ Ы·˜ БИ·Щ› ·˘Щfi ı· ·О˘ЪТЫВИ ЩЛУ ВББ‡ЛЫЛ. ªЛУ ·УФ›БВЩВ ЩФ ВЪ›‚ПЛМ· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ‰ИfiЩИ ˘¿Ъ¯ВИ О›У‰˘УФ˜ ЛПВОЩЪФПЛН›·˜.
∞Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, ÂϤÁÍÙ fiÏ· Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ ÚÈÓ ¿ÚÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂȉÈfiÚıˆÛË.
∞У ‰ВУ В›Ы·ЫЩВ ЫВ ı¤ЫЛ У· П‡ЫВЩВ МfiУФИ ЩФ Ъfi‚ПЛМ· МВ ‚¿ЫЛ ЩИ˜ ˘Ф‰В›НВИ˜, ВИОФИУˆУ‹ЫЩВ МВ ЩФУ ·УЩИЪfiЫˆФ Л ЩФ Ы¤Ъ‚И˜ ЩЛ˜ Philips ЫЩЛУ ВЪИФ¯‹ Ы·˜.
AE2380/00.1n grk 28.10.1999 13:38 Uhr Seite 82
Page 83
83
Polski
Tabliczka znamionowa znajduje siê na dole obudowy.
1 Sprawdziæ czy poziom napiêcia na tabliczce znamionowej
odpowiada napiêciu w lokalnej sieci. W innym przypadku nale¿y zasiêgnåæ porady sprzedawcy lub serwisu.
2 Pod¬åczyæ kabel zasilania AC do gniazdka MAINS V~ oraz do
gniazdka œciennego. Zasilanie urzådzenia jest w¬åczone.
W¬åczenie zasilania sieciowego wywo¬a od¬åczenie zasilania z baterii. Po od¬åczeniu zestawu z sieci:
• Je¿eli w odbiorniku znajdujå siê baterie:
y Odbiornik przejdzie na zasilanie bateryjne.
lub
• Je¿eli w odbiorniku nie ma baterii:
y zacznie migaæ i wyœwietlony zostanie aktualny czas.
Po krótkiej chwili wszystkie ustawienia ulegnå skasowaniu.
W celu ca¬kowitego od¬åczenia zestawu od zasilania sieciowego nale¿y wyjåæ kabel zasilania z gniazdka w œcianie.
• Otworzyæ kieszeñ bateryjnå i w¬o¿yæ 4 baterie typu R20, UM1 lub D-cells (zalecane baterie alkaliczne).
Uwagi: – Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå zu¿yciu, lub je¿eli nie
bêdå u¿ytkowane przez d¬u¿szy czas.
– Nie wolno wk¬adaæ baterii nowych ze starymi ani
mieszaæ ró¿nych typów baterii.
Baterie zawierajå substancje chemiczne, dlatego powinny byæ wyrzucane do odpowiednich kontenerów.
• WskaŸnik s¬abych baterii:
y zacznie migaæ.
Baterie (do nabycia odrêbnie)
Zasilanie sieciowe
ZASILANIE
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 83
Page 84
84
Polski
1 POWER ON·OFF ...w¬åczanie i wy¬åczanie
radia
2 VOLUME...............regulacja si¬y g¬osu
3 NEWS··MUSIC.....dobór brzmienia dŸwiêku
4 BAND
FM·MW·LW .........wybór pasma radiowego
5 5
+.........................zapisanie w pamiêci
ponad 5 stacji w jednym paœmie radiowym
6 3 TUNING ...........dostrajanie do stacji
radiowych w górê pasma
TIME ADJUST......regulacja godzin i minut
w górê
7 4 TUNING ...........dostrajanie do stacji
radiowych w dó¬ pasma
TIME ADJUST......regulacja godzin i minut
w dó¬
8 TIME SET..............rozpoczêcie regulacji
zegara/potwierdzenie ustawieñ czasu
9 ALARM SET..........wŒczanie budzika/
potwierdzenie ustawieñ budzika
0 .............................antena FM
! PRESET 1–5 .........zapis stacji radiowych
w pamiêci, w¬åczenie stacji z pamiêci
@ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM
wyœwietlenie czêstotliwoœci radiowej, aktualnego czasu lub czasu w¬åczenia budzika
# ·BUZZ....................budzenie dzwonkiem
·RADIO..................budzenie radiem
·OFF ......................wy¬åczenie budzika
$ p ..........................gniazdko s¬uchawek
3,5 mm
% .............................wyœwietlacz
^ SLEEP ...................wŒczenie funkcji drzemki
& LOCK.....................blokada wszystkich
klawiszy
* MAINS V~............gniazdko kabla zasilania
( RESET...................kasowanie wszystkich
ustawieñ
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie mo¿na by¬o ¬atwo rozdzieliæ na trzy odrêbne materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz), oraz polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych dotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
PRZE£ÅCZNIKI
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 84
Page 85
INFORMACJE OGÓLNE
85
Polski
• FM: Nale¿y ca¬kowicie wyciågnåæ antenê teleskopowå. Dla
poprawy odbioru przechyliæ i obróciæ antenê. Je¿eli sygna¬ radiowy jest zbyt silny (w otoczeniu nadajnika), nale¿y skróciæ antenê.
• MW/LW: Odbiornik posiada wbudowanå antenê fal MW/LW,
antena teleskopowa FM jest niepotrzebna. W celu poprawy warunków odbioru nale¿y obracaæ ca¬ym zestawem.
• Do gniazdka p mo¿emy pod¬åczyæ s¬uchawki.
y G¬oœniki ulegnå wy¬åczeniu.
Nie wolno nara¿aæ odbiornika ani baterii na wilgoæ, deszcz, piasek ani na dzia¬anie silnych Ÿróde¬ ciep¬a (urzådzeñ grzewczych lub bezpoœrednich promieni s¬onecznych).
Obudowê mo¿emy czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå, lekko zwil¿onå w wodzie. Nie wolno u¿ywaæ ¿adnych œrodków czyszczåcych – mogå uszkodziæ odbiornik.
Konserwacja
Pod¬åczenie s¬uchawek
Anteny
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 85
B A N D
5
+
1
P R E S
E T
2
3
4
5
Page 86
ZEGAR/RADIO
86
Polski
1 Nacisnåæ TIME SET.
y Cyfry zegara 0.00 zacznå migaæ.
2 Nacisnåæ TIME ADJUST 3 lub 4 dla ustawienia aktualnego
czasu.
3 Dla potwierdzenia ustawieñ wystarczy ponownie nacisnåæ
TIME SET lub przez 5 sekund nie dotykaæ ¿adnego klawisza.
y Wyœwietlony zostanie aktualny czas.
1 Nacisnåæ POWER ON·OFF dla w¬åczenia radia.
2 Nacisnåæ kilkakrotnie BAND dla wybrania pasma radiowego.
y Wyœwietlacz wska¿e FM, MW lub LW.
3 Wcisnåæ TUNING 3 lub 4 na ponad 1 sekundê.
y Odbiornik dostroi siê do stacji z wystarczajåco silnym
sygna¬em radiowym, pojawi siê czêstotliwoœæ stacji, us¬yszymy te¿ sygna¬ dŸwiêkowy.
4 Powtórzyæ przeszukivanie (punkt 3), a¿ znajdziemy szukanå
stacjê.
• Dla dostrojenia do stacji radiowej o s¬abym sygnale nale¿y krótko naciskaæ TUNING 3 lub 4, do osiågniêcia optymalnego odbioru.
• Nacisnåæ POWER ON·OFF dla wy¬åczenia odbiornika.
y Pojawi siê aktualny czas (je¿eli zegar jest ustawiony).
Dobraæ si¬ê g¬osu pokrêt¬em VOLUME.
• Przesunåæ klawisz NEWS··MUSIC dla wybrania w¬aœciwego
brzmienia dŸwiêku.
F
5
S
Regulacja si¬y i barwy g¬osu
E
T
SPLA
BAND
FMMWL
W
5+
PRESET
TUNING
TIME ADJUST
TIME SET
1
2
3
4
5
Dostrojenie do stacji radiowych
R
Regulacja zegara
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 86
TUN
T
I
M
IN
E
G
A
D
J
U
S
T
T
IM
E
S
E
T
A
L
A
PO
W
ER
O
N
O
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
SLEEP
B
A
N
D
F
M
M
W
L
W
5
+
S
E
T
4
TUNING
T
IM
E
A
D
J
U
S
5
T
DI
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
1
L
O
C
K
S
L
E
E
P
P
R
E
2
3
Page 87
FUNKCJE ODBIORNIKA
87
Polski
W pamiêci mo¿emy zaprogramowaæ do 30 stacji radiowych (po 10 w ka¿dym paœmie radiowym).
1 Dostroiæ odbiornik do stacji radiowej.
2 Naciskaæ jeden z klawiszy PRESET (1–5) przez ponad 2 sekundy
do chwili us¬yszenia dwukrotnego sygna¬u.
y Wyœwietlacz wska¿e pasmo radiowe, czêstotliwoœæ oraz
numer zapamiêtanej stacji.
• Dla zaprogramowania ponad 5 stacji w danym paœmie radiowym nale¿y nacisnåæ 5
+ przed zapamiêtaniem stacji pod jednym
z numerów PRESET (1–5) (patrz punkt 2).
• Dla skasowania wszystkich stacji z pamiêci nale¿y nacisnåæ RESET.
W¬åczenie stacji z pamiêci 1 Dla w¬åczenia stacji 6–10 nale¿y najpierw nacisnåæ klawisz 5
+.
2 Nacisnåæ krótko (do 2 sekund) jeden z klawiszy PRESET (1–5).
y Us¬yszymy pojedyñczy dŸwiêk, rozpocznie siê odbiór stacji.
Na wyœwietlaczu pojawi siê pasmo radiowe, czêstotliwoœæ i numer wybranej stacji.
Mo¿emy zablokowaæ wszystkie klawisze odbiornika. Przy w¬åczonej blokadzie ¿adne przypadkowe naciœniêcie klawisza nie wywo¬a niepo¿ådanych efektów.
1 Nacisnåæ LOCK.
y Pojawi siê .
2 Dla wy¬åczenia blokady wystarczy ponownie nacisnåæ LOCK.
Uwagi: – Po w¬åczeniu blokady na ekranie automatycznie
pojawiå siê wskazania radia. Aby powróciæ do wskazañ zegara, nale¿y wy¬åczyæ blokadê, nastêpnie nacisnåæ DISPLAY FREQUENCY·TIME·ALARM odpowiedniå iloœæ razy.
– Dla wy¬åczenia budzika przy dzia¬ajåcej blokadzie nale¿y
nacisnåæ LOCK.
O
N
O
Blokada klawiszy
BAND
S
Programowanie stacji radiowych
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 87
B
A
N
D
FMMW•L
W
5
1
2
+
PR
E
S
E
T
3
4
5
DI
F
F
V
O
L
U
M
E
L
O
C
K
S
L
E
E
P
Page 88
88
Polski
FUNKCJE ODBIORNIKA
Odbiornik mo¿e byæ u¿ywany jako budzik, o ustalonej godzinie rozlegnie siê dzwonek lub w¬åczy siê radio.
1 Nacisnåæ ALARM SET.
y Zacznie migaæ oraz godzina w¬åczenia budzika.
2 Nacisnåæ TIME ADJUST 3 lub 4 dla ustawienia pory w¬åczenia
budzika.
3 Dla potwierdzenia ustawieñ wystarczy ponownie nacisnåæ
ALARM SET lub przez 5 sekund nie dotykaæ ¿adnego klawisza.
• W celu uruchomienia budzika nale¿y przesunåæ klawisz w pozycjê ·BUZZ lub ·RADIO dla wybrania trybu w¬åczenia.
y Wyœwietlacz wska¿e oraz lub , a
tak¿e aktualny czas.
• Dla wy¬åczenia budzika nale¿y przesunåæ klawisz w pozycjê ·OFF.
Uwagi: – Je¿eli nie naciœniemy ¿adnego klawisza, budzik wy¬åczy
siê samoczynnie po 1 godzinie.
– Mo¿emy wy¬åczyæ budzik na 24 godziny naciskajåc
dowolny klawisz odbiornika.
– DŸwiêk dzwonka po 10 sekundach stanie siê donoœniejszy.
Funkcja drzemki pozwala na wczeœniejsze ustalenie pory wy¬åczenia odbiornika.
1 Nacisnåæ kilkakrotnie SLEEP (w przeciågu 5 sekund), a¿
wyœwietlacz wska¿e odpowiedni czas wy¬åczenia.
y Pojawi siê SLEEP oraz 120, 60, 30 ,10 lub OFF.
2 Po wyœwietleniu w¬aœciwego czasu wy¬åczenia nie nale¿y
naciskaæ ¿adnych innych klawiszy.
y Wyœwietlacz wska¿e SLEEP oraz czêstotliwoœæ i pasmo
radiowe aktualnie s¬uchanej stacji. Po up¬ywie ustalonego czasu
SLEEP zniknie z wyœwietlacza, a odbiornik wy¬åczy siê.
• Aby wy¬åczyæ funkcjê drzemki przed up¬ywem wybranego czasu, wystarczy nacisnåæ POWER ON·OFF lub SLEEP.
1
Drzemka
WŒczenie i wyŒczenie budzika
Budzik
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 88
SET
ALA
R
M
SE
T
L
O
C
K
SLEEP
Page 89
89
Polski
USUWANIE USTEREK
Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna Œrodki zaradcze
Brak dŸwiêku Ωle dobrana si¬a g¬osu. Ustawiæ si¬ê g¬osu.
Pod¬åczone s¬uchawki. Od¬åczyæ s¬uchawki. Ωle pod¬åczony kabel zasilania. Pod¬åczyæ kabel w odpowiedni
sposób. Wyczerpane baterie. W¬o¿yæ nowe baterie. Ωle w¬o¿one baterie. W¬o¿yæ baterie we w¬aœciwy
sposób.
Radio wy¬åcza siê Dzia¬a funkcja drzemki. W¬åczyæ radio ponownie. samoczynnie Wyczerpane baterie. W¬o¿yæ nowe baterie lub
w¬åczyæ zasilanie sieciowe.
S¬aby odbiór radiowy S¬aby sygna¬ stacji radiowej. Ustawiæ antenê dla uzyskania
optymalnego odbioru. Zak¬ócenia powodowane przez Utrzymywaæ odbiornik z daleka
inne urzådzenia elektryczne, np. od urzådzeñ elektrycznych. telewizor, komputer, silnik, itp.
Niew¬aœciwe dostrojenie wskutek Nale¿y ustawiæ prze¬åcznik b¬êdnego ustawienia prze¬åcznika 9/10 kHz zgodnie z miejscowym siatki strojenia 9/10 kHz. standardem radiowym.
Budzik nie dzia¬a Czas budzenia nie ustawiony/ Ustawiæ godzinê budzenia/
nie w¬åczony budzik . w¬åczyæ budzik. Pod¬åczone s¬uchawki. Od¬åczyæ s¬uchawki.
Zestaw nie reaguje na Dzia¬a blokada LOCK. Nacisnåæ LOCK. operowanie przyciskami Wy¬adowania elektrostatyczne Nacisnåæ klawisz RESET lub
od¬åczyæ zasilanie sieciowe,
w¬åczyæ ponownie po kilku
sekundach.
Niew¬aœciwe dzia¬anie U¿ytkowanie odbiornika ze W¬o¿yæ nowe baterie, ustawiæ oraz utrata ustawieñ czasu s¬abymi bateriami. ponownie parametry i stacji z pamiêci urzådzenia.
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
OSTRZE¯ENIE!
W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæ zestawu we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji. Nie wolno otwieraæ obudowy, grozi to pora¿eniem elektrycznym.
W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê.
Je¿eli pomimo tego problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 89
Page 90
W
3140 115 2677.1 AE2380 VieAAb9941
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 90
Loading...