Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory
spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na
www.philips.com/welcome.
Ovládacie prvky (pozrite si obr 1)
1 2
– zapne systém alebo ho prepne do pohotovostného režimu.
2 Displej
– zobrazuje čas hodín/budíka a stav zariadenia.
3 TIMER – aktivuje alebo deaktivuje časovač.
FM/MW – slúži na výber vlnového pásma: FM alebo MW.
SET TIMER – slúži na nastavenie časovača.
4 LIGHT
– upravuje jas displeja.
5 TUNING
– naladí rádiové stanice.
6 VOL F
– slúži na nastavenie úrovne hlasitosti.
7 Priestor pre batérie
8 ;
– 3,5 mm stereofónna zásuvka slúchadiel.
9 SET TIME – slúži na nastavenie času.
HOUR – slúži na nastavenie hodiny času/budíka.
MIN – slúži na nastavenie minút času/budíka.
0 Teleskopická anténa
– zlepšuje príjem v pásme FM.
Page 4
ZDROJ NAPÁJANIA
Batérie (nie sú súčasťou dodávky)
Otvorte kry t priestoru pre batérie a vložte dve alkalické batérie
typu AA, R06 alebo UM3 podľa označenie v priestore pre batérie.
• Nesprávne používanie batérie môže spôsobiť vytečenie elektrolytu
a koróziu krytu alebo spôsobiť prasknutie batérie.
• Nepoužívajte naraz batérie rôznych typov, napríklad alkalické a
uhlíkovo-zinkové. V zariadení používajte len batérie rovnakého typu.
• Pri vložení nových batérií nepoužívajte staré batérie spolu s
novými.
• Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať, vyberte z neho batérie.
Batérie obsahujú chemické látky,preto by sa mali riadne znehodnotiť.
Toto zariadenie spĺňa požiadavky Európskej únie týkajúce sa
rádiového rušeni
Všeobecné informácie
Antény
• Pri príjme v pásme FM vytiahnite, nakloňte a otočte teleskopickú
anténu tak, aby ste dosiahli optimálny príjem. Ak je signál príliš
silný, skráťte dĺžku antény.
•Pri príjme v pásme MW rádio používa zabudovanú anténu. Na dosiahnutie optimálneho príjmu nasmerujte anténu otáčaním celého rá
Pripojenie slúchadiel
• Slúchadlá môžete pripojiť ku konektoru pre slúchadl
4 Pomocou ovládača VOL F upravte nastavenie zvuku.
5 Ak chcete rádio vypnúť, stlačte tlačidlo 2.
Nastavenie hodín/časovača
1 V pohotovostnom režime stlačte a držte tlačidlo
TIMER.
2
Opakovaným stláčaním
podrÏaním tlaãidla
minút.
3
Keď dosiahnete správne nastavenie, uvoľnite tlačidlo SET TIME / SET
TIMER a
➜
Aktivácia/deaktivácia časovača
•
Jedným alebo viacnásobným stlačením tlačidla
jte časovač.
➜
Prispôsobenie jasu displeja
• Ak chcete zmeniť nastavenie jasu displeja, stlačte tlačidlo LIGHT.
BEZPEČNOSŤ A ÚDRŽBA
• Nevystavujte zariadenie a batérie pôsobeniu vlhkosti, dažďa, piesku
alebo nadmerného tepla spôsobeného vykurovacími zariadeniami
alebo priamym slnečným svetlom.
• Zariadenie nesmie byť vystavené kvapkajúcej ani striekajúcej kvapaline.
• Na čistenie zariadenia používajte suchú tkaninu. Nepoužívajte žiadne
čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, čpavok, benzén alebo
abrazívne častice, pretože môžu poškodiť kryt zariadenia.
• Batéria nesmie byť vystavená pôsobeniu nadmerne vysokej teploty,
napríklad v dôsledku slnečného žiarenia, ohňa, a pod.
HOUR
Na displeji sa zobrazí a začne plynúť čas hodín.
Po aktivácii časovača sa rádio v nastavenom čase automaticky spustí.
HOUR
alebo
HOUR
alebo
MIN
alebo
MIN
.
SET TIME / SET
MIN
alebo stlaãením a
nastavte poãet hodín a/alebo
TIMER
aktivujte/deaktivu-
Page 6
Riešenie problémov
V prípade výskytu poruchy najprv skontrolujte body uvedené nižšie,
až potom zaneste zariadenie do servisu.
Ak nedokážete odstrániť problém podľa týchto odporúčaní,
poraďte sa s predajcom alebo servisným strediskom.
VAROVANIE: Neotvárajte zariadenie, pretoÏe existuje riziko zásahu
elektrick˘m prúdom. Za Ïiadnych okolností sa nepokú‰ajte opravovaÈ
zariadenie svojpomocne, pretoÏe by ste t˘m stratili nárok na záruku.
Problém
– Možná príčina.
• Riešenie
Žiadny zvuk/napájanie
– Nie je nastavená hlasitosť
• Pomocou ovládača VOLUME nastavte hlasitosť.
– Vybité alebo nesprávne vložené batérie
• Správne vložte (nabité) batérie
– K zariadeniu sú pripojené slúchadlá
• Odpojte slúchadlá
Nekvalitný príjem rádia
– Slabý rádiový signál
• Pri príjme v pásme FM vytiahnite, nakloňte a otočte teleskopickú
anténu tak, aby ste dosiahli optimálny príjem. Ak je signál príliš
silný, skráťte dĺžku antény.
• Pri príjme v pásme MW rádio používa zabudovanú anténu. Na
dosiahnutie optimálneho príjmu nasmerujte anténu otáčaním celého
rá
Page 7
Bezpeènos† pri poèúvaní
Hudbu prehrávajte pri rozumnej hlasitosti.
•Používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
Tento produkt môže vytvárať zvuky v decibelových rozsahoch, ktoré
môžu u bežnej osoby spôsobiť stratu sluchu, a to aj pri kratšom vystavení sa ako minútu.Vyššie decibelové rozsahy sa poskytujú pre tých,
ktorí majú už čiastočnú stratu sluchu.
• Zvuk môže byť klamlivý. Časom sa "komfortná úroveň" sluchu prispôsobí
vyšším hlasitostiam zvuku.Takže po dlhodobom počúvaní to,čo znie "normálne", môže byť v skutočnosti nahlas a škodlivé pre váš sluch. Aby ste sa
pred tým ochránili, nastavte hlasitosť na bezpečnú úroveň skôr, ako sa váš
sluch prispôsobí a nechajte nastavenú túto hlasitosť.
Vytvorenie bezpečnej úrovne hlasitosti:
• Nastavte ovládanie hlasitosti na nízke nastavenie.
•Pomaly zvyšujte zvuk, kým ho nebudete počuť komfortne a jasne bez
rušenia.
Počúvajte rozumné časové obdobia:
• Dlhodobé vystavenie sa zvuku, a to aj pri normálnych "bezpečných"
úrovniach, môže tiež spôsobiť stratu sluchu.
• Uistite sa, že používate svoje vybavenie rozumne a uskutočňujete
dostatočné prestávky.
Nezabudnite dodržiavať nasledujúce smernice, keď
používate svoje slúchadlá.
•Počúvajte pri rozumných hlasitostiach počas rozumných časových
období.
• Nezvyšujte hlasitosť na privysokú, že nebudete počuť ani to, čo sa
deje okolo vás.
• Mali by ste byť opatrní alebo dočasne prerušiť používanie v poten-
ciálne nebezpečných situáciách.
• Nepoužívajte slúchadlá zatiaľ, čo riadite motorové vozidlo, bicyklujete,
skateboardujete atď.; mohli by vytvoriť nebezpečnú situáciu v cestnej
doprave a na mnohých miestach je to protizákonné.
Page 8
Pre ochranu životného prostredia
Prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov.Obaly je možné ľahko
rozdeliť na tri rovnorodé materiály: kartón, polystyrén a polyetylén.
Prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu
použiť, ak demontáž robí odborná firma. Obalový materiál,
použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte,
prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených
nádob na odpadky.
Likvidácia starého produktu
Produkt je navrhnutý a vyrobený za použitia veľmi kvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné
recyklovať a znovu použiť.
Keď je k produktu pripevnený symbol s preškrtnutým košom, znamená
to, že je produkt krytý európskou smernicou 2002/96/EC
Informujte sa o miestnom triedenom zbernom systéme pre elektrické
produkty.
Riaďte sa miestnymi pravidlami a nelikvidujte staré produkty spolu s
bežným odpadom. Správna likvidácia starého produktu pomôže zabrániť
prípadným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred
striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Page 9
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
AE1850
Printed in ChinaWK812
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.