Philips ACT7583/01 User Manual [pt]

CD Player Portátil
ACT 7583
CONTROLES
CONTROLES
1 ;LINE OUT........... Soquete para fone de ouvido de 3.5 mm
2 38 ......................... Liga o aparelho, inicia e interrompe a reprodução de um CD
3 ........................... Pula as faixas e faz “search”(procura) para trás
4 § ........................... Pula as faixas e faz “search”(procura) para a frente
5 ................................ Display
6 DBB Dynamic Bass Boost: reforça a resposta de graves, DBB1 =
DBB2 = DBB3 = off.
7 PROG P.................... Programa faixas e faz a revisão da programação
8 MODE ..................... Seleciona as diferentes possibilidades de reprodução:
SHUFFLE, REPEAT, REPEAT ALL e SCAN
9 9 ............................. Pára a reprodução, limpa o programa, ativa o
carregamento das pilhas e desliga o aparelho
0 ................................ Abre a tampa do compartimento de CDs
! RESUME ................. Armazena a última posição reproduzida
HOLD...................... Trava todas as teclas
OFF.......................... Desliga as funções RESUME e HOLD
@ VOLE ................. Ajusta o Volume
# ................................ Etiqueta de tipo
$ 4.5 VDC................... Soquete para fonte de alimentação externa
% ESP/PSM .............. ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP) é uma memória tipo
“buffer”, que armazena trechos da música que vai ser reproduzida, para evitar interrupções. O POWER SAVE MODE (PSM) é um modo que maximiza o tempo de uso das baterias. A seqüência de ativação das funções é ESP-> PSM -> off (desligado).
W
ALIMENTAÇÃO DO APARELHO
Operação com pilhas ( fornecidas ou opcionais)
Com esse aparelho você pode utilizar:
• Pilhas alcalinas (tipo LR6, UM 3 ou AA), ou
• Pilhas recarregáveis ECO-PLUS de NiMH, tipo AY3362. Certifique-se que você tenha comprado esse tipo especial de pilha, pois outros tipos não podem ser recarregados nesse aparelho.
Inserindo as pilhas no aparelho 1 Solte a alça de proteção.
2 Abra o compartimento dos CD’s. 3 Abra o compartimento de pilhas e insira duas pilhas
alcalinas ou as pilhas recarregáveis tipo AY3362.
Notas: - Pilhas novas e velhas, assim como pilhas de tipos
diferentes não devem ser utilizadas simultaneamente.
- Remova as pilhas se elas estiverem gastas ou se o aparelho não for
utilizado por longos períodos.
As pilhas contém substâncias químicas, portanto elas devem ser descartadas de modo apropriado.
Indicação da condição das pilhas:
• Pilhas novas ou carregadas: não há indicação.
• Pilhas fracas: o símbolo pisca. O símbolo não é
apresentado quando as pilhas recarregáveis estão sendo utilizadas.
• Pilhas esgotadas: pisca e a indicação bAtt é apresentada. Substitua as pilhas ou conecte o adaptador de rede.
Tempo médio de reprodução das pilhas em condições normais
Tipo da pilha ESP Desligado ESP Ligado PSM Normal 5 horas 4 horas 6 horas Alcalina 14 horas 12 horas 18 horas NiMH 10 horas 8 horas 12 horas
Esse aparelho cumpre com as normas internacionais de rádio
interferência da Comunidade Européia.
ALIMENTAÇÃO DO APARELHO
Adaptador de rede ( fornecido ou opcional)
Utilize somente o adaptador de rede tipo AY31/0 (4.5 V/300 mA contínuo, pólo positivo conectado ao pino central do plugue). Qualquer outro tipo de adaptador pode danificar o aparelho.
1 Certifique-se que a tensão local corresponde
àquela ajustada no adaptador de rede.
2 Conecte o adaptador de rede ao soquete
4.5VDC do aparelho e à tomada de rede.
Nota: - Sempre desconecte o adaptador quando não estiver utilizando o aparelho.
- O beep do teclado (“acoustic feedback”) não está disponível quando se utiliza o adaptador de rede.
Recarregando as pilhas ECO PLUS AY3362 diretamente no aparelho
1 Certifique-se que você inseriu as pilhas recarregáveis de NiMH tipo ECO PLUS
AY3362 no aparelho.
2 Conecte o adaptador de rede ao soquete 4.5 VDC no aparelho e na tomada de rede. 3 Se necessário pressione a tecla 9 uma vez ou duas até
que o aparelho se desligue. = A indicação é a informação CHArGE são apresentadas no display.
• Tempo aproximado de carregamento é de 5 horas. 4 Quando as pilhas estiverem totalmente carregadas, a
indicação será apresentada e a palavra FULL ( CARREGADO) será apresentada.
Nota: É normal que as pilhas se aqueçam durante o processo de recarga.
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE: A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM DESACORDO COM O SEU MANUAL DE
INSTRUÇÕES. B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO AUTORIZADA PELA PHILIPS. C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA, ETC.) DE CARACTERÍSTICAS
DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO. D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA ADULTERADOOU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO DOS PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO / RESIDENCIAL REGULAR OU EM DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS DESPESAS DE TRANSPORTE DO APARELHO E / OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE OU APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E / OU AUTORIZADO, OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA
DENTRO DO BRASIL, PARA INFORMAÇÕES ADICIONAIS SOBRE O PRODUTO U PARA EVENTUAL NECESSIDADE DE UTILIZAÇÃO DA REDE DE OFICINAS AUTORIZADAS, LIGUE PARA O CENTRO DE INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR, TEL. 0800-123123 (DISCAGEM DIRETA GRATUITA) OU ESCREVA PARA A AV. ENGENHEIRO LUIS CARLOS BERRINI, 1400 - 14º ANDAR - CEP 04571-000 BROOKLIN NOVO SÃO PAULO - SP OU ENVIE UM E-MAIL PARA: CIC@PHILIPS.COM.BR
HORÁRIO DE ATENDIMENTO: DE SEGUNDA A SEXTA-FEIRA, DAS 08:00 ÀS 20:00 HS; AOS SÁBADOS DAS 08:00 ÀS 13:00 HS.
PARA ATENDIMENTO FORA DO BRASIL CONTATE A PHILIPS LOCAL OU A: PHILIPS CONSUMER SERVICE BEUKENLAAN 2 5651 CD EINDHOVEN THE NETHERLANDS
OS DADOS DESTE MANUAL ESTÃO SUJEITOS A ALTERAÇÕES.
ALIMENTAÇÃO DO APARELHO / FONES DE OUVIDO
Informação sobre as pilhas de NiMH tipo ECO PLUS
• Recarregar pilhas já carregadas ou parcialmente carregadas irá diminuir a vida útil das mesmas. Portanto, após utilizar as pilhas de NiMH tipo ECO-PLUS algumas vezes, descarregue-as completamente antes de iniciar o processo de recarga.
• Para evitar curto-circuitos nos terminais das pilhas, não permita que objetos metálicos toquem as mesmas.
• Se as pilhas se descarregam rapidamente após a recarga, significa que elas alcançaram o fim de sua vida útil.
Fones de ouvido AY 3678
Conectando os fones de ouvido
• Conecte os fones de ouvido fornecidos com o aparelho à saída ; LINE OUT.
Nota: ;LINE OUT pode também ser utilizada para conectar seu aparelho Hi-Fi (através das conexões de sinal) ou seu auto-rádio / toca fitas ( através do adaptador cassete ou de conexões de sinal). Em ambos os casos, o volume do aparelho de CD deve estar ajustado para a posição 8.
Use sua cabeça quando estiver usando os fones de ouvido.
Segurança na audição: Não use os seus fones de ouvido com volume muito alto.
Especialistas em audição avisam que o uso contínuo dos fones de ouvido em volumes elevados pode danificar permanentemente sua audição. Segurança no tráfego: Não use os fones de ouvido enquanto estiver dirigindo um veículo. Essa atitude pode criar situações inseguras e é ilegal em alguns países. Mesmo se os seus fones de ouvido são do tipo “open- air”, projetados para permitir que você ouça os sons externos, não aumente o volume a níveis muito elevados, de forma que você não possa ouvir o que está acontecendo ao seu redor.
INFORMAÇÕES GERAIS
O CD player e o manuseio de CD’s
• Não toque as lentes A de seu CD player.
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CD’s à umidade, chuva, areia ou calor excessivo ( produzido por equipamentos de aquecimento ou luz solar direta).
• Você pode limpar o CD player utilizando um pano limpo, levemente umedecido em água. Não use nenhum produto de limpeza, pois eles podem ter efeito corrosivo, que pode danificar o acabamento de seu aparelho.
• Para limpar os CD’s, passe um pano macio, formando uma linha reta do centro do disco em direção à borda. Produtos de limpeza podem danificar o disco! Nunca escreva ou cole etiquetas em um CD.
• A lente do leitor de CD’s pode ficar embaçada quando o aparelho é levado de um ambiente frio para outro quente. Reproduzir um CD não é possível nessa condição. Deixe o aparelho num ambiente quente, de forma que a umidade possa evaporar naturalmente.
• Aparelhos de telefone celular funcionando nas proximidades de seu CD player podem produzir funcionamento errático do aparelho.
• Evite derrubar o CD player, pois isso pode danificá-lo.
• Nunca segure o CD player pela alça, pois isso também pode danificar o aparelho.
Resistência a respingos de água
• Este CD player é resistente a respingos de água. Isso não significa que ele pode ser utilizado debaixo d’água.
• Evite que areia, poeira e água penetrem no aparelho. Limpe-os da superfície do aparelho antes de abrir a alça ou a tampa do compartimento de CD’s . Sempre toque o aparelho com as mãos limpas.
• Evite que os fones de ouvido fornecidos com o aparelho se tornem úmidos. Se isso acontecer, limpe-os com um pano seco.
• Quando o soquete de 4.5 VDC e o soquete para conexão de headphone estiverem em uso, cubra-os sempre com as tampinhas de borracha anexas.
• Para prevenir riscos de choque elétrico, não use o CD player perto de água quando o aparelho estiver sendo alimentado pelo adaptador de rede.
;LINE OUT não
REPRODUZINDO CD’s
;
REPRODUZINDO CD’s
RECURSOS
Reproduzindo um CD
1 Solte a alça. 2 Abra o compartimento de CD’s. 3 Insira um CD de áudio, com a face impressa para
cima, pressionando-o suavemente em seu centro, de modo que ele encaixe no eixo central. Feche o compartimento, pressionando-o para baixo pelo
lado esquerdo.
4 Pressione a tecla 2; para ligar o aparelho e iniciar
a reprodução. = O número da faixa atual e a contagem de tempo
dessa faixa são apresentados no display.
• Você pode interromper a reprodução pressionando a tecla 2;. = A contagem de tempo onde a reprodução foi
interrompida começa a piscar.
• Continue a reprodução pressionado a tecla 2; novamente.
5 Pressione a tecla 9 para parar a reprodução.
= O número total de faixas e o tempo total do disco são apresentados.
6 Pressione a tecla 9 novamente para desligar o
aparelho.
7 Para remover o CD, segure-o pelas bordas e
pressione o eixo central do aparelho com cuidado, ao mesmo tempo que você levanta o disco.
Notas: - A reprodução vai parar se você abrir a tampa do
compartimento de CD’s .
- Se não houver atividade por 10 segundos, o aparelho se desligará automaticamente.
Ajuste do Volume e do Som
• Ajuste o volume do aparelho utilizando a tecla VOL E.
Você pode ativar um recurso de reforço de graves para ouvir um som mais potente. Três níveis diferentes de reforço de graves podem ser escolhidos.
1 Pressione a tecla DBB até que o nível desejado de
graves é apresentado no display. = DBB 1 , DBB 1 2 ou DBB 1 2 3 são apresentados.
2 Para desligar o reforço de graves, pressione a tecla DBB
até que a indicação se apague.
Este CD Player pode reproduzir todos os tipos de discos de áudio, incluindo os discos CD-Recordable e CD-Rewritable. Não tente utilizar CD-ROM’s, CD-I’s, CDV’ s ou CD’s para computadores nesse aparelho. Se você for reproduzir um CD-Rewritable, o aparelho pode demorar de 5 a 25 segundos para começar a reprodução, após a tecla PLAY 2; ter sido pressionada.
Nota:
A mensagem nF diSc indica a você que o CD tem de ser finalizado (função FINALIZE) com um aparelho gravador de CD’s, antes que você possa reproduzí-lo neste aparelho.
Selecionando e buscando (Searching) uma faixa.
Selecionando uma faixa durante a reprodução
• Pressione rapidamente a tecla ou § uma ou mais vezes para posicionar o aparelhono início da faixa corrente, anterior ou subsequente. = A reprodução continua com a faixa selecionada e
seu número é mostrado no display.
Selecionando uma faixa no modo “stop” (parado) 1 Pressione rapidamente a tecla ou § uma ou mais vezes.
= Número da faixa selecionada é apresentado no display.
2 Pressione a tecla 2; para iniciar a reprodução de um CD.
= A reprodução se inicia na faixa selecionada.
Procurando uma passagem musical durante a reprodução 1 Mantenha a tecla ou § pressionada para procurar uma passagem
particular à frente ou para trás. = A procura se inicia e o reprodução continua em volume mais baixo.
Após 2 segundos a procura se acelera.
2 Libere a tecla quando você tiver alcançado a passagem musical desejada.
= A reprodução normal continua dessa posição.
Nota: Durante a execução da função SCAN, o modo procura (Search) não está disponível.
RECURSOS
Programando os números das faixas
Você pode selecionar até 99 faixas musicais e armazená­las na memória do aparelho na seqüência desejada. Você também pode armazenar na memória qualquer trilha mais de uma vez.
1 Enquanto o aparelho estiver no modo “stop” (parado),
selecione uma faixa com as teclas ou § .
2 Pressione a tecla PROG P para armazenar a faixa.
=PROGRAM se ilumina, o número da faixa e a indicação P com o número total de faixas é apresentado.
3 Selecione e armazene todas as faixas desejadas dessa
maneira.
4 Pressione a tecla 2; para iniciar a reprodução das faixas
selecionadas. = A indicação PROGRAM é apresentada e a reprodução se inicia.
• Você pode rever a programação pressionando a tecla PROG P por mais de 2 segundos. = O display apresenta todas as faixas armazenadas na seqüência.
Nota: Se você pressionar PROG P e não existirem faixas armazenadas, a indicação
Apagando o programa: 1 Se necessário, pressione a tecla 9 para interromper a
reprodução.
2 Pressione a tecla 9 para apagar o programa. = A mensagem CLEAr é apresentada uma vez, o modo
PROGRAM se desliga e o programa armazenado é apagado da memória.
Nota: O programa também será apagado se você:
-
Interromper a alimentação do aparelho , ou
-
Abrir a tampa do compartimento de CD’s.
SELECt
é apresentada.
RECURSOS
Armazenando a última posição reproduzida - RESUME
Você pode armazenar a última posição reproduzida. Quando você iniciar a reprodução novamente, ela iniciará do ponto onde você parou.
1 Chaveie o cursor deslizante para a posição RESUME
durante a reprodução para ativar o modo RESUME.
= A indicação RESUME é apresentada no display.
2 Pressione a tecla 9 o momento em que você desejar
interromper a reprodução. 3 Pressione a tecla 2; no momento em que você desejar
reiniciar a reprodução. = A indicação RESUME é apresentada e a reprodução continua do ponto onde você havia parado.
• Para desativar a função RESUME, mude a posição do cursor deslizante para OFF. = O modo RESUME é desligado.
Nota: Se você abrir a tampa do compartimento de CD’s, a última posição armazenada no modo RESUME será apagada.
Travando todas as teclas - HOLD
Você pode travar todas as teclas do aparelho. Quando uma tecla for pressionada, nenhuma ação será executada.
1 Chaveie o cursor deslizante para a posição HOLD para
ativar o modo HOLD. = Todos os botões se travam. A mensagem HoLd é apresentada no display quando uma tecla é pressionada. Se o aparelho é desligado, HoLd é apresentado somente quando a tecla é pressionada.
2 Para desativar a função HOLD, mude a posição do cursor deslizante para OFF.
Nota: Quando você desativa a função HOLD chaveando o cursor para RESUME e reinicializando, a reprodução continuara de onde você tiver interrompido.
RECURSOS
ESP/PSM
Pressione a tecla ESP repetidamente para alternar entre os modos ESP = PSM = off.
= O símbolo ESP/PSM se ilumina no display. = A memória ESP continuamente armazena parte
dos dados do CD que será tocado. Isso é feito para prevenir que ocorra interrupção do som durante a reprodução de um CD devido à choques mecânicos ou vibração do aparelho.
= Choques mecânicos ou vibração prolongada podem esvaziar a memória ESP completamente. Nesse caso, interrupções na reprodução do CD podem ocorrer.
Nota: Ao ligar/desligar o recurso ESP/PSM, a reprodução do CD será atrasada ou interrompida
por um pequeno período de tempo.
Beep do teclado (“acoustic feedback”)
O aparelho é equipado com um recurso que emite um sinal (beep) ao executar as várias operações com o teclado.
• Mantenha a tecla DBB pressionada por mais de 3 segundos.
Se o sinal (beep) estava desativado:
= A mensagem bEEP é apresentada no display e a função é ativada.
Se o sinal (beep) estava ativado:
=A mensagem no bEEP é apresentada no display e a função é desativada.
RECURSOS
Selecionando diferentes possibilidades de reprodução - MODE
É possível reproduzir faixas em ordem aleatória, repetir a faixa ou o CD inteiro e também tocar os primeiros segundos de cada faixa.
1 Pressione a tecla MODE durante a reprodução de um
CD tantas vezes quantas forem necessárias, até que o display mostre uma das indicações:. = SHUFFLE : T odas as faixas do CD são reproduzidas em ordem aleatória até que todas tenham sido tocadas uma vez. = SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as faixas do CD são reproduzidas repetidamente em ordem aleatória. = REPEAT: A faixa corrente é reproduzida repetidamente.
= REPEAT ALL: O CD inteiro é reproduzido repetidamente. = SCAN: Os primeiros 10 segundos de cada uma das faixas posteriores são
reproduzidos em seqüência.
2 A reprodução se inicia no modo escolhido após 2 segundos. 3 Para retornar ao modo normal de reprodução, pressione a tecla MODE até que a
indicação no display desapareça.
Informação Ambiental
Básicos: papelão de embalagem (caixa), espuma de poliestireno (calços de isopor) e polietileno (sacos plásticos e folha espumada protetora).
Seu aparelho consiste de materiais que podem ser reciclados, se desmontado por uma companhia especializada. Por favor, observe as leis locais em relação ao descarte do material de embalagem, pilhas gastas e do equipamento substituído.
CONEXÃO NO AUTOMÓVEL
Utilização no automóvel (as conexões são fornecidas ou opcionalmente disponíveis)
Somente utilize o conversor de tensão automotivo AY3545 (4.5 V/ 600 mA DC, pólo positivo conectado ao pino central do conector) e o adaptador cassete automotivo AY3501. Quaisquer outros produtos podem danificar o aparelho.
1 Coloque o CD player numa
superfície horizontal, livre de vibrações e estável. Certifique-se que esta superfície é um local seguro, onde o aparelho não seja um perigo ou obstáculo para o motorista e passageiros.
2 Conecte o plugue de alimentação DC do conversor de voltagem ao soquete de 4.5 V DC do
CD player (Somente para um carro com bateria de 12 V e negativo á terra).
3 Insira o conversor de voltagem no soquete do acendedor de cigarros. Se necessário, limpe
o soquete do acendedor de cigarros para obter um contato elétrico satisfatório.
4 Abaixe o volume e desligue a função autoreverse de seu auto-rádio / toca-fitas. 5 Conecte o plugue do adaptador cassete ao soquete ;LINE OUT do CD player. 6 Cuidadosamente insira o adaptador cassete dentro do compartimento cassete de seu auto-
rádio/toca-fitas.
7 Certifique-se que os cabos não irão atrapalhar a condução do veículo. 8 Ligue o CD player, ajuste o volume VOLE para a posição 8 e ajuste o som com os controles
de seu auto-rádio/toca-fitas.
• Sempre remova o conversor de voltagem do soquete do acendedor de cigarros quando o CD
player não estiver sendo utilizado.
Notas: -Evite calor excessivo proveniente do aquecimento do interior do carro ou da luz solar direta (por
exemplo, num carro fechado parado no verão)
-Se seu auto-rádio/ toca-fitas tem uma conexão LINE IN, é melhor utilizar esta conexão para o aparelho no lugar do adaptador cassete. Conecte os cabos a estes conectores LINE IN e à saída
do CD player.
;
LINE OUT
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO
: Em nenhuma circunstância você deve tentar reparar o aparelho, pois
isso irá invalidar a garantia.
Problema Causa possível Solução
Sem energia, Pilhas reprodução Pilhas inseridas incorretamente Insira as pilhas corretamente não inicia Pilhas estão descarregadas Troque as pilhas
Indicação nF dISc CD-RW (CD-R) não está gravado Utilize o recurso FINALIZE (Finalizar) no
Indicação no dISc O CD está muito riscado ou sujo Substitua ou limpe o CD
Indicação HoLd - A Função HOLD está ativada Desative a função HOLD o aparelho não reage Descarga eletrostática Desconecte o aparelho da rede ou tire aos controles as pilhas por alguns segundos.
O aparelho pula as faixas O CD está danificado ou sujo Substitua ou limpe o CD do CD. RESUME,SHUFFLE ou PROGRAM Desligue as funções RESUME
Sem som, ou qualidade de A tecla PAUSE está ativada Pressione a tecla 2; reprodução ruim Conexões mal feitas, erradas ou sujas Verifique e limpe as conexões
Carregamento das pilhas Uso de pilhas erradas Use somente a pilha tipo ECO-PLUS no interior do aparelho não NiMH AY3362 está funcionando Contatos estão sujos Limpe-os com um pedaço de tecido
Os pinos de contato estão sujos Limpe-os com um pedaço de tecido
Adaptador de rede
Conexão mal feita (com folga) Conecte o adaptador corretamente
Utilização no automóvel
O acendedor de cigarros não é energizado Ligue a chave de ignição ou insira quando a chave de ignição está desligada baterias no aparelho.
corretamente gravador de CD para completar a
O CD não está inserido, ou está inserido Insira um CD no compartimento, com a incorretamente etiqueta para cima As lentes do Laser estão embaçadas Espere até que as lentes desembacem
estão ativos ,SHUFFLE ou PROGRAM
Volume não está ajustado Ajuste o Volume Fones de ouvido utilizados de modo errado Preste atenção às indicações
Campos magnéticos intensos perto do Mude a posição do aparelho e das CD player conexões.
Utilização no automóvel
O adaptador de cassete está inserido Insira o adaptador de cassete incorretamente. corretamente A temperatura dentro do carro está muito Espere até que o CD player se ajuste à quente. temperatura Soquete do acendedor de cigarros está sujo Limpe o soquete do acendedor de Direção da reprodução errada do recurso Mude a direção do autoreverse autoreverse do toca fitas do automóvel
gravação.
Ligue-o novamente
L (Left - esquerdo) e R (Right - direito).
cigarros
Loading...