Philips ACM067/01 user manual [sw]

ACM067
User Manual
English 5 Dansk 17 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Italiano 66 Nederlands 78 Norsk 90 Português 102 Suomi 114 Svenska 126
Intended use
The ACM067 is a fresh air mask. It can be used to complement existing protective measures and social distancing rules. The mask is intended to be used by healthy people not presenting any clinical symptoms of viral or bacterial infection and who do not come into direct contact with people displaying such symptoms.
This mask is not a respiratory protection mask (PPE in the sense of Regulation EU/2016/425) nor a medical/surgical mask (Medical Device in the sense of Regulation EU/2017/745). It cannot be used by health workers in contact with patients.
Important
Warning
• In order to use this mask correctly, it is important that you follow these instructions.
• If you are ill, this mask is unsuitable. Seek advice from your doctor.
• This mask is not a medical device within the meaning of Directive 93/42/CEE or Regulation EU/2017/745 (surgical masks) nor is it personal protective equipment in the sense of Regulation EU/2016/425 (respiratory protective devices).
• Always check that the mask is correctly tted and covers your nose, mouth and chin. It is recommended that this mask be worn on bare skin; beards can reduce the ltration eciency to below the limits set out.
• Masks are not suitable for children under 13 years of age. Children shall not play with the mask.
• Masks are not intended for people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the mask in a safe way and understand the hazards involved.
English 5
• A mask which hinders the user’s ability to breathe when rst put on is deemed unsuitable. It can take time to become comfortable with the mask.
• This mask does not replace protective measures (regular hand-washing, physical separation, reduced contact with other people). It minimizes the projection of user’s respiratory droplets saliva into the environment.
• Do not use when participating in vigorous physical activity.
• Stop using this mask at the rst signs of damage.
• If the lter is damaged or soiled or if you nd it dicult to breathe during use, please discard the lter immediately and replace it with a new one.
• Do not use dry cleaning and fabric softener.
• Clean the mask reusable cover after each use.
• This mask is only used to lter solid particles such as particulate matter (PM 2.5), It’s not for industrial usage.
• Do not use the mask to protect against toxic gases and chemical fumes.
• Do not use where there may be a deciency of oxygen.
• Do not use the mask on damaged skin.
• Avoid wearing the mask on your neck or forehead.
• Avoid touching the part of the mask in contact with your mouth and nose.
• Remove the mask immediately if a skin reaction appears.
• Do not store the mask in environments of extremely high or low temperatures (>60 °C, or <-20 °C), such as inside of a vehicle in direct sunlight. Doing so may result in irreversible damage and render the product unsafe.
• The electric fan has a built-in lithium polymer battery. Improper use or storage can cause electrical or liquid leakage of the battery and even re, resulting in damage to property and aecting health.
• Please use the original USB cable to charge the electric fan. Adapter/ charger is not included. The electric fan must only be charged with USB 5V adaptor/charger approved by your local authority or government.
• Please consult your doctor in the following cases:
• If you suer from a respiratory illness or if you are pregnant.
• The electromagnetic elds generated by the magnets and mask can interfere
with medical devices (such as cochlear implants).
6 English
Caution
• The electric fan operating temperature range (ta) is from -10 °C to 40 °C. The mask will stop working outside of the recommended temperature range.
• The electric fan charging temperature range (tch) is from 10 °C to 35 °C. The fan may charge slowly or fail to charge outside of the recommended temperature range.
• During use, it is normal for condensation to form. This does not aect the use of the mask. After using the mask, allow it to dry in a cool, dry and shaded place.
• Please use the original Philips electric fan, cover and lter together, otherwise, the t and ltering eect cannot be guaranteed. Do not use the mask cover alone, as it provides no ltering eect.
• Due to the sealed packaging, the lter itself may have a slight odor of the raw materials. This odor is harmless to human health.
• This product is a personal hygiene product. Please do not share it with others.
• Avoid subjecting the electric fan to impact or puncture. Do not rinse the electric fan. Do not immerse the fan in water or other cleaning agents. Doing so may result in damage to the fan or the battery. Even if the fan still works, do not continue to use the product.
Disposing of the rechargeable battery
• Only remove the rechargeable battery when discarding the product.
• Ensure that the product is not connected to the power supply and that the battery has completely discharged.
• Cut the wire connecting the battery to the electric fan and send the part with the battery to a designated recycling center.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
English 7
This symbol means that this product contains a built-in rechargeable
Mask
reusable
cover
Rechargeable
battery
USB port
Mask
disposable
lter
8 shape buckle Fan holder with
PP lter layer
Button with light indicator
Electric fan module
Fan ring
USB cable
battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an ocial collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.The fan module disassembly procedure for recycling center as below:
1 Use an ultrasonic cutter to carefully cut along the gap in the middle of the
battery module. The cutting depth of the ultrasonic cutter is recommended to not exceed 2 mm.
2 After cutting, pull out the fan cable to the vertical direction of the PCB. And Use
one tweezers to carefully pry o the PCB, and be careful not to pry the lithium battery.
3 Use an electric soldering iron to remove the battery cable from the PCB, and
wrap the positive and negative poles of the battery cable with insulating tape to prevent short circuiting of the positive and negative poles.
4 Use a hot air blower to heat the PCB, pay attention to the heating temperature not
too high, and ensure that the battery surface temperature does not exceed 60 °C.
5 After heating, use a plastic sheet to carefully pry the battery o. Do not use
excessive force to prevent the battery from deforming.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
CE-marking
The mask conforms to the electro-magnetic directive (2014/30/EU) and RoHS (2011/65/EU) due to the presence of an electronic circuitry and is therefore marked with the CE-marking.
8 English
Product overview
Rechar
Electric fan module
Mask
disposable
lter
geable
battery
USB port
Mask
reusable
cover
8 shape buckle Fan holder with
PP lter layer
Button with light indicator
Fan ring
USB cable
English 9
How to assemble
Press the electric fan into the fan ring from the inner side of the mask cover. Make sure that all 3 snaps on the ring are fastened.
Press the fan holder into the electric fan.
10 English
Attach the battery to the magnet on the mask cover.
Match the lter’s 8 shape buckle with the button on the inner side of the mask cover. Pull the lter until the button slips into the smaller side of the buckle.
How to wear
Before putting the mask on, wash your hands thoroughly with soap and water for 20 seconds or use hand sanitizer.
Position the mask on your face with adjustable nose clip facing up.
Put the face mask on, pull the ear straps around both ears, press down the mask and adjust the nose clip to t against the bridge of the nose.
Adjust the length of the ear straps to ensure a tight-tting seal by covering the nose and mouth fully (without air leakage).
How to remove
It is possible to contaminate your face or surroundings when removing the mask. To avoid, the recommendation are:
• Wash your hands thoroughly with soap and water for 20 seconds or use hand sanitizer before removing.
• Only handle the straps, ties or clips.
• Do not give mask to someone else to use.
• Place the mask to be washed in a specic container (clean plastic bag).
• Wash it in line with the instructions (see – cleaning and maintenance).
• Wash your hands thoroughly with soap and water for 20 seconds or use hand sanitizer once removed.
English 11
Using the electric fan
Short press on the button
Electric fan Low
It is always recommended to turn on the electric fan for the optimal performance.
Light ring indication:
Constantly on Fan is on or charging completed Blinking Charging Blink 3 times
then o
Note:
• Charge before rst use, until the light turns solid white.
• The recommended temperature range for charging is from 10 °C to 35 °C . Charging takes around 3 hours.
• When the battery is running low, the speed of the electric fan varies rapidly, indicating that it needs to be recharged.
• After charging, the fan module can work for 2 to 3.5 hours. Its working time will be shorter if running in low temperature environment.
12 English
Out of power, or fan does not work in extreme ambient temperature
Once Twice 3 times 4 times
speed
Medium speed
High speed
O
Cleaning and maintenance
Electric fan module:
• Before cleaning, make sure that the fan module is turned o and that no power supply is connected.
• When necessary, wipe the surface with a soft, damp cloth or a wet paper towel.
Mask reusable cover:
• The cover can be reused. It’s recommended to hand wash the mask reusable cover weekly.
• Make sure that the cover has been detached from the electric fan and lter.
• Wipe the surface using a soft, damp cloth or soak the cover in water of maximum temperature 40 °C and gently wash by hand using a mild detergent.
• Never clean the cover with abrasive cleansing products or (aggressive) liquids.
• Let the mask reusable cover drip line drying in the shade
• Do not tumble dry
• Do not dry clean
• Do not iron
• When drying, hang the mask cover from both ear straps, otherwise the
mask may become deformed. Do not stretch the ear straps excessively
Mask disposable lter:
• The lter should be replaced whenever it is damaged, soiled, or causing noticeably increased breathing resistance.
• It is recommended to change lter frequently to keep good hygiene and low breathing resistance that enable superior breathing comfort.
• The consecutive duration of use of a single disposable lter is recommended to be no longer than 40 hours in order to guarantee the specied ltration eciency. For intermittent use, it is recommended to replace the lter every 2 weeks.
English 13
Wash by hand. Maximum temperature 40 °C
Drip line drying in the shade
Do not tumble dry
Do not dry clean
Do not iron
Do not bleach
Storage
Do not insert pin
Not for use by children under 13 years. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• When storing, do not use the ear straps to bundle the mask up, as this may cause the cover to become deformed.
Note: Make sure that you remove the electric fan and lter rst. To control the temperature, maintain an appropriate distance between the hair dryer and the cover of the mask to avoid burning the cover material.
• Before storing the mask for a long period of time, charge the electric fan and then store in a cool, dry place. During storage, the mask should be charged once every six months.
14 English
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems that you could encounter with the appliance. If you are unable to solve a problem using the information below, contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause
The mask doesn’t t properly.
Battery life reduced
Charging fails If the indicator blinks three times, the ambient temperature
There is water vapor in the fan
The fan speed uctuates
Inhale and exhale sharply. If air leaks around nose, readjust the nose clip. If air leaks at the edges, adjust the ear straps.
The actual working duration is impacted by the fan speed setting and ambient temperature. The battery is designed to retain up to 80 % of its original capacity after 300 complete charging cycles. Abnormal use (such as exposure to water or extreme cold) will accelerate reduction of battery capacity.
may be too high or too low for charging. The recommended charging temperature is between 10 °C and 35 °C. In other cases, please try another charger or charging cable.
If the temperature outside is low, the water vapor exhaled by the human body may condense and be naturally discharged from the air outlet fan holder of the mask. This is normal and the water vapor will not aect the product safety or fan performance.
When power is low, the fan speed will uctuate 3 times to inform the user. In a low-temperature environment, the speed of the electric fan will lower automatically. The speed setting will change back automatically after the temperature rises.
English 15
Problem Possible cause
The electric mask does not work, even it is fully charged during use
If the ambient temperature is too low, the fan may stop working. If this is the case, the fan will not work after pressing the button. Instead, the indicator light will blink three times. When the temperature rises, the fan will return to normal.
Specications
Model No. ACM067
Input Voltage 5 V
Battery Voltage 3.8 V
Rated Power 0.8 W
LpA(***) 60 dB(A)
ta=-10 °C to 40 °C, tch=10 °C to 35 °C
*** Sound pressure level is measured 30 cm away from the fan.
16 English
Beregnet anvendelse
ACM067 er en friskluftmaske. Den kan bruges som supplement til eksisterende beskyttende foranstaltninger og regler om social afstand. Masken er beregnet til brug af raske mennesker, som ikke udviser kliniske symptomer på infektion med virus eller bakterier, og som ikke er i direkte kontakt med mennesker, der udviser sådanne symptomer.
Denne maske er ikke et åndedrætsværn (personligt værnemiddel i henhold til forordningen EU/2016/425) eller en medicinsk/kirurgisk maske (medicinsk udstyr i henhold til forordningen EU/2017/745). Den må ikke anvendes af sundhedsfaglige ansatte ved kontakt med patienter.
Vigtigt
Advarsel
• Det er vigtigt, at du følger denne vejledning for at kunne bruge masken korrekt.
• Masken er ikke egnet til brug, hvis du er syg. Søg råd hos din læge.
• Denne maske er ikke medicinsk udstyr i henhold til direktivet 93/42/CEE eller forordningen EU/2017/745 (kirurgiske masker). Den er heller ikke et personligt værnemiddel i henhold til forordningen EU/2016/425 (åndedrætsværn).
• Kontroller altid, at masken sidder korrekt og dækker din næse, mund og hage. Det anbefales, at masken bæres på bar hud, da skæg kan reducere ltreringsevnen til under de angivne grænser.
• Masker er ikke egnet til børn under 13 år. Lad ikke børn lege med masken.
• Masker er ikke beregnet til brug af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet instrueret i sikker brug af masken og forstår de medfølgende risici.
• En maske er uegnet til brug, hvis den hæmmer brugens evne til at trække vejret, når den tages på. Det kan tage tid at vænne sig til masken.
Dansk 17
• Denne maske kan ikke erstatte beskyttende foranstaltninger (regelmæssig håndvask, fysisk afstand, mindre kontakt med andre mennesker). Den reducerer mængden af partikler, som brugeren sender ud i omgivelserne ved almindelig vejrtrækning.
• Masken må ikke anvendes ved hård fysisk aktivitet.
• Stop med at bruge masken, når den udviser tegn på slitage.
• Hvis lteret er beskadiget eller snavset, eller hvis du har svært ved at trække vejret, når du bruger det, skal du straks kassere lteret og udskifte det med et nyt.
• Må ikke udsættes for kemisk rens eller skyllemidler.
• Rengør maskens genanvendelige cover efter hver brug.
• Denne maske bruges kun til at ltrere faste partikler såsom partikelformigt materiale (PM 2,5). Den er ikke beregnet til industriel brug.
• Masken må ikke bruges til beskyttelse mod giftige gasser og kemiske dampe.
• Masken må ikke bruges steder, hvor der kan være mangel på ilt.
• Brug ikke masken på beskadiget hud.
• Undgå at bære masken om halsen eller i panden.
• Undgå at røre ved den del af masken, som er i kontakt med din mund og næse.
• Tag straks masken af, hvis der opstår en hudreaktion.
• Masken må ikke opbevares i omgivelser med ekstremt høje eller lave temperaturer (>60 °C eller <-20 °C), f.eks. i en bil i direkte sollys. Hvis dette sker, kan det medføre uoprettelig skade på produktet og gøre det usikkert at bruge.
• Den elektriske blæser har et indbygget lithium-polymerbatteri. Forkert brug eller opbevaring af batteriet kan medføre lækage af strøm eller væske fra batteriet og sågar medføre brand med skade på bygninger og sundhedsrisici til følge.
• Brug det originale USB-kabel til at oplade den elektriske blæser. Adapter/ oplader er ikke inkluderet. Den elektriske blæser må kun oplades med en USB 5V-adaptor/-oplader, som er godkendt af de lokale myndigheder.
• Kontakt din læge i følgende tilfælde:
• Hvis du lider af en luftvejssygdom, eller hvis du er gravid.
• De elektromagnetiske felter, der genereres af magneterne og masken,
kan forstyrre medicinsk udstyr (f.eks. øresneglsimplantater).
18 Dansk
Forsigtig
• Den elektriske blæsers driftstemperaturområde er fra -10 °C til 40 °C. Masken vil holde op med at fungere uden for det anbefalede temperaturområde.
• Den elektriske blæsers temperaturområde under opladning (tch) er fra 10 °C til 35 °C. Opladningen af blæseren kan ske langsomt eller helt mislykkes uden for det anbefalede temperaturområde.
• Det er normalt, at der dannes kondens under brug. Dette påvirker ikke brugen af masken. Efter brug af masken skal den tørre på et køligt og tørt sted i skygge.
• Brug den originale elektriske Philips-blæser og det originale Philips-dæksel og
-lter sammen, da det ellers ikke kan garanteres, at delene passer sammen, eller ltreringseekten bevares. Brug ikke maskedækslet alene, da det ikke giver nogen ltreringseekt.
• På grund af den forseglede emballage kan selve lteret have en let lugt af råmaterialerne. Denne lugt er uskadelig for mennesker.
• Dette produkt er et produkt til personlig hygiejne. Produktet må ikke deles med andre.
• Undgå at udsætte den elektriske blæser for stød eller punktering. Skyl ikke den elektriske blæser. Blæseren må ikke nedsænkes i vand eller rengøringsmidler. Hvis du gør det, kan det medføre skade på blæseren eller batteriet. Selvom blæseren stadig virker, må du ikke fortsætte med at bruge produktet.
Bortskaelse af det genopladelige batteri
• Det genopladelige batteri må kun tages ud, når produktet skal bortskaes.
• Sørg for, at produktet ikke er tilsluttet strømforsyning, og at batteriet er helt aadet.
• Klip ledningen, der forbinder batteriet til den elektriske blæser over, og indlever delen med batteriet på en genbrugsstation.
Genanvendelse
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Dansk 19
Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget
Maskens
genanvendelige
cover
Opladeligt
batteri
USB-port
Maskens
engangslter
8-formet spænde Blæserholder
med PP-lterlag
Knap med lysindikator
Elektrisk blæsermodul
Blæserring
USB-kabel
genopladeligt batteri, som ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (2006/66/EF). Aever produktet på et ocielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud.Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. Afmontering af blæsermodulet til genbrug sker således:
1 Skær forsigtigt langs hullet i midten af batterimodulet med en ultralydskniv.
Undlad at skære dybere end 2 mm med ultralydskniven.
2 Når du har skåret langs hullet, skal du trække blæserens kabel lodret over mod
printpladen. Brug en pincet til forsigtigt at trække printpladen ud. Pas på, at du ikke stikker hul på lithiumbatteriet.
3 Brug en elektrisk loddekolbe til at fjerne batterikablet fra printpladen, og pak
batterikablets positive og negative poler ind i isoleringstape for at forhindre en kortslutning af polerne.
4 Opvarm printpladen med en varmluftsblæser. Hold øje med, at
varmetemperaturen ikke bliver for høj, og at batteriets overadetemperatur ikke overstiger 60 °C.
5 Brug plastfolie til forsigtigt at lirke batteriet ud, når du har opvarmet printpladen.
Undlad at bruge magt, da batteriet ellers kan blive deformt.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
CE-mærkning
Masken overholder det elektromagnetiske direktiv (2014/30/EU) samt RoHS (2011/65/EU) på grund af tilstedeværelsen af et elektrisk kredsløb, og det er derfor mærket med CE-mærkningen.
20 Dansk
Produktoversigt
genanv
Maskens
engangslter
Opladeligt
batteri
USB-port
Maskens
endelige
cover
8-formet spænde Blæserholder
med PP-lterlag
Knap med lysindikator
Elektrisk blæsermodul
Blæserring
USB-kabel
Dansk 21
Sådan samles produktet
Tryk den elektriske blæser ind i blæserringen fra indersiden af maskecoveret. Sørg for, at alle 3 snaplåse på ringen er fastgjort.
Tryk blæserholderen ind i den elektriske blæser.
22 Dansk
Fastgør batteriet til magneten på maskecoveret.
Tilpas lterets 8-formede spænde til knappen på indersiden af maskecoveret. Træk i lteret, indtil knappen glider ind i den mindre side af spændet.
Sådan bæres masken
Vask dine hænder grundigt med vand og sæbe i 20 sekunder eller brug håndsprit, før du tager masken på.
Placer masken på dit ansigt med den justerbare næseclips opad.
Tag ansigtsmasken på, træk ørestropperne rundt om begge ører, tryk masken ned og juster næseclipsen, så den passer mod næseryggen.
Juster ørestroppernes længde for at sikre, at masken danner tæt forsegling ved at dække næse og mund helt (uden at slippe luft igennem).
Fjernelse
Det er muligt at forurene ansigtet eller omgivelserne, når du fjerner masken. For at undgå dette anbefales det, at du:
• Vasker hænder grundigt med vand og sæbe i 20 sekunder eller bruger håndsprit, før du tager masken af.
• Kun tager fat i stropper, snore eller clips.
• Ikke lader andre bruge masken.
• Placerer den maske, der skal vaskes, i en særskilt beholder (ren plastpose).
• Vasker i overensstemmelse med instruktionerne (se – rengøring og vedligeholdelse).
• Vasker hænder grundigt med vand og sæbe i 20 sekunder eller bruger håndsprit, når du har taget masken af.
Dansk 23
Brug af den elektriske blæser
Tryk kortvarigt på knappen
Elektrisk blæser
Det anbefales altid at tænde for den elektriske blæser for at opnå den optimale ydeevne.
Lysringen angiver:
Tændt konstant Blæseren er tændt, eller opladningen er fuldført Blink Opladning Blinker 3 gange
og slukker
Bemærk:
• Oplad før første brug, indtil lyset bliver konstant hvidt.
• Det anbefalede temperaturområde ved opladning er fra 10 °C til 35 °C. Opladningen tager cirka 3 timer.
• Når batteriet er ved at løbe tør for strøm, vil den elektriske blæsers hastighed skifte hurtigt, hvilket indikerer, at den skal genoplades.
• Efter opladningen kan blæsermodulet fungere i 2 til 3,5 timer. Driftstiden vil være kortere, hvis blæseren bruges i omgivelser med lav temperatur.
24 Dansk
Løbet tør for strøm, eller blæseren virker ikke ved ekstrem omgivende temperatur
Én gang To gange Tre gange Fire
Lav hastighed
Mellemste hastighed
Høj hastighed
gange
O (slukket)
Rengøring og vedligeholdelse
Elektrisk blæsermodul:
• Før produktet rengøres, skal det sikres, at blæsermodulet er slukket, og der ikke er tilsluttet strøm.
• Om nødvendigt aftørres overaden med en blød, fugtig klud eller et stykke våd køkkenrulle.
Maskens genanvendelige cover:
• Coveret kan genbruges. Det anbefales at vaske maskens genanvendelige cover i hånden hver uge.
• Sørg for, at coveret er taget af den elektriske blæser og lteret.
• Aftør overaden af med en blød, fugtig klud, eller læg coveret i blød i vand med en temperatur på højst 40 °C, og vask det forsigtigt i hånden med et mildt vaskemiddel.
• Rengør aldrig coveret med slibende rensemidler eller (aggressive) væsker.
• Lad maskens genanvendelige cover hænge til tørre i skyggen
• Må ikke tørretumbles
• Må ikke renses kemisk
• Må ikke stryges
• Ved tørring skal maskecoveret hænges i begge ørestropper, da maskens form
ellers kan blive forandret. Stræk ikke ørestropperne for meget.
Maskens engangslter:
• Filteret skal udskiftes, når det er beskadiget eller snavset, eller når det mærkbart øger åndedrætsmodstanden.
• Det anbefales at skifte lter ofte for at holde en god hygiejne og lav åndedrætsmodstand, hvilket giver det mest komfortable åndedræt.
• Det anbefales ikke at bruge et enkelt engangslter i mere end 40 timer i træk, da den angivne ltreringsevne ellers ikke kan garanteres. Det anbefales at udskifte lteret hver anden uge ved periodisk brug.
Dansk 25
Vaskes i hånden. Maks. temperatur 40 °C
Hænges til tørre i skyggen
Må ikke tørretumbles
Må ikke renses kemisk
Må ikke stryges
Må ikke bleges
Opbevaring
Brug ikke nåle
Må ikke anvendes af børn under 13 år. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Brug ikke ørestropperne til at samle masken, da det kan medføre, at coverets form forandres.
Bemærk: Sørg for at fjerne den elektriske blæser og lteret først. For styre temperaturen skal du holde en passende afstand mellem hårtørreren og maskens cover for at undgå at brænde coverets materiale.
• Før masken opbevares i længere tid, oplades den elektriske blæser, og masken opbevares derefter på et tørt og køligt sted. Under opbevaring skal masken oplades en gang hvert halve år.
26 Dansk
Fejlnding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag
Masken passer ikke ordentligt.
Batteriets levetid er reduceret
Opladning mislykkes
Der er vanddamp i blæseren
Ånd kraftigt ind og ud. Hvis der siver luft ud omkring næsen, skal næseclipsen justeres. Hvis der lækker luft langs kanterne, skal du justere ørestropperne.
Den faktiske driftstid påvirkes af blæserens hastighedsindstilling og den omgivende temperatur. Batteriet er designet til at beholde op til 80 % af sin oprindelige kapacitet efter 300 fulde opladningscyklusser. Unormal brug (f.eks. udsættelse for vand eller ekstrem kulde) vil gøre, at batterikapaciteten reduceres hurtigere.
Hvis indikatoren blinker tre gange, kan omgivelsestemperaturen være for høj eller for lav til opladning. Den anbefalede temperatur under opladning er mellem 10 °C og 35 °C. I andre tilfælde skal du prøve en anden oplader eller et andet opladerkabel.
Hvis der er lav udendørstemperatur, kan vanddampen, der udåndes af den menneskelige krop, kondensere og naturligt udledes fra maskens blæserholder til luftudgang. Dette er normalt, og vanddampen vil ikke påvirke produktets sikkerhed eller blæserens ydeevne.
Dansk 27
Problem Mulig årsag
Blæserhastigheden svinger op og ned
Den elektriske maske virker ikke under brug, selv om den er fuldt opladet
Når strømmen er lav, vil blæserhastigheden svinge op og ned 3 gange for at informere brugeren. I omgivelser med lav temperatur sænkes den elektriske blæsers hastighed automatisk. Hastighedsindstillingen ændres automatisk tilbage, når temperaturen stiger.
Hvis omgivelsestemperaturen er for lav, kan blæseren holde op med at fungere. Hvis dette er tilfældet, vil blæseren ikke gå i gang, når der trykkes på knappen. I stedet blinker indikatorlyset tre gange. Når temperaturen stiger, vil blæseren vende tilbage til normal funktion.
Specikationer
Modelnr. ACM067
Indgangsspænding 5 V
Batterispænding 3,8 V
Nominel eekt 0,8 W
LpA(***) 60 dB(A)
ta=-10 °C til 40 °C, tch=10 °C til 35 °C
*** Lydtrykniveauet er mål 30 cm fra blæseren.
28 Deutsch
Vorgesehener Verwendungszweck
Die ACM067 ist eine Frischluftmaske. Sie kann ergänzend zu bereits bestehenden Schutzmaßnahmen und sozialen Distanzbestimmungen eingesetzt werden. Die Maske ist für gesunde Personen bestimmt, die keine klinischen Symptome einer Infektion durch Viren oder Bakterien aufweisen und nicht direkt mit Personen in Kontakt kommen, die solche Symptome aufweisen.
Diese Maske ist weder eine Atemschutzmaske (PSA im Sinne der Verordnung (EU) 2016/425) noch eine medizinische/chirurgische Maske (Medizinprodukt im Sinne der Verordnung (EU) 2017/745). Sie darf nicht von Gesundheitspersonal mit Patientenkontakt verwendet werden.
Wichtig
Warnhinweis
• Für die ordnungsgemäße Verwendung dieser Maske ist es wichtig, dass die folgenden Anweisungen befolgt werden.
• Wenn Sie selbst erkrankt sind, ist diese Maske ungeeignet. Lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
• Diese Maske ist kein Medizinprodukt im Sinne der Richtlinie 93/42/EWG oder der Verordnung (EU) 2017/745 (chirurgische Masken) und keine persönliche Schutzausrüstung im Sinne der Verordnung (EU) 2016/425 (Atemschutzgeräte).
• Prüfen Sie stets, ob die Maske richtig sitzt und Nase, Mund sowie Kinn bedeckt. Es wird empfohlen, diese Maske direkt auf der Haut zu tragen; ein Bart kann die Filterwirkung unter die festgelegten Grenzwerte absenken.
• Diese Masken sind für Kinder unter 13 Jahren nicht geeignet. Kinder dürfen nicht mit der Maske spielen.
• Diese Masken sind nicht für Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, sofern sie nicht bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch der Maske erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Deutsch 29
• Eine Maske, welche die Atemfähigkeit des Benutzers sofort beim Anlegen beeinträchtigt, ist als ungeeignet anzusehen. Es kann einige Zeit dauern, bis Sie sich an die Maske gewöhnen.
• Diese Maske ersetzt nicht die Schutzmaßnahmen (regelmäßiges Händewaschen, räumliche Distanz, reduzierte Kontakte mit anderen Personen). Sie reduziert den Ausstoß von Speicheltröpfchen des Maskenträgers während des Atmens in die Umwelt.
• Nicht geeignet für die Verwendung bei intensiver körperlicher Aktivität.
• Verwenden Sie diese Maske nicht mehr, sobald erste Anzeichen einer Beschädigung sichtbar werden.
• Wenn der Filter beschädigt oder verschmutzt ist oder wenn Sie während der Nutzung Schwierigkeiten beim Atmen haben, entsorgen Sie den Filter bitte sofort und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
• Nicht chemisch reinigen und keinen Weichspüler verwenden.
• Reinigen Sie die wiederverwendbare Abdeckung der Maske nach jedem Gebrauch.
• Diese Maske wird nur verwendet, um feste Partikel wie Feinstaub (PM 2,5) zu ltern. Sie ist nicht für den industriellen Einsatz bestimmt.
• Verwenden Sie die Maske nicht zum Schutz vor giftigen Gasen und chemischen Dämpfen.
• Nicht in Fällen anwenden, in denen ein Sauerstomangel auftreten kann.
• Verwenden Sie die Maske nicht auf wunder oder verletzter Haut.
• Tragen Sie die Maske nicht am Hals oder auf der Stirn.
• Berühren Sie nicht die Teile der Maske, die Kontakt mit Mund und Nase haben.
• Nehmen Sie die Maske sofort ab, wenn eine Hautreaktion auftritt.
• Bewahren Sie die Maske nicht in Umgebungen mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen (> 60 °C oder < -20 °C) auf, z. B. im Inneren eines Fahrzeugs bei direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu irreversiblen Schäden führen und das Produkt unsicher machen.
• Der elektrische Lüfter verfügt über einen eingebauten Lithium-Polymer-Akku. Eine unsachgemäße Verwendung oder Lagerung kann zu einem Austreten von Strom oder Flüssigkeit aus dem Akku und sogar zu Bränden mit der Folge von Sachschäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen führen.
• Bitte verwenden zum Auaden des elektrischen Lüfters das Original-USB-Kabel. Adapter/Ladegerät ist nicht im Lieferumfang enthalten. Der elektrische Ventilator
30 Deutsch
darf nur mit einem von Ihrer lokalen Behörde oder Regierung genehmigten 5V-USB-Adapter/-Ladegerät geladen werden.
• Bitte konsultieren Sie in den folgenden Fällen Ihren Arzt:
• Wenn Sie an einer Atemwegserkrankung leiden oder schwanger sind.
• Die elektromagnetischen Felder, die von den Magneten und der Maske
erzeugt werden, können zu Störungen von medizinische Geräten (z. B. Cochlea-Implantaten) führen.
Achtung
• Der Betriebstemperaturbereich (ta) des elektrischen Lüfters liegt zwischen
-10 °C und 40 °C. Außerhalb des empfohlenen Temperaturbereichs stellt die Maske ihre Funktion ein.
• Der Ladetemperaturbereich (tch) des elektrischen Lüfters liegt zwischen 10 °C und 35 °C. Außerhalb des empfohlenen Temperaturbereichs lädt der Lüfter möglicherweise langsam oder gar nicht auf.
• Es ist normal, dass sich während der Anwendung Kondenswasser bildet. Die Leistung der Maske wird dadurch nicht beeinträchtigt. Die Maske nach der Verwendung an einem kühlen, trockenen und schattigen Ort trocknen lassen.
• Bitte verwenden Sie die Philips-Originalteile für Elektrolüfter, Abdeckung und Filter. Andernfalls passen die Teile möglicherweise nicht akkurat zusammen und die Filterwirkung kann nicht garantiert werden. Verwenden Sie die Maskenabdeckung nicht allein, da sie keinen Filtereekt bietet.
• Durch die versiegelte Verpackung kann der Filter selbst einen leichten Geruch der Rohstoe aufweisen. Dieser Geruch ist für die menschliche Gesundheit unbedenklich.
• Dieses Produkt ist ein persönliches Hygieneprodukt. Bitte teilen Sie es nicht mit anderen.
• Vermeiden Sie es, den elektrischen Lüfter einer Schlag- oder Durchstoßwirkung auszusetzen. Spülen Sie den elektrischen Lüfter nicht ab. Tauchen Sie den Lüfter nicht in Wasser oder andere Reinigungsmittel. Dies kann zu Schäden am Lüfter oder am Akku führen. Auch wenn der Lüfter noch funktioniert, verwenden Sie das Produkt nicht weiter.
Deutsch 31
Akku-Entsorgung
• Bauen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Produkts aus.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht an die Stromversorgung angeschlossen und der Akku vollständig entladen ist.
• Durchtrennen Sie das Kabel, das den Akku mit dem elektrischen Lüfter verbindet, und senden Sie das Teil mit dem Akku an ein entsprechendes Recyclingzentrum.
Recycling
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer oziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten
muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe
ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer
32 Deutsch
Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Vorgehen zum Auseinandernehmen des Lüftermoduls für die Entsorgung an einer Sammelstelle siehe unten:
1 Verwenden Sie ein Ultraschall-Schneidegerät, um vorsichtig entlang des Spalts
in der Mitte des Batteriemoduls zu schneiden. Die Schnitttiefe des Ultraschall­Schneidegeräts sollte nicht mehr als 2 mm betragen.
2 Ziehen Sie nach dem Schneiden senkrecht zur Leiterplatte am Kabel des
Lüfters. Verwenden Sie außerdem eine Pinzette, um die Leiterplatte vorsichtig anzuheben. Achten Sie darauf, die Lithium-Batterie nicht abzubrechen.
3 Verwenden Sie einen elektrischen Lötkolben, um das Batteriekabel von der
Leiterplatte abzunehmen und umwickeln Sie die positiven und negativen Pole des Batteriekabels mit Isolierband, um einen Kurzschluss zwischen positivem und negativem Pol zu verhindern.
4 Verwenden Sie ein Heißluftgebläse, um die Leiterplatte zu erwärmen. Vermeiden
Sie zu starkes Erhitzen und stellen Sie sicher, dass die Oberächentemperatur der Batterie nicht mehr als 60 °C erreicht.
5 Verwenden Sie nach dem Erhitzen eine Kunststofolie, um die Batterie
vorsichtig abzunehmen. Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf, damit sich die Batterie nicht verformt.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.
CE-Kennzeichnung
Die Maske entspricht der Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, da ein elektronischer Stromkreis vorliegt, und besitzt daher die CE-Kennzeichnung.
Deutsch 33
Produktübersicht
Einweglter
der Maske
Akku
USB-Anschluss
Wieder-
verwendbare
Abdeckung
der Maske
34 Deutsch
Schnalle in Achterform Lüfterhalterung
mit PP-Filterschicht
Taste mit Betriebskontrollleuchte
Elektrisches Lüftermodul
Lüfterring
USB-Kabel
Montage
Drücken Sie den elektrischen Lüfter von der Innenseite der Maskenabdeckung in den Lüfterring. Stellen Sie sicher, dass alle 3 Einrastvorrichtungen am Ring befestigt sind.
Drücken Sie die Lüfterhalterung in den elektrischen Lüfter.
Befestigen Sie den Akku am Magneten an der Maskenabdeckung.
Richten Sie die Filterschnalle in Achterform an der Taste auf der Innenseite der Maskenabdeckung aus. Ziehen Sie den Filter, bis die Taste in die kleinere Seite der Schnalle rutscht.
Deutsch 35
Tragen der Maske
Waschen Sie sich vor dem Anlegen der Maske die Hände 20 Sekunden lang gründlich mit Wasser und Seife oder verwenden Sie ein Handdesinfektionsmittel.
Positionieren Sie die Maske mit dem verstellbaren Nasenclip nach oben weisend auf Ihrem Gesicht.
Setzen Sie die Gesichtsmaske auf, ziehen Sie die Ohrriemen über beide Ohren, drücken Sie die Maske nach unten und passen Sie den Nasenclip am Nasenrücken an.
Stellen Sie die Länge der Ohrriemen ein, um eine eng anliegende Abdichtung zu gewährleisten, bei der Sie Nase und Mund vollständig abdecken (ohne Luftlecks).
Abnehmen der Maske
Es ist möglich, dass Sie Ihr Gesicht oder die Umgebung verunreinigen, wenn Sie die Maske abnehmen. Um dies zu vermeiden, wird Folgendes empfohlen:
• Waschen Sie sich vor dem Abnehmen der Maske die Hände 20 Sekunden lang gründlich mit Wasser und Seife oder verwenden Sie ein Handdesinfektionsmittel.
• Berühren Sie nur die Bänder, Riemen oder Clips.
• Geben Sie die Maske nicht an eine andere Person weiter.
• Geben Sie die zu waschende Maske in einen bestimmten Behälter (saubere Plastiktüte).
• Waschen Sie sie gemäß den Anweisungen (siehe – Reinigung und Pege).
36 Deutsch
• Waschen Sie sich die Hände 20 Sekunden lang gründlich mit Wasser und Seife oder verwenden Sie ein Handdesinfektionsmittel, sobald Sie die Maske abgenommen haben.
Verwendung des elektrischen Lüfters
Drücken Sie kurz auf die Taste
Elektrischer Lüfter
Um optimale Leistung zu erzielen, wird empfohlen, stets den elektrischen Lüfter einzuschalten.
Leuchtringanzeige:
Ständig an Lüfter ist eingeschaltet oder vollständig geladen Blinken Auaden Dreimaliges
Blinken, dann aus
Hinweis:
• Vor der erstmaligen Verwendung laden, bis das Licht dauerhaft weiß leuchtet.
• Der empfohlene Temperaturbereich für das Auaden liegt zwischen 10 °C und 35 °C. Der Ladevorgang dauert ca. 3 Stunden.
• Wenn der Ladestatus des Akkus gesunken ist, wechselt die Geschwindigkeit des elektrischen Lüfters schnell; dies weist darauf hin, dass er wieder aufgeladen werden muss.
• Nach dem Auaden kann das Lüftermodul 2 bis 3,5 Stunden arbeiten. Die Funktionszeit ist kürzer, wenn der Lüfter in einer Umgebung mit niedriger Temperatur betrieben wird.
Keine Stromversorgung bzw. Lüfter funktioniert bei extremer Umgebungstemperatur nicht
einmal zweimal dreimal viermal
Niedrige Geschwin­digkeit
Mittlere Geschwin­digkeit
Hohe Geschwin­digkeit
Aus
Deutsch 37
Reinigung und Wartung
Elektrisches Lüftermodul:
• Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Lüftermodul ausgeschaltet und an keine Stromversorgung angeschlossen ist.
• Wischen Sie die Oberäche bei Bedarf mit einem weichen, feuchten Tuch oder einem nassen Papiertuch ab.
Wiederverwendbare Abdeckung der Maske:
• Die Abdeckung ist wiederverwendbar. Die wiederverwendbare Abdeckung der Maske sollte einmal pro Woche von Hand gereinigt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung vom elektrischen Lüfter und Filter gelöst wurde.
• Wischen Sie die Oberäche mit einem weichen, feuchten Tuch ab, oder weichen Sie die Abdeckung in Wasser (bei höchstens 40 °C) ein und waschen Sie sie vorsichtig von Hand mit einem milden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie die Abdeckung keinesfalls mit scheuernden Reinigungsprodukten oder (aggressiven) Flüssigkeiten.
• Lassen Sie die wiederverwendbare Abdeckung der Maske im Schatten aufgehängt an der Luft trocknen.
• Nicht im Trockner trocknen
• Nicht chemisch reinigen
• Nicht bügeln
• Die Maskenabdeckung zum Trocknen an beiden Ohrriemen aufhängen, da sich
die Maske sonst möglicherweise verformt. Dehnen Sie die Ohrbänder nicht übermäßig.
Einweglter der Maske:
• Der Filter sollte ersetzt werden, wenn er beschädigt oder verschmutzt ist bzw. ein spürbar erhöhter Atemwiderstand verursacht wird.
• Es wird empfohlen, den Filter häug zu wechseln, um eine gute Hygiene und einen geringen Atemwiderstand zu gewährleisten, die einen hervorragenden Atemkomfort ermöglichen.
38 Deutsch
• Es wird empfohlen, die ununterbrochene Nutzung der einzelnen Einweglter auf höchstens 40 Stunden zu beschränken, um die angegebene Filterleistung zu gewährleisten. Bei unterbrochener Verwendung wird empfohlen, den Filter alle 2 Wochen auszutauschen.
Mit der Hand waschen. Maximale Temperatur 40 °C
Im Schatten aufgehängt an der Luft trocknen
Nicht im Trockner trocknen
Nicht chemisch reinigen
Nicht bügeln
Kein Bleichmittel verwenden
Aufbewahrung
• Verwenden Sie bei der Lagerung nicht die Ohrriemen, um die Maske zusammenzuschnüren, da dies zu einer Verformung der Abdeckung führen kann.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie zuerst den elektrischen Lüfter und Filter entfernen. Halten Sie für eine kontrollierte Temperatur einen angemessenen Abstand zwischen dem Föhn und der Maskenabdeckung ein, um ein Verbrennen des Deckmaterials zu vermeiden.
Keine Nadeln verwenden.
Nicht für Kinder unter 13 Jahren geeignet. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Deutsch 39
• Laden Sie vor der Lagerung der Maske über einen längeren Zeitraum den elektrischen Lüfter auf. Bewahren Sie die Maske dann an einem kühlen, trockenen Ort auf. Während der Lagerung sollte die Maske einmal alle sechs Monate aufgeladen werden.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme angeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie das Problem mithilfe der nachfolgenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich an ein Philips Service­Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache
Die Maske passt nicht richtig.
Akkulebensdauer reduziert
Ladevorgang nicht erfolgreich
Einatmen und scharf ausatmen. Wenn Luft um die Nase austritt, stellen Sie den Nasenclip nach. Wenn Luft an den Rändern austritt, stellen Sie die Ohrriemen ein.
Die tatsächliche Funktionsdauer wird durch die Lüftergeschwindigkeitseinstellung und die Umgebungstemperatur beeinusst. Der Akku ist so konzipiert, dass er nach 300 kompletten Ladezyklen bis zu 80 % seiner ursprünglichen Kapazität behält. Eine ungewöhnliche Verwendung (z. B. Wassereinwirkung oder extreme Kälte) beschleunigt das Sinken der Akkukapazität.
Wenn die Anzeige dreimal blinkt, kann die Umgebungstemperatur für das Auaden zu hoch oder zu niedrig sein. Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 10 °C und 35 °C. In anderen Fällen versuchen Sie es bitte mit einem anderen Ladegerät oder Ladekabel.
40 Deutsch
Problem Mögliche Ursache
Es ist Wasserdampf im Lüfter
Die Geschwindigkeit des Lüfters schwankt
Die elektrische Maske funktioniert nicht, auch wenn sie während des Gebrauchs voll aufgeladen ist
Wenn die Außentemperatur niedrig ist, kann der vom menschlichen Körper ausgeatmete Wasserdampf kondensieren und aus dem Luftaustritt an der Lüfterhalterung der Maske in natürlicher Weise abgeführt werden. Dies ist normal und der Wasserdampf hat keinen Einuss auf die Produktsicherheit oder die Lüfterleistung.
Bei niedrigem Ladestatus ändert sich die Lüftergeschwindigkeit dreimal, um den Benutzer zu informieren. In einer Umgebung mit niedrigen Temperaturen wird die Geschwindigkeit des elektrischen Lüfters automatisch verringert. Die Geschwindigkeitseinstellung ändert sich automatisch nach dem Temperaturanstieg.
Wenn die Umgebungstemperatur zu niedrig ist, funktioniert der Lüfter möglicherweise nicht mehr. In diesem Fall funktioniert der Lüfter nach dem Drücken der Taste nicht. Stattdessen blinkt die Kontrollleuchte dreimal. Wenn die Temperatur steigt, funktioniert der Lüfter wieder normal.
Technische Daten
Gerätetyp ACM067 Eingangsspannung 5 V Akkuspannung 3,8 V Nennleistung 0,8 W LpA (***) 60 dB(A) ta=-10 °C bis 40 °C, tch=10 °C bis 35 °C
*** Der Schalldruckpegel wird 30 cm vom Lüfter entfernt gemessen.
Deutsch 41
Uso indicado
La ACM067 es una mascarilla de aire limpio. Se puede usar para complementar las medidas de protección existentes y las normas de distanciamiento social. La mascarilla está diseñada para el uso por parte de personas sanas que no presenten ningún síntoma clínico de infección vírica o bacteriana y que no entren en contacto directo con personas que muestren estos síntomas.
Esta mascarilla no es una mascarilla respiratoria protectora (EPI en el sentido de la Normativa UE/2016/425) ni una mascarilla médico/quirúrgica (dispositivo médico en el sentido de la Normativa UE/2017/745). No debe ser utilizada por profesionales sanitarios en contacto con pacientes.
Importante
Advertencia
• Para utilizar la mascarilla correctamente, es importante seguir estas instrucciones.
• Esta mascarilla no es adecuada cuando se está enfermo. Busque el consejo de su médico.
• Esta mascarilla no es un dispositivo médico en el sentido de la Directiva 93/42/ CEE ni de la Normativa UE/2017/745 (mascarillas quirúrgicas) ni constituye un elemento de equipo de protección individual en el sentido de la Normativa UE/2016/425 (dispositivos de protección respiratoria).
• Asegúrese siempre de que la mascarilla esté bien ajustada y cubra la nariz, la boca y la barbilla. Se recomienda llevar la mascarilla sobre la piel desnuda; la barba puede reducir la ecacia de ltrado por debajo de los límites establecidos.
• Las mascarillas no son adecuadas para niños menores de 13 años de edad. No permita que los niños jueguen con la mascarilla.
• Las mascarillas no deben ser usadas por personas con su capacidad física, sensorial o mental reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la
42 Español
experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de la mascarilla de forma segura y comprendan los riesgos que conlleva su uso.
• Si la mascarilla diculta la capacidad del usuario para respirar al colocarla por primera vez, se considera inadecuada. Sentirse cómodo con la mascarilla puede llevar un tiempo.
• Esta mascarilla no sustituye a las medidas de protección (lavado regular de manos, distancia física, contacto reducido con otras personas). Reduce al mínimo la proyección de las gotitas respiratorias de saliva del usuario en el medio ambiente.
• No la utilice al participar en una actividad física intensa.
• Deje de utilizar la mascarilla ante el primer indicio de daños.
• Si el ltro está dañado o sucio o si le resulta difícil respirar durante el uso, deseche el ltro inmediatamente y reemplácelo por uno nuevo.
• No utilice productos de limpieza en seco ni suavizantes.
• Limpie la cubierta reutilizable de la mascarilla después de cada uso.
• Esta mascarilla solo se utiliza para ltrar partículas sólidas como partículas en suspensión (PM 2,5). No está destinada al uso industrial.
• No utilice la mascarilla para protegerse contra gases tóxicos ni vapores químicos.
• No la utilice donde pueda haber una deciencia de oxígeno.
• No utilice la mascarilla sobre piel dañada.
• Evite llevar la mascarilla en el cuello o la frente.
• Evite tocar la parte de la mascarilla que entra en contacto con la boca y la nariz.
• Si aparece una reacción cutánea, retire la máscara inmediatamente.
• No almacene la mascarilla en entornos a temperaturas extremadamente altas o bajas (>60 °C o <-20 °C), como el interior de un vehículo bajo la luz directa del sol. Hacerlo puede provocar daños irreversibles y hacer que el producto no sea seguro.
• El ventilador eléctrico tiene una batería polimérica de litio integrada. El uso o el almacenamiento inadecuados pueden causar fugas eléctricas o de uidos de la batería e incluso un incendio, y provocar daños materiales o personales.
• Utilice el cable USB original para cargar el ventilador eléctrico. El adaptador/ cargador no está incluido. El ventilador eléctrico solo se debe cargar con un adaptador/cargador USB de 5 V aprobado por la autoridad o el gobierno local.
Español 43
• Consulte con su médico en los siguientes casos:
• Si padece una enfermedad respiratoria o si está embarazada.
• Los campos electromagnéticos generados por los imanes y la máscara pueden
interferir con dispositivos médicos (como los implantes cocleares).
Precaución
• El intervalo de temperatura (ta) de funcionamiento del ventilador eléctrico es de
-10 °C a 40 °C. La máscara dejará de funcionar fuera del intervalo de temperatura recomendado.
• El intervalo de temperatura de carga (tch) del ventilador eléctrico es de 10 °C a 35 °C. El ventilador puede cargarse lentamente o no cargarse fuera del intervalo de temperatura recomendado.
• Durante el uso, es normal que se forme condensación. Esto no afecta al uso de la máscara. Después de usar la máscara, deje que se seque en un lugar fresco, seco y sombreado.
• Utilice el ventilador eléctrico, la cubierta y el ltro originales de Philips juntos. De lo contrario, no se puede garantizar el ajuste y el efecto de ltrado. No utilice la cubierta de la máscara sola, ya que no proporciona ningún efecto de ltrado.
• Debido al envase sellado, el ltro en sí puede tener un ligero olor a las materias primas. Este olor es inocuo para la salud humana.
• Este es un producto de higiene personal. No lo comparta con otros.
• Evite someter el ventilador eléctrico a impactos o pinchazos. No enjuague el ventilador eléctrico. No sumerja el ventilador en agua ni en otros agentes de limpieza. Hacerlo puede dañar el ventilador o la batería. Aunque el ventilador siga funcionando, deje de utilizar el producto.
Desechar la batería recargable
• No quite la batería recargable hasta que vaya a desechar el producto.
• Asegúrese de que el producto no esté conectado a la fuente de alimentación y de que la batería esté totalmente descargada.
• Corte el cable que conecta la batería al ventilador eléctrico y envíe la pieza con la batería a un centro de reciclaje autorizado.
44 Español
Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Este símbolo signica que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos normales (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida ocial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable.Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El procedimiento de desmontaje del módulo del ventilador para llevarlo a un centro de reciclaje se describe a continuación:
1 Utilice un cortador ultrasónico para cortar con cuidado a lo largo del espacio
que hay en el centro del módulo de la batería. Se recomienda no cortar a más de 2 mm de profundidad con el cortador ultrasónico.
2 Después de cortar, tire del cable del ventilador en dirección vertical hacia la
placa de circuito impreso. Utilice unas pinzas para hacer palanca y desprender la placa de circuito impreso con cuidado de no desprender la batería de litio.
3 Utilice un soldador eléctrico para retirar el cable de la batería del circuito
impreso y envuelva los polos positivo y negativo del cable de la batería con cinta aislante para evitar que se cortocircuiten los polos positivo y negativo.
4 Utilice un secador con aire caliente para calentar la placa de circuito impreso.
Preste atención a que la temperatura de calentamiento no sea demasiado alta y asegúrese de que la temperatura de la supercie de la batería no supere los 60 °C.
5 Después del calentamiento, utilice una lámina de plástico para hacer palanca
con cuidado con el n de quitar la batería. No ejerza demasiada fuerza para evitar que la batería se deforme.
Español 45
Campos electromagnéticos (CEM)
desechable de
Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Marcado CE
La mascarilla cumple la directiva sobre compatibilidad electromagnética (2014/30/UE) y la directiva RoHS (2011/65/UE) debido a la presencia de un circuito electrónico y, por este motivo, está marcada con la marca CE.
Descripción del producto
Hebilla en forma de 8
Soporte para ventilador con capa de ltro PP
Botón con indicador luminoso
la mascarilla
Batería
recargable
Filtro
Puerto USB
Cubierta
reutilizable de
la mascarilla
46 Español
Módulo del ventilador eléctrico
Anillo del ventilador
Cable USB
Montaje
Coloque el ventilador eléctrico a presión en el anillo del ventilador desde el lado interior de la cubierta de la máscara. Asegúrese de que los 3 enganches del anillo estén jados.
Presione el soporte del ventilador hacia dentro del ventilador.
Sujete la batería en el imán de la cubierta de la máscara.
Haga coincidir la hebilla en forma de 8 del ltro con el botón del lado interior de la cubierta de la máscara. Tire del ltro hasta que el botón se deslice hacia dentro del lado más pequeño de la hebilla.
Español 47
Cómo se lleva
Antes de colocarse la mascarilla, lávese bien las manos con agua y jabón durante 20 segundos o utilice un desinfectante de manos.
Coloque la máscara en la cara con un clip nasal ajustable mirando hacia arriba.
Colóquese la máscara, tire de las cintas para las orejas alrededor de ambas orejas, presione la máscara hacia abajo y ajuste el clip nasal para que quede encaje en el puente de la nariz.
Ajuste la longitud de las cintas para las orejas con el n de asegurarse un sellado rme que cubra totalmente la nariz y la boca (sin fugas de aire).
Cómo retirar
Es posible contaminarse la cara o los alrededores al quitarse la mascarilla. Para evitarlo, siga estas recomendaciones:
• Lávese bien las manos con agua y jabón durante 20 segundos o utilice un desinfectante de manos antes de retirarla.
• Manipule solo las correas, los precintos o los clips.
• No preste la mascarilla a nadie más para que la utilice.
• Deje la máscara para lavar en un recipiente especíco (una bolsa de plástico limpia).
• Lávela según las instrucciones (consulte la información sobre limpieza y mantenimiento).
48 Español
• Lávese bien las manos con agua y jabón durante 20 segundos o utilice un desinfectante de manos después de retirarla.
Uso del ventilador eléctrico
Pulse el botón brevemente
Ventilador eléctrico
Se recomienda encender siempre el ventilador eléctrico para obtener un rendimiento óptimo.
Indicación del anillo luminoso:
Encendido jo El ventilador está encendido o se ha completado la carga Parpadeando Carga Parpadeo
3 veces y luego apagado
Nota:
• Cargue antes del primer uso hasta que el indicador luminoso se encienda en color blanco jo.
• El intervalo de temperatura recomendado para la carga es de 10 °C a 35 °C. La carga tarda unas 3 horas.
• Cuando queda poca batería, la velocidad del ventilador eléctrico varía rápidamente, lo que indica que es necesario recargarla.
• Después de la carga, el módulo del ventilador puede funcionar durante de 2 a 3,5 horas. El tiempo de funcionamiento será más corto en ambientes a baja temperatura.
No queda carga o el ventilador no funciona a causa de una temperatura ambiente extrema
Una vez Dos veces 3 veces 4 veces
Velocidad baja
Velocidad media
Velocidad alta
Apagado
Español 49
Limpieza y mantenimiento
Módulo del ventilador eléctrico:
• Antes de limpiarlo, asegúrese de que el módulo del ventilador esté apagado y de que no haya ninguna fuente de alimentación conectada.
• Si es necesario, limpie la supercie con un paño suave y húmedo o una toalla de papel húmeda.
Cubierta reutilizable de la mascarilla:
• La cubierta se puede volver a utilizar. Se recomienda lavar a mano la cubierta reutilizable de la mascarilla una vez a la semana.
• Asegúrese de que la cubierta se haya desenganchado del ventilador eléctrico y del ltro.
• Limpie la supercie con un paño suave y húmedo o remoje la cubierta en agua a 40 °C como máximo y lávela suavemente a mano con un detergente suave.
• No limpie nunca la cubierta con productos de limpieza abrasivos ni líquidos (agresivos).
• Deje que la cubierta reutilizable de la mascarilla se seque tendida al aire a la sombra
• No secar en la secadora
• No limpiar en seco
• No planchar
• Al secar, cuelgue la cubierta de la máscara por ambas correas para los oídos;
de lo contrario, la máscara puede deformarse. No estire las correas para los oídos en exceso.
Filtro desechable de la mascarilla:
• Es necesario sustituir el ltro siempre que esté dañado o sucio o cuando provoque una resistencia respiratoria notable.
• Se recomienda cambiar el ltro con frecuencia para mantener una buena higiene y una baja resistencia respiratoria que permita una mayor comodidad al respirar.
• Se recomienda no usar un mismo ltro desechable durante más de 40 horas consecutivas para garantizar la eciencia de ltrado especicada. Para un uso intermitente, se recomienda sustituir el ltro cada 2 semanas.
50 Español
Lavar a mano. Temperatura máxima 40 °C
Secar tendida al aire y a la sombra
No secar en la secadora
No limpiar en seco
No planchar
No usar lejía
Almacenamiento
• Al almacenar, no utilice las correas para las orejas para recoger la máscara, ya que esto puede hacer que la cubierta se deforme.
Nota: Asegúrese de retirar el ventilador eléctrico y el ltro primero. Para controlar la temperatura, mantenga una distancia adecuada entre el secador de pelo y la cubierta de la máscara con el n de evitar quemar el material de la cubierta.
• Antes de guardar la máscara durante un largo período de tiempo, cargue el ventilador eléctrico y guárdelo en un lugar fresco y seco. Durante el almacenamiento, es necesario cargar la máscara una vez cada seis meses.
No insertar el pasador
No apto para el uso por parte de niños menores de 13 años. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Español 51
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país utilizando la información que encontrará a continuación.
Problema Posible causa
La máscara no se ajusta correctamente.
Reducción de la duración de la batería
La carga falla Si el indicador parpadea tres veces, esto signica que
Hay vapor de agua en el ventilador
Inhale y exhale bruscamente. Si el aire fuga alrededor de la nariz, reajuste el clip nasal. Si hay fugas de aire por los bordes, ajuste las cintas para las orejas.
El tiempo de funcionamiento real se ve afectado por el ajuste de la velocidad del ventilador y la temperatura ambiente. La batería está diseñada para conservar hasta el 80 % de su capacidad original después de 300 ciclos de carga completos. Un uso anormal (como la exposición al agua o a frío extremo) acelerará la reducción de la capacidad de la batería.
la temperatura ambiente puede ser demasiado alta o demasiado baja para la carga. La temperatura de carga recomendada es de entre 10 °C y 35 °C. En otros casos, pruebe con otro cargador o cable de carga.
Si la temperatura exterior es baja, el vapor de agua exhalado por el cuerpo humano puede condensarse y descargarse de forma natural por el soporte del ventilador de salida de aire de la mascarilla. Esto es normal y el vapor de agua no afecta a la seguridad del producto ni al rendimiento del ventilador.
52 Español
Problema Posible causa
La velocidad del ventilador uctúa
La máscara eléctrica no funciona, aunque está completamente cargada durante el uso
Cuando queda poca batería, la velocidad del ventilador uctúa 3 veces para informar al usuario. En un entorno a baja temperatura, la velocidad del ventilador eléctrico baja automáticamente. El ajuste de velocidad vuelve a su estado inicial automáticamente en cuanto la temperatura sube.
Si la temperatura ambiente es demasiado baja, el ventilador puede dejar de funcionar. Si este es el caso, el ventilador no funcionará después de pulsar el botón. En su lugar, la luz indicadora parpadeará tres veces. Cuando la temperatura suba, el ventilador volverá a su estado normal.
Especicaciones
Modelo n.º ACM067
Voltaje de entrada 5 V
Voltaje de la batería 3.,
Potencia nominal 0,8 W
LpA (***) 60 dB(A)
ta = -10 °C a 40 °C, tch = 10 °C a 35 °C
*** El nivel de presión sonora se mide a 30 cm del ventilador
Español 53
Application
L’ACM067 est un masque à air frais. Il peut être utilisé en complément des mesures de protection existantes et des règles de distanciation sociale. Le masque est destiné aux personnes en bonne santé qui ne présentent aucun symptôme clinique d’infection virale ou bactérienne et qui ne sont pas en contact direct avec des personnes présentant de tels symptômes.
Ce masque n’est pas un masque de protection respiratoire (EPI au sens de la réglementation UE/2016/425) ni un masque médical/chirurgical (dispositif médical au sens de la réglementation UE/2017/745). Il ne peut pas être utilisé par des professionnels de santé en contact avec des patients.
Important
Avertissement
• Pour utiliser ce masque correctement, il est important de suivre ces instructions.
• Si vous êtes malade, ce masque n’est pas adapté. Demandez conseil à votre médecin.
• Ce masque n’est pas un dispositif médical au sens de la directive 93/42/CEE ou de la réglementation UE/2017/745 (masques chirurgicaux). Il n’est pas non plus un équipement de protection individuel au sens de la réglementation UE/2016/425 (appareils de protection respiratoires).
• Vériez toujours que votre masque est correctement attaché et couvre bien votre nez, votre bouche et votre menton. Il est recommandé de porter ce masque sur une peau imberbe. Les barbes peuvent réduire l’ecacité de la ltration en dessous des limites xées.
• Les masques ne conviennent pas aux enfants de moins de 13 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec le masque.
• Les masques ne sont pas destinés aux personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou aux personnes manquant d’expérience et de connaissances, à moins que ces personnes ne soient sous surveillance ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée du masque et pris connaissance des dangers encourus.
54 Français
• Un masque qui empêche l’utilisateur de respirer lorsqu’il est porté pour la première fois est considéré comme inapproprié. Il faut parfois du temps pour s’habituer au masque.
• Ce masque ne remplace pas les mesures de protection (lavage régulier des mains, distanciation physique, contacts réduits avec d’autres personnes). Il minimise la projection de la salive et des gouttelettes respiratoires de l’utilisateur dans l’environnement.
• Ne l’utilisez pas lorsque vous pratiquez une activité physique intense.
• Cessez d’utiliser ce masque au premier signe de dommages.
• Si le ltre est endommagé ou souillé ou si vous avez des dicultés à respirer lorsque vous portez le masque, veuillez jeter le ltre immédiatement et le remplacer par un neuf.
• N’utilisez pas de nettoyage à sec ni d’assouplissant.
• Nettoyez la housse réutilisable du masque après chaque utilisation.
• Ce masque sert uniquement à ltrer les particules solides telles que les particules nes (PM 2.5). Il n’est pas destiné à un usage industriel.
• N’utilisez pas le masque pour vous protéger des gaz toxiques et fumées chimiques.
• Ne l’utilisez pas en cas de décience en oxygène.
• N’utilisez pas le masque sur une peau abîmée.
• Évitez de porter le masque sur votre cou ou votre front.
• Évitez de toucher la partie du masque en contact avec votre bouche et votre nez.
• Retirez le masque immédiatement en cas d’apparition d’une réaction cutanée.
• Ne rangez pas le masque dans des environnements exposés à des températures extrêmes (> 60 °C ou < -20 °C), à l’intérieur d’un véhicule en plein soleil par exemple. Le produit pourrait être endommagé de manière irréversible et devenir dangereux.
• Le ventilateur électrique intègre une batterie au lithium polymère. Une mauvaise utilisation ou un mauvais stockage peut provoquer une fuite électrique ou de liquide de la batterie voire un incendie, qui occasionnerait des dommages matériels et aecterait la santé.
• Veuillez utiliser le câble USB d’origine pour charger le ventilateur électrique. L’adaptateur / le chargeur n’est pas fourni. Le ventilateur électrique doit être rechargé uniquement avec l’adaptateur/le chargeur USB 5 V agréé par les autorités locales ou gouvernementales de votre pays.
• Veuillez consulter votre médecin dans les cas suivants :
Français 55
• Vous sourez d’une maladie respiratoire ou vous êtes enceinte.
• Les champs électromagnétiques générés par les aimants et le masque peuvent
interférer avec des dispositifs médicaux (implants cochléaires, par exemple).
Attention
• La plage de températures de fonctionnement du ventilateur électrique est comprise entre -10 °C et 40 °C. Le masque cesse de fonctionner en dehors de la plage de températures recommandée.
• La plage de températures de charge du ventilateur électrique est comprise entre 10 °C et 35 °C. Le ventilateur peut se charger lentement ou ne pas se charger en dehors de la plage de températures recommandée.
• Pendant l’utilisation, il est normal que de la condensation se forme. Cela n’a aucune incidence sur le fonctionnement du masque. Après avoir utilisé le masque, laissez-le sécher dans un endroit frais, sec et ombragé.
• Veuillez utiliser le ventilateur électrique, la housse et le ltre Philips d’origine ensemble. Dans le cas contraire, l’ajustement et le pouvoir ltrant ne peuvent pas être garantis. N’utilisez pas la housse seule. Elle n’a aucun pouvoir ltrant.
• En raison de l’emballage scellé, les matières premières du ltre peuvent dégager une légère odeur. Celle-ci est sans danger pour la santé humaine.
• Ce produit est un produit d’hygiène personnelle. Veuillez ne pas le partager avec d’autres.
• Protégez le ventilateur électrique contre les chocs ou les perforations. Ne rincez pas le ventilateur électrique. Ne plongez pas le ventilateur dans de l’eau ou des détergents. Le ventilateur ou la batterie risquerait d’être endommagé. Même si le ventilateur fonctionne toujours, cessez d’utiliser le produit.
Mise au rebut de la batterie rechargeable
• Ne retirez la batterie rechargeable que pour mettre le produit au rebut.
• Assurez-vous que le produit n’est pas connecté à l’alimentation électrique et que la batterie est complètement déchargée.
• Coupez le l reliant la batterie au ventilateur électrique et envoyez la batterie dans un centre de recyclage prévu à cet eet.
56 Français
Recycling
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU).
Ce symbole signie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel.Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l‘environnement et la santé. Démontez le ventilateur en vue de son recyclage comme suit :
1 Utilisez un cutter à ultrasons pour couper avec précaution l’espace au milieu du
module de la batterie. La profondeur de coupe du cutter à ultrasons ne doit pas dépasser 2 mm.
2 Puis, retirez le câble du ventilateur dans le sens vertical du circuit imprimé.
Utilisez une pince pour faire levier sur le circuit imprimé avec précaution. Faites attention à ne pas forcer sur la batterie au lithium.
3 Utilisez un fer à souder électrique pour retirer le câble de la batterie du circuit
imprimé et enveloppez les pôles positif et négatifs du câble de la batterie avec du ruban isolant pour éviter un court-circuit.
4 Utilisez une souerie à air chaud pour chauer le circuit imprimé. Veillez à ce
que la température de chaue ne soit pas trop élevée et que la température de surface de la batterie ne dépasse pas 60 °C.
5 Après avoir chaué le circuit imprimé, utilisez une feuille de plastique pour retirer
la batterie avec précaution. Ne forcez pas pour ne pas déformer la batterie.
Français 57
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux champs électromagnétiques.
Marquage CE
Ce masque est conforme aux directives CEM (2014/30/UE) et RoHS (2011/65/UE) en raison de la présence d’un circuit électronique, et porte donc la marque CE.
Présentation du produit
Boucle en forme de 8
Filtre jetable
du masque
Batterie
rechargeable
Support du ventilateur avec ltre PP
Bouton avec voyant
Port USB
réutilisable
du masque
58 Français
Housse
Ventilateur électrique
Bague du ventilateur
Câble USB
Assemblage du masque
Enfoncez le ventilateur électrique dans la bague du ventilateur depuis la face intérieure de la housse. Assurez­vous qu’il est bien encliqueté dans les 3 xations.
Enfoncez le support du ventilateur dans le ventilateur électrique.
Apposez la batterie sur l’aimant situé la housse du masque.
Positionnez le bouton situé sur la face intérieure de la housse du masque dans la boucle en forme de 8 du ltre. Tirez sur le ltre jusqu’à ce que le bouton s’insère dans la partie la plus étroite de la boucle.
Français 59
Port du masque
Avant de porter le masque, lavez-vous soigneusement les mains à l’eau savonneuse pendant 20 secondes ou utilisez du désinfectant pour les mains.
Positionnez le masque sur votre visage, le pince­nez réglable vers le haut.
Tirez les attaches auriculaires autour de vos oreilles, appuyez sur le masque et ajustez le pince-nez à l’arête de votre nez.
Ajustez la longueur des attaches auriculaires an d’assurer une bonne étanchéité en couvrant totalement le nez et la bouche (sans fuite d’air).
Retrait du masque
Vous risquez de contaminer votre visage ou votre environnement lors du retrait du masque. Pour éviter cela, appliquez les recommandations suivantes :
• Avant de retirer le masque, lavez-vous soigneusement les mains à l’eau savonneuse pendant 20 secondes ou utilisez du désinfectant pour les mains.
• Manipulez uniquement les attaches ou le pince-nez.
• Ne donnez pas votre masque pour qu’il soit réutilisé.
• Placez le masque à laver dans un contenant dédié (sac en plastique propre).
• Lavez-le conformément aux instructions (voir la section Nettoyage et entretien).
• Après avoir retiré le masque, lavez-vous soigneusement les mains à l’eau savonneuse pendant 20 secondes ou utilisez du désinfectant pour les mains.
60 Français
Utilisation du ventilateur électrique
Pression brève sur le bouton
Ventilateur électrique
Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé de toujours allumer le ventilateur électrique.
Anneau lumineux :
Toujours allumé Ventilateur allumé ou chargé Clignotant En charge Clignote 3 fois,
puis s’éteint
Remarque :
• Chargez l’appareil avant la première utilisation, jusqu’à ce que le voyant reste allumé en blanc.
• La plage de températures de charge recommandée est comprise entre 10 °C et 35 °C. La charge dure environ 3 heures.
• Lorsque la batterie est faible, la vitesse du ventilateur électrique change rapidement pour vous informer qu’elle doit être rechargée.
• Une fois chargé, le ventilateur peut fonctionner pendant 2 à 3,5 heures. Son autonomie sera plus courte dans un environnement à basse température.
Ventilateur éteint ou qui ne fonctionne pas en raison de la température ambiante extrême
1 fois 2 fois 3 fois 4 fois
Vitesse lente
Vitesse moyenne
Vitesse rapide
Arrêt
Français 61
Nettoyage et entretien
Ventilateur électrique :
• Avant de nettoyer le ventilateur, assurez-vous qu’il est éteint et déconnecté de toute source d’alimentation.
• Si nécessaire, essuyez sa surface avec un chion doux/essuie-tout humide.
Housse réutilisable du masque :
• La housse peut être réutilisée. Il est recommandé de la laver à la main une fois par semaine.
• Veillez à détacher la housse du ventilateur électrique et du ltre.
• Essuyez sa surface à l’aide d’un chion doux et humide ou trempez la housse dans de l’eau à une température de 40 °C maximum et lavez-la délicatement à la main à l’aide d’un détergent doux.
• Ne nettoyez jamais la housse avec des produits nettoyants abrasifs ou détergents (agressifs).
• Laissez sécher la housse réutilisable du masque sur un l, à l’ombre
• Ne pas sécher au sèche-linge
• Ne pas nettoyer à sec
• Ne pas repasser
• Lors du séchage, suspendez la housse par les deux attaches auriculaires pour
éviter qu’elle ne se déforme. N’étirez pas trop les attaches auriculaires.
Filtre jetable du masque :
• Le ltre doit être remplacé chaque fois qu’il est endommagé ou souillé, ou qu’il entraîne une augmentation signicative de la résistance respiratoire.
• Il est recommandé de changer le ltre fréquemment pour conserver une bonne hygiène et maintenir une faible résistance respiratoire.
• An de garantir l’ecacité de ltration spéciée, la durée d’utilisation consécutive d’un ltre jetable ne doit pas dépasser 40 heures. En cas d’utilisation intermittente, il est recommandé de remplacer le ltre toutes les 2 semaines.
62 Français
Laver à la main. Température de 40 °C maximum
Laisser sécher sur un l, à l’ombre
Ne pas sécher au sèche-linge
Ne pas nettoyer à sec
Ne pas repasser
Ne pas utiliser d’eau de Javel
Ne pas insérer d’épingles
Rangement
• Lors du stockage, n’enroulez pas le masque à l’aide des
Remarque : veillez d’abord à retirer le ventilateur électrique et le ltre. Pour contrôler la température et éviter de brûler la housse, maintenez le sèche-cheveux à une distance appropriée.
• Avant de ranger le masque pendant une période
Ne pas utiliser chez les enfants de moins de 13 ans. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des directives concernant l’utilisation de l’appareil.
attaches auriculaires pour ne pas le déformer.
prolongée, chargez le ventilateur électrique, puis rangez­le dans un endroit frais et sec. Pendant la durée du stockage, le masque doit être chargé tous les six mois.
Français 63
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous n’arrivez pas à résoudre un problème à l’aide des informations ci-dessous, veuillez contacter le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible
Le masque ne s’ajuste pas correctement.
Perte d’autonomie de la batterie
Échec de la charge
Il y a de la vapeur d’eau dans le ventilateur
Inspirez et expirez fortement. Si de l’air s’échappe autour du nez, réajustez le pince-nez. Si de l’air s’échappe sur les côtés, ajustez les attaches auriculaires.
La durée de fonctionnement réelle dépend du réglage de la vitesse du ventilateur et de la température ambiante. La batterie est conçue pour conserver jusqu’à 80 % de sa capacité d’origine après 300 cycles de charge complets. Une utilisation anormale (exposition à l’eau ou à des températures extrêmes, par exemple) accélère la perte d’autonomie de la batterie.
Si le voyant clignote trois fois, la température ambiante est peut-être trop élevée ou trop basse pour la charge. La température de charge recommandée est comprise entre 10 °C et 35 °C. Pour les autres cas, essayez un autre chargeur ou câble de charge.
Si la température extérieure est basse, la vapeur d’eau expirée par le corps humain peut se condenser et s’évacuer naturellement par le support du ventilateur. Ce phénomène est normal. La vapeur d’eau n’aecte pas la sécurité du produit ni les performances du ventilateur.
64 Français
Problème Cause possible
La vitesse du ventilateur uctue
Le masque électrique ne fonctionne pas, même lorsqu’il est totalement chargé
Lorsque l’autonomie est faible, le ventilateur change 3 fois de vitesse pour en informer l’utilisateur. Dans un environnement à basse température, la vitesse du ventilateur électrique diminue automatiquement. Elle reviendra automatiquement à la normale une fois que la température aura augmenté.
Si la température ambiante est trop basse, le ventilateur peut cesser de fonctionner. Dans ce cas, le ventilateur ne se met pas en marche lorsque vous appuyez sur le bouton. Le voyant clignote trois fois. Le ventilateur fonctionnera à nouveau normalement une fois que la température aura augmenté.
Caractéristiques
Référence ACM067
Tension d’entrée 5 V
Tension de la batterie 3,8 V
Puissance nominale 0,8 W
Niveau de pression acoustique (***)
fonctionnement =-10 °C à 40 °C, charge =10 °C à 35 °C
*** Le niveau de pression acoustique est mesuré à 30 cm du ventilateur.
60 dB(A)
Français 65
Utilizzo previsto
le misure di protezione esistenti e le regole di distanziamento sociale. La mascherina è destinata all‘uso da parte di persone sane che non presentano sintomi clinici di infezione virale o batterica e che non entrano in contatto diretto con persone che manifestano tali sintomi.
Non è un dispositivo di protezione delle vie respiratorie (DPI ai sensi del Regolamento UE/2016/425) né una mascherina medico/chirurgica (dispositivo medicale ai sensi del Regolamento UE/2017/745). Non può essere utilizzata dagli operatori sanitari che sono a contatto con i pazienti.
Importante
Avvertenza
• Per un utilizzo corretto di questa mascherina, è importante attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
• Se siete malati, questa mascherina non è adatta. Chiedete consiglio al vostro medico.
• Questa mascherina non è un dispositivo medicale ai sensi della Direttiva 93/42/CEE o del Regolamento UE/2017/745 (mascherine chirurgiche) né è un dispositivo di protezione individuale ai sensi del Regolamento UE/2016/425 (dispositivi di protezione delle vie respiratorie).
• Vericate sempre che la mascherina sia indossata correttamente e copra naso, bocca e mento. È consigliabile indossare la mascherina su pelle nuda; la barba può ridurre l‘ecienza di ltrazione al di sotto dei limiti stabiliti.
• Le mascherine non sono adatte a bambini di età inferiore a 13 anni. Evitate inoltre che i bambini giochino con la mascherina.
• Le mascherine non sono destinate all‘uso da parte di persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenza adeguata, a meno che tali persone non siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni
66 Italiano
per poter utilizzare la mascherina in modo sicuro e comprendano i potenziali pericoli ad essa associati.
• Quando viene indossata la prima volta, se una mascherina impedisce la capacità respiratoria dell‘utilizzatore viene considerata inadatta. Potrebbe volerci del tempo per abituarvisi.
• Questa mascherina non sostituisce le misure di protezione come il lavaggio regolare delle mani, il distanziamento sico e il contatto ridotto con altre persone. Lo scopo è quello di ridurre la diusione nell‘aria dei droplet di saliva di chi la indossa.
• Non utilizzatela durante la pratica di attività siche intense.
• Interrompetene l‘utilizzo ai primi segni di deterioramento.
• Se il ltro è danneggiato o sporco o se avete dicoltà a respirare durante l‘uso, gettatelo immediatamente e sostituitelo con uno nuovo.
• Non lavatela a secco e non usate ammorbidenti.
• Pulite il copri mascherina riutilizzabile dopo ogni utilizzo.
• Questa mascherina viene utilizzata solo per ltrare particelle solide come particolato (PM 2,5); non è indicata per uso industriale.
• Non utilizzate la mascherina per proteggervi da gas tossici e fumi chimici.
• né in luoghi in cui potrebbe esserci una carenza di ossigeno.
• Non utilizzate la mascherina su pelle escoriata.
• Evitate di indossare la mascherina sul collo o sulla fronte.
• Evitate di toccare la parte della mascherina che va a contatto con la bocca e il naso.
• Rimuovete immediatamente la mascherina se si manifesta qualche reazione cutanea.
• Non conservate la mascherina in ambienti con temperature estremamente alte o basse (>60 °C o <-20 °C), ad esempio all‘interno di un veicolo esposto alla luce solare diretta. In caso contrario, il prodotto potrebbe subire danni irreversibili e non essere sicuro.
• La ventola elettrica ha una batteria ai polimeri di litio incorporata. Un uso o una conservazione impropri può portare a una perdita di elettricità o di liquido dalla batteria e persino a incendi con il risultato di danni alla proprietà e danni alla salute.
• Utilizzate il cavo USB originale per caricare la ventola elettrica. Adattatore/ caricatore non incluso. La ventola elettrica deve essere caricata solo con un adattatore/caricatore USB da 5 V approvato dalle autorità locali o governative.
Italiano 67
• Consultate il medico nei seguenti casi:
• Se sorite di malattie respiratorie o siete in gravidanza.
• I campi elettromagnetici generati dai magneti e dalla mascherina possono
interferire con i dispositivi medici, ad esempio gli impianti cocleari.
Attenzione
• L‘intervallo di temperatura di esercizio della ventola elettrica è compreso tra
-10 °C e 40 °C. Al di fuori dell‘intervallo di temperatura consigliato, la mascherina smetterà di funzionare.
• L‘intervallo di temperatura per la carica della ventola elettrica è compreso tra 10 °C e 35 °C. La ventola potrebbe caricarsi lentamente o non caricarsi aatto al di fuori dell‘intervallo di temperatura consigliato.
• È normale che si formi condensa durante l‘uso. Ciò non inuisce sull‘utilizzo della mascherina. Dopo aver utilizzato la mascherina, lasciatela asciugare in un luogo fresco, asciutto e ombreggiato.
• Dovete utilizzare la ventola elettrica, la mascherina e il ltro originali Philips insieme, altrimenti non è possibile garantire l‘adattamento e la capacità ltrante. Non utilizzate la mascherina da sola, poiché non ha alcuna capacità ltrante.
• A causa della confezione sigillata, è possibile che il ltro stesso emani un leggero odore delle materie prime. Questo odore è innocuo per la salute umana.
• Questo prodotto è destinato all‘igiene personale. Non condividetelo con altre persone.
• Evitate di sottoporre la ventola elettrica a urti o forature. Non sciacquate la ventola elettrica e non immergetela in acqua o in altri detergenti. In caso contrario, la ventola o la batteria potrebbe danneggiarsi. Anche se la ventola continua a funzionare, interrompete l‘utilizzo del prodotto.
Smaltimento della batteria ricaricabile
• Rimuovete la batteria ricaricabile solo quando è il momento di smaltire il prodotto.
• Assicuratevi che il prodotto non sia collegato all‘alimentazione e che la batteria sia completamente scarica.
• Tagliate il cavo che collega la batteria alla ventola elettrica e inviate la parte con la batteria a un apposito centro di riciclaggio.
68 Italiano
Recycling
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE).
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile incorporata che non deve essere smaltita con i normali riuti domestici (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento uciale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista.Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al
rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni
inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Di seguito è riportata la procedura per smontare il modulo della ventola elettrica per portarla al centro di riciclo:
1 Utilizzate una taglierina a ultrasuoni per tagliare con attenzione lungo lo spazio
al centro del modulo batteria. La profondità di taglio consigliata non deve superare i 2 mm.
2 Dopo il taglio, estrarre il cavo della ventola in direzione verticale rispetto alla
scheda a circuito stampato. Utilizzate una pinzetta per estrarre con cautela la scheda a circuito stampato e prestate attenzione a non fare leva sulla batteria al litio.
Italiano 69
Campi elettromagnetici (EMF)
riutilizzabile
luminoso
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all‘esposizione ai campi elettromagnetici.
Marcatura CE
La mascherina è conforme alla direttiva sui campi elettromagnetici (2014/30/UE) e RoHS (2011/65/UE) a causa della presenza di un circuito elettronico ed è pertanto contrassegnata con il marchio CE.
Panoramica del prodotto
Fibbia a forma di 8
Filtro usa
e getta
Batteria
ricaricabile
Porta USB
Supporto per ventola con strato ltrante in PP
Pulsante con indicatore
Modulo della ventola elettrica
Copri
mascherina
70 Italiano
Anello della ventola
Cavo USB
Come assemblare
Premete la ventola elettrica nell‘apposito anello dalla parte interna della mascherina. Assicuratevi che tutti e 3 i fermi sull‘anello siano ben attaccati.
Premere l‘apposito supporto sulla ventola elettrica.
Collegate la batteria al magnete sulla mascherina.
Fate corrispondere la bbia a forma di 8 del ltro con il pulsante sulla parte interna della mascherina. Tirate il ltro nché il pulsante non scivola nel lato più piccolo della bbia.
Italiano 71
Come indossarla
Prima di indossare la mascherina, lavatevi accuratamente le mani con acqua e sapone per 20 secondi o utilizzate un disinfettante per mani.
Posizionate la mascherina sul viso con il fermaglio per il naso regolabile rivolto verso l‘alto.
Indossate la mascherina sul viso, tirate i laccetti attorno a entrambe le orecchie, premete la mascherina e regolate il fermaglio adattandolo al vostro naso.
Regolate la lunghezza dei laccetti attorno alle orecchie per garantire una perfetta aderenza coprendo completamente il naso e la bocca, in modo che non ci siano fuoriuscite d‘aria.
Come rimuovere
Quando rimuovete la mascherina potreste contaminare il vostro viso o l‘ambiente circostante. Di seguito alcune raccomandazioni per evitare ciò:
• prima di rimuovere la mascherina, lavatevi accuratamente le mani con acqua e sapone per 20 secondi o utilizzate un disinfettante per mani.
• maneggiatela utilizzando solo i laccetti, i fermagli o le clip.
• la mascherina non deve essere utilizzata da altri.
• inserite la mascherina da lavare in un apposito contenitore (sacchetto di plastica pulito).
72 Italiano
• lavatela seguendo le istruzioni (vedere „Pulizia e manutenzione“).
• una volta rimossa, lavatevi accuratamente le mani con acqua e sapone per 20 secondi o utilizzate un disinfettante per mani.
Utilizzo della ventola elettrica
Premete per breve tempo il pulsante
Ventola elettrica
Vi consigliamo di azionare sempre la ventola elettrica per prestazioni ottimali.
Indicazione dell‘anello luminoso:
Sempre acceso La ventola è accesa o la carica è completata Lampeggiante In carica Lampeggia 3 volte
e poi si spegne
Nota:
• Caricate prima del primo utilizzo, nché la luce non diventa bianca ssa.
• L‘intervallo di temperatura consigliato per la carica è compreso tra 10 °C e 35 °C. La carica richiede circa 3 ore.
• Quando la batteria si sta scaricando, la velocità della ventola elettrica varia rapidamente, indicando che deve essere ricaricata.
• Dopo la carica, il modulo della ventola può funzionare da 2 a 3,5 ore. La durata di funzionamento sarà più breve in un ambiente a bassa temperatura.
Batteria scarica o ventola non funzionante a temperature ambiente estreme
1 volta 2 volte 3 volte 4 volte
Velocità bassa
Velocità media
Velocità elevata
O
Italiano 73
Pulizia e manutenzione
Modulo della ventola elettrica:
• Prima della pulizia, assicuratevi che il modulo della ventola elettrica sia spento e che non sia collegato all‘alimentazione.
• Se necessario, pulite la supercie con un panno morbido umido o un tovagliolo di carta inumidito.
Copri mascherina riutilizzabile:
• Il copri mascherina può essere riutilizzato. Vi consigliamo di lavarlo a mano una volta alla settimana.
• Assicuratevi di staccare il copri mascherina dalla ventola elettrica e dal ltro.
• Pulite la supercie utilizzando un panno morbido e umido o immergete il copri mascherina in acqua a una temperatura massima di 40 °C e lavatelo delicatamente a mano con un detersivo delicato.
• Non pulite il copri mascherina con detersivi abrasivi o liquidi aggressivi.
• Lasciate gocciolare e asciugare il copri mascherina riutilizzabile all‘ombra
• Non asciugare in asciugabiancheria.
• Non lavare a secco.
• Non stirare.
• Per asciugare la mascherina, appendetela da entrambi i laccetti per le orecchie
per evitare di deformarla. Non tirate eccessivamente i laccetti per le orecchie
Filtro usa e getta:
• Il ltro deve essere sostituito ogni volta che è danneggiato o sporco o se causa un notevole aumento della resistenza respiratoria.
• Vi consigliamo di cambiare frequentemente il ltro per garantire una buona igiene e una bassa resistenza respiratoria che consentono un ottimo comfort respiratorio.
• La durata consecutiva di utilizzo di un singolo ltro usa e getta consigliata non deve superare le 40 ore per garantire l‘ecienza di ltrazione indicata. Per un utilizzo saltuario, è consigliabile sostituire il ltro ogni 2 settimane.
74 Italiano
Lavare a mano. Temperatura massima 40 °C.
Gocciolamento e asciugatura all‘ombra
Non asciugare in asciugabiancheria.
Non lavare a secco.
Non stirare.
Non candeggiare.
Conservazione
• Quando conservate il prodotto, non utilizzate i laccetti per le orecchie per avvolgere la mascherina per evitare di deformarla.
Nota: assicuratevi di rimuovere prima la ventola elettrica e il ltro. Per controllare la temperatura, mantenete una distanza adeguata tra l‘asciugacapelli e la mascherina per evitare di bruciare il materiale.
• Prima di riporre la mascherina per un lungo periodo di tempo, caricate la ventola elettrica e riponetela in un luogo fresco e asciutto. Nel periodo in cui non viene utilizzata, la mascherina deve essere caricata una volta ogni sei mesi.
Non inserire spille.
Non adatto all‘uso da parte di bambini di età inferiore a 13 anni. L‘apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l‘uso dell‘apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Italiano 75
Risoluzione dei problemi
Nella tabella riportata di seguito sono riassunti i problemi più comuni che potreste riscontrare con l‘apparecchio. Se non siete in grado di risolvere un problema utilizzando le seguenti informazioni, contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Problema Possibile causa
La mascherina non si adatta correttamente.
Durata della batteria ridotta
Carica non riuscita Se l‘indicatore lampeggia tre volte, la temperatura ambiente
C‘è del vapore nella ventola
Inspirate ed espirate bruscamente. In caso fuoriesca l‘aria intorno al naso, regolate nuovamente l‘apposito fermaglio. In caso l‘aria fuoriesca dai bordi, regolate i laccetti intorno alle orecchie.
La durata eettiva di funzionamento dipende dall‘impostazione della velocità della ventola e dalla temperatura ambiente. La batteria è progettata per mantenere no all‘80 % della sua capacità originale dopo 300 cicli di carica completi. Un uso anomalo, come l‘esposizione all‘acqua o al freddo eccessivo, accelera la riduzione della capacità della batteria.
potrebbe essere troppo alta o troppo bassa per eseguire la carica. La temperatura di carica consigliata è compresa tra 10 °C e 35 °C. In altri casi, provate un altro caricatore o cavo di ricarica.
Se la temperatura esterna è bassa, il vapore acqueo espirato dal corpo umano può condensarsi ed essere naturalmente scaricato dal supporto della valvola di uscita dell‘aria della mascherina. Ciò è normale e il vapore non inuirà sulla sicurezza del prodotto né sulle prestazioni della ventola.
76 Italiano
Problema Possibile causa
La velocità della ventola oscilla
La mascherina elettrica non funziona, anche se la batteria è completamente carica
Quando la batteria è scarica, la velocità della ventola oscilla 3 volte per informare l‘utente del problema. In un ambiente a bassa temperatura, la velocità della ventola elettrica si abbasserà automaticamente. L‘impostazione della velocità verrà ripristinata automaticamente all‘aumentare della temperatura.
Se la temperatura ambiente è troppo bassa, la ventola potrebbe smettere di funzionare. In tal caso, la ventola non funzionerà dopo aver premuto il pulsante. Invece, l‘indicatore luminoso lampeggerà tre volte. Con l‘aumento della temperatura, la ventola riprenderà a funzionare normalmente.
Speciche
N° modello ACM067
Tensione in ingresso 5 V
Tensione della batteria 3.8 V
Potenza nominale 0.8 W
LpA (***) 60 dB(A)
ta = da -10 °C a 40 °C, tch = da 10 °C a 35 °C
*** Il livello di pressione sonora viene misurato a 30 cm di distanza dalla ventola.
Italiano 77
Beoogd gebruik
De ACM067 is een masker voor schone lucht. Het kan worden gebruikt als aanvulling op bestaande beschermende maatregelen en afstandsregels. Het masker is bedoeld voor gebruik door gezonde mensen die geen klinische symptomen van virale of bacteriële infectie vertonen en die niet in direct contact komen met mensen die dergelijke symptomen vertonen.
Dit masker is geen masker voor de bescherming van de luchtwegen (PPE­beschermingsmiddel in de zin van Verordening EU/2016/425) noch een medisch/ chirurgisch masker (medisch hulpmiddel in de zin van Verordening EU/2017/745). Het kan niet worden gebruikt door gezondheidswerkers die in contact staan met patiënten.
Belangrijk
Waarschuwing
• Voor het juiste gebruik van dit masker is het belangrijk dat u deze instructies opvolgt.
• Als u ziek bent, is dit masker ongeschikt. Vraag advies aan uw arts.
• Dit masker is geen medisch hulpmiddel in de zin van Richtlijn 93/42/EEG of Verordening EU/2017/745 (chirurgische maskers) en het is ook geen persoonlijk beschermingsmiddel in de zin van Verordening EU/2016/425 (ademhalingsbeschermingsmiddelen).
• Controleer altijd of het masker goed past en uw neus, mond en kin bedekt. Het wordt aanbevolen om dit masker op de blote huid te dragen; een baard kan de ltratie-eciëntie verminderen tot onder de vastgestelde grenzen.
• Maskers zijn niet geschikt voor kinderen jonger dan 13 jaar. Kinderen mogen niet met het masker spelen.
• Maskers zijn niet bedoeld voor mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het masker en zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen.
78 Nederlands
• Een masker dat het vermogen van de gebruiker om te ademen belemmert zodra het wordt opgezet, wordt ongeschikt geacht. Het kan even duren om aan het masker te wennen.
• Dit masker vervangt geen beschermende maatregelen (regelmatige handen wassen, fysieke scheiding, verminderd contact met andere mensen). Het minimaliseert de projectie van druppels speeksel uit de luchtwegen van de gebruiker in de omgeving.
• Niet gebruiken bij het deelnemen aan intensieve lichamelijke activiteit.
• Gebruik dit masker niet meer zodra het tekenen van beschadiging vertoont.
• Als het lter beschadigd of vervuild is of als u problemen hebt met ademen tijdens het gebruik, gooi het lter dan onmiddellijk weg en vervang het door een nieuw lter.
• Geen stomerij of wasverzachter gebruiken.
• Reinig het herbruikbare hoesje van het masker na elk gebruik.
• Dit masker dient uitsluitend om vaste deeltjes te lteren zoals jnstof (PM 2.5). Het is niet bedoeld voor industrieel gebruik.
• Gebruik het masker niet als bescherming tegen giftige gassen en chemische dampen.
• Gebruik het masker niet in situaties met een mogelijk zuurstoftekort.
• Gebruik het masker niet op beschadigde huid.
• Draag het masker bij voorkeur niet in uw hals of op uw voorhoofd.
• Raak het deel van het masker dat in aanraking komt met uw mond en neus niet aan.
• Verwijder het masker onmiddellijk als uw huid negatief reageert op het masker.
• Bewaar het masker niet in omgevingen met extreem hoge of lage temperaturen (>60 °C of <-20 °C), zoals in een voertuig dat in direct zonlicht staat. Dit kan het product onherstelbaar beschadigen, waardoor het onveilig wordt om te gebruiken.
• De elektrische ventilator heeft een ingebouwde lithium-polymeerbatterij. Verkeerd gebruik of opslag kan ertoe leiden dat de batterij stroom of vloeistof lekt en zelfs brand veroorzaken, met als resultaat materiële schade en aantasting van de gezondheid.
• Laad de elektrische ventilator alleen op met de originele USB-kabel. De adapter/ oplader wordt niet met het product meegeleverd. De elektrische ventilator mag alleen worden opgeladen met door uw lokale of landelijke overheid goedgekeurde USB 5V-adapters/laders.
Nederlands 79
• Raadpleeg uw arts in de volgende gevallen:
• Als u lijdt aan een aandoening van de luchtwegen of als u zwanger bent.
• De elektromagnetische velden die de magneten en het masker genereren,
kunnen medische hulpmiddelen zoals cochleaire implantaten storen.
Let op
• De gebruikstemperatuur (ta) van de elektrische ventilator ligt tussen -10 °C en 40 °C. Het masker werkt niet buiten het aanbevolen temperatuurbereik.
• Het oplaadtemperatuurbereik van de elektrische ventilator (tch) ligt tussen +10 °C en +35 °C. Buiten het aanbevolen temperatuurbereik verloopt het opladen mogelijk langzaam of functioneert helemaal niet.
• Tijdens het gebruik kan zich condens vormen: dit is een normaal verschijnsel. Dit tast de prestaties van het masker niet aan. Laat na gebruik het masker drogen op een koele, droge plaats waar het niet blootstaat aan zonlicht.
• Gebruik de originele elektrische ventilator, kap en lter van Philips samen, anders kunnen de pasvorm en het ltereect niet worden gegarandeerd. Gebruik de maskerkap niet alleen, want ltert de ingeademde lucht niet.
• Vanwege de verzegelde verpakking kan het lter zelf een lichte geur van de gebruikte grondstoen afgeven. Deze geur is onschadelijk voor de menselijke gezondheid.
• Dit product is bedoeld voor persoonlijke hygiëne. Deel het niet met anderen.
• Stel de elektrische ventilator niet bloot aan schokken en doorboor deze niet. Spoel de elektrische ventilator niet af. Dompel de ventilator niet onder in water of andere reinigingsmiddelen. Dit kan de ventilator of de batterij beschadigen. Gebruik in een dergelijke situatie het product niet meer, zelfs als de ventilator nog werkt.
De oplaadbare batterij afvoeren
• Verwijder de batterij alleen wanneer u het product weggooit.
• Zorg ervoor dat het product niet is aangesloten op de voeding en dat de batterij volledig is ontladen.
• Knip de draad door waarmee de batterij is aangesloten op de elektrische ventilator en breng het onderdeel met de batterij naar een aangewezen recyclingcentrum.
80 Nederlands
Recyclen
• Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die niet met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2006/66/EG). Lever uw product in bij een ocieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum, waar de oplaadbare batterij deskundig wordt verwijderd.Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en batterijen. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.De demontageprocedure voor de ventilatormodule voor recyclingcentra zoals hieronder:
1 Gebruik een ultrasone frees om voorzichtig langs de opening in het midden
van de batterijmodule te snijden. De aanbevolen snijdiepte van de ultrasone frees is niet meer dan 2 mm.
2 Trek na het snijden de ventilatorkabel in verticale richting naar het PCB.
Gebruik een pincet om de PCB voorzichtig los te wrikken en zorg daarbij dat u niet in de lithium-batterij prikt.
3 Gebruik een elektrische soldeerbout om de batterijkabel van de PCB te
verwijderen en wikkel de positieve en negatieve polen van de batterijkabel in isolatietape om kortsluiting van de positieve en negatieve polen te voorkomen.
4 Gebruik een hete luchtblazer om de PCB te verwarmen. Zorg dat de
verhittingstemperatuur niet te hoog wordt en zorg ervoor dat de temperatuur van het batterijoppervlak niet hoger wordt dan 60 °C.
5 Gebruik na het verwarmen een plastic vel om de batterij voorzichtig los te
wrikken. Gebruik geen overmatige kracht om te voorkomen dat de batterij vervormt.
Nederlands 81
Elektromagnetische velden (EMV)
mask
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
CE-markering
Het masker voldoet aan de elektromagnetische richtlijn (2014/30/EU) en RoHS (2011/65/EU) vanwege de aanwezigheid van een elektronische schakeling en is daarom gemarkeerd met de CE-markering.
Productoverzicht
Gesp in 8-vorm
Wegwerplter
voor masker
Oplaadbare
USB-poort
Herbruikbaar
82 Nederlands
batterij
erhoesje
Ventilatorhouder met PP-lterlaag
Knop met lampje
Module met elektrische ventilator
Ventilatorring
USB-kabel
Het masker in elkaar zetten
Druk de elektrische ventilator vanuit de binnenzijde van de maskerkap in de ventilatorring. Let erop dat alle drie de lipjes op de ring vastklikken.
Druk de ventilatorhouder in de elektrische ventilator.
Plaats de batterij op de magneet op de maskerkap.
Lijn de 8-vormige gesp uit met de knoop aan de binnenzijde van de maskerkap. Trek aan het lter totdat de knoop in de kleinere opening van de gesp glijdt.
Nederlands 83
Het masker dragen
Voordat u het masker opzet, wast u uw handen gedurende 20 seconden grondig met water en zeep. U kunt ook ontsmettende handgel gebruiken.
Plaats het masker op uw gezicht met aanpasbare neusclip aan de bovenzijde.
Zet het masker op, trek de oorlussen om uw oren, druk het masker tegen uw gezicht en pas de neusclip aan zodat hij aansluit op de brug van uw neus.
Pas de lengte van de oorlussen aan zodat het masker goed aansluit op uw gezicht en de neus en mond volledig bedekt (zodat geen lucht meer doorlekt).
Verwijderen
U kunt uw gezicht of omgeving besmetten bij het afzetten van het masker. Het volgende wordt aanbevolen om dat te voorkomen:
• Was uw handen gedurende 20 seconden grondig met water en zeep voordat u het masker afzet. U kunt ook ontsmettende handgel gebruiken.
• Raak alleen de lussen, touwtjes of clips aan.
• Laat het masker niet door iemand anders gebruiken.
• Doe het te wassen masker in een daarvoor bestemde houder (schoon plastic zakje).
84 Nederlands
• Was het volgens de instructies (zie – reiniging en onderhoud).
• Was uw handen gedurende 20 seconden grondig met water en zeep nadat u het hebt afgezet. U kunt ook ontsmettende handgel gebruiken.
De elektrische ventilator gebruiken
Druk de knop kort in
Elektrische ventilator
Voor optimale prestaties is het altijd aan te raden om de elektrische ventilator in te schakelen.
Lichtringstatus:
Brandt continu Ventilator is aan of opladen voltooid Knippert Opladen Knippert 3 keer
en gaat uit
Opmerking:
• Laad de batterij voor het eerste gebruik op totdat het licht continu wit brandt.
• Het aanbevolen temperatuurbereik voor het opladen is 10 °C tot 35 °C. Het opladen duurt ongeveer 3 uur.
• Wanneer de batterij bijna leeg is, wisselt het toerental van de elektrische ventilator snel. Dit geeft aan dat de batterij moet worden opgeladen.
• Met een opgeladen batterij kan de ventilatormodule 2 tot 3,5 uur werken. De werkduur is korter bij gebruik in een omgeving met lagere temperaturen.
Batterij leeg, of ventilator werkt niet bij extreme omgevingstemperatuur
1 keer 2 keer 3 keer 4 keer
Lage snelheid
Gemiddelde snelheid
Hoge snelheid
Uit
Nederlands 85
Schoonmaken en onderhoud
Module met elektrische ventilator:
• Let er vóór het schoonmaken op dat de ventilatormodule is uitgeschakeld en dat er geen voeding op is aangesloten.
• Veeg indien nodig het oppervlak af met een zachte, vochtige doek of een natte papieren doekje.
Herbruikbaar maskerhoesje:
• Het hoesje kan opnieuw worden gebruikt. Het wordt aanbevolen het herbruikbare maskerhoesje wekelijks op de hand te wassen.
• Let erop dat de kap is losgemaakt van de elektrische ventilator en het lter.
• Veeg het oppervlak af met een zachte, vochtige doek of week het hoesje in water van maximaal 40 °C. Was het voorzichtig met de hand in een mild wasmiddel.
• Reinig het hoesje nooit met schurende reinigingsmiddelen of (agressieve) vloeistoen.
• Laat het herbruikbare maskerhoesje in de schaduw aan de waslijn drogen
• Niet in de wasdroger stoppen
• Niet chemisch reinigen
• Niet strijken
• Hang de maskerkap om te drogen op aan de beide oorlussen, anders kan het
masker vervormd raken. Rek de oorlussen niet overmatig uit
Wegwerplter voor masker:
• Het lter moet worden vervangen wanneer het is beschadigd of vervuild of een merkbaar verhoogde ademhalingsweerstand veroorzaakt.
• Het wordt aanbevolen om het lter regelmatig te vervangen, voor behoud van goede hygiëne en lage ademhalingsweerstand die bijdragen aan superieur ademhalingscomfort.
• Het wordt aanbevolen één wegwerplter niet langer dan 40 uur na elkaar te gebruiken om de opgegeven ltratie-eciëntie te garanderen. Bij onderbroken gebruik wordt aanbevolen om het lter elke 2 weken te vervangen.
86 Nederlands
Handwas. Maximumtemperatuur 40 °C
In de schaduw aan de waslijn laten drogen
Niet in de wasdroger stoppen
Niet chemisch reinigen
Niet strijken
Niet bleken
Opbergen
• Wanneer u het masker opbergt, bind het dan niet tot een
Opmerking: Let erop dat u eerst de elektrische ventilator en het lter verwijdert. Beheers de temperatuur door een passende afstand aan te houden tussen de föhn en de maskerkap, om te voorkomen dat het materiaal van de kap verbrandt.
• Voordat u het masker voor een lange periode opbergt,
Geen speld insteken
Niet voor gebruik door kinderen jonger dan 13 jaar. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
bundeltje met de oorlussen. Hierdoor kan de maskerkap vervormd raken.
moet de elektrische ventilator worden opgeladen. Bewaar het masker en de ventilator op een koele, droge plek. Zolang het masker is opgeborgen, moet de batterij eens in de zes maanden worden opgeladen.
Nederlands 87
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen aan de hand van de onderstaande informatie, kunt u contact opnemen met het Consumer Care Center in uw land.
Probleem Mogelijke oorzaak
Het masker past niet goed.
Kortere gebruiksduur van batterij
Batterij wordt niet opgeladen
There is water vapor in the fan
Adem sterk in en uit. Als de lucht lekt rondom de neus, pas dan de neusclip aan. Als lucht lekt langs de randen, pas dan de oorlussen aan.
De daadwerkelijke werkduur hangt af van het ventilatortoerental en de omgevingstemperatuur. De batterij is ontworpen om tot 80 % van de oorspronkelijke capaciteit te behouden na 300 volledige oplaadcycli. Bij abnormaal gebruik (zoals blootstelling aan water of extreme kou) gaat de batterijcapaciteit sneller achteruit.
Als de indicator drie keer knippert, is de omgevingstemperatuur mogelijk te hoog of te laag om op te laden. De aanbevolen oplaadtemperatuur ligt tussen 10 °C en 35 °C. Als de temperatuur binnen dit bereik ligt, probeer dan op te laden met een andere oplader of oplaadkabel.
Als de temperatuur buiten laag is, kan de waterdamp die u uitademt condenseren en op natuurlijke wijze worden geloosd via de uitademingsventielhouder van het masker. Dit is normaal en de waterdamp heeft geen invloed op de productveiligheid of de prestaties van de ventilator.
88 Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak
Het toerental van de ventilator varieert
De elektrische ventilator werkt niet, ook niet als de batterij volledig is opgeladen
Als de batterij bijna leeg is, wisselt het toerental van de ventilator 3 keer om de gebruiker hierop te wijzen. In een omgeving met lage temperaturen wordt het toerental van de elektrische ventilator automatisch verlaagd. Het toerental wordt automatisch naar de ingestelde waarde hersteld wanneer de temperatuur stijgt.
Als de omgevingstemperatuur te laag is, wordt de ventilator mogelijk automatisch uitgeschakeld. In dit geval werkt de ventilator niet wanneer u de knop indrukt. In plaats daarvan knippert het indicatorlampje drie keer. Bij een hogere temperatuur werkt de ventilator weer als normaal.
Specicaties
Modelnr. ACM067
Ingangsspanning 5 V
Accuvermogen 3,8 V
Nominaal vermogen 0.8 W
LpA*** 60 dB(A)
ta=-10 °C tot 40 °C, tch=10 °C tot 35 °C
***Het geluidsdrukniveau wordt gemeten op 30 cm afstand van de ventilator.
Nederlands 89
Tiltenkt bruk
ACM067 er en friskluftmaske. Den kan brukes i tillegg til eksisterende beskyttelsestiltak og regler om sosial avstand. Masken er beregnet på å brukes av friske personer som ikke har kliniske symptomer på infeksjon med virus eller bakterier, og som ikke kommer i direkte kontakt med personer som viser slike symptomer.
Denne masken er ikke et åndedrettsvern (personlig verneutstyr i henhold til forordning EU/2016/425) eller en medisinsk/kirurgisk maske (medisinsk utstyr i henhold til forordning EU/2017/745). Den kan ikke brukes av helsepersonell i kontakt med pasienter.
Viktig Advarsel
• For å bruke denne masken riktig er det viktig at du følger disse instruksjonene.
• Hvis du er syk, er denne masken uegnet. Ta kontakt med legen din.
• Denne masken er ikke medisinsk utstyr i henhold til direktiv 93/42/CEE eller forordning EU/2017/745 (kirurgiske masker), og den er heller ikke personlig verneutstyr i forordning EU/2016/425 (åndedrettsvern).
• Kontroller alltid at masken sitter riktig og dekker nesen, munnen og haken. Vi anbefaler at denne masken brukes på bar hud. Skjegg kan redusere ltreringseektiviteten til under grensene som er angitt.
• Masker er ikke egnet for barn under 13 år. Ikke la barn leke med masken.
• Masker er ikke beregnet for personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de får instruksjoner om sikker bruk av masken eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og er klar over risikoen.
• En maske som hindrer brukerens evne til å puste når den settes på første gang, anses som uegnet. Det kan ta tid å bli komfortabel med masken.
90 Norsk
• Denne masken erstatter ikke beskyttelsestiltak (regelmessig håndvask, fysisk separasjon, redusert kontakt med andre mennesker). Den minimerer mengden av dråper som brukeren sender ut i omgivelsene ved vanlig pusting.
• Masken skal ikke brukes ved kraftig fysisk aktivitet.
• Slutt å bruke denne masken ved første tegn på skade.
• Hvis lteret er skadet/skittent eller du føler det er tungt å puste, må du umiddelbart bytte ut lteret med et nytt.
• Må ikke utsettes for kjemisk rens eller tøymykner.
• Rengjør det gjenbrukbare dekselet i masken etter hver bruk.
• Denne masken er kun ment å skulle brukes til å ltrere ut faste partikler (PM 2,5). Den er ikke ment for industriell bruk.
• Ikke bruk masken som beskyttelse mot giftige gasser og kjemisk damp.
• Ikke bruk den på steder med potensiell oksygenmangel.
• Ikke bruk masken på skadet hud.
• Unngå å bruke masken på halsen eller pannen.
• Unngå å berøre den delen av masken som er i kontakt med munnen og nesen.
• Ta av masken umiddelbart hvis du får en hudreaksjon.
• Unngå å oppbevare masken ved ekstremt høye eller lave temperaturer (>60 °C eller <-20 °C) – for eksempel i et kjøretøy eller i direkte sollys. Dette kan medføre permanente skader og gjøre produktet utrygt å bruke.
• Den elektriske viften har et innebygd litium-polymer-batteri. Ved ikke­forskriftsmessig bruk eller oppbevaring kan det oppstå strøm-/væskelekkasje fra batteriet samt brannfare. Dette kan medføre personskader og materielle skader.
• Bruk den originale USB-kabelen ved lading av den elektriske viften. Adapter/ lader medfølger ikke. Den elektriske viften må bare lades med USB 5 V-adapter/ lader godkjent av lokale myndigheter.
• Rådfør deg i følgende tilfeller med lege:
• Hvis du er gravid eller lider av en luftveissykdom.
• De elektromagnetiske feltene som magnetene og masken generere, kan
forstyrre medisinsk utstyr (f.eks. høreapparater).
Norsk 91
Forsiktig
• Driftstemperaturområdet (ta) for den elektriske viften er mellom -10 °C og 40 °C. Ved temperaturer utenfor det anbefalte temperaturområdet vil masken slutte å virke.
• Ladetemperaturområdet (tch) for den elektriske viften er mellom 10 °C og 35 °C. Ved temperaturer utenfor det anbefalte temperaturområdet kan det hende at viften enten ikke lades eller lades sakte.
• Kondensdannelse under bruk er helt normalt. Det har ingenting å si for bruken av masken. Etter bruk lar du masken tørke på et kjølig og tørt sted beskyttet mot sollys.
• Den originale viften, stoet og lteret fra Philips må brukes sammen for at passform og ltreringseekt skal kunne garanteres. Ikke bruk maskestoet separat, da det ikke vil gi ltreringseekt.
• På grunn av den forseglede emballasjen, kan selve lteret lukte litt av råstoene. Denne lukten er ikke helseskadelig.
• Dette produktet er et personlig hygieneprodukt. Ikke del det med andre.
• Pass på at viften ikke stikkes hull i eller utsettes for slag og støt. Ikke skyll den elektriske viften. Ikke bløtlegg viften i vann eller rengjøringsmidler. Dette kan føre til skader på viften eller batteriet. Ikke bruk produktet selv om viften fortsatt skulle fungere.
Avhending av det oppladbare batteriet
• Det oppladbare batteriet skal bare fjernes ved avhending av produktet.
• Kontroller at produktet ikke er tilkoblet strøm og at batteriet er fullstendig utladet.
• Kutt av ledningen som kobler batteriet til den elektriske viften, og lever inn delen og batteriet til resirkulering.
Resirkulering
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
92 Norsk
Dette symbolet betyr at produktet inneholder et innebygd oppladbart batteri som ikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall (2006/66/EC). Ta med produktet til et oentlig innsamlingssted eller Philips-servicesenter, sånn at batteriet kan fjernes av fagfolk. Følg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter samt oppladbare batterier. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.Demontering av viften for resirkulering er som følger:
1 Bruk en ultralydkniv til å skjære forsiktig langs åpningen midt i batteripakken.
Kuttedybden på ultralydkniven anbefales ikke å overskride 2 mm.
2 Når du har skåret langs hullet, trekker du viftekabelen loddrett ut mot
kretskortet. Bruk en pinsett til å forsiktig trekke kretskortet ut. Pass på så du ikke stikker hull på litiumbatteriet.
3 Bruk et elektrisk loddejern til å fjerne batterikabelen fra kretskortet, og pakk
isolasjonstape rundt de positive og negative polene på batterikabelen for å forhindre kortslutning av de positive og negative polene.
4 Varm opp kretskortet med en varmluftspistol. Pass på at temperaturen ikke blir
for høy, og at batteriets overatetemperatur ikke overstiger 60 °C.
5 Når du har varmet opp kretskortet, kan du bruke plastfolie til å lirke batteriet
forsiktig ut. Ikke bruk for mye kraft, da batteriet kan bli deformert.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
CE-merking
Masken oppfyller det elektromagnetiske direktivet (2014/30/EU) og RoHS (2011/65/EU) på grunn av at den inneholder en elektronisk krets og er derfor merket med CE-merkingen.
Norsk 93
Produktoversikt
gjenbrukbar
Maskens
engangslter
Oppladbart
batteri
USB-port
Maskens
deksel
94 Norsk
8-formet spenne Vifteholder med
PP-lterlag
Knapp med indikatorlampe
Elektrisk vifte-modul
e
Viftering
USB-kabel
Slik setter du sammen produktet
Trykk den elektriske viften inn i vifteringen fra innsiden av maskestoet. Pass på at alle de tre festene på ringen er i inngrep.
Trykk vifteholderen inn i den elektriske viften.
Fest batteriet til magneten på maskestoet.
Juster den 8-formede lterspennen i forhold til knappen på innsiden av maskestoet. Trekk i lteret inntil knappen glir inn i kortsiden av spennen.
Norsk 95
Slik bruker du produktet
Vask hendene grundig med såpe og vann i 20 sekunder før du setter på masken, eller bruk hånddesinfeksjon.
Plasser masken over ansiktet slik at den justerbare neseklemmen vender opp.
Fest ansiktsmasken ved å trekke ørestroppene rundt begge ører, trykk ned masken og juster neseklemmen slik at den sitter tett inn mot neseryggen.
Juster lengden på ørestroppene for å sikre tett forsegling ved å dekke nesen og munnen helt (uten luftlekkasje).
Slik fjerner du
Dråper og bakterier kan havne i ansiktet ditt eller omgivelsene når du tar av deg masken. Du bør gjøre følgende for å unngå dette:
• Vask hendene grundig med såpe og vann i 20 sekunder før du tar av deg masken, eller bruk hånddesinfeksjon.
• Bare ta i stroppene, båndene eller klemmene.
• Ikke gi masken til noen andre for gjenbruk.
• Legg masken som skal vaskes, i en egnet beholder (ren plastpose).
• Vask den i tråd med instruksjonene (se Rengjøring og vedlikehold).
• Vask hendene grundig med såpe og vann i 20 sekunder etter at du har tatt av deg masken, eller bruk hånddesinfeksjon.
96 Norsk
Slik bruker du den elektriske viften
Trykk kort på knappen
Elektrisk vifte Lav
Vi anbefaler alltid at du slår på den elektriske viften for optimal ytelse.
Lysringindikasjon:
Lyser konstant Viften er på eller lading er fullført Blinker Lading Blinker tre
ganger for deretter å slukne
Merk:
• Før første gangs bruk, må produktet lades inntil lampen lyser hvitt.
• Anbefalt temperaturområde for lading er mellom 10 °C og 35 °C. Ladingen tar rundt tre timer.
• Når batteriet begynner å bli utladet, vil den elektriske viften raskt veksle hastighet for å signalisere at produktet trenger å lades.
• Etter lading, kan viftemodulen brukes i 2–3,5 timer. Driftstiden vil være kortere ved bruk ved lave temperaturer.
Tom for strøm eller temperaturen er for høy eller for lav til at viften kan fungere
Én gang To ganger Tre ganger Fire
hastighet
Middels hastighet
Høy hastighet
ganger
Av
Norsk 97
Rengjøring og vedlikehold
Elektrisk vifte-modul:
• Kontroller før rengjøring at viftemodulen er slått av og at strømforsyning ikke er tilkoblet.
• Tørk eventuelt av overaten med en myk, fuktet klut eller en våtserviett.
Maskens gjenbrukbare deksel:
• Dekselet kan brukes på nytt. Vi anbefaler at du vasker maskens gjenbrukbare deksel for hånd hver uke.
• Pass på å løse stoet fra den elektriske viften og lteret.
• Tørk av overaten med en myk, fuktet klut eller legg stoet i bløt ved maks. 40 °C og vask det forsiktig for hånd med et mildt rengjøringsmiddel.
• Rengjør aldri dekselet med slipende renseprodukter eller (aggressive) væsker.
• La maskens gjenbrukbare deksel tørke i skyggen
• Får ikke tørkes i tørketrommel
• Får ikke tørrenses
• Får ikke strykes
• For å unngå at masken deformeres, er det viktig at du henger opp maskestoet
etter begge ørestropper når du skal tørke det. Ikke strekk ørestroppene for mye
Maskens engangslter:
• Skift lteret hvis det er skadet, skittent eller gir merkbart større pustemotstand.
• Det anbefales å skifte lteret jevnlig for å bevare god hygiene og en lav pustemotstand som gir optimal pustekomfort.
• Det anbefales ikke å bruke et enkelt engangslter i mer enn 40 timer i strekk, da den angitte ltreringsevnen ellers ikke kan garanteres. For periodisk bruk anbefales det å skifte lteret annenhver uke.
98 Norsk
Vaskes for hånd. Maksimal temperatur 40 °C
Henges til tørk i skyggen
Får ikke tørkes i tørketrommel
Får ikke tørrenses
Får ikke strykes
Får ikke blekes
Oppbevaring
• Unngå å feste ørestroppene rundt masken under
Merk: Pass på at du først fjerner den elektriske viften og lteret. Hold hårtørkeren i passe avstand fra maskestoet for å unngå at du brenner hull i stoet.
• Hvis masken ikke skal brukes på lengre tid, lader du opp
Ikke sett inn nåler/stifter
Ikke egnet for barn under 13 år. Dette apparatet er ikke tiltenkt brukt av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
oppbevaring, da dette kan føre til at stoet deformeres.
den elektriske viften og oppbevarer deretter produktet på et tørt og svalt sted. Lad masken hver sjette måned under oppbevaring.
Norsk 99
Feilsøking
Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med produktet. Hvis informasjonen under ikke hjelper deg å løse problemet, kan du kontakte din nasjonale kundeservice.
Problem Mulig årsak
Masken sitter ikke skikkelig.
Redusert batterilevetid
Ladingen mislykkes
Det har kommet vanndamp i viften
Viftehastigheten varierer
100 Norsk
Ta et dypt åndedrag og blås luften hardt ut. Hvis det lekker ut luft rundt nesen, justerer du neseklemmen. Hvis det lekker luft langs kantene, justerer du ørestroppene.
Den faktiske brukstiden vil variere avhengig av den valgte viftehastigheten og omgivelsestemperaturen. Batteriet er konstruert for å bevare opptil 80 % av opprinnelig kapasitet etter 300 komplette ladesykluser. Ekstrem bruk (f.eks. eksponering for vann eller ekstrem kulde) vil gjøre at batterikapasiteten taper seg raskere.
Hvis indikatoren blinker tre ganger, kan det hende at omgivelsestemperaturen er for høy eller for lav til at lading er mulig. Anbefalt ladetemperatur er mellom 10 °C og 35 °C. Prøv ellers å bruke en annen lader eller ladekabel.
Ved lave utetemperaturer kan vanndampen som pustes ut, kondensere og bli naturlig ledet ut gjennom luftutløpet i maskens vifteholder. Dette er normalt og vanndampen vil ikke påvirke produktsikkerheten eller vifteytelsen.
Ved lav strøm vil viften endre hastighet tre ganger for å informere brukeren. I omgivelser med lav temperatur vil hastigheten på den elektriske viften automatisk bli stilt ned. Hastighetsinnstillingen endres tilbake automatisk når temperaturen stiger.
Loading...