Product Overview (g. a) 5
Controls overview (g. b) 5
3 Getting started 6
Installing lters 6
4 Using the appliance 7
Understanding the air
quality light 7
Switching on and o 7
Changing the fan speed 8
Child lock 8
Using the light On/O function 8
Switching the display indicator 9
5 Cleaning 9
Cleaning schedule 9
Cleaning the body of the
appliance 10
Cleaning the air outlet cover 10
Cleaning the air quality
sensor 10
Cleaning the pre-lter 10
7 Resetting the lter lifetime
counter 12
8 Troubleshooting 13
9 Guarantee and service 15
Order parts or accessories 15
10 Notices 15
Electromagnetic elds (EMF) 15
Recycling 16
6 Replacing the air
purication lters 11
Understanding the healthy
air protect lock 11
Replacing the air purication
lter 11
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or ammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a re
hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(ammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a re hazard.
• Do not spray any
ammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
• Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.
2EN
English
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
• Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance
and leave at least 30cm
free space above the
appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
• Do not sit or stand on the
appliance. The appliance
is equipped with omni
wheels. Sitting or standing
on the appliance may
lead to potential injury.
• Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
• Make sure all lters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
• Only use the original
Philips lters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other lters.
• Combustion of the lter
may cause irreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives. Do
not use the lter as fuel or
for similar purpose.
• Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
• Always lift or move
the appliance by both
handles at the sides of the
appliance.
• Do not insert your ngers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
3EN
• Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
• Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
replaces.
• Always unplug the
appliance after use
and before cleaning
or carrying out other
maintenance.
• Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
• To prevent interference,
place the appliance
at least 2m away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
• The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
• The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
• If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply rst. The appliance
is equipped with omni
wheels and is easy to
move.
• When moving the
appliance, do it slowly
and do not push it rapidly.
• Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
4EN
English
2 Your air purifier
Controls overview
(g. b)
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benet from the support that
Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
This appliance works with an air
ltration system. Read this user manual
carefully before you use the appliance,
and save it for future reference.
Product Overview
(g. a)
A Speed knob
NanoProtect lter Series 3
B
(FY6172)
NanoProtect lter Active Carbon
C
(FY6171)
D Pre-lters
E Side panels
F Air quality sensor
G Air outlet cover
Power On/O (lter reset)
button
Auto speed
Silent speed
Speed 1
Speed 2
Speed 3
Turbo speed
Pre-lter cleaning alert
Air purication lter
replacement alert
Light On/O (child lock) button
5EN
3 Getting started
Installing lters
Note
• Make sure that the side with the
two clips is pointing towards you,
and that all hooks of the pre-lter
are properly attached to the purier.
Remove all packaging of the lters
before using the appliance. Unpack
them and place them into the appliance
described as follows:
Note
• There is one set of lters on each
side of the appliance. Each side is
equipped with one pre-lter and
two air purication lters.
• Make sure that you place the air
purication lters in the appliance
rst and then the pre-lter.
• Make sure that the side with the tag
is pointing towards you.
1 Remove all packaging materials of
the air purication lters (g. c).
2 Pull the top part of the side panel to
remove it from the appliance
(g. d).
3 Press the two clips down and pull
the pre-lter towards you (g. e).
4 Put the unpacked air purication
lters into the appliance (g. f).
6 To reattach the side panel, mount
the panel onto the bottom of the
appliance rst (1). Then, gently push
the panel against the body of the
appliance (2) (g. h).
7 Repeat the above steps and
assemble the air purication lters
for the other side of the appliance.
Note
• Put the NanoProtect lter in the
appliance rst, and then the Active
Carbon lter.
The air quality light automatically goes
on when the appliance is switched on,
and lights up all colors in sequence.
In a short time the air quality sensors
select the color that corresponds to the
ambient air quality.
PM2.5
AeraSense sensing technology
accurately detects and quickly responds
to even the slightest particle change in
the air. It provides you with reassurance
with real-time PM2.5 feedback.
Color of the
air quality
light
Air quality
level
1
Put the plug of the appliance into
the wall socket.
» The appliance beeps.» All lights go on once and then
go out again.
2 Press the power On/O button
to switch on the appliance (g. i).
» The default fan speed is
(AUTO).
» After measuring the air quality
for a short time, the air quality
sensor automatically selects
the color of the air quality light.
» The running strips "
displays on the screen when
the appliance is measuring
the PM2.5 level. After a short
time the actual PM2.5 level will
display on the screen (g. j).
"
3 Press the power On/O button
again to switch o the appliance.
7EN
Changing the fan speed
(AUTO)
In auto mode, the appliance selects
the fan speed in accordance with the
ambient air quality.
• Turn the speed knob to select the
auto speed
and the current fan speed
»
indicator lights up
(g. k).
.
Child lock
To keep children from using the
appliance, or to avoid any misoperation,
you can activate child lock.
1 Press and hold the light On/O
button for 3 seconds (g. m).
» The child lock indicator lights
up on the screen to show
that the child lock has been
activated.
Manual
• Turn the speed knob to select the
fan speed you need (g. l):
• If the air quality light lights up blue,
it indicates that the air quality is
good, and you can select a lower
fan speed. On the other hand, if
the air quality light lights up redpurple or red, it indicates that the
air quality is unhealthy, and you can
select a higher fan speed to purify
the air more quickly.
Note
• When the child lock is activated, the
speed knob and all buttons will no
longer respond to any operation.
2 To deactivate the child lock, press
and hold the light On/O button for
3 seconds again (g. n).
» The child lock indicator goes
o.
Using the light On/O
function
With the light On/O button, you can
switch on or o the air quality light and
the display screen if needed.
1 Touch the light On/O button
once, the air quality light and
display screen will go out.
2 Touch the light On/O button
again. the fan speed indicator will
go out.
3 Touch the light On/O button
for the third time, all lights and the
display screen will go on again.
8EN
English
Switching the display
indicator
5 Cleaning
The air purier has two display
indicators, PM2.5 index and IAI (Indoor
Allergen Index) index.
Note
• The air purier operates in PM2.5
index by default.
1 Touch the power button for 3
seconds to switch to IAI display
mode (g. o) .
» The actual IAI index display on
the screen.
» PM2.5 indicator is o.
2 Touch the power button for
3 seconds again to switch back to
PM2.5 display mode (g. p).
» "
PM2.5 level display on the
screen.
" indicator and the
Note
• Always unplug the appliance before
you clean it.
• Never immerse the appliance in
water or any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part
of the appliance.
• Only the pre-lter is washable. The
air purier lters are not washable
nor vacuum cleanable.
Cleaning schedule
FrequencyCleaning method
Wipe the surface of
When
necessary
Every two
months
When the
lter cleaning
indicator
lights up on the
screen
When the lter
replacement
indicator
lights up on the
screen
the appliance with
a soft dry cloth
Clean the air outlet
cover
Clean the air quality
sensor with a dry
cotton swab
Clean the pre-lter
Replace the air
purication lters
9EN
Cleaning the body of the
appliance
Regularly clean the inside and outside
of the appliance to prevent dusts from
collecting.
1 Wipe away dust with a soft dry cloth
from the body of the appliance.
Cleaning the pre-lter
Filter alert light
status
lights up on the
screen (g. x)
Note
Follow this
Clean the prelter
Cleaning the air outlet
cover
1
To unlock the air outlet cover, grab
the handle on the cover and pull
the cover up (g. q).
2 Clean the cover with a brush
(g. r).
3 To reattach the cover, mount it onto
the top of the appliance rst, and
then push the side with the handle
towards the appliance (g. s).
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every two
months for optimal functioning of the
appliance. Clean it more frequently
if you use the appliance in a dusty
environment.
1 Clean the inlet and outlet of the air
quality sensor with a soft brush
(g. t).
2 Open the cover of the air quality
sensor (g. u).
3 Clean the sensor, the dust inlet
and outlet with a lightly moistened
cotton swab, and nish with a dry
cotton swab (g. v).
4 Close the sensor cover (g. w).
• Filter light
approximately once every two
weeks.
lights up
1 Rinse the pre-lters under a running
tap. If the pre-lters are very dirty,
use a vacuum cleaner or soft brush
to remove the dust before rinsing
under the tap (g. y).
Note
• Make sure to rinse the pre-lters
equipped in both sides of the
appliance.
2 Air dry the pre-lters.
Note
• Make sure that the pre-lters are
completely dry before you put them
back in the appliance. If they are still
wet, bacteria may multiply in them
and shorten the lifetime of the prelters.
3 After the pre-lters are properly
put back in the appliance, reset
the lter lifetime counter. (Refer
to chapter 7 "Resetting the lter
lifetime counter".)
10EN
English
6 Replacing the
air purification
Replacing the air
purication lter
filters
Understanding the
healthy air protect lock
This appliance is equipped with the
healthy air protect lock to make sure
that the lters are in optimal condition
when the appliance is operating. When
the lters are almost expired, the air
purication lter replacement light (
lights up on the screen to indicate that
the lters have to be replaced.
If you do not replace the lters in time:
» The air purication lter
replacement light (
on (g. z).
» The appliance stops operating
and gets locked.
) remains
)
Note
• The air purication lters are not
washable nor vacuum cleanable.
• The default air purication lters for
this appliance are NanoProtect lter
Series 3 (A5) and NanoProtect lter
Active Carbon (C7). If you want to
try and use other lters, refer to the
separate leaet included in the lter
packaging on how to apply new
lters to this appliance.
Filter alert light
status
lights up, and
A5 displays on the
screen (g. {)
lights up, and
C7 displays on the
screen
lights up, A5
and C7 display
on the screen
alternately
Follow this
Replace the
NanoProtect
lter Series 3
Replace the
NanoProtect
lter Active
Carbon
Replace both
lters
1 Take out the pre-lters on both
sides of the appliance.
2 Take out the expired air purication
lter according to the lter code
on the screen, and gently put the
expired lter into the trash bin
(g. |).
11EN
Note
• Do not touch the pleated lter
surface, or smell the lter as it has
collected pollutants from the air.
3 Remove all packaging material of the
new lter (g. c).
4 Put the new lter into the appliance
(g. f).
5 After the pre-lters are properly put
back in the appliance, reset the lter
lifetime counter. (Refer to chapter 7
"Resetting the lter lifetime counter".)
Note
• Cleanse your hands after changing
lter.
7 Resetting the
filter lifetime
counter
After you have cleaned the pre-lter, or
replaced the air purication lters, it is
important that you also reset the lter
lifetime counter afterwards. This allows
the appliance to be in sync with the
lter lifetime.
1 Press and hold the power On/O
button for 3 seconds (g. }).
» The lter light goes out, and
the appliance resumes working
automatically.
12EN
English
8 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible solution
The appliance
does not work
even though it is
plugged in.
The airow that
comes out of
the air outlet is
signicantly weaker
than before.
The air quality
does not improve,
even though the
appliance has been
operating for a long
time.
The color of the air
quality light always
stays the same.
The appliance
produces a strange
smell.
• Check if the side panels are properly installed.
• The lter replacement light has been on continuously but
you have not replaced the corresponding lter. As a result,
the appliance gets locked. In this case, replace the lter and
reset the lter lifetime counter.
• The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see the chapter
"Cleaning").
• Check if the packing material is removed from the tlers.
• One of the lters has not been placed in the appliance. Make
sure that all lters are properly installed in the following
order, starting with the innermost lter: 1) NanoProtect lter
Series 3; 2) NanoProtect lter Active Carbon; 3) pre-lter.
• The air quality sensor is wet. The humidity level in your room
is high and causes condensation. Make sure that the air
quality sensor is clean and dry (see the chapter "Cleaning").
• The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see the chapter "Cleaning").
• The rst few times you use the appliance, it may produce
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance
produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an
authorized Philips service center. The lter may produce
smell after being used for a while because of the absorption
of indoor air. Remove the lter and place it where it has direct
sunlight and ventilation for several hours. Re-install and try
using it again. If the odor remains, please replace the lter.
13EN
ProblemPossible solution
The appliance is
extra loud.
The appliance still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
did.
The appliance
stops working, and
the air quality light
blinks blue.
The appliance
stops working,
the fan speed
indicators 1 and 2,
or 2 and 3 blink.
• If the appliance is too loud, you can change the fan speed
to a lower fan speed level. When using the appliance in a
bedroom at night, choose the silent speed.
• Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Switch
on the appliance. Then press and hold the power On/O
button
for 3 seconds.
• The sensor has malfunctions. Contact your Philips dealer or
an authorized Philips service center.
• The motor has malfunctions. Contact your Philips dealer or
an authorized Philips service center.
14EN
English
9 Guarantee and
service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you can nd its phone number
in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Center in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit
www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet).
10 Notices
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health eects. Philips
conrms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientic
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
15EN
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
16EN
Čeština
Obsah
1 Důležité 18
Bezpečnost 18
2 Vaše čistička vzduchu 21
Přehled výrobku (obr. a) 21
Přehled ovládacích prvků
(obr. b) 21
3 Začínáme 22
Instalace ltrů 22
4 Použití přístroje 23
Jak funguje kontrolka kvality
vzduchu 23
Zapnutí a vypnutí 23
Změna rychlosti ventilátoru 24
Dětský zámek 24
Používání funkce zapnutí/
vypnutí osvětlení 24
Zapnutí ukazatele na displeji 25
6 Výměna ltrů čištění vzduchu 27
Jak funguje zámek ochrany
zdravého vzduchu 27
Výměna ltru čištění vzduchu 27
7 Resetování počítadla
životnosti ltru 28
8 Odstraňování problémů 29
9 Záruka a servis 31
Objednání dílů nebo doplňků 31
10 Upozornění 31
Elektromagnetická pole
(EMP) 31
Recyklace 32
5 Čištění 25
Plán čištění 25
Čištění těla přístroje 26
Čištění krytu pro výstup
vzduchu 26
Čištění snímače kvality
vzduchu 26
Čištění předltru 26
17CS
1 Důležité
Bezpečnost
Před použitím přístroje si pozorně
přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
• Zamezte proniknutí
vody, jiné kapaliny nebo
hořlavého čisticího
prostředku do přístroje.
Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem a/
nebo požáru.
• Přístroj nečistěte vodou,
jakoukoli jinou tekutinou
ani (hořlavým) čisticím
prostředkem. Předejdete
tak úrazu elektrickým
proudem a/nebo požáru.
• Kolem přístroje
nerozstřikujte žádné
hořlavé látky, jako jsou
například insekticidy nebo
parfémy.
Varování
• Dříve než přístroj připojíte
do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí
s napětím v místní
elektrické síti.
• Pokud by byl poškozen
napájecí kabel, musí
jeho výměnu provést
společnost Philips,
autorizovaný servis
společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se
předešlo možnému
nebezpečí.
• Pokud byste zjistili závadu
na zástrčce, na napájecím
kabelu nebo přímo na
přístroji, přístroj dále
nepoužívejte.
• Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo
duševními schopnostmi
nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí
mohou tento přístroj
používat v případě, že
jsou pod dohledem
nebo byly poučeny
o bezpečném používání
přístroje a chápou rizika,
která mohou hrozit. Děti
si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
• Vyvarujte se zablokování
vstupu a výstupu vzduchu,
např. umístěním předmětů
na výstup vzduchu nebo
před vstup vzduchu.
18CS
Čeština
• Dbejte na to, aby do
přístroje skrz výstup
vzduchu nespadly cizí
předměty.
Upozornění
• Tento přístroj nenahrazuje
řádné větrání, pravidelné
vysávání prachu nebo
použití digestoře či
ventilátoru během vaření.
• Pokud je v zásuvce
použité k napájení
přístroje špatný kontakt,
začne se zástrčka přístroje
přehřívat. Dbejte na to,
abyste přístroj zapojili do
řádně instalované síťové
zásuvky.
• Přístroj vždy pokládejte
a používejte na suchém,
stabilním, vyrovnaném a
vodorovném povrchu.
• Za přístrojem a po obou
jeho stranách ponechejte
alespoň 20 cm volného
prostoru a zároveň
ponechejte alespoň
30 cm volného prostoru
nad přístrojem.
• Na přístroj nic
nepokládejte.
• Na přístroj si nesedejte
ani na něj nestoupejte.
Přístroj je vybaven
všesměrovými kolečky.
Sednutí nebo stoupnutí
si na přístroj může vést
k potenciálnímu zranění.
• Neumisťujte přístroj přímo
pod klimatizaci, zabráníte
tak tomu, aby na něj
kapala kondenzovaná
voda.
• Před zapnutím přístroje
se ujistěte, že všechny
ltry jsou správně
nainstalovány.
• Používejte pouze
originální ltry značky
Philips určené přímo pro
tento přístroj. Žádné jiné
ltry nepoužívejte.
• Spalování ltru může
způsobit nevratné
poškození lidského zdraví
nebo ohrožení života
jiných osob. Nepoužívejte
ltr jako palivo ani pro
podobný účel.
• Dbejte na to, abyste
do přístroje (zejména
do vstupu a výstupu
vzduchu) nenarazili
tvrdým předmětem.
• Přístroj vždy zvedejte
nebo s ním pohybujte
pomocí obou rukojetí po
stranách přístroje.
• Aby se zabránilo úrazu
nebo závadě přístroje,
nevkládejte do výstupu či
vstupu vzduchu prsty ani
předměty.
19CS
• Nepoužívejte tento
přístroj, pokud jste použili
repelent proti hmyzu
kouřového typu pro vnitřní
prostory nebo na místech
se zbytky oleje, hořící
vonnou tyčinkou nebo
chemickými výpary.
• Nepoužívejte přístroj
v blízkosti plynových
zařízení, topných zařízení
nebo krbů.
• Po použití a před čištěním
nebo prováděním údržby
přístroj vždy odpojte od
zdroje napájení.
• Nepoužívejte zařízení
v místnosti s velkými
změnami teploty, protože
by tím mohlo dojít
ke kondenzaci uvnitř
přístroje.
• Aby nedocházelo k rušení,
umístěte přístroj nejméně
2 m od elektrických
zařízení využívajících
vzdušných rádiových vln,
např. televizorů, rádií a
rádiem řízených hodin.
• Přístroj je určen pouze
pro domácí použití za
běžných provozních
podmínek.
• Nepoužívejte přístroj ve
vlhkém prostředí nebo
v prostředí s vysokými
okolními teplotami,
například v koupelně, na
záchodě nebo v kuchyni.
• Přístroj neodstraňuje
oxid uhelnatý (CO) ani
radon (Rn). Není možné jej
použít jako bezpečnostní
zařízení v případě
nehod se spalovacími
procesy a nebezpečnými
chemikáliemi.
• Pokud potřebujete
přístroj přemístit, nejprve
ho odpojte od napájení.
Přístroj je vybaven
všesměrovými kolečky
a lze s ním jednoduše
manipulovat.
• S přístrojem pohybujte
pomalu a prudce na něj
netlačte.
• Nepohybujte přístrojem
tažením za napájecí kabel.
20 CS
Čeština
2 Vaše čistička
vzduchu
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás
mezi uživateli výrobků společnosti
Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které
nabízí podpora společnosti Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.Philips.com/welcome.
Tento přístroj pracuje s ltračním
systémem vzduchu. Před použitím
přístroje si pozorně přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro
budoucí použití.
Přehled výrobku (obr. a)
ATlačítko rychlosti
BFiltr NanoProtect řady 3 (FY6172)
Aktivní uhlíkový ltr
C
NanoProtect(FY6171)
DPředltry
Přehled ovládacích prvků
(obr. b)
Tlačítko zapnutí/vypnutí
(tlačítko pro resetování ltru)
Před použitím přístroje odstraňte z ltrů
veškerý obalový materiál. Filtry vybalte
a vložte je do přístroje následujícím
způsobem:
Note
• Na každé straně přístroje je jedna
sada ltrů. Každá strana je vybavena
jedním předltrem a dvěma ltry
čištění vzduchu.
• Nejprve do přístroje vložte ltry
čištění vzduchu a teprve poté
předltr.
• Zkontrolujte, že strana s poutkem je
otočená směrem k vám.
1 Odstraňte veškerý obalový materiál
z ltrů čištění vzduchu (obr. c).
2 Vytáhněte horní část bočního
panelu a odstraňte panel z přístroje
(obr. d).
3 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů a vysuňte předltr směrem
k sobě (obr. e).
4 Vybalené ltry čištění vzduchu
vložte do přístroje (obr. f).
Note
• Zkontrolujte, že strana se dvěma
zaklapávacími uzávěry je otočená
směrem k vám a že všechny háčky
předltru jsou řádně připevněny
k čističce.
6 Boční panel nasadíte zpět tak, že ho
nejprve připevníte na spodní stranu
přístroje (1). Potom jemně zatlačte
panel do těla přístroje (2) (obr. h).
7 Opakujte výše uvedené kroky
a sestavte ltry čištění vzduchu na
druhé straně přístroje.
Note
• Do přístroje nejprve vložte ltr
NanoProtect a potom aktivní
uhlíkový ltr.
5 Vložte předltr zpět do přístroje
(obr. g).
22 CS
Čeština
4 Použití přístroje
Jak funguje kontrolka
kvality vzduchu
Barva
Úroveň
PM2.5
≤12
13-35
36-55
>55
Kontrolka kvality vzduchu se
automaticky zapne při zapnutí přístroje
a postupně rozsvítí všechny barvy.
Po krátké době vyberou snímače kvality
vzduchu barvu, která odpovídá kvalitě
okolního vzduchu.
kontrolky
kvality
vzduchu
Modré
tlačítko
Modro-
nachová
Nachovo-
červená
Červené
tlačítko
Úroveň
kvality
vzduchu
Dobrý
Uspokojivý
Špatný
Velmi
špatný
Zapnutí a vypnutí
1
Zapojte zástrčku přístroje do síťové
zásuvky.
» Přístroj pípne.» Všechny kontrolky se nejprve
jednou rozsvítí a potom
zhasnou.
2 Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí
zapněte přístroj (obr. i).
» Výchozí rychlost ventilátoru je
(AUTOMATICKÁ).
» Vestavěný snímač kvality
vzduchu po chvilkovém měření
kvality vzduchu automaticky
vybere barvu kontrolky kvality
vzduchu.
» Pohyblivé čárky " " se na
displeji zobrazí, když zařízení
měří částice úrovně PM2.5.
Po chvíli se na displeji zobrazí
aktuální úroveň částic PM2.5
(obr. j).
3 Přístroj vypněte opětovným
stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí.
PM2.5
Detekční technologie AeraSense přesně
detekuje i tu nejmenší změnu obsahu
částic ve vzduchu a rychle na ni reaguje.
Dá vám jistotu v podobě zpětné vazby
PM2.5 v reálném čase.
23CS
Změna rychlosti
ventilátoru
(AUTOMATICKÁ RYCHLOST)
V automatickém režimu přístroj vybírá
rychlost ventilátoru podle kvality
okolního vzduchu.
• Otočením tlačítka rychlosti nastavte
automatickou rychlost
a ukazatel zvolené rychlosti
»
ventilátoru se rozsvítí
Manuální
• Otočením tlačítka rychlosti nastavte
požadovanou rychlost ventilátoru
(obr. l):
• Jestliže se kontrolka kvality vzduchu
rozsvítí modře, znamená to, že je
kvalita vzduchu dobrá a můžete
nastavit nižší rychlost ventilátoru.
Pokud se naopak kontrolka rozsvítí
nachovo-červeně nebo červeně,
znamená to, že kvalita vzduchu není
v pořádku a můžete nastavit vyšší
rychlost ventilátoru, aby se vzduch
vyčistil rychleji.
(obr. k).
.
Dětský zámek
Abyste dětem zabránili v používání
přístroje nebo se vyhnuli jeho
nesprávnému použití, můžete aktivovat
dětský zámek.
1 Stiskněte a na dobu 3 sekund
podržte tlačítko zapnutí/vypnutí
osvětlení (obr. m).
» Jakmile dojde k aktivaci
dětského zámku, na obrazovce
se rozsvítí kontrolka.
Note
• Když je dětský zámek aktivovaný,
tlačítko rychlosti ani ostatní tlačítka
nebudou na ovládání reagovat.
2 Chcete-li dětský zámek deaktivovat,
znovu stiskněte a na dobu 3 sekund
podržte tlačítko zapnutí/vypnutí
osvětlení (obr. n).
» Ukazatel dětského zámku
zmizí.
Používání funkce
zapnutí/vypnutí
osvětlení
Pomocí tlačítka zapnutí/vypnutí
osvětlení můžete v případě potřeby
zapnout nebo vypnout kontrolku kvality
vzduchu a displej.
1 Jedním stisknutím tlačítka zapnutí/
vypnutí osvětlení
kontrolka kvality vzduchu a displej.
zhasne
2 Stiskněte tlačítko zapnutí/
vypnutí osvětlení
Nyní zhasne kontrolka rychlosti
ventilátoru.
ještě jednou.
3 Po třetím stisknutí tlačítka zapnutí/
vypnutí osvětlení
rozsvítí všechny kontrolky a displej.
se znovu
24 CS
Čeština
Zapnutí ukazatele na
displeji
5 Čištění
Čistička vzduchu má dvě kontrolky
zobrazení: index PM2.5 a index vnitřních
alergenů (IAI).
Note
• Ve výchozím nastavení je čistička
vzduchu spuštěná v indexu PM2.5.
1 Pokud chcete přepnout na režim
zobrazení IAI, stiskněte tlačítko
napájení
» Na obrazovce se zobrazí
aktuální index vnitřních
alergenů.
» Kontrolka PM2.5 nesvítí.
na 3 sekundy (obr. o).
2 Pokud chcete přepnout zpět na
režim zobrazení PM2.5, stiskněte
znovu tlačítko napájení na 3
sekundy (obr. p).
» Ukazatel "
PM2.5 se zobrazí na displeji.
"a hodnota
Note
• Před čištěním přístroj vždy odpojte
ze sítě.
• Nikdy přístroj nesmíte ponořit do
vody nebo do jiné tekutiny.
• K čištění žádné části přístroje nikdy
nepoužívejte abrazivní, agresivní
nebo hořlavé čisticí prostředky, jako
je například bělidlo nebo alkohol.
• Pouze předltr je omyvatelný. Filtry
čističky vzduchu není možné prát
ani čistit pomocí vysavače.
Plán čištění
FrekvenceMetoda čištění
Povrch přístroje
otřete suchým
Podle potřeby
Každé dva
měsíce
Když se na
obrazovce
rozsvítí ukazatel
čištění ltru
Když se na
obrazovce
rozsvítí ukazatel
výměny ltru
měkkým hadříkem
Očistěte kryt
výstupu vzduchu
Vyčistěte snímač
kvality vzduchu
suchou vatovou
tyčinkou
Vyčistěte předltr.
Vyměňte ltry
čištění vzduchu
25CS
Čištění těla přístroje
Tělo přístroje pravidelně čistěte zevnitř
i zvenku, aby se na něm neusazoval
prach.
1 Suchým měkkým hadříkem otřete
prach z těla přístroje.
Čištění krytu pro výstup
vzduchu
1
Kryt výstupu vzduchu sejmete tak,
že jej uchopíte za úchyt a vysunete
směrem nahoru (obr. q).
2 Kryt očistěte pomocí kartáče
(obr. r).
3 Kryt znovu připevníte tak, že jej
nejdříve nasadíte na horní stranu
přístroje a pak zatlačíte stranu
s úchytem směrem k přístroji
(obr. s).
Čištění snímače kvality
vzduchu
K zajištění optimálního výkonu přístroje
čistěte snímač kvality vzduchu každé
dva měsíce. Pokud přístroj používáte
v prašném prostředí, čistěte jej častěji.
1 Vstup a výstup snímače kvality
vzduchu čistěte měkkým kartáčkem
(obr. t).
2 Otevřete kryt snímače kvality
vzduchu (obr. u).
3 Lehce navlhčenou vatovou tyčinkou
vyčistěte snímač kvality vzduchu
a vstup a výstup prachu. Nakonec
použijte suchou vatovou tyčinku
(obr. v).
4 Zavřete kryt snímače (obr. w).
Čištění předltru
Stav kontrolky
výstrahy ltru
se rozsvítí na
obrazovce (obr. x)
Note
• Kontrolka ltru se rozsvítí
přibližně jednou za dva týdny.
Postupujte takto
Vyčistěte
předltr.
1 Předltr opláchněte pod tekoucí
vodou. Pokud je předltr výrazně
znečištěný, před opláchnutím z něj
odstraňte prach vysavačem nebo
měkkým kartáčem(obr. y).
Note
• Nezapomeňte opláchnout předltry
na obou stranách přístroje.
2 Nechte předltry uschnout na
vzduchu.
Note
• Před tím, než předltry nasadíte
zpět do přístroje, ujistěte se, že
jsou úplně suché. Pokud jsou
stále vlhké, mohou se v nich začít
množit bakterie a zkrátí se tak jejich
životnost.
3 Po správném nasazení předltrů
zpět do přístroje resetujte počítadlo
životnosti ltru. (Viz kapitola 7
“Resetování počítadla životnosti
ltru”.)
26 CS
Čeština
6 Výměna filtrů
čištění vzduchu
Výměna ltru čištění
vzduchu
Note
Jak funguje zámek
ochrany zdravého
vzduchu
Tento přístroj je vybaven zámkem
ochrany zdravého vzduchu, který
zajišťuje optimální stav ltrů během
provozu přístroje. Když je životnost ltrů
skoro u konce, na displeji se rozsvítí
kontrolka výměny ltru čištění vzduchu
) a upozorní vás na jejich výměnu.
(
Co se stane, pokud ltry nevyměníte
včas:
» Kontrolka výměny ltru čištění
vzduchu (
(obr. z).
» Přístroj přestane fungovat
a uzamkne se.
) bude dále svítit
• Filtry čištění vzduchu není možné
prát ani čistit pomocí vysavače.
• Standardními ltry pro tento přístroj
jsou ltr NanoProtect řady 3 (A5)
a aktivní uhlíkový ltr NanoProtect
(C7). Pokud máte zájem zkusit
použít jiné ltry, přečtěte si
samostatný leták o použití nových
ltrů v tomto přístroji, který
naleznete přiložený v balení ltru.
Stav kontrolky
výstrahy ltru
se rozsvítí a na
displeji se zobrazí
kód A5 (obr. {)
se rozsvítí a na
displeji se zobrazí
kód C7
se rozsvítí a
na displeji budou
problikávat kódy
A5 a C7
Postupujte
takto
Vyměňte ltr
NanoProtect
řady 3
Vyměňte aktivní
uhlíkový ltr
NanoProtect
Vyměňte oba
ltry
1 Vyjměte předltry na obou stranách
přístroje.
2 Na základě kódu ltru na displeji
vyjměte ltr čištění vzduchu, jehož
životnost skončila, a jemně vložte
prošlý ltr do koše na odpadky
(obr. |).
Note
• Nedotýkejte se skládaného povrchu
ltru ani k němu nečichejte –
obsahuje zachycené škodliviny ze
vzduchu.
27CS
3 Odstraňte veškerý obalový materiál
z nového ltru (obr. c).
4 Nový ltr vložte do přístroje
(obr. f).
5 Po správném nasazení předltrů
zpět do přístroje resetujte počítadlo
životnosti ltru. (Viz kapitola 7
“Resetování počítadla životnosti
ltru”.)
Note
• Po výměně ltru si umyjte ruce.
7 Resetování
počítadla
životnosti filtru
Po vyčištění předltru nebo výměně
ltrů čištění vzduchu je důležité
resetovat počítadlo životnosti ltru.
Umožníte tak přístroji synchronizaci
s životností ltrů.
1 Stiskněte a na dobu 3 sekund
podržte tlačítko zapnutí/vypnutí
(obr. }).
» Kontrolka ltru zhasne
a přístroj začne automaticky
fungovat.
28 CS
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.