PHILIPS AC5659 User Manual [nl]

Control buttons
1 2
AC5659
A B
C
Display panel
© 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4241 210 94502
EN User manual 1
DA Brugervejledning 19
DE Benutzerhandbuch 37
ES Manual del usuario 59
FI Käyttöopas 79
D
E
F
H
FR Mode d’emploi 98
IT Manuale utente 118
NL Gebruiksaanwijzing 138
NO Brukerhåndbok 158
SV Användarhandbok 176
12
16
4
8
5
9
13
17
10
14
18
6
23
27
31
24
28
32
25
29
33
3’
26
30
34
3’
35
3’
3’
3
7
11
15
19
20
3’
21
3’
22
3’
English
Contents
1 Important 2
Safety 2
2 Your air purier 5
Product overview (g.a) 5 Controls overview (g.b) 5
3 Getting started 6
Installing the lters 6 Wi-Fi connection 6
4 Using the air purier 7
Understanding the air quality light 7 Turning on and o 8 Changing the Auto mode setting 8 Changing the fan speed 9 Using the light on/o function 9 Switching the display indicator 10 Setting the child lock 10
5 Cleaning 11
Cleaning schedule 11 Cleaning the body of the air
purier 11 Cleaning the air outlet cover 11 Cleaning the air quality sensor 11 Cleaning the pre-lter 12
7 Storage 14
8 Troubleshooting 15
9 Guarantee and service 18
Order parts or accessories 18
10 Notices 18
Electromagnetic elds (EMF) 18 Recycling 19 Notice 19
6 Replacing the lters 13
Filter replacement indicator 13 Replacing the lters 13 Filter reset 14
Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.
Danger
Do not let water or any
other liquid or ammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a re hazard.
Do not clean the
appliance with water, any other liquid, or a (ammable) detergent to avoid electric shock and/ or a re hazard.
Do not spray any
ammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance.
Warning
Check if the voltage
indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance.
If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance
if the plug, the power cord, or the appliance itself is damaged.
This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Child shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet.
Make sure that foreign
objects do not fall into the appliance through the air outlet.
2 EN
English
Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum output power of 31.62 mW EIRP.
Caution
This appliance is not
a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking.
If the power socket used
to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure that you plug the appliance into a properly connected power socket.
Always place and use the
appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface.
Leave at least 20cm free
space behind and on both sides of the appliance and leave at least 30cm free space above the appliance.
Do not place anything on
top of the appliance.
Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or standing on the appliance may lead to potential injury.
Do not place the
appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance.
Make sure all lters
are properly installed before you switch on the appliance.
Only use the original
Philips lters specially intended for this appliance. Do not use any other lters.
Combustion of the lter
may cause inreversible human hazard and/or jeopardize other lives. Do not use the lter as fuel or for similar purpose.
Avoid knocking against
the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects.
Always lift or move the
appliance by the handle on back side of the appliance.
3EN
Do not insert your ngers
or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance.
Do not use this appliance
when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes.
Do not use the appliance
near gas appliances, heating devices or replaces.
Always unplug the
appliance after use and before cleaning, or carrying out other maintenance or replacing the lters.
Do not use the appliance
in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the appliance.
To prevent interference,
place the appliance at least 2 meters away from electrical appliances that use airborne radio waves such as TVs, radios, and radio-controlled clocks.
The appliance is only
intended for household use under normal operating conditions.
Do not use the appliance
in wet surroundings or in surroundings with high ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen.
The appliance does
not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals.
If you need to move the
appliance, disconnect the appliance from the power supply rst.
Do not move the
appliance by pulling its power cord.
Always cleanse your
hands after changing the lters.
4 EN
English
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Product overview (g.a)
A Control buttons B Air outlet cover C Air quality sensor D Display panel
NanoProtect lter Series 3
E
(FY5185)
NanoProtect lter Active Carbon
F
(FY5182) G Pre-lter H Side covers
Controls overview (g.b)
Control buttons
I Power on/o button
J Light on/o button K Auto mode button L Fan speed button
M Child lock button
N Reset button
Display panel:
Sleep mode
Speed 1
Speed 2
Speed 3
Turbo mode
Filter replacement alert
Pre-lter cleaning alert
Wi-Fi indicator
Gas display
PM2.5 display
Indoor Allgen Index display
General mode
Allergen mode
Bacteria&Virus mode
Child lock indicator
5EN
3 Getting started
Installing the lters
Note
Make sure the air purier is unplugged
from the electrical outlet before installing the lters.
Make sure the side of the lter with the
tag is pointing towards you.
1 Pull the top part of the side panel
to remove it from the air purier (g.c).
2 Press the two clips down (1) and
pull the pre-lter towards you (2) (g.d).
3 Remove all lters (g.e). 4 Remove all packaging materials
from the lters (g.f).
5 Place the thick lter (FY5185) into
the air purier and then the thin Active Carbon lter (FY5182). The model numbers are shown on each lter (g.g).
6 Attach the pre-lter back into the
air purier (g.h).
Note
Make sure the side with the two clips
is pointing towards you, and that all hooks of the pre-lter are properly attached to the purier.
7 Reattach the front panel by pressing
the top part of the panel onto the top of the air purier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purier (2) (g.i).
8 Repeat the above steps and
assemble the lter for the other side of the air purier.
9 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
Wi-Fi connection
Setting up the Wi-Fi connection for the rst time
1 Download and install the 'Air
Matters' app the App Store or Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch to turn on the air purier.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange for the rst time.
3 Make sure that your mobile device
is successfully connected to your Wi-Fi network.
4 Launch the 'Air Matters' app and
click on the ‘+’ on the top right of the screen. Follow the onscreen instructions to connect the air purier to your network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing is not successful, consult the troubleshooting section, or the help section in the 'Air Matters' App for extensive and up-to-date troubleshooting tips.
6 EN
English
Note
This instruction is only valid when
the air purier is being set up for the rst time. If the network has changed or the setup needs to be performed again, consult section “Reset the Wi-Fi connection” on page 7.
If you want to connect more than one
air purier to your smart device, you have to do this successively. Complete the set up of one air purier before you turn on the other air purier.
Make sure that the distance between
your mobile device and the air purier is less than 10 m without any obstructions.
This App supports the latest versions
of Android and iOS. Please check www.philips.com/purier-compatibility for the latest update of supported operating systems and devices.
Reset the Wi-Fi connection
Note
This applies when the default network
to which your purier is connected has changed.
Reset the Wi-Fi connection when your
default network has changed.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch to turn on the air purier.
2 Touch and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
» The air purier goes to pairing
mode.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange.
3 Follow the steps 4-5 in "Setting up
the Wi-Fi connection for the rst time" section.
4 Using the air
purifier
Understanding the air quality light
IAI is a real-time numerical display that provides visual and immediate feedback on indoor allergen level.
IAI Air quality
light color
1-3 Blue 4-6 Blue-Purple 7-9 Purple-Red 10-12 Red
The air quality light automatically goes on when the air purier is switched on, and lights up all colors in sequence. After approximately 30 seconds, the air quality sensors select the color that corresponds to the surrounding air quality of airborne particles.
IAI
The professional-grade AeraSense sensor detects the level of indoor air allergen and with numerical feedback from 1 to 12 the potential risk level of indoor air allergens can be displayed. 1 indicates best air quality.
GAS
With an advanced as sensor, a display ranging from L1 to L4 shows the density level of potential harmful gases (incl. VOC, odor, etc.) detected. L1 indicates best air quality.
Air quality level
Good Fair Poor Very poor
7EN
Turning on and o
Note
Always place the air purier on a
stable, horizontal, and level surface with the front of the unit facing away from walls or furniture.
For optimum purication performance,
close doors and windows.
Keep curtains away from the air inlet or
air outlet.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket.
2 Touch to switch on the air purier
(g.j).
» The air purier beeps. » The air purier operates under
the allergen mode by default.
» When the air purier is warming
up, " " displays on the screen. After measuring the particulate matter only in the air, the air purier shows the IAI level and operates in the auto mode with displayed on the screen (g.k).
» After 30 seconds, the air
purier shows the IAI level on the screen. The air quality sensor automatically selects the appropriate air quality light color.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch o the air purier.
Changing the Auto mode setting
You can choose the Allergen mode ( ), the General mode ( ) or the Bacteria & Virus mode ( ).
Allergen mode
The extra-sensitive Allergen mode is designed to react to even a small change in allergen levels in the surrounding air.
Touch the Auto mode button to
select the Allergen mode (g.l).
» Auto ( ) and display on the
screen.
General mode
A smart auto-setting that automatically adjusts the air purier’s settings to the ideal level.
Touch the Auto mode button to
select the General mode (g.m).
» Auto ( ) and display on the
screen.
Bacteria & Virus mode
The Bacteria & Virus mode boosts the airow to quickly reduce bacteria & viruses.
Touch the Auto mode button to
select the Bacteria & Virus mode (g.n).
» Auto ( ) and display on the
screen.
Note
If the air purier stays connected to
the electrical outlet after turning OFF, the air purier will operate under the previous settings when turned ON again.
8 EN
English
Changing the fan speed
In addition to the Auto modes, there are several fan speeds available.
When using the manual fan speed settings, the purier will still monitor the air quality, but it will not automatically adjust the fan speed if it detects changes in the air quality.
Sleep mode ( )
In Sleep mode, the air purier operates quietly at a very low speed.
Touch the fan speed button to select the Sleep mode (SL) (g.o).
» The " " displays on the
screen.
» The sleep mode indicator
goes on.
Manual
Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed you need (g.p):
(Speed 1) (Speed 2) (Speed 3)
Turbo (t)
In turbo mode, the air purier operates on the highest speed.
Touch the fan speed button to
select the turbo mode ( ) (g.q).
» The " " displays on the screen. » The turbo speed indicator
goes on.
Using the light on/o function
With the light dimming button, you can switch on or o the air quality light, the display screen and the function indicator if desired.
1 Touch the light dimming button
once, the air quality light will be
dimmed.
2 Touch the light dimming button
again, the air quality light will go o.
3 Touch the light dimming button
for the third time, all lights will be on again.
Tips
If the air quality light lights up blue,
it indicates that the air quality is good, and you can select a lower fan speed. On the other hand, if the air quality light lights up red-purple or red, it indicates that the air quality is unhealthy, and you can select a higher fan speed to purify the air more quickly.
9EN
Switching the display indicator
The air purier has three display indicators, IAI index, PM2.5 index, and Gas level.
Note
The air purier operates in IAI index by
default.
1 Touch the light dimming button
for 3 seconds to switch to PM2.5 display mode (g.r) .
» The PM2.5 level displays on the
screen.
2 Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch back to IAI display mode (g.s).
» The IAI indicator and the actual
IAI index display on the screen.
3 Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch to Gas level display (g.t).
» The Gas indicator and the
actual Gas level display on the screen.
Setting the child lock 1 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds to activate child lock (g.u).
» The child lock icon displays
on the screen.
» When the child lock is on,
all the other buttons are not responsive.
2 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds again to deactivate child lock.
» The child lock icon
disappears.
Note
You can still control the appliance
through the App even child lock is activated.
Note
It is possible that the air quality light
may still be red even if the PM2.5 index is very low. It's normal. This is because that at least one of the index ( the IAI index or Gas level) is high that turns the air quality light to red. The appliance real-time displays the air quality index with the highest risk.
10 EN
English
5 Cleaning
Note
Always turn the air purier o and
unplug from the electrical outlet before cleaning.
Never immerse the air purier in water
or any other liquid.
Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the air purier.
Only the pre-lter is washable. The air
lters are not washable.
Do not attempt to clean the lters or
air quality sensor with a vacuum.
Cleaning schedule
Frequency Cleaning method
Wipe the surface of the appliance with a
When necessary
Every two months
When the pre­lter cleaning indicator lights up and F0 displays on the screen
soft dry cloth Clean the air outlet
cover Clean the air quality
sensor with a dry cotton swab
Clean the pre-lter
Cleaning the body of the air purier
Regularly clean the inside and outside of the air purier to prevent dust from collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air purier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
Cleaning the air outlet cover
1 To unlock the air outlet cover, grab
the handle on the cover and pull the cover up (g.v).
2 Clean the cover with a brush (g.w). 3 To reattach the cover, mount it onto
the top of the appliance rst, and then push the side with the handle towards the appliance (g.x).
Cleaning the air quality sensor
Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the purier.
11EN
Note
If the air purier is used in a dusty
environment, it may need to be cleaned more often.
If the humidity level in the room is
very high, condensation may develop on the air quality sensor and the air quality light may indicate a poorer air quality even though the air quality is actually good. If this occurs, clean the air quality sensor or use the air purier on a manual speed setting.
1 Switch o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Clean the air quality sensor inlet and
outlet with a soft brush (g.y).
3 Open the air quality sensor cover
(g.z).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a damp cotton swab (g.{).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor cover
(g.|).
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when F0 is displayed on the screen and the pre-lter cleaning indicator is on (g.}).
1 Switch o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Pull the top part of the side panel
to remove it from the air purier (g.c).
3 Press the two clips down (1) and pull
the pre-lter towards you (2) (g.d).
4 If the pre-lter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust. Then wash the pre-lter under running tap water (g.~).
5 Allow the pre-lter to air dry
thoroughly before placing back in the air purier.
6 Put the pre-lter back into the air
purier (g.h).
Note
To optimize the lifetime of the pre-
lter, make sure it air dries completely after cleaning.
Wash your hands after handling the
lter.
Make sure the side with the two clips
is pointing towards you, and that all hooks of the pre-lter are properly attached to the air purier.
7 To reattach the front panel, press the
top part of the panel onto the top of the air purier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purier (2) (g.i).
8 Put the plug of the air purier in the
power socket.
9 Touch the button to switch on the
appliance.
10 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-lter cleaning time.
11 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
12 EN
English
6 Replacing the
filters
Filter replacement indicator
This air purier is equipped with a lter replacement indicator to make sure that the air purication lter is in optimal condition when the air purier is operating. When the lters need to be replaced, the lter code displays on the screen (see Filter alert chart).
If the lters are not replaced in time, the air purier will stop operating and automatically lock to protect the air quality in the room. Replace the lters as soon as possible according to the lter code.
Replacing the lters
Note
The air lters are not washable or
reusable.
Always turn o the air purier and
unplug from the electrical outlet before replacing the lters.
Do not clean the lters with a vacuum.
If the pre-lter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country.
Filter alert light status
A3 displays on the screen and the lter replacement alert goes on
C7 displays on the screen and the lter replacement alert goes on
A3 and C7 display on the screen alternately and the lter replacement alert goes on
Action
Replace the NanoProtect lter Series 3 (FY5185)
Replace the NanoProtect lter Active Carbon (FY5182)
Replace both lters
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Take out the used air lter according
to the lter alert light status displayed on the screen. Discard used lters (g.).
Note
Do not touch the pleated lter surface,
or smell the lters as they have collected pollutants from the air.
3 Remove all packaging material from
the new ltes (g.f).
4 Place the new lters into the air
purier (g.g).
5 Put the plug of the air purier in the
power socket.
6 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the lter
lifetime counter.
13EN
Note
Wash your hands after changing a lter.
This air purier has no other user-
serviceable parts. For assistance, contact the Consumer Care Center in your country.
Filter reset
You can replace lters even if there is no lter replacement code displayed on the screen. After replacing a lter, you need to reset the lter lifetime counter manually.
1 Touch and simultaneously for
3 seconds to enter the lter reset mode (g.).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter of the NanoProtect lter Series 3 (g.).
3 Code (C7) of the NanoProtect lter
Active Carbon displays on the screen after the lifetime counter of the NanoProtect lter Series 3 has been reset (g.).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter of the NanoProtect lter Active Carbon and exit the lter reset mode (g.ƒ).
7 Storage
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Clean the air purier, air quality
sensor and pre-lter (see chapter ‘Cleaning’).
3 Let all parts air dry thoroughly
before storing.
4 Wrap the lters and pre-lters
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purier, lters and pre-
lters in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands after
handling lters.
14 EN
English
8 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
The air purier does not work even though it is switched on.
The airow that comes out of the air outlet is signicantly weaker than before.
The air quality does not improve, even though the air purier has been operating for a long time.
The color of the air quality light always stays the same.
The air purier produces a unpleasant smell.
Check if the top cover is properly installed.
The lter replacement indicator has been on continuously
but you have not replaced the corresponding lter, and the air purier is now locked. In this case, replace the lter and reset the lter lifetime counter.
The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter
"Cleaning").
Check if the packing material is removed from the lters.
One of the lters has not been placed in the air purier
or a lter is not placed properly. Make sure that all lters are properly installed in the following order, starting with the innermost lter: 1) NanoProtect lter Series 3 (FY5185);
2) NanoProtect lter Active Carbon (FY5182); 3) pre-lter.
The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality
sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
The rst few times you use the appliance, it may produce
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an authorized Philips service center. The lter may produce smell after being used for a while because of the absorption of indoor air. Remove the lter and place it where it has direct sunlight and ventilation for several hours. Re-install and try using it again. If the odor remains, please replace the lter.
The air purier is loud.
If the air purier is too loud, change the fan speed to a
lower fan speed level. When using the air purier in a bedroom at night, choose the sleep mode.
15EN
Problem Possible solution
The air purier still indicates that I need to replace a lter, but I already did.
Error code "E1" displays on the screeen.
Error codes "E2", "E3", "E4" or "E5" displays on the screen.
Which App I should download?
The Wi-Fi setup is not successful.
Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug
in the air purier, touch to switch on the air purier, and touch and hold the reset button for 3 seconds (see Filter reset section).
The motor has malfunctions. Contact the Consumer Care
Center in your country.
The sensor has malfunctions. Contact the Consumer Care
Center in your country.
Please download and install the 'Air Matters' App
developed by Air Matters Network Pty Ltd from the App Store or Google Play.
If the router your purier is connected to is dual-band
and currently it is not connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band of the same router (2.4GHz) and try to pair your purier again. 5GHz networks are not supported.
Web authentication networks are not supported.
Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic
or other interferences. Keep the appliance away from other electronic devices that may cause interferences.
Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting to the Wi-Fi network.
Consult the help section in the App for extensive and up-
to-date troubleshooting tips.
16 EN
English
9 Guarantee and
service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/ support.
If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
10 Notices
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals.
One of Philips' leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products.
Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health eects. Philips conrms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientic evidence available today.
Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.
17EN
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Notice
App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google
Inc. “Air Matters” app developed by Air
Matters Network Pty Ltd. This Philips appliance and Air Matters
app applied multiple open source softwares, Copies of open source software license text used in this product can be derived from website: www.philips.com/purier-compatibility.
18 EN
Dansk
Indhold
1 Vigtigt 20
Sikkerhed 20
2 Din luftrenser 23
Produktoversigt (g.a) 23 Oversigt over
betjeningsknapper (g.b) 23
3 Kom godt i gang 24
Montering af ltre 24 Wi-Fi-forbindelse 24
4 Brug af luftrenseren 25
Forklaring af luftkvalitetslyset 25 Sådan tændes og slukkes
apparatet 26
Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand 26 Ændring af blæserhastighed 27 Sådan bruges tænd/sluk-
lysfunktionen 27 Skift af displayindikator 28 Indstilling af børnesikring 28
6 Udskiftning af ltrene 31
Indikator for udskiftning af lter 31 Udskiftning af ltre 31 Filternulstilling 32
7 Opbevaring 32
8 Fejlnding 33
9 Garanti og service 35
Bestilling af dele eller tilbehør 35
10 Bemærkninger 35
Elektromagnetiske felter (EMF) 35 Genbrug 36 Meddelelse 36
5 Rengøring 29
Rengøringsskema 29 Rengøring af luftrenserens
kabinet 29 Rengøring af luftudtagsdækslet 29 Rengøring af
luftkvalitetssensoren 29 Rengøring af forlteret 30
Der er anvendt miljøvenligt papir. Tak for dit bidrag til redningen af træerne.
19DA
1 Vigtigt
Sikkerhed
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
Lad ikke vand eller
nogen andre væsker eller brandbare rengøringsmidler komme i berøring med apparatet for at undgå elektrisk stød og/eller brandfare.
Undlad at rengøre
apparatet med vand eller andre væsker eller (brandbart) rengøringsmiddel for at undgå elektrisk stød og/ eller brandfare.
Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks. insektgift eller parfume omkring apparatet.
Advarsel
Kontrollér, om den
angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding,
før du slutter strøm til apparatet.
Hvis netledningen
beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips­serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
Brug aldrig apparatet,
hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
Dette apparat kan bruges
af børn fra 8 år og opefter og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
Luftind- og -udtagene må
ikke blokeres, f.eks. ved at stille ting på luftudtaget eller foran luftindtaget.
20 DA
Dansk
Sørg for, at
fremmedlegemer ikke falder ind i apparatet gennem luftudgangen.
Standard Wi-Fi-
grænseade baseret på 802.11b/g/n ved 2,4 GHz med en maksimal udgangseekt på 31,62 mW EIRP.
Forsigtig
Apparatet kan ikke bruges
som erstatning for grundig udluftning, støvsugning eller brug af emhætte eller udsugning under madlavning.
Hvis den anvendte
stikkontakt er dårlig, vil apparatets stik blive varmt. Sørg for, at du slutter apparatet til en ordentlig tilsluttet stikkontakt.
Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt, plant og vandret underlag.
Der skal være mindst
20 cm fri plads bag ved og på begge sider af apparatet, og der skal være mindst 30 cm frirum over apparatet.
Placer ikke noget ovenpå
apparatet.
Du må ikke sidde eller
stå på apparatet. Hvis du sidder eller står på apparatet, kan du komme til skade.
Placer ikke apparatet
direkte under et klimaanlæg for at forhindre, at der drypper kondensvand på apparatet.
Sørg for, at alle ltre er
installeret korrekt, inden apparatet tændes.
Brug kun de originale
ltre fra Philips, der er særligt beregnede til dette apparat. Anvend ikke andre ltre.
Afbrænding af lteret kan
forårsage alvorlig fare for mennesker og/eller bringe andres liv i fare. Brug ikke lteret som brændsel eller lignende formål.
Undgå at støde mod
apparatet (særligt luftindtag og -udtag) med hårde genstande.
Løft eller yt altid
apparatet i håndtaget på bagsiden af apparatet.
21DA
Stik aldrig dine ngre eller
genstande ind i luftudtag eller luftindtaget for at undgå fysiske skader eller funktionsfejl af apparatet.
Brug ikke apparatet, når
du har anvendt et indendørs, rygende insektmiddel, eller på steder med olierester, brændende røgelse eller kemiske dampe.
Brug ikke apparatet
i nærheden af gasapparater, varmeapparater eller brændeovne/ kaminer.
Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug og før rengøring eller anden vedligeholdelse eller efter udskiftning af ltrene.
Brug ikke apparatet
i rum med store temperatursvingninger, da det kan skabe kondens inde i apparatet.
Undgå interferens ved
at placere apparatet mindst 2 m fra elektriske apparater med luftbårne
radiobølger, som f.eks. TV, radio og radiostyrede ure.
Apparatet er kun beregnet
til husholdningsbrug under normale driftsforhold.
Brug ikke apparatet i
våde omgivelser eller ved høje rumtemperaturer, som f.eks. bad, toilet eller køkken.
Apparatet fjerner ikke
kulilte (CO) eller radon (Rn). Det kan ikke bruges som en sikkerhedsenhed i tilfælde af ulykker med forbrændingsprocesser og farlige kemikalier.
Hvis du skal ytte
apparatet, skal du frakoble apparatet fra strømforsyningen.
Flyt ikke apparatet ved at
trække i netledningen.
Rens altid hænderne efter
udskiftning af ltrene.
22 DA
Dansk
2 Din luftrenser
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
Du kan få alle fordelene ved den support, som Philips yder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Produktoversigt (g.a)
A Kontrolknapper B Luftudtagsdæksel C Sensor til luftkvalitet D Skærmpanel
NanoProtect-lter i 3-serien*
E
(FY5185) NanoProtect-lteret for aktivt
F
kulstof (FY5182)
G Forlter H Sidedæksler
Oversigt over betjeningsknapper (g.b)
Kontrolknapper
I Afbryderknap
J Knap til lys til/fra K Knap til automatisk tilstand L Blæserhastighedsknap
M Børnesikringsknap
N Nulstillingsknap
Skærmpanel:
Sleep-tilstand
Hastighed 1
Hastighed 2
Hastighed 3
Turbo-tilstand
Advarsel for udskiftning af lter
Alarm for rengøring af forlter
Wi-Fi-indikator
Gasdisplay
PM2.5-display
Indendørs allergiindeks
Generel tilstand
Allergentilstand
Bakterie- og virustilstand
Børnesikringsindikator
23DA
3 Kom godt i gang
Montering af ltre
Bemærk
Kontroller, at stikket til luftrenseren er
taget ud af stikkontakten, før ltrene monteres.
Sørg for, at siden af lteret med
etiketten vender mod dig selv.
1 Træk i den øverste del af
sidepanelet for at fjerne det fra luftrenseren (g.c).
2 Tryk de to klemmer ned (1), og
træk forlteret ind mod dig selv (2) (g.d).
3 Fjern alle ltre (g.e). 4 Fjern al emballage fra ltrene
(g.f).
5 Sæt det tykke lter (FY5185) ind i
luftrenseren og derefter ind i det tynde aktivt kulstof-lter (FY5182). Modelnumrene vises på hvert lter (g.g).
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
Sørg for, at siden med de to clips
peger ind mod dig, og at alle kroge på forlteret er korrekt fastgjort i renseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet fast på toppen af luftrenseren (1). Skub derefter forsigtigt panelet ind mod luftrenserens kabinet (2) (g.i).
8 Gentag ovenstående trin, og
saml lteret til den anden side af luftrenseren.
9 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
Wi-Fi-forbindelse
Opsætning af Wi-Fi­forbindelsen første gang
1 Download og installer appen "Air
Matters" fra App Store eller Google Play.
2 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på for at tænde for luftrenseren.
» Wi-Fi-indikatoren blinker
orange den første gang.
3 Kontroller, at din mobile enhed har
oprettet forbindelse til dit Wi-Fi­netværk.
4 Start appen ”Air maters”, og klik på ’
+’ øverst til højre på skærmen. Følg instruktionerne på skærmen for at tilslutte luftrenseren til dit netværk.
5 Efter parring og forbindelse er
oprettet, lyser Wi-Fi-indikatoren hvidt. Hvis parringen ikke lykkes, skal du se afsnittet om fejlnding eller afsnittet Hjælp i appen "Air Matters" for at nde omfattende og opdaterede tip til fejlnding.
24 DA
Dansk
Bemærk
Denne vejledning gælder kun, når
luftrenseren opsættes første gang. Hvis netværket er ændret, eller opsætningen skal foretages igen, skal du se afsnittet "Genindstil Wi-Fi­forbindelsen" på side side 25.
Hvis du vil slutte mere end én
luftrenser til din smartenhed, skal du gøre det lige efter hinanden. Fuldfør opsætningen af én luftrenser, før du tænder den næste luftrenser.
Sørg for, at afstanden mellem din
mobile enhed og luftrenseren er mindre end 10 m uden forhindringer.
Denne app understøtter de nyeste
versioner af Android og iOS. Gå til www.philips.com/purier-compatibility for at få de seneste oplysninger om understøttede operativsystemer og enheder.
Genindstil Wi-Fi-forbindelsen
Bemærk
Dette gælder, når standardnetværket,
som luftrenseren er tilsluttet, er ændret.
Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når dit
standardnetværk er ændret.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på for at tænde for luftrenseren.
2 Tryk på og samtidigt i 3
sekunder, indtil der lyder et bip.
» Luftrenseren skifter til
parringstilstand.
» Wi-Fi-indikatoren blinker
orange.
3 Følg trin 4-5 i afsnittet "Opsætning
af Wi-Fi-forbindelsen første gang".
4 Brug af
luftrenseren
Forklaring af luftkvalitetslyset
IAI er enciervisning i realtid, der giver synlig og øjeblikkelig feedback om allergenniveauet indendørs.
IAI Luftkvali-
tetslysets farve
1-3 Blå 4-6 Blå-lilla 7-9 Lilla-rød 10-12 Rød
Luftkvalitetslyset tænder automatisk, når luftrenseren tændes, og tænder alle farver i rækkefølge. Efter ca. 30 sekunder vælger luftkvalitetssensorerne den farve, som svarer til den omgivende luftkvalitet af luftbårne partikler.
IAI
Den professionelle sensor AeraSense registrerer det indendørs luftallergenniveau og kan angive risikograden for indendørs luftallergener på en numerisk skala fra 1 til 12. 1 angiver bedste luftkvalitet.
GAS
Med en avanceret sensor angiver displayet på en skala fra L1 til L4 registrerede, potentielt skadelige luftarters massefylde (inkl. VOC, lugt osv.). L1 angiver bedste luftkvalitet.
Luftkvali­tetsniveau
God Rimelig Ringe Meget
dårlig
25DA
Sådan tændes og slukkes apparatet
Bemærk
Placer altid luftrenseren på et stabilt,
plant og vandret underlag, så forsiden af enheden vender væk fra vægge eller møbler.
Optimal rensning af luften opnås ved
at lukke døre og vinduer.
Hold gardiner på afstand af luftindtag
eller luftudtag.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
2 Tryk på for at tænde for
luftrenseren (g.j).
» Luftrenseren bipper. » Luftrenseren er som standard i
allergentilstand.
» Når luftrenseren opvarmes,
vises " " på skærmen. Efter måling af partiklerne i luften angiver luftrenseren IAI-niveauet, og vises på skærmen i automatisk tilstand (g.k).
» Når der er gået 30 sekunder,
angiver luftrenseren IAI­niveauet på skærmen. Luftkvalitetssensoren vælger automatisk en passende luftkvalitetsfarve.
3 Hold nede i 3 sekunder for at
slukke for luftrenseren.
Bemærk
Ændring af indstillingen Automatisk tilstand
Du kan vælge allergentilstanden ( ), den generelle tilstand ( ) eller bakterie- og virustilstanden ( ).
Allergentilstand
Den særligt følsomme allergentilstand reagerer, hvis der bare er en lille ændring i allergenniveauer i den omgivende luft.
Tryk på knappen for automatisk
tilstand for at vælge allergentilstanden (g.l).
» Auto ( ) og vises på
skærmen.
Generel tilstand
En intelligent automatisk indstilling, der automatisk optimerer luftrenserens indstillinger.
Tryk på knappen for automatisk
tilstand for at vælge den generelle tilstand (g.m).
» Auto ( ) og vises på
skærmen.
Bakterie- og virustilstand
Bakterie- og virustilstanden øger luftstrømmen for hurtigt at reducere mængden af bakterier og vira.
Tryk på knappen for automatisk
tilstand for at vælge bakterie- og virustilstanden (g.n).
» Auto ( ) og vises på
skærmen.
Hvis luftrenseren stadig er sluttet til
stikkontakten efter slukning, vil den køre under de tidligere indstillinger, når den tændes igen.
26 DA
Dansk
Ændring af blæserhastighed
Som supplement til de automatiske tilstande er der ere tilgængelige ventilatorhastigheder.
Når du bruger de manuelle indstillinger for blæserhastighed, fortsætter renseren med løbende at kontrollere luftkvaliteten, men justerer ikke automatisk blæserhastigheden, hvis den registrerer ændringer i luftkvaliteten.
Sleep-tilstand ( )
I sleep-tilstand kører luftrenseren støjsvagt med meget lav hastighed.
Tryk på blæserhastighedsknappen for at vælge dvaletilstanden (SL)
(g.o).
» " " vises på skærmen. » Sleep-tilstandsindikatoren
lyser.
Manuel
Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge den
ønskede blæserhastighed (g.p):
(Hastighed 1) (Hastighed 2) (Hastighed 3)
Turbo (t)
I turbotilstand kører luftrenseren med den højeste hastighed.
Tryk på blæserhastighedsknappen for at vælge turbotilstanden ( )
(g.q).
» " " vises på skærmen. » Turbohastighedsindikatoren
lyser.
Sådan bruges tænd/ sluk-lysfunktionen
Med knappen til lysdæmpning kan du tænde eller slukke for luftkvalitetslyset, skærmen og signallampen.
1 Tryk på lysdæmpningsknappen
én gang, så dæmpes
luftkvalitetslyset.
2 Tryk på lysdæmpningsknappen
igen, så dæmpes luftkvalitetslyset.
3 Tryk på lysdæmpningsknappen
tredje gang, så tænder alle
lamperne igen.
Tip
Hvis luftkvalitetslyset lyser blåt,
betyder det, at luftkvaliteten er god, og du kan vælge en lavere blæserhastighed. Hvis luftkvalitetslyset derimod lyser rødlilla eller rødt, betyder det, at luftkvaliteten er usund, og du kan vælge en højere blæserhastighed for at rense luften hurtigere.
27DA
Skift af displayindikator
Luftrenseren har tre displayindikatorer, IAI-indeks, PM2.5-indeks og gasniveau.
Bemærk
Luftrenseren er som standard i IAI-
indeks.
1 Tryk på knappen til lysdæmpning
i 3 sekunder for at skifte til PM2.5­visningstilstand (g.r).
» PM2.5-niveauet vises på
skærmen.
2 Tryk igen på knappen til
lysdæmpning i 3 sekunder for at skifte tilbage til IAI-visningstilstand (g.s).
» IAI-indikatoren og det faktiske
IAI-indeks vises på skærmen.
3 Tryk på knappen til lysdæmpning
i 3 sekunder for at skifte til visning
af gasniveau (g.t).
» Gasindikatoren og det faktiske
gasniveau vises på skærmen.
Indstilling af børnesikring 1 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at aktivere børnesikringen (g.u).
» Børnesikringsikonet vises på
skærmen.
» Når børnesikringen er aktiveret,
reagerer alle de andre knapper ikke.
2 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder igen for at
deaktivere børnesikringen.
» Børnesikringsikonet
forsvinder.
Bemærk
Du kan stadig styre apparatet via
appen, selvom børnesikringen er aktiveret.
Bemærk
Luftkvalitetslyset kan godt stadig være
rødt, selv om PM2.5-indekset er meget lavt. Det er normalt. Luftkvalitetslyset skifter til rødt, hvis mindst ét indeks (IAI-indeks eller gasniveau) er højt. Apparatet viser luftkvalitetsindekset med den største risiko i realtid.
28 DA
Dansk
5 Rengøring
Bemærk
Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten før rengøring.
Nedsænk aldrig luftrenseren i vand
eller anden væske.
Anvend aldrig slibende, aggressive
eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele af luftrenseren.
Kun forlteret er vaskbart. Luftltrene
er ikke vaskbare.
Forsøg ikke at rengøre ltrene
eller luftkvalitetssensoren med en støvsuger.
Rengøringsskema
Frekvens Rengøringsmetode
Tør apparatets
Når det er nødvendigt
Hver anden måned
Når indikatoren for rengøring
af forlter lyser, og F0 vises på skærmen
yderside af med en blød og fugtig klud
Rengør luftudtagsdækslet
Rengør luftkvalitetssensoren med en tør vatpind
Rens forlteret
Rengøring af luftrenserens kabinet
Rengør regelmæssigt luftrenseren indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv.
1 Brug en blød, tør klud til at rengøre
luftrenseren både indvendigt og udvendigt.
2 Luftafgangen kan også rengøres
med en tør, blød klud.
Rengøring af luftudtagsdækslet
1 Tag luftudtagsdækslet af ved at
tage fat i håndtaget på dækslet og trække dækslet op (g.v).
2 Rengør dækslet med en børste
(g.w).
3 Sæt dækslet på igen ved først
at montere det på toppen af apparatet og derefter skubbe siden med håndtaget ind mod apparatet (g.x).
Rengøring af luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren hver 2. måned for at opnå optimal eekt af renseren.
29DA
Bemærk
Hvis luftrenseren anvendes i støvede
omgivelser, kan det være nødvendigt at rengøre den oftere.
Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet
er meget højt, kan der dannes kondens på luftkvalitetssensoren, og luftkvalitetslyset kan angive en dårligere luftkvalitet, selvom luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette sker, rengøres luftkvalitetssensoren, eller luftrenseren anvendes ved en manuel hastighedsindstilling.
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød børste (g.y).
3 Åbn luftkvalitetssensorens dæksel
(g.z).
4 Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløb og støvudløb med en let fugtet vatpind (g.{).
5 Tør alle dele grundigt med en tør
vatpind.
6 Sæt luftkvalitetssensorens dæksel
på igen (g.|).
Rengøring af forlteret
Rengør forlteret, når F0 vises på skærmen, og indikatoren for rengøring af forlter er tændt (g.}).
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Træk i den øverste del af
sidepanelet for at fjerne det fra luftrenseren (g.c).
3 Tryk de to klemmer ned (1), og
træk forlteret ind mod dig selv (2) (g.d).
4 Hvis forlteret er meget beskidt,
kan du bruge en blød børste til at fjerne støvet. Vask derefter forlteret under rindende vand (g.~).
5 Lad forlteret lufttørre grundigt,
inden du sætter det tilbage i luftrenseren.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
For at optimere forlterets levetid skal
du sørge for, at det lufttørrer helt efter rengøring.
Vask hænder efter at have arbejdet
med lteret.
Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge på forlteret er korrekt fastgjort i luftrenseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet på toppen af luftrenseren (1). Skub derefter forsigtigt panelet ind mod luftrenserens kabinet (2) (g.i).
8 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
9 Tænd apparatet ved at trykke på
knappen .
10 Hold reset-knappen nede i 3
sekunder for at nulstille forlterets rengøringstid.
11 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
30 DA
Dansk
6 Udskiftning af
filtrene
Indikator for udskiftning af lter
Denne luftrenser er udstyret med en indikator for udskiftning af lteret, der skal sikre, at luftrensningslteret er i optimal stand, når luftrenseren er i brug. Når ltrene skal udskiftes, vises lterkoden på skærmen (se diagram over lteradvarsler).
Hvis ltrene ikke udskiftes i tide, stoppes og låses luftrenseren automatisk for at beskytte luftkvaliteten i rummet. Udskift ltrene så hurtigt som muligt i henhold til lterkoden.
Udskiftning af ltre
Bemærk
Luftltrene må ikke vaskes og heller
ikke genbruges.
Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten, før ltrene udskiftes.
Undlad at rengøre ltrene med en
støvsuger.
Forlteret må ikke bruges, hvis det er
beskadiget, slidt eller gået i stykker. Gå til www.philips.com/support, eller kontakt dit lokale kundecenter.
Lysindikator for lterstatus
A3 vises på skærmen, og advarslen for udskiftning af lter
lyser
C7 vises på skærmen, og advarslen for udskiftning af lter
lyser
A3 og C7 vises skiftevist på skærmen, og advarslen for udskiftning af lter
lyser
Aktion
Udskift NanoProtect­lteret i 3-serien (FY5185)
Udskift NanoProtect­lteret for aktivt kulstof (FY5182)
Skift begge ltre
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Tag det brugte luftlter ud, når
lysindikatoren for lteralarmen vises på skærmen. Bortskaf brugte ltre (g.).
Bemærk
Rør ikke ved den plisserede
lteroverade, og lugt ikke til ltrene, da de har opsamlet forurenende stoer fra luften.
3 Fjern al emballage fra de nye ltre
(g.f).
4 Sæt de nye ltre i luftrenseren
(g.g).
5 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
6 Hold reset-knappen nede i 3
sekunder for at nulstille lterets levetidstæller.
31DA
Bemærk
Vask hænder efter udskiftning af et
lter.
Denne luftrenser har ingen andre dele,
der kan repareres af brugeren. Kontakt dit lokale kundecenter for at få hjælp.
Filternulstilling
Du kan udskifte ltrene, selvom der ikke vises nogen kode for udskiftning af lter på skærmen. Når du har udskiftet et lter, skal du nulstille lterets levetidstæller manuelt.
1 Tryk på og samtidigt i 3
sekunder for at aktivere nulstilling af lteret (g.).
» Koden (A3) for NanoProtect-
lteret i 3-serien vises på skærmen.
2 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af levetidstælleren for NanoProtect­lteret i 3-serien (g.).
3 Koden (C7) for NanoProtect-
lteret for aktivt kulstof vises på skærmen, når levetidstælleren for NanoProtect-lteret i 3-serien er blevet nulstillet (g.).
4 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af levetidstælleren for NanoProtect­lteret for aktivt kulstof og forlade tilstanden for nulstilling af lteret (g.ƒ).
7 Opbevaring
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor
og forlter (se afsnittet "Rengøring").
3 Lad alle dele lufttørre grundigt, før
augteren stilles væk.
4 Vikl ltrene og forltrene i lufttætte
plastikposer hver for sig.
5 Opbevar luftrenseren, ltrene og
forltrene et køligt, tørt sted.
6 Vask altid hænderne grundigt efter
håndtering af ltre.
32 DA
Dansk
8 Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du kontakte kundecentret i dit land.
Problem Mulig løsning
Kontroller, om topdækslet er monteret korrekt. Luftrenseren virker ikke, selvom den er tændt.
Den luftstrøm, der kommer ud af luftudtaget, er betydeligt svagere end før.
Luftkvaliteten forbedres ikke, selvom luftrenseren har kørt i lang tid.
Indikatoren for udskiftning af lter har været tændt
konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende lter, og luftrenseren er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte lteret og nulstille lterets levetidstæller.
Forlteret er snavset. Rengør forlteret (se kapitlet
"Rengøring").
Kontroller, om emballagen er blevet fjernet fra ltrene.
Et af ltrene er ikke sat i luftrenseren, eller et lter sidder
ikke korrekt. Sørg for, at alle ltrene er installeret korrekt i følgende rækkefølge, begyndende med det inderste lter:
1) NanoProtect-lter i 3-serien (FY5185); 2) NanoProtect­lteret for aktivt kulstof (FY5182); 3) forlter.
Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og
tør (se afsnittet "Rengøring").
Farven på luftkvalitetslyset er altid den samme.
Luftrenseren udsender en ubehagelig lugt.
Luftrenseren støjer.
Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
De første par gange, du anvender apparatet, udsender
det muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt. Men hvis apparatet afgiver en brændt lugt, skal du kontakte din Philips-forhandler eller et autoriseret Philips­serviceværksted. Filteret kan afgive lugt, når det har været i brug i et stykke tid, da det optager indeluften. Tag lteret ud, og placer det et sted med ere timers direkte sollys og ventilation. Genmonter og prøv igen. Hvis lugten forbliver, skal du udskifte lteret.
Hvis luftrenseren støjer, ændres blæserens hastighed
til en lavere blæserhastighed. Når du bruger apparatet i soveværelset om natten, skal du vælge sleep-tilstand.
33DA
Problem Mulig løsning
Luftrenseren viser stadig, at jeg skal udskifte et lter, men det har jeg allerede gjort.
Fejlkoden "E1" vises på skærmen.
Fejlkoderne "E2", "E3", “E4” eller "E5" vises på skærmen.
Hvilken app skal jeg downloade?
Wi-Fi-opsætning mislykkedes.
Måske har du ikke nulstillet lterets levetidstæller. Sæt
luftrenseren i stikkontakten, tryk på for at tænde for luftrenseren, og hold reset-knappen nede i 3 sekunder (se afsnittet om tvungen nulstilling af lteret).
Motoren har en funktionsfejl. Kontakt Philips Kundecenter
i dit land.
Sensoren har en funktionsfejl. Kontakt Philips Kundecenter
i dit land.
Download og installer appen "Air Matters", som er udviklet
af Air Matters Network Pty Ltd fra App Store eller Google Play.
Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band
og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz netværk, skal du skifte til en anden kanal på den samme router (2,4 GHz) og prøve at parre luftrenseren igen. 5 GHz­netværk understøttes ikke.
Onlinegodkendelsesnetværk understøttes ikke.
Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens
rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på Wi­Fi-routeren.
Kontroller, om netværksnavnet er korrekt. Netværksnavnet
skelner mellem store og små bogstaver.
Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt.
Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver.
Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet
"Opsætning af Wi-Fi-forbindelse, når netværket er ændret".
Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga. elektromagnetisk
eller anden interferens. Sørg for, at apparatet ikke står tæt på andre elektroniske apparater, som vil kunne skabe interferens.
Kontroller, om den mobile enhed er i ytilstand. Sørg for, at
ytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-netværket.
I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt
friske tip til fejlnding.
34 DA
Dansk
9 Garanti og
service
Hvis du har behov for oplysninger eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips­forhandler.
Bestilling af dele eller tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du besøge din Philips-forhandler eller www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat i reservedelen, bedes du kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i folderen "Worldwide Guarantee").
10 Bemærkninger
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og sælger mange forbrugermålrettede produkter, der ligesom alle elektroniske apparater generelt kan udsende og modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste forretningsprincipper er at træe alle nødvendige sundheds- og sikkerhedsmæssige forholdsregler for vores produkter, at overholde alle gældende lovkrav og at overholde de EMF-standarder, der er gældende på tidspunktet for fremstillingen af produkterne.
Philips har forpligtet sig til at udvikle, producere og sende produkter på markedet, der ikke har sundhedsskadelige virkninger. Philips bekræfter, at hvis deres produkter bliver betjent ordentligt efter deres tilsigtede formål, er de sikre at bruge ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvilket giver os mulighed for at forudse nye standarder og hurtigt integrere dem i vores produkter.
35DA
Genbrug
Dette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Meddelelse
App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc.
Google Play er et varemærke tilhørende Google Inc.
Appen “Air Matters” er udviklet af Air Matters Network Pty Ltd.
Dette Philips-apparat og Air Matters­appen har gjort brug af en hel række Open Source-softwareprogrammer. Kopier af licenstekster for Open Source­softwareprogrammer, der bruges i dette produkt, kan hentes fra hjemmesiden: www.philips.com/purier-compatibility.
36 DA
Deutsch
Inhalt
1 Wichtige Hinweise 38
Sicherheit 38
2 Der Luftreiniger 42
Produktübersicht (Abb. a) 42 Übersicht über die
Bedienelemente (Abb. b) 42
3 Erste Schritte 43
Einsetzen der Filter 43 WiFi-Verbindung 43
4 Verwenden des Luftreinigers 45
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige 45 Ein- und Ausschalten 45 Ändern der Automatikmodus-
Einstellung 46 Ändern der
Lüftergeschwindigkeit 46 Nutzen der Funktion «Licht ein/
aus» 47 Wechseln der Display-Anzeige 48 Einstellen der Kindersicherung 48
5 Reinigen 49
Reinigungszeitplan 49 Reinigen des
Luftreinigergehäuses 49
Reinigung der
Luftaustrittsabdeckung 49
Reinigen des
Luftqualitätssensors 50
Reinigen des Vorlters 50
6 Auswechseln der Filter 51
Filterwechselanzeige 51 Auswechseln der Filter 51 Filter zurücksetzen 52
7 Aufbewahrung 53
8 Fehlerbehebung 54
9 Garantie und Kundendienst 57
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 57
10 Hinweise 57
Elektromagnetische Felder 57 Recycling 58 Hinweis 58
Es wurde umweltfreundliches Papier verwendet. Vielen Dank für Ihren Beitrag zur Umwelt.
37DE
1 Wichtige
Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
Achten Sie darauf,
dass kein Wasser, andere Flüssigkeiten oder entzündbare Reinigungsmittel in das Gerät gelangen, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder (entzündbaren) Reinigungsmitteln, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden.
Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien wie zum Beispiel Insektengifte oder Duftstoe um das Gerät.
Achtung
Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von einem Philips Service­Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
38 DE
Deutsch
werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass nicht verdeckt werden. Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf den Luftaus- oder vor den Lufteinlass.
Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass keine Fremdkörper in das Gerät fallen.
Standard-WLAN-
Schnittstelle basierend auf
802.11 b/g/n bei 2,4 GHz mit einer maximalen Ausgangsleistung von 31,62 mW EIRP.
Vorsicht
Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes Lüften, regelmäßiges Staubsaugen oder
das Verwenden einer Dunstabzugshaube oder einer Lüftung während des Kochens.
Wenn die zum Betrieb
des Geräts verwendete Steckdose nicht ordnungsgemäß angeschlossen ist, wird der Stecker des Geräts heiß. Vergewissern Sie sich, dass Sie für das Gerät eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose verwenden.
Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen, stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage.
Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und seitlich davon mindestens 20 cm Platz ist. Über dem Gerät muss ein Abstand von mindestens 30 cm eingehalten werden.
Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Gerät.
Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät. Es kann zu Verletzungen kommen, wenn Sie sich auf das Gerät setzen oder stellen.
39DE
Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer Klimaanlage auf, damit kein Kondenswasser auf das Gerät tropfen kann.
Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts, ob alle Filter korrekt eingesetzt sind.
Verwenden Sie nur
Originallter von Philips, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter.
Das Verbrennen
des Filters kann zu irreversiblen Gesundheitsschäden führen und/oder andere Leben gefährden. Verwenden Sie den Filter nicht als Brennsto oder für ähnliche Zwecke.
Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen gegen das Gerät (insbesondere den Lufteinlass und -auslass) zu stoßen.
Heben oder bewegen Sie
das Gerät immer mithilfe des Gris an der Rückseite des Geräts.
Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger noch andere Objekte in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zu verhindern.
Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch von Räuchermitteln zum Insektenschutz oder an Orten, an denen Ölrückstände oder chemische Dämpfe vorhanden sind bzw. Räucherstäbchen verbrannt werden.
Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von gasbetriebenen Vorrichtungen, Heizungen oder oenen Kaminen.
Trennen Sie das
Gerät nach Gebrauch sowie vor Reinigung, Wartungsarbeiten oder Austausch der Filter immer von der Stromversorgung.
Verwenden Sie das Ge-
rät nicht in Räumen mit starken Temperatur­schwankungen, da diese
40 DE
Deutsch
zu Kondensation im Gerä­teinneren führen können.
Um elektronische
Störungen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät im Abstand von mindestens 2 Metern zu anderen Elektrogeräten aufstellen, die mit Funkwellen arbeiten (z. B. Fernsehern, Radios und Funkuhren).
Das Gerät ist
ausschließlich für den Hausgebrauch bei normalen Betriebsbedingungen vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung oder in Räumen mit hoher Umgebungstemperatur, z. B. im Badezimmer, in der Toilette oder in der Küche.
Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO) oder Radon (Rn). Es kann nicht als Sicherheitsgerät bei Unfällen mit Verbrennungsvorgängen und gefährlichen Chemikalien verwendet werden.
Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen Sie das Gerät zuerst von der Stromversorgung.
Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am Netzkabel ziehen.
Waschen Sie sich nach
Auswechseln der Filter die Hände.
41DE
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.
Produktübersicht (Abb. a)
A Bedienelemente B Luftaustrittsabdeckung C Luftqualitätssensor D Display
NanoProtect-Filter Serie 3
E
(FY5185)
NanoProtect-Aktivkohlelter
F
(FY5182) G Vorlter H Seitliche Abdeckungen
Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b)
Bedienelemente
I Ein-/Ausschalter
J Ein-/Ausschalter für die Anzeigen K Automatikmodus-Taste L Lüftergeschwindigkeitstaste
M Kindersicherungstaste
N Reset-Taste
Display:
Ruhemodus
Geschwindigkeit 1.
Geschwindigkeit auf 2,
Geschwindigkeit auf 3,
Turbomodus
Austauschwarnung für Filter
Warnanzeige für Vorlterreinigung
42 DE
WLAN-Anzeige
Gas-Display
PM2.5-Display
Index zu Allergenen in Innenräumen
Allgemeiner Modus
Allergiemodus Modus
Bakterien- und Virenmodus
Kindersicherungsanzeige
Deutsch
3 Erste Schritte
Einsetzen der Filter
Hinweis
Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen der Filter, dass der Netzstecker des Luftreinigers aus der Steckdose gezogen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Seite
des Filters mit der Markierung zu Ihnen gerichtet ist.
1 Ziehen Sie am oberen Teil der
seitlichen Abdeckung, um sie vom Luftreiniger zu entfernen (Abb. c).
2 Drücken Sie die beiden Clips
nach unten (1), und ziehen Sie den Vorlter in Ihre Richtung (2) (Abb. d).
3 Entfernen Sie alle Filter (Abb. e). 4 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den Filtern (Abb. f).
5 Setzen Sie den dicken Filter
(FY5185) und dann den dünnen Aktivkohlelter (FY5182) in den Luftreiniger ein. Die Modellnummern nden Sie auf den Filtern.(Abb. g).
6 Bringen Sie den Vorlter wieder im
Luftreiniger an (Abb. h).
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die
Seite mit den beiden Clips in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorlters ordnungsgemäß am Luftreiniger befestigt sind.
7 Bringen Sie die Frontabdeckung
wieder an, indem Sie den oberen Teil der Frontabdeckung auf den Luftreiniger aufsetzen (1). Drücken Sie die Abdeckung dann vorsichtig gegen das Gehäuse des Luftreinigers (2) (Abb. i).
8 Wiederholen Sie die oben
beschriebenen Schritte, und setzen Sie den Filter für die andere Seite des Luftreinigers ein.
9 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die Hände.
WiFi-Verbindung
Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung
1 Laden Sie die App "Air Matters" aus
dem App Store oder von Google Play herunter, und installieren Sie
sie.
2 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten.
» Die WLAN-Anzeige blinkt
das erste Mal orange.
3 Vergewissern Sie sich, dass Ihr
mobiles Gerät ist erfolgreich mit Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden ist.
43DE
4 Starten Sie die «Air Matters»-App,
und klicken Sie auf «+» oben rechts auf dem Bildschirm. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Luftreiniger mit Ihrem Netzwerk verbinden.
5 Nach erfolgreicher Kopplung
und Verbindung leuchtet die WLAN-Anzeige weiß. Wenn die Kopplung nicht erfolgreich ist, lesen Sie den Abschnitt zur Fehlerbehebung oder den Hilfeabschnitt in der App "Air Matters" für umfassende und aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
Hinweis
Diese Anweisung ist nur relevant,
wenn der Luftreiniger zum ersten Mal eingerichtet wird. Wenn das Netzwerk geändert wurde oder die Einrichtung erneut durchgeführt werden muss, beziehen Sie sich auf den Abschnitt "Setzen Sie die WLAN-Verbindung zurück" auf Seite Seite 44.
Wenn Sie mehr als einen Luftreiniger
mit Ihrem Smart-Gerät verbinden möchten, muss dies nacheinander geschehen. Schließen Sie die Einrichtung eines Luftreinigers ab, bevor Sie den nächsten Luftreiniger einschalten.
Stellen Sie sicher, dass die Entfernung
zwischen Ihrem Mobilgerät und dem Luftreiniger weniger als 10 m beträgt und keine Hindernisse vorhanden sind.
Diese App unterstützt die neuesten
Versionen von Android und iOS. Unter www.philips.com/purier-compatibility nden Sie das neueste Update für unterstützte Betriebssysteme und Geräte.
Setzen Sie die WLAN­Verbindung zurück
Hinweis
Dies trit zu, wenn das
Standardnetzwerk, mit dem Ihr Luftlter verbunden ist, geändert wurde.
Setzen Sie die WLAN-
Verbindung zurück, wenn sich Ihr Standardnetzwerk geändert hat.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten.
2 Berühren Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang, bis ein Signalton zu hören ist.
» Der Luftreiniger wechselt in den
Kopplungsmodus.
» Die WLAN-Anzeige blinkt
orange.
3 Befolgen Sie die Schritte 4 bis 5 im
Abschnitt "Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung".
44 DE
Deutsch
4 Verwenden des
Luftreinigers
Informationen zur Luftqualitätsanzeige
Der IAI ist eine numerische Echtzeitanzeige für visuelles und sofortiges Feedback zu dem Wert in Innenräumen auftretender Allergene.
IAI Farbe der
Luftquali­tätsanzeige
1 bis 3 Blau 4 bis 6 Blau-Violett 7 bis 9 Violett-Rot 10 bis 12 Rot
Die Anzeige für die Luftqualität schaltet sich automatisch ein, wenn der Luftreiniger eingeschaltet ist, und zeigt nacheinander alle Farben an. Nach etwa 30 Sekunden zeigt der Luftreiniger dann die Farbe an, die dem Partikelgehalt der Luft in der Umgebung des Geräts entspricht.
IAI
Der professionelle AeraSense Sensor erkennt das Niveau der Allergene im Innenraum, und mit numerischem Feedback auf einer Skala von 1 bis 12 kann das potenzielle Risiko von Allergenen im Innenraum angezeigt werden. 1 steht dabei für optimale Luftqualität
Luftqualität
Gut Mittelmäßig Schlecht Sehr
schlecht
GASKONZENTRATION
Bei einem erweiterten Sensor zeigt ein Display mit einer Skala von L1 bis L4 das Dichteniveau potenziell schädlicher Gase an (inkl. VOC, Geruch, usw.). L1 steht dabei für optimale Luftqualität.
Ein- und Ausschalten
Hinweis
Stellen Sie den Luftreiniger immer
auf einer stabilen, waagerechten und ebenen Oberäche auf, sodass die Vorderseite des Geräts nicht zu Wänden oder Möbelstücken zeigt.
Um eine optimale Reinigungsleistung
zu erhalten, sollten Sie Türen und Fenster schließen.
Halten Sie Vorhänge fern vom
Lufteinlass und -auslass.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
2 Berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten (Abb. j).
» Der Luftreiniger gibt einen
Signalton aus.
» Der Luftreiniger wird
standardmäßig im Allergiemodus betrieben.
» Während der Luftreiniger
aufwärmt, wird " " auf dem Display angezeigt. Nach der Messung des Partikelgehalts in der Luft zeigt der Luftreiniger den IAI-Wert an. Der Luftreiniger wird im Automatikmodus betrieben, und wird auf dem Bildschirm angezeigt (Abb. k).
45DE
» Nach 30 Sekunden wird der
IAI-Wert auf dem Display des Luftreinigers angezeigt. Der Luftqualitätssensor wählt automatisch die entsprechende Farbe der Luftqualitätsanzeige aus.
3 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um den Luftreiniger auszuschalten.
Hinweis
Wenn der Netzstecker des Luftreinigers
nach dem Ausschalten nicht aus der Steckdose gezogen wird, nimmt das Gerät beim nächsten Einschalten den Betrieb basierend auf den letzten Einstellungen auf.
Ändern der Automatikmodus­Einstellung
Zur Wahl stehen der Allergiemodus ( ), der allgemeine Modus ( ) und der Bakterien- und Virenmodus ( ).
Allergiemodus
Der sehr empndliche Allergiemodus wurde entwickelt, um sogar auf kleine Änderungen der Allergenwerte in der Umgebungsluft zu reagieren.
Berühren Sie die Automatikmodus-
Taste , um den Allergiemodus auszuwählen (Abb. l).
» Auf dem Bildschirm werden
Auto ( ) und angezeigt.
Allgemeiner Modus
Ein intelligenter Automatikmodus, der die Einstellungen des Luftreinigers automatisch auf den richtigen Wert anpasst.
Berühren Sie die Automatikmodus-
Taste , um den allgemeinen Modus auszuwählen (Abb. m).
» Auf dem Bildschirm werden
Auto ( ) und angezeigt.
Bakterien- und Virenmodus
Der Bakterien- und Virenmodus verstärkt den Luftstrom, um Bakterien und Viren schnell zu reduzieren.
Berühren Sie die Automatikmodus-
Taste , um den Bakterien- und Virenmodus auszuwählen (Abb. n).
» Auf dem Bildschirm werden
Auto ( ) und angezeigt.
Ändern der Lüftergeschwindigkeit
Zusätzlich zu den automatischen Modi stehen Ihnen mehrere Lüftergeschwindigkeiten zur Verfügung.
Wenn Sie die manuellen Einstellungen für die Lüftergeschwindigkeit verwenden, wird der Luftreiniger immer noch die Luftqualität überwachen, aber er wird die Lüftergeschwindigkeit nicht automatisch anpassen, wenn er Änderungen in der Luftqualität erkennt.
46 DE
Deutsch
Ruhemodus ( )
Im Ruhemodus wird der Luftreiniger leise mit sehr geringer Geschwindigkeit betrieben.
Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um den Ruhemodus (SL) auszuwählen (Abb. o).
» Auf dem Display wird " "
angezeigt.
» Die Ruhemodus-Anzeige
leuchtet auf.
Manuell
Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit einzustellen (Abb. p):
(Geschwindigkeit 1) (Geschwindigkeit 2) (Geschwindigkeit 3)
Tipps
Wenn die Luftqualitätsanzeige blau
aueuchtet, ist die Luftqualität gut, und Sie können eine niedrigere Lüftergeschwindigkeit auswählen. Wenn die Luftqualitätsanzeige jedoch rot-lila oder rot aueuchtet, ist die Luftqualität ungesund. In diesem Fall können Sie eine höhere Lüftergeschwindigkeit auswählen, um die Luft schneller zu reinigen.
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger mit der höchsten Geschwindigkeit betrieben.
Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um den Turbo-Modus ( ) auszuwählen (Abb. q).
» Auf dem Display wird " "
angezeigt.
» Die Anzeige für den Turbo-
Modus leuchtet auf.
Nutzen der Funktion «Licht ein/aus»
Mit der Dimmer-Taste können Sie die Luftqualitätanzeige, das Display und die Funktionsanzeige bei Bedarf ein- oder ausschalten.
1 Wenn Sie die Dimmer-Taste
einmal berühren, wird die Anzeige für die Luftqualität gedimmt.
2 Wenn Sie die Dimmer-Taste
erneut berühren, erlischt die Anzeige für die Luftqualität.
3 Wenn Sie die Dimmer-Taste ein
drittes Mal berühren, leuchten alle Anzeigen wieder auf.
47DE
Wechseln der Display­Anzeige
Der Luftreiniger verfügt über drei Display-Anzeigen: IAI-Index, PM2.5­Index und Gaskonzentration
Hinweis
Der Luftreiniger wird standardmäßig im
IAI-Index betrieben.
1 Berühren Sie die Dimmer-Taste
3 Sekunden lang, um in den PM2.5-Anzeigemodus (Abb. r) zu wechseln.
» Der PM2.5-Wert wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
2 Berühren Sie die Dimmer-Taste
erneut 3 Sekunden lang, um wieder in den IAI-Anzeigemodus zu wechseln (Abb. s).
» Die IAI-Anzeige und der
tatsächliche IAI-Index werden auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Berühren Sie die Dimmer-Taste
3 Sekunden lang, um in die Anzeige der Gaskonzentration (Abb. t) zu wechseln.
» Die Gasanzeige und die
Anzeige der tatsächlichen Gaskonzentration werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Hinweis
Es ist möglich, dass die
Luftqualitätsanzeige noch immer rot leuchtet, selbst wenn der PM2.5­Index sehr niedrig ist. Das ist normal. Dies liegt daran, dass mindestens einer der Indizes (der IAI-Index oder die Gaskonzentration) hoch ist, und somit ein rotes Leuchten der Luftqualitätsanzeige auslöst. Das Gerät zeigt den potenziell schädlichsten Luftqualitätsindex in Echtzeit an.
Einstellen der Kindersicherung
1 Halten Sie die
Kindersicherungstaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren (Abb. u).
» Das Kindersicherungssymbol
wird auf dem Display angezeigt.
» Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren alle anderen Tasten nicht.
2 Halten Sie die
Kindersicherungstaste erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung wieder zu deaktivieren.
» Das Kindersicherungssymbol
wird nicht mehr angezeigt.
48 DE
Hinweis
Sie können das Gerät auch bei
aktivierter Kindersicherung über die App steuern.
Deutsch
5 Reinigen
Hinweis
Schalten Sie den Luftreiniger vor dem
Reinigen immer aus und ziehen Sie die Netzstecker.
Tauchen Sie den Luftreiniger niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Luftreinigers zu reinigen.
Nur der Vorlter ist abwaschbar. Die
Luftlter sind nicht abwaschbar.
Versuchen Sie nicht, die Filter oder
den Luftqualitätssensor mit dem Staubsauger zu reinigen.
Reinigungszeitplan
Frequenz Reinigungsmethode
Reinigen des Gerätegehäuses mit einem weichen,
Bei Bedarf
trockenen Tuch.
Reinigen des Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig innen und außen, damit sich kein Staub ansammelt.
1 Säubern Sie das Innere und
Äußere des Luftreinigers mit einem weichen, trockenen Tuch.
2 Der Luftauslass kann ebenfalls mit
einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden.
Reinigung der Luftaustrittsabdeckung
1 Um die Luftaustrittsabdeckung zu
entsperren, halten Sie den an der Abdeckung angebrachten Gri und ziehen Sie die Abdeckung nach oben (Abb. v).
2 Reinigen Sie die Abdeckung mit
einer Bürste (Abb. w).
3 Um die Abdeckung wieder zu
befestigen, bringen Sie sie zuerst an der Oberseite des Geräts an, und drücken Sie dann die Seite mit dem Gri gegen das Gerät (Abb. x).
Alle zwei Monate
Wenn die Anzeige für die Vorlterreinigung
aueuchtet
und F0 auf dem Bildschirm angezeigt wird
Reinigen der Luftaustrittsabdeckung
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor mit einem trockenen Wattestäbchen
Reinigen des Vorlters
49DE
Reinigen des Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor alle 2 Monate, um die ideale Funktion des Luftreinigers sicherzustellen.
Hinweis
Wenn der Luftreiniger in einer
staubigen Umgebung verwendet wird, muss er möglicherweise öfter gereinigt werden.
Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann sich Kondenswasser am Luftqualitätssensor entwickeln, und die Luftqualitätsanzeige zeigt möglicherweise eine schlechte Luftqualität an, obwohl sie eigentlich gut ist. Wenn dies der Fall ist, reinigen Sie den Luftqualitätssensor, oder verwenden Sie den Luftreiniger mit einer manuellen Geschwindigkeitsstufe.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer weichen Bürste (Abb. y).
3 Önen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors (Abb. z).
4 Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den Lufteinlass und -auslass mit einem feuchten Wattestäbchen (Abb. {).
5 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit
einem trockenen Wattestäbchen.
6 Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an (Abb. |).
Reinigen des Vorlters
Reinigen Sie den Vorlter, wenn F0 auf dem Bildschirm angezeigt wird und die Reinigungsanzeige des Vorlters leuchtet (Abb. }).
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Ziehen Sie am oberen Teil der
Seitenabdeckung, um sie vom Luftreiniger zu entfernen (Abb. c).
3 Drücken Sie die beiden Clips
nach unten (1), und ziehen Sie den Vorlter in Ihre Richtung (2) (Abb. d).
4 Wenn der Vorlter sehr schmutzig
ist, verwenden Sie eine weiche Bürste, um den Staub zu entfernen. Waschen Sie dann den Vorlter unter ießendem Wasser ab (Abb. ~).
5 Lassen Sie den Vorlter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Luftreiniger einsetzen.
6 Setzen Sie den Vorlter wieder in
den Luftreiniger ein (Abb. h).
Hinweis
Zur Verlängerung der Lebensdauer des
Vorlters muss er nach der Reinigung vollkommen trocknen.
Waschen Sie sich nach Kontakt mit
dem Filter die Hände.
Vergewissern Sie sich, dass die
Seite mit den beiden Clips in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorlters ordnungsgemäß am Luftreiniger befestigt sind.
50 DE
Deutsch
7 Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie den oberen Teil der Frontabdeckung auf den Luftreiniger (1). Drücken Sie die Abdeckung dann vorsichtig gegen das Gehäuse des Luftreinigers (2) (Abb. i).
8 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
9 Berühren Sie die Taste , um das
Gerät einzuschalten.
10 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um die Reinigungszeit des Vorlters zurückzusetzen.
11 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die Hände.
6 Auswechseln
der Filter
Filterwechselanzeige
Dieser Luftreiniger ist mit einer Filterwechselanzeige ausgestattet, um im Betrieb des Luftreinigers sicherzustellen, dass sich dieser in einem idealen Zustand bendet. Wenn die Filter ausgetauscht werden müssen, wird der Filtercode auf dem Display angezeigt (siehe Filterwarntabelle).
Wenn die Filter nicht rechtzeitig ausgewechselt werden, kann der Luftreiniger nicht mehr betrieben werden und wird automatisch gesperrt, um die Luftqualität im Raum zu schützen. Ersetzen Sie die Filter so schnell wie möglich gemäß dem Filtercode.
Auswechseln der Filter
Hinweis
Die Luftlter sind weder abwaschbar
noch wiederverwendbar.
Schalten Sie den Luftreiniger stets
aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Filter auswechseln.
Reinigen Sie die Filter nicht mit dem
Staubsauger.
Verwenden Sie den Vorlter nicht,
wenn er beschädigt oder abgenutzt ist. Rufen Sie bitte die Website www.philips.com/support auf, oder kontaktieren Sie ein Philips Service­Center in Ihrem Land.
51DE
Status der Filterwarnanzeige
A3 wird auf dem Bildschirm angezeigt, und die Austauschwarnung für Filter leuchtet auf
C7 wird auf dem Bildschirm angezeigt, und die Austauschwarnung für Filter leuchtet auf
A3 und C7 werden abwechselnd auf dem Bildschirm angezeigt und die Austauschwarnung für Filter leuchtet auf
Aktion
Ersetzen Sie den NanoProtect­Filter der Serie 3 (FY5185)
Ersetzen Sie die NanoProtect­Aktivkohlelter (FY5182)
Auswechseln beider Filter
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Nehmen Sie den gebrauchten
Filter gemäß dem auf dem Display angezeigten Status der Filterwarnanzeige heraus. Entsorgen Sie gebrauchte Filter (Abb. ).
Hinweis
Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberäche, und riechen Sie nicht an den Filtern, da dieser Schadstoe aus der Luft gesammelt haben.
3 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den neuen Filtern (Abb. f).
4 Setzen Sie die neuen Filter in den
Luftreiniger ein (Abb. g).
5 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
6 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für die Filterstandzeit zurückzusetzen.
Hinweis
Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die Hände.
Dieser Luftreiniger enthält keine
anderen Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Filter zurücksetzen
Sie können die Filter austauschen, auch wenn kein Filterwechselcode auf dem Display angezeigt wird. Nach dem Austauschen eines Filters müssen Sie den Zähler für die Filterstandzeit manuell zurücksetzen.
1 Halten Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus zum Zurücksetzen des Filters zu wechseln (Abb. ).
» Auf dem Display wird der Code
(A3) für den NanoProtect-Filter Serie 3 angezeigt.
2 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen des Filterstandzeitzählers für den NanoProtect-Filter der Serie 3 zu erzwingen (Abb. ).
3 Der Code (C7) für den NanoProtect-
Aktivkohlelter wird auf dem Display angezeigt, nachdem der Filterstandzeitzähler des NanoProtect-Filters der Serie 3 zurückgesetzt wurde (Abb. ‚).
52 DE
Deutsch
4 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen des Filterstandzeitzählers des NanoProtect-Aktivkohlelters zu erzwingen und den Modus zum Zurücksetzen des Filters zu beenden (Abb. ƒ).
7 Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Luftreiniger,
den Luftqualitätssensor und den Vorlter (siehe Kapitel "Reinigung").
3 Lassen Sie alle Teile vor der
Aufbewahrung gründlich an der Luft trocknen.
4 Wickeln Sie die Filter und Vorlter
getrennt in luftdichte Plastiktüten.
5 Bewahren Sie den Luftreiniger, die
Filter und Vorlter an einem kühlen, trockenen Ort auf.
6 Waschen Sie sich nach jedem
Kontakt mit den Filtern gründlich die Hände.
53DE
8 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Lösung
Prüfen Sie, ob die obere Abdeckung ordnungsgemäß
eingesetzt ist.
Der Luftreiniger funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist.
Der Luftstrom, der aus dem Luftauslass dringt, ist bedeutend schwächer als vorher.
Die Filterwechselanzeige wird bereits seit längerer
Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und der Luftreiniger ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters zurück.
Der Vorlter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
Die Luftqualität verbessert sich nicht, obwohl der Luftreiniger eine lange Zeit über in Betrieb war.
Die Farbe der Luft­qualitätsanzeige ändert sich nicht.
54 DE
Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial von den
Filtern entfernt wurde.
Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den
Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle Filter ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von innen nach außen eingesetzt sind: 1) NanoProtect-Filter Serie 3 (FY5185); 2) NanoProtect-Aktivkohlelter (FY5182)
3) Vorlter.
Der Luftqualitätssensor ist nass. Stellen Sie sicher, dass der
Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel "Reinigung").
Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
Deutsch
Problem Mögliche Lösung
Anfangs kann das Gerät einen leichten Kunststogeruch
verströmen. Das ist normal. Wenn das Gerät aber einen verbrannten Geruch abgibt, wenden Sie sich an einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-
Beim Luftreiniger tritt ein unangenehmer Geruch auf.
Der Luftreiniger ist sehr laut.
Der Luftreiniger zeigt an, dass ich einen Filter auswechseln muss, obwohl ich dies schon gemacht habe.
Center. Unter Umständen produziert der Filter aufgrund der Aufnahme von Innenraumluft einen unangenehmen Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde. Nehmen Sie den Filter heraus, und legen Sie ihn für mehrere Stunden an einen Ort, wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist und gut belüftet wird. Setzen Sie ihn wieder ein, und versuchen Sie, ihn erneut zu verwenden. Wenn der Geruch weiterhin auftritt, wechseln Sie den Filter aus.
Wenn der Luftreiniger zu laut ist, können Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe einstellen. Wenn Sie den Luftreiniger nachts in einem Schlafzimmer verwenden, wählen Sie den Ruhemodus aus.
Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie den Luftreiniger mit der Stromversorgung, drücken Sie die Taste
, um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann die
Reset-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Der Fehlercode "E1" wird auf dem Display angezeigt.
Die Fehlercodes "E2", "E3", "E4" oder "E5" werden auf dem Display angezeigt.
Welche App soll ich herunterladen?
Der Motor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
Der Sensor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
Laden Sie die von Air Matters Network Pty Ltd entwickelte
App "Air Matters" aus dem App Store oder von Google Play herunter, und installieren Sie sie.
55DE
Problem Mögliche Lösung
Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden
ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger aktuell keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk herstellt, wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband desselben Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie dann erneut, Ihren Luftreiniger zu koppeln. 5-GHz-Netzwerke werden nicht unterstützt.
Web-Authentizierungsnetzwerke werden nicht
unterstützt.
Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der
Reichweite des WLAN-Routers bendet. Sie können versuchen, den Luftreiniger näher am WLAN-Router zu platzieren.
Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist.
Die WLAN­Einrichtung ist nicht erfolgreich.
Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens die Groß- und Kleinschreibung.
Überprüfen Sie, ob das WLAN-Passwort korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Groß- und Kleinschreibung.
Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen im
Abschnitt "Einrichten der WLAN-Verbindung, wenn das Netzwerk sich geändert hat".
Die WLAN-Konnektivität kann von elektromagnetischen
oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern, um Störsignale zu vermeiden.
Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus
bendet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus deaktiviert ist, wenn eine Verbindung mit dem WLAN-Netzwerk hergestellt wird.
Im Hilfeabschnitt der App nden Sie umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
56 DE
Deutsch
9 Garantie und
Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service­Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service­Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Bestellen von Ersatz­oder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler, oder besuchen Sie www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der Beschaung der Teile haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
10 Hinweise
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische Gerät im Allgemeinen, elektromagnetische Signale aussenden und empfangen können.
Einer der wichtigsten Geschäftsprinzipien von Philips ist es, alle erforderlichen Maßnahmen für das Produkt zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen, alle entsprechenden gesetzlichen Richtlinien einzuhalten sowie die EMF-Standardgrenzwerte nicht zu überschreiten, die zum Zeitpunkt der Herstellung des Produkts festgelegt wurden.
Philips hat sich dazu verpichtet, Produkte zu entwickeln, herzustellen und zu verkaufen, die sich nicht nachteilig auf die Gesundheit auswirken. Philips bestätigt, dass seine Produkte gemäß aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sicher sind, wenn die Produkte für ihren bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden.
Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF­und Sicherheitsstandards, sodass
57DE
Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann.
Recycling
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
Hinweis
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Google Play ist eine Marke von Google Inc.
App "Air Matters" App, entwickelt von Air Matters Network Pty Ltd.
Dieses Philips Gerät und die App "Air Matters" nutzen verschiedene Arten von Open-Source-Software. Kopien des Open-Source-Software-Lizenztexts, der bei diesem Produkt verwendet wird, sind auf der folgenden Website zu nden: www.philips.com/purier­compatibility.
58 DE
Español
Contenido
1 Importante 60
Seguridad 60
2 Puricador de aire 63
Descripción del producto (g. a) 63 Descripción de los controles
(g. b) 64
3 Introducción 64
Instalación de los ltros 64 Conexión Wi-Fi 65
4 Uso del puricador de aire 66
Explicación del piloto de
calidad del aire 66 Encendido y apagado 67 Cambio de la conguración del
modo automático 67 Cambio de la velocidad del
ventilador 68 Uso de la función de
encendido/apagado del piloto 69 Cambiar el indicador de
visualización 69 Conguración del bloqueo
infantil 69
5 Limpieza 70
Planicación de limpieza 70 Limpieza del cuerpo del
puricador de aire 70
Limpieza de la cubierta de
salida del aire 70
Limpieza del sensor de calidad
del aire 70
Limpieza del preltro 71
6 Sustitución de los ltros 72
Indicador de sustitución del ltro 72 Sustitución de los ltros 72 Restablecimiento de ltros 73
7 Almacenamiento 73
8 Solución de problemas 74
9 Garantía y servicio 77
Solicitud de piezas y accesorios 77
10 Avisos 77
Campos electromagnéticos
(CEM) 77 Reciclaje 78 Aviso 78
Se usa papel ecológico. Gracias por su contribución para salvar árboles.
59ES
1 Importante
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido o detergente inamable en el aparato para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
No lave el aparato con
agua ni con cualquier otro líquido o detergente (inamable) para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
No pulverice materiales
inamables, como insecticidas o fragancias alrededor del aparato.
Advertencia
Antes de enchufar el
aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la red local.
60 ES
Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualicado con el n de evitar situaciones de peligro.
No utilice el aparato si
la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
Este aparato puede
ser usado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del producto sin supervisión.
Español
No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún objeto.
Cerciórese de que no
caigan objetos extraños dentro del aparato a través de la salida del aire.
Interfaz Wi-Fi estándar
basada en 802.11b/g/n a 2,4 GHz con una potencia de salida máxima de 31,62 mW EIRP.
Precaución
Este aparato no puede
sustituir un sistema de ventilación, la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana extractora o ventilador al cocinar.
Si los conectores de la
toma de alimentación utilizada para conectar el aparato están en mal estado, el enchufe del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corriente conectada adecuadamente.
Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una supercie seca, estable, plana y horizontal.
Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás y a ambos lados del aparato, y al menos 30 cm por encima del aparato.
No coloque nada sobre el
aparato.
No se siente ni se pare
sobre el aparato. Si se sienta o se coloca sobre el aparato, se pueden producir lesiones.
No coloque el aparato
directamente bajo un sistema de aire acondicionado para evitar que el agua condensada caiga sobre él.
Antes de encender el
aparato, asegúrese de que todos los ltros estén bien montados.
Utilice solo ltros
originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilice otros ltros.
La combustión del ltro
puede crear riesgos irreversibles para los seres humanos o poner en peligro a otros seres vivos. No use el ltro como material combustible ni con nes similares.
61ES
Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada y la salida de aire) con objetos duros.
Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del asa de la parte posterior.
No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o la entrada de aire para evitar lesiones físicas o un funcionamiento incorrecto del aparato.
No use este aparato si
ha utilizado insecticidas domésticos que producen humo, ni en lugares donde haya residuos oleosos, incienso encendido o gases químicos.
No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas, sistemas de calefacción ni chimeneas.
Desenchufe siempre
el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo, realizar otras tareas de mantenimiento o reemplazar los ltros.
No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
cambios de temperatura, ya que podría producir condensación dentro del aparato.
Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una distancia de al menos dos metros de otros aparatos eléctricos que utilicen ondas radioeléctricas, como televisores, radios y relojes controlados por radio.
El aparato está diseñado
únicamente para su uso doméstico en condiciones de funcionamiento normales.
No utilice el aparato en
entornos húmedos o con elevadas temperaturas ambiente, como el baño o la cocina.
El aparato no elimina el
monóxido de carbono (CO) ni el radón (Rn). No puede utilizarse como dispositivo de seguridad en caso de accidente en el que intervienen procesos de combustión y productos químicos peligrosos.
62 ES
Español
Si necesita mover el
aparato, desenchúfelo primero de la fuente de alimentación.
No tire del cable de
alimentación para mover el aparato.
Lávese siempre las manos
después de cambiar los ltros.
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que presta Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Descripción del producto (g. a)
A Botones de control B Cubierta de salida de aire C Sensor de calidad del aire D Panel de visualización
Filtro NanoProtect serie 3
E
(FY5185) Filtro NanoProtect de carbono
F
activo (FY5182) G Preltro H Cubiertas laterales
63ES
Descripción de los controles (g. b)
Botones de control
I Botón de encendido/apagado
Botón de encendido/apagado
J
del piloto
K Botón de modo automático
Botón de velocidad del
L
ventilador
M Botón de bloqueo infantil
N Botón de reinicio
Panel de visualización:
Modo reposo
velocidad 1
velocidad 2
Velocidad 3
Modo Turbo
Alerta de sustitución del ltro
Alerta de limpieza del preltro
Indicador de Wi-Fi
Visualización de gas
3 Introducción
Instalación de los ltros
Nota
Asegúrese de que el puricador de
aire esté desenchufado de la toma de corriente eléctrica antes de instalar los ltros.
Asegúrese de que el lado del ltro con
la etiqueta apunte hacia usted.
1 Tire de la parte superior del panel
frontal para extraerlo del puricador de aire (g. c).
2 Presione los dos clips hacia abajo
(1) y tire del preltro hacia usted (2) (g. d).
3 Retire todos los ltros (g. e). 4 Retire todos los materiales de
embalaje de los ltros (g. f).
5 Coloque el ltro grueso (FY5185)
en el puricador de aire y, a continuación, el ltro de carbono activo no (FY5182). Los números de modelo se muestran en cada ltro (g. g).
6 Vuelva a colocar el preltro en el
puricador de aire (g. h).
Visualización de PM2.5
Índice de alérgenos en interiores
Modo general
Modo para alérgenos
Modo de bacterias y virus
Indicador de bloqueo infantil
64 ES
Nota
Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que todos los ganchos del preltro estén correctamente jados al puricador.
Español
7 Vuelva a jar el panel frontal
presionando la parte superior del panel sobre la parte superior del puricador de aire (1). A continuación, empuje suavemente el panel contra el cuerpo del puricador de aire (2) (g. i).
8 Repita los pasos anteriores y
monte el ltro para el otro lado del puricador de aire.
9 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
Conexión Wi-Fi
Conguración de la conexión Wi-Fi por primera vez
1 Descargue e instale la aplicación
"Air Matters" desde la App Store o Google Play.
2 Conecte el enchufe del puricador
de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo.
» El indicador Wi-Fi parpadea
en naranja por primera vez.
3 Asegúrese de que su dispositivo
móvil esté correctamente conectado a su red Wi-Fi.
4 Inicie la aplicación "Air Matters" y
siga las instrucciones que aparecen en pantalla para conectar el puricador de aire a la red.
5 Una vez que la conexión y el
emparejamiento se hayan realizado correctamente, el indicador Wi­Fi se iluminará en blanco. Si el emparejamiento no se realiza correctamente, consulte la sección de solución de problemas o la sección de ayuda de la aplicación "Air Matters" para obtener más información y consejos actualizados sobre la solución de problemas.
Nota
Esta instrucción es válida únicamente
cuando el puricador de aire se congura por primera vez. Si la red ha cambiado o es necesario realizar la conguración de nuevo, consulte la sección "Restablecer la conexión Wi­Fi", en la página página 66.
Si desea conectar más de un
puricador de aire a su dispositivo inteligente, tendrá que realizar estos pasos sucesivamente. Complete la conguración de un puricador de aire antes de encender el siguiente.
Asegúrese de que la distancia entre
su dispositivo móvil y el puricador de aire sea inferior a 10 m y de que no haya obstáculos entre ellos.
Esta aplicación es compatible con las
versiones más recientes de Android e iOS. Compruebe www.philips.com/purier-compatibility para obtener información sobre la última actualización de sistemas operativos y dispositivos compatibles.
65ES
Restablecer la conexión Wi-Fi
Nota
Esto se aplica cuando la red
predeterminada a la que está conectado el puricador ha cambiado.
Restablezca la conexión Wi-Fi cuando
la red predeterminada cambie.
1 Conecte el enchufe del puricador
de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo.
2 Toque y simultáneamente
durante tres segundos hasta que oiga un pitido.
» El puricador de aire inicia el
modo de emparejamiento.
» El indicador Wi-Fi parpadea
en naranja.
3 Siga los pasos 4 y 5 de la sección
"Conguración de la conexión Wi­Fi por primera vez".
4 Uso del
purificador de aire
Explicación del piloto de calidad del aire
IAI es una pantalla numérica en tiempo real que proporciona información visual inmediata sobre el nivel de alérgenos en un determinado espacio interior.
IAI Color del
piloto de calidad del aire
1 - 3 Azul 4 - 6 Azul-
morado
7 - 9 Morado-rojo 10 - 12 Rojo
Nivel de calidad del aire
Bueno Aceptable
Deciente Muy malo
66 ES
El piloto de calidad del aire se ilumina automáticamente cuando se enciende el puricador de aire y muestra todos los colores en secuencia. Después de aproximadamente 30 segundos, los sensores de la calidad del aire seleccionan el color que corresponde a la calidad del aire del entorno y sus partículas en suspensión.
IAI
El sensor AeraSense de categoría profesional detecta el nivel de alérgenos de interior y con información numérica del 1 al 12 se puede mostrar el nivel de riesgo potencial de los alérgenos interiores. 1 indica la mejor calidad del aire.
Español
GAS
Con un sensor avanzado, una visualización de L1 a L4 muestra el nivel de densidad de los gases potencialmente nocivos (incluidos compuestos químicos orgánicos volátiles, olor, etc.) detectados. L1 indica la mejor calidad del aire.
Encendido y apagado
Nota
Coloque siempre el puricador de
aire sobre una supercie estable, horizontal y plana con la parte frontal de la unidad dando la espalda a las paredes y los muebles.
Para obtener un rendimiento óptimo
de la puricación, cierre las puertas y ventanas.
Mantenga las cortinas alejadas de la
entrada o la salida de aire.
1 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
2 Toque para encender el
puricador de aire (g. j).
» El puricador de aire emite un
pitido.
» De forma predeterminada, el
puricador de aire funciona en el modo para alérgenos.
» Cuando el puricador de aire
se está calentando, " " se muestra en la pantalla. Después de medir un agente concreto solo en el aire, el puricador de aire muestra el nivel de IAI y funciona en el modo automático mostrando en la pantalla (g. k).
» Después de 30 segundos, el
puricador de aire muestra el nivel de IAI en la pantalla. El sensor de calidad del aire selecciona automáticamente el color del piloto de calidad del aire adecuado.
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el puricador de aire.
Nota
Si el puricador de aire se
mantiene enchufado a la toma de corriente después de apagarlo, seguirá funcionando con la misma conguración cuando vuelva a encenderse.
Cambio de la conguración del modo automático
Puede elegir el modo para alérgenos ( ), el modo general ( ) o el modo para virus y bacterias ( ).
Modo para alérgenos
El modo para alérgenos extrasensible se ha diseñado para reaccionar incluso a los pequeños cambios en los niveles de alérgenos en el aire circundante.
Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
contaminación (g. l).
» Aparecen en la pantalla
Automático ( ) y .
67ES
Modo general
Una opción inteligente que ajusta automáticamente la conguración del puricador de aire al nivel ideal.
Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo general
(g. m).
» Aparecen en la pantalla
Automático ( ) y .
Modo para virus y bacterias
El modo para virus y bacterias aumenta el ujo de aire para reducir rápidamente los niveles de virus y bacterias.
Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
virus y bacterias (g. n).
» Aparecen en la pantalla
Automático ( ) y .
Cambio de la velocidad del ventilador
Además de los modos automáticos, hay disponibles varias velocidades del ventilador.
Al utilizar los ajustes de velocidad manuales del ventilador, el puricador supervisa la calidad del aire, pero no ajusta automáticamente la velocidad del ventilador si detecta cambios en la calidad del aire.
Manual
Pulse el botón de velocidad del
ventilador varias veces para seleccionar la velocidad del ventilador deseada (g. p):
(Velocidad 1) (Velocidad 2) (Velocidad 3)
Consejos
Si el piloto de calidad del aire se
ilumina en color azul, indica que la calidad del aire es buena y puede seleccionar una velocidad inferior del ventilador. Por otra parte, si el piloto de calidad del aire se ilumina en rojo­morado o rojo, indica que la calidad del aire no es adecuada y puede seleccionar una mayor velocidad del ventilador para puricar el aire más rápidamente.
Turbo (t)
En el modo turbo, el puricador de aire funciona a la velocidad más alta.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el modo turbo ( ) (g. q).
» Aparece en la pantalla " ". » El indicador de velocidad turbo
se enciende.
Modo de reposo ( )
En el modo de reposo, el puricador de aire funciona de forma silenciosa a una velocidad muy baja.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el modo de reposo (SL) (g. o).
» Aparece en la pantalla " ". » El indicador de modo de reposo
se enciende.
68 ES
Español
Uso de la función de encendido/apagado del piloto
Con el botón de atenuación de la luz, puede encender o apagar, según lo desee, el piloto de calidad del aire, la pantalla y el indicador de función.
1 Pulse el botón de atenuación de la
luz una vez, y la luz de la calidad del aire se atenuará.
2 Pulse el botón de atenuación de
la luz de nuevo, y la luz de la calidad del aire se apagará.
3 Pulse el botón de atenuación de la
luz una tercera vez para que se enciendan todos los indicadores.
Cambiar el indicador de visualización
El puricador de aire dispone de tres indicadores de visualización: índice de IAI, índice de PM2.5 y nivel de gas.
Nota
De forma predeterminada, el
puricador de aire funciona en el índice de IAI.
1 Toque el botón de atenuación de la
luz durante tres segundos para cambiar al modo de visualización de PM2.5 (g. r).
» El nivel de PM2,5 se muestra en
la pantalla.
2 Toque de nuevo el botón de
atenuación de la luz durante tres segundos para volver al modo de visualización de IAI (g. s).
» Aparecen en la pantalla el
indicador de IAI y el índice de IAI real.
3 Toque el botón de atenuación
de la luz de nuevo durante tres segundos para cambiar a la visualización de nivel de gas (g. t).
» Aparecen en la pantalla el
indicador de gas y el nivel de gas real.
Nota
Es posible que la luz de calidad del
aire siga estando roja aunque el índice de PM2.5 sea muy bajo. Es normal. Esto se debe a que al menos uno de los índices (el índice de IAI o el nivel de gas) es alto, por lo que el piloto de calidad del aire se ilumina en rojo. El aparato en tiempo real muestra el índice de calidad del aire con el mayor riesgo.
Conguración del bloqueo infantil
1 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil durante tres segundos para activar el bloqueo infantil (g. u).
» El icono de bloqueo infantil
se muestra en la pantalla.
» Cuando el bloqueo infantil
está activado, todos los demás botones dejan de funcionar.
2 Vuelva a mantener pulsado el
botón del bloqueo infantil durante tres segundos para desactivar la función.
» El icono de bloqueo infantil
desaparece.
Nota
Aunque el bloqueo infantil esté
activado, podrá seguir controlando el aparato mediante la aplicación.
69ES
5 Limpieza
Nota
Apague y desconecte siempre el
puricador de aire de la toma de corriente antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el puricador de
aire en agua ni otros líquidos.
No utilice nunca productos de limpieza
abrasivos, agresivos ni inamables, como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del puricador de aire.
Solo el preltro puede lavarse. Los
ltros de aire no se pueden lavar.
No intente limpiar los ltros ni el
sensor de calidad del aire con un aspirador.
Planicación de limpieza
Frecuencia Método de limpieza
Limpie la supercie
Cuando sea necesario
Cada dos meses
Cuando el indicador de limpieza del preltro se ilumina y se muestra en la pantalla F0
del aparato con un paño seco suave
Limpie la cubierta de salida del aire
Limpie el sensor de calidad del aire con un trozo de algodón seco
Limpie el preltro
Limpieza del cuerpo del puricador de aire
Limpie regularmente la parte interior y exterior del puricador de aire para evitar la acumulación de polvo.
1 Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el interior del puricador de aire.
2 La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
Limpieza de la cubierta de salida del aire
1 Para desbloquear la cubierta de
la salida del aire, agarre el asa de la cubierta y levante la cubierta (g. v).
2 Limpie la tapa con un cepillo de
(g. w).
3 Para volver a colocar la cubierta,
colóquela en la parte superior del aparato en primer lugar y, a continuación, presione el lado con el mango hacia el aparato (g. x).
Limpieza del sensor de calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire cada dos meses para obtener un funcionamiento óptimo del puricador.
70 ES
Español
Nota
Si se utiliza el puricador de aire en
un entorno con polvo, puede que sea necesario limpiarlo con más frecuencia.
Si el nivel de humedad de la
habitación es muy elevado, se puede formar condensación en el sensor de calidad del aire y el piloto de calidad del aire puede indicar que esta es más deciente de lo que realmente es. Si ocurre esto, limpie el sensor de calidad del aire o utilice el puricador de aire en una posición de velocidad manual.
1 Apague el puricador de aire
y desconéctelo de la toma de corriente.
2 Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con un cepillo suave (g. y).
3 Abra de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (g. z).
4 Limpie el sensor de calidad del aire
y la entrada y la salida de polvo con un bastoncillo de algodón húmedo (g. {).
5 Seque todas las piezas bien con un
bastoncillo de algodón seco.
6 Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (g. |).
Limpieza del preltro
Limpie el preltro cuando F0 se muestre en la pantalla y el indicador de limpieza del preltro está encendido (g. }).
1 Apague el puricador de aire
y desconéctelo de la toma de corriente.
2 Tire de la parte superior del panel
lateral para extraerlo del puricador de aire (g. c).
3 Presione los dos clips hacia abajo
(1) y tire del preltro hacia usted (2) (g. d).
4 Si el preltro está muy sucio, utilice
un cepillo suave para retirar el polvo. A continuación, enjuague el preltro bajo el grifo (g. ~).
5 Deje que el preltro se seque
completamente al aire antes de volver a colocarlo en el puricador de aire.
6 Vuelva a colocar el preltro en el
puricador de aire (g. h).
Nota
Para prolongar al máximo la vida
útil del preltro, asegúrese de que se seque por completo después de limpiarlo.
Lávese las manos tras manipular el
ltro.
Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que todos los ganchos del preltro estén correctamente jados al puricador de aire.
7 Para volver a jar el panel frontal,
presione la parte superior del panel sobre la parte superior del puricador de aire (1). A continuación, empuje suavemente el panel contra el cuerpo del puricador de aire (2) (g. i).
8 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
9 Toque el botón para encender el
aparato.
10 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante tres segundos para reiniciar el tiempo de limpieza del preltro.
11 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
71ES
6 Sustitución de
los filtros
Indicador de sustitución del ltro
Este puricador de aire cuenta con un indicador de sustitución del ltro para garantizar que el ltro de puricación del aire se encuentra en un estado óptimo cuando el puricador de aire está en funcionamiento. Si hay que sustituir los ltros, el código del ltro se muestra en la pantalla (ver tabla de alertas de ltros).
Si los ltros no se sustituyen a tiempo, el puricador de aire dejará de funcionar y se bloqueará automáticamente para proteger la calidad del aire en la habitación. Sustituya los ltros tan pronto como sea posible en función del código del ltro.
Sustitución de los ltros
Estado del piloto de alerta del ltro
A3 se muestra en la pantalla y se activa la alerta de sustitución del
ltro C7 se muestra en
la pantalla y se activa la alerta de sustitución del ltro
Aparecen en pantalla A3 y C7 alternativamente y la alerta de sustitución de ltro
se enciende
Acción
Sustituya el ltro NanoProtect serie 3 (FY5185)
Sustituya el ltro NanoProtect de carbono activo (FY5182)
Cambie ambos ltros
1 Apague y desconecte el puricador
de aire de la toma de corriente.
2 Extraiga el ltro de aire usado de
acuerdo con el estado de la luz de alerta del ltro que se muestre en la pantalla. Deseche los ltros usados (g. ).
Nota
Nota
Los ltros de aire no se pueden lavar ni
reutilizar.
Apague y desenchufe siempre el
puricador de aire de la toma de corriente antes de sustituir los ltros.
No limpie los ltros con un aspirador.
Si el preltro está dañado, desgastado
o roto, no lo utilice. Visite www.philips.com/support o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país.
72 ES
No toque la supercie plegada de
los ltros ni los huela, dado que se han utilizado para recoger agentes contaminantes del aire.
3 Retire todos los materiales de
embalaje de los nuevos ltros (g. f).
4 Coloque los ltros nuevos en el
puricador de aire (g. g).
5 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
6 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante tres segundos para reiniciar el contador de vida útil del ltro.
Español
Nota
Lávese las manos después de cambiar
el ltro.
Este puricador de aire no tiene más
piezas que pueda reparar el usuario. Si necesita ayuda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Restablecimiento de ltros
Puede sustituir los ltros incluso si no se muestra el código de sustitución del ltro en la pantalla. Después de sustituir el ltro, debe restablecer el contador de vida útil del ltro manualmente.
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar en el modo de reinicio del ltro (g. ).
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del ltro NanoProtect serie 3.
2 Mantenga pulsado durante
tres segundos para forzar el restablecimiento del contador de vida útil del ltro NanoProtect serie 3 (g. ).
3 En la pantalla se muestra el código
(C7) del ltro NanoProtect de carbono activo después de que se haya restablecido el contador de vida útil del ltro NanoProtect serie 3 (g. ).
4 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio del contador de vida útil del ltro NanoProtect de carbono activo y salir del modo de reinicio (g. ƒ).
7 Almacenamien-
to
1 Apague y desconecte el puricador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie el puricador de aire, el
sensor de calidad del aire y el preltro (consulte el capítulo "Limpieza").
3 Deje que todas las piezas se
sequen bien antes de guardarlas.
4 Envuelva los ltros y los preltros
por separado en las bolsas herméticas de plástico.
5 Guarde el puricador de aire, los
ltros y los preltros en un lugar fresco y seco.
6 Lávese siempre bien las manos
después de manipular los ltros.
73ES
8 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Problema Solución posible
Compruebe si la cubierta superior está instalada
El puricador de aire no funciona a pesar de que está encendido.
El ujo de aire procedente de la salida de aire es mucho más débil que anteriormente.
correctamente.
El indicador de sustitución del ltro ha estado encendido
de forma continua pero no ha sustituido el ltro correspondiente, por lo que el puricador de aire se ha bloqueado. En este caso, sustituya el ltro y restablezca el temporizador del ltro.
El preltro está sucio. Limpie el preltro (consulte la
sección "Limpieza").
La calidad del aire no mejora a pesar de que el puricador de aire ha funcionado durante un largo periodo de tiempo.
El color del piloto de calidad del aire siempre permanece igual.
74 ES
Compruebe si el material de embalaje se ha retirado de los
ltros.
Uno de los ltros no se ha colocado en el puricador
de aire o un ltro no se ha colocado correctamente. Asegúrese de instalar todos los ltros correctamente en el orden siguiente, empezando por el ltro más interno:
1) ltro NanoProtect serie 3 (FY5185);
2) Filtro NanoProtect de carbono activo (FY5182); 3) preltro.
El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese
de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco (consulte la sección "Limpieza").
El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor de
calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
Español
Problema Solución posible
Las primeras veces que use el aparato puede oler a
plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato produce un olor a quemado, póngase en contacto con
El puricador de aire desprende un olor desagradable.
su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips autorizado. El ltro puede producir un olor después de ser utilizado durante un período de tiempo debido a la absorción de aire en interiores. Quite el ltro y colóquelo en un lugar con luz solar directa y ventilación durante varias horas. Vuelva a instalarlo e intente utilizarlo de nuevo. Si el olor persiste, sustituya el ltro.
El puricador de aire es muy ruidoso.
El puricador de aire todavía indica que debo sustituir un ltro, pero ya lo he hecho.
En la pantalla se muestra el código de error "E1".
En la pantalla se muestra el código de error "E2", "E3", "E4" o "E5".
¿Qué aplicación debo descargar?
Si el puricador de aire hace demasiado ruido, cambie la
velocidad del ventilador a un nivel inferior. Cuando usa el puricador de aire de noche en un dormitorio, elija el modo de reposo.
Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil
del ltro. Enchufe el puricador de aire, toque para encenderlo y mantenga pulsado el botón de reinicio
durante tres segundos (consulte la sección Reinicio
forzado del ltro).
El motor no funciona bien. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país.
El sensor no funciona bien. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país.
Descargue e instale la aplicación "Air Matters", desarrollada
por Air Matters Network Pty Ltd, desde la App Store o Google Play.
75ES
Problema Solución posible
Si el router al que está conectado su puricador es de
doble banda y en estos momentos no está conectado a una red de 2,4 GHz, intente conectarse a otra banda del mismo router (2,4 GHz) y vuelva a probar a emparejar el puricador. Las redes de 5 GHz no son compatibles.
Las redes de autenticación web no son compatibles.
Compruebe si el puricador se encuentra dentro del
alcance del router Wi-Fi. Puede tratar de colocar el puricador de aire más cerca del router Wi-Fi.
Compruebe si el nombre de la red es correcto. El nombre
de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas.
La conguración de la conexión Wi-Fi no se ha realizado correctamente.
Compruebe si la contraseña de la conexión Wi-Fi es
correcta. La contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Intente realizar la conguración de nuevo con las
instrucciones de la sección "Conguración de la conexión Wi-Fi cuando la red ha cambiado".
La conectividad Wi-Fi se puede interrumpir debido a las
interferencias electromagnéticas o de otro tipo. Mantenga el aparato alejado de otros dispositivos electrónicos que pueden provocar interferencias.
Compruebe si el dispositivo se encuentra en modo avión.
Asegúrese de desactivar el modo avión cuando se conecte a la red Wi-Fi.
Consulte la sección de ayuda de la aplicación para obtener
más información y consejos actualizados sobre la solución de problemas.
76 ES
Español
9 Garantía y
servicio
Si necesita información o tiene un problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips de su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a su distribuidor Philips o visite www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las piezas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial).
10 Avisos
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y vende muchos productos dirigidos a consumidores que, al igual que cualquier aparato electrónico, tienen en general la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para que nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables y respeten ampliamente toda normativa aplicable sobre CEM en el momento de fabricación de los productos.
Philips se compromete con el desarrollo, la producción y la comercialización de productos que no sean perjudiciales para la salud. Philips conrma que si los productos se manipulan de forma correcta para el uso al que están destinados, su uso será seguro según las pruebas cientícas de las que se dispone actualmente.
Philips participa activamente en el desarrollo de estándares de CEM y seguridad internacionales, por lo que se puede anticipar a futuros desarrollos de estándares para integrarlos en una etapa temprana en sus productos.
77ES
Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Aviso
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Google Play es una marca comercial de Google Inc.
Aplicación "Air Matters" desarrollada por Air Matters Network Pty Ltd.
Este aparato de Philips y la aplicación Air Matters usan varios software de código abierto. Las copias de texto de la licencia del software de código abierto que se utilizan en este producto se pueden consultar en el sitio web: www.philips.com/purier-compatibility.
78 ES
Suomi
Sisällys
1 Tärkeää 80
Turvallisuus 80
2 Ilmanpuhdistimesi 83
Tuotteen yleiskuva (kuva a) 83 Säätimien yleiskuvaus (kuva b) 83
3 Aloittaminen 84
Suodattimien asentaminen 84 Wi-Fi-yhteys 84
4 Ilmanpuhdistimen
käyttäminen 86
Ilmanlaadun merkkivalojen
selitykset 86
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen 86 Automaattitilan vaihtaminen 87 Tuulettimen nopeuden
muuttaminen 87 Valotoiminnon käyttäminen 88 Näyttötilan vaihto 88 Lapsilukon käyttöönotto 89
6 Suodatinten vaihto 91
Suodattimen vaihdon ilmaisin 91 Suodattimien vaihtaminen 91 Suodattimen nollaus 92
7 Säilytys 93
8 Vianmääritys 94
9 Takuu ja huolto 96
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 96
10 Lausunnot 96
Sähkömagneettiset kentät (EMF) 96 Kierrätys 97 Huomautus 97
5 Puhdistaminen 89
Puhdistusaikataulu 89 Ilmanpuhdistimen rungon
puhdistaminen 90 Ilmanpoistoaukon suojuksen
puhdistaminen 90 Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen 90 Esisuodattimen puhdistaminen 90
Ympäristöystävällistä paperia käytetty. Kiitos valinnastasi ympäristön hyväksi.
79FI
1 Tärkeää
Turvallisuus
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
Älä päästä vettä tai muuta
nestettä tai tulenarkaa puhdistusainetta laitteeseen, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/ tai tulipalon vaaran.
Älä puhdista laitetta
vedellä tai muulla nesteellä tai (tulenaralla) puhdistusaineella, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran.
Älä suihkuta mitään
tulenarkaa ainetta, kuten hyönteismyrkkyä tai hajusteita, laitteen ympäristöön.
Varoitus
Tarkista, että laitteeseen
merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
Jos virtajohto on
vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos
pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut.
Laitetta voivat käyttää
myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
llmanotto- ja
ilmanpoistoaukkoja ei saa peittää esimerkiksi asettamalla esineitä niiden eteen.
80 FI
Suomi
Varmista, että
ilmanpoistoaukosta ei putoa vieraita esineitä laitteen sisään.
Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä,
802.11b/g/n, 2,4 GHz, lähtöteho enintään 31,62 mW (EIRP).
Varoitus
Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa, säännöllistä imurointia tai liesituulettimen käyttöä ruoanlaiton aikana.
Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka kosketus on huono, pistoke kuumenee. Varmista, että kytket laitteen ehjään pistorasiaan.
Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla, tasaisella ja vaakasuoralla alustalla.
Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen taakse ja molemmille sivuille ja vähintään 30 cm vapaata tilaa laitteen yläpuolelle.
Älä aseta mitään laitteen
päälle.
Älä istu tai seiso
laitteen päällä. Laitteen päälle istuminen tai astuminen saattaa johtaa loukkaantumiseen.
Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen alapuolelle, jotta laitteeseen ei valu kondenssivettä.
Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla paikallaan, ennen kuin käynnistät laitteen.
Käytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja Philips-suodattimia. Älä käytä muita suodattimia.
Suodattimen syttyminen
tuleen saattaa aiheuttaa korjaamattomia terveysvahinkoja ja olla hengenvaarallista. Älä käytä suodatinta polttoaineena tai vastaaviin tarkoituksiin.
Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Vältä erityisesti ilmanotto- ja ilmanpoistoaukkojen kolhimista.
Nosta tai siirrä laite aina
takaosan kahvasta.
81FI
Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanotto­tai ilmanpoistoaukkoon fyysisten vammojen estämiseksi ja laitteen toiminnan takaamiseksi.
Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt sisätiloissa savuavia hyönteiskarkotteita. Älä myöskään käytä laitetta paikoissa, joissa on öljyjäämiä, palavia suitsukkeita tai kemikaalihöyryjä.
Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden, lämmityslaitteiden tai tulisijojen läheisyydessä.
Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen puhdistusta, muita huoltotöitä ja suodattimien vaihtamista.
Älä käytä laitetta
huoneessa, jossa on suuria lämpötilanvaihteluita, koska laitteen sisään voi kertyä kosteutta.
Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän muista sähkölaitteista,
jotta se ei aiheuta häiriöitä radioaaltoja käyttäviin laitteisiin, kuten televisioihin, radioihin ja radio-ohjattuihin kelloihin.
Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien normaaleihin käyttöolosuhteisiin.
Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneissa tai vessoissa, tai paikoissa, joissa ympäristön lämpötila on korkea, kuten keittiöissä.
Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei voi käyttää turvalaitteena onnettomuustilanteissa, joihin liittyy palavaa materiaalia tai vaarallisia kemikaaleja.
Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava pistorasiasta.
Älä siirrä laitetta
virtajohdosta vetämällä.
Pese kädet aina
suodattimien vaihdon jälkeen.
82 FI
Suomi
2 Ilmanpuhdisti-
mesi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen.
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tuotteen yleiskuva (kuva a)
A Ohjauspainikkeet B Ilmanottoaukon suojus C Ilmanlaadun tunnistin D Näyttö
NanoProtect Series 3 -suodatin
E
(FY5185) NanoProtect-aktiivihiilisuodatin
F
(FY5182) G Esisuodatin H Sivusuojukset
Säätimien yleiskuvaus (kuva b)
Ohjauspainikkeet
I Virtakytkin
J Valopainike K Automaattitilapainike L Tuulettimen nopeuspainike
M Lapsilukon painike
N Asetusten palautuspainike
Näyttöpaneeli:
Lepotila
Nopeus 1
Nopeus 2
Nopeus 3
Turbo-tila
Suodattimen vaihdon hälytys
Esisuodattimen puhdistuksen hälytys
Wi-Fi-merkkivalo
Kaasunäyttö
PM2.5-näyttö
Sisäilman allergeeni-indeksi
Yleistila
Allergeenitila
Bakteeri- ja virustila
Lapsilukon merkkivalo
83FI
3 Aloittaminen
Suodattimien asentaminen
Huomautus
Varmista, että ilmanpuhdistin
on irrotettu pistorasiasta ennen suodattimien asennusta.
Varmista, että merkitty puoli osoittaa
itseäsi kohti.
1 Irrota etupaneeli
ilmanpuhdistimesta vetämällä sen yläosasta (kuva c).
2 Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1)
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2) (kuva d).
3 Irrota kaikki suodattimet (kuva e). 4 Poista kaikki pakkausmateriaalit
suodattimista (kuva f).
5 Aseta ilmanpuhdistimeen ensin
paksu suodatin (FY5185) ja sitten ohut aktiivihiilisuodatin (FY5182). Jokaisessa suodattimessa näkyy mallinumero (kuva g).
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
Varmista, että ulospäin olevalla
puolella on kaksi kiinnikettä ja että kaikki esisuodattimen koukut kiinnittyvät kunnolla laitteeseen.
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa ilmanpuhdistimen yläosaa vasten (1). Paina sitten paneeli varovasti kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2) (kuva i).
8 Toista edellä kuvatut vaiheet ja
aseta suodatin ilmanpuhdistimen toiselle puolelle.
9 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
Wi-Fi-yhteys
Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa
1 Lataa ja asenna Air Matters -sovellus
App Storesta tai Google Play Kaupasta.
2 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
oranssina ensimmäisellä kerralla.
3 Varmista, että mobiililaite on
yhteydessä Wi-Fi-verkkoon.
4 Käynnistä Air Matters -sovellus
ja napsauta näytön oikeassa reunassa olevaa +-merkkiä. Liitä ilmanpuhdistin verkkoon näytön ohjeiden mukaisesti.
84 FI
Suomi
5 Kun pariliitos on onnistunut ja
yhteys on muodostettu, Wi-Fi­merkkivalo palaa valkoisena. Jos pariliitos ei onnistu, katso lisätietoja vianmääritysosiosta tai tutustu Air Matters -sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin vianmääritysvinkkeihin.
Huomautus
Tämä ohje koskee vain
ilmanpuhdistimen ensimmäistä määrityskertaa. Jos verkossa on tapahtunut muutoksia tai määritys on suoritettava uudelleen, katso lisätietoja sivulta 85 kohdasta Nollaa Wi-Fi-yhteys.
Jos haluat liittää useamman
kuin yhden ilmanpuhdistimen älylaitteeseen, puhdistimet on liitettävä yksi kerrallaan. Määritä liitettävän ilmanpuhdistimen asetukset kokonaan ennen kuin käynnistät seuraavan puhdistimen.
Varmista, että etäisyys mobiililaitteen
ja ilmanpuhdistimen välillä on alle 10 m eikä niiden välillä ole esteitä.
Tämä sovellus tukee Android- ja iOS-
käyttöjärjestelmien uusimpia versioita. Lataa sivustosta www.philips.com/ purier-compatibility uusin päivitys tuetuille käyttöjärjestelmille ja laitteille.
Nollaa Wi-Fi-yhteys
Huomautus
Tämä ohje koskee tilannetta, jossa
ilmanpuhdistimen käyttämässä oletusverkossa on tapahtunut muutoksia.
Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko
vaihdetaan.
1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
2 Kosketa painikkeita ja
samanaikaisesti 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet äänimerkin.
» Ilmanpuhdistin siirtyy
pariliitostilaan.
» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
oranssina.
3 Noudata Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä kertaa -kohdan vaiheissa 4-5
annettuja ohjeita.
85FI
4 Ilmanpuhdisti-
men käyttämi­nen
Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset
Sisäilman allergeeni-ilmaisin eli IAI­näyttö on reaaliaikainen numeerinen näyttö, joka näyttää sisätilojen allergeenitason muutokset välittömästi.
IAI Ilmanlaadun
merkkivalon väri
1–3 Sininen 4–6 Sininen–
violetti
7–9 Violetti–
punainen
10–12 Punainen
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy automaattisesti, kun ilmanpuhdistin kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin kuluttua tunnistimet mittaavat ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat oikean värin, joka kertoo ympäröivän ilman hiukkasmäärän.
IAI
Ammattitasoinen AeraSense-tunnistin havaitsee sisäilman allergeenien määrän ja näyttää riskitason asteikolla 1–12. 1 tarkoittaa parasta ilmanlaatua.
Ilmanlaatu
Hyvä Fair
Heikko
Erittäin heikko
KAASU
Tunnistin tunnistaa ja näyttää asteikolla L1–L4 sisäilmasta mahdolliset haitalliset kaasut (kuten VOC-yhdisteet ja hajut) L1 tarkoittaa parasta ilmanlaatua.
Virran kytkeminen ja katkaiseminen
Huomautus
Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle,
tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle niin, että sen etupaneeli osoittaa poispäin seinistä tai huonekaluista.
Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin,
kun ovet ja ikkunat ovat kiinni.
Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukosta.
1 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
2 Käynnistä ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta (kuva j).
» Ilmanpuhdistimesta kuuluu
merkkiääni.
» Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti allergeenitilassa.
» Kun ilmanpuhdistin lämpenee,
näytössä näkyy . Kun ilmanpuhdistin on mitannut ilman hiukkastason, puhdistin näyttää IAI-tason ja toimii automaattitilassa. näkyy näytössä (kuva k).
» Ilmanpuhdistin näyttää IAI-
tason 30 sekunnin kuluttua. Ilmanlaadun tunnistin valitsee automaattisesti ilmanlaadun merkkivalon värin.
86 FI
Suomi
3 Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan.
Huomautus
Jos ilmanpuhdistin on kytketty
verkkovirtaan sammuttamisen jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa käyttöön edelliset asetukset, kun se käynnistetään seuraavan kerran.
Automaattitilan vaihtaminen
Voit valita allergeenitilan ( ), yleistilan ( ) tai bakteeri- ja virustilan ( ).
Allergeenitila
Erittäin herkkä allergeenitila on suunniteltu reagoimaan pieniinkin muutoksiin ympäröivän ilman allergeenitasossa.
Voit valita allergeenitilan
(kuva l) koskettamalla automaattitilapainiketta .
» Näytössä näkyy automaattitilan
merkki ( ) ja -kuvake.
Yleistila
Älykäs automaattiasetus, joka säätää ilmanpuhdistimen asetukset sopivalle tasolle automaattisesti.
Voit valita yleistilan
(kuva m) koskettamalla automaattitilapainiketta .
» Näytössä näkyy
automaattitilan merkki ( ) ja
-kuvake.
Bakteeri- ja virustila
Bakteeri- ja virustila vähentää bakteerien ja virusten määrää nopeasti tehostamalla ilmavirtaa.
Voit valita bakteeri- ja virustilan
(kuva n) koskettamalla automaattitilapainiketta .
» Näytössä näkyy
automaattitilan merkki ( ) ja
-kuvake.
Tuulettimen nopeuden muuttaminen
Automaattitilojen lisäksi valittavana on useita tuulettimen nopeuksia.
Kun käytetään manuaalisia tuulettimen nopeusasetuksia, puhdistin valvoo edelleen ilmanlaatua, mutta ei säädä tuulettimen nopeutta automaattisesti havaitessaan muutoksia ilmanlaadussa.
Lepotila ( )
Lepotilassa ilmanpuhdistin toimii hiljaisesti erittäin hitaalla nopeudella.
Voit valita lepotilan (SL) (kuva o)
koskettamalla tuulettimen nopeuspainiketta .
» Näytössä näkyy . » Lepotilan merkkivalo syttyy.
Manuaalinen
Valitse tuulettimen nopeuspainiketta
painamalla haluamasi
tuulettimen nopeus (kuva p):
(nopeus 1) (nopeus 2) (nopeus 3)
87FI
Vihjeitä
Jos ilmanlaadun merkkivalo palaa
sinisenä, ilmanlaatu on hyvä ja voit alentaa tuulettimen nopeutta. Jos ilmanlaadun merkkivalo palaa violettina tai punaisena, ilmanlaatu on huono ja tuulettimen nopeutta kannattaa nostaa sisäilman puhdistamiseksi.
Turbo-tila (t)
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii enimmäisnopeudella.
Voit valita turbo-tilan ( )
painamalla nopeuspainiketta (kuva q).
» Näytössä näkyy . » Turbonopeuden merkkivalo
syttyy.
Valotoiminnon käyttäminen
Valon himmennyspainikkeella voit halutessasi sytyttää tai sammuttaa ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja toimintojen merkkivalon.
1 Kun kosketat valon
himmennyspainiketta kerran, ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
2 Kun kosketat valon
himmennyspainiketta toisen kerran, ilmanlaadun merkkivalo sammuu.
3 Kun kosketat valon
himmennyspainiketta kolmannen kerran, kaikki valot syttyvät uudelleen.
Näyttötilan vaihto
Ilmanpuhdistimessa on kolme näyttötilaa: IAI-näyttö (sisäilman allergeeni-indeksi), PM2.5-näyttö ja kaasutason näyttö.
Huomautus
Ilmanpuhdistin käyttää oletuksena IAI-
näyttötilaa.
1 Vaihda PM2.5-näyttötilaan
koskettamalla valon himmennyspainiketta 3 sekunnin ajan (kuva r).
» PM2.5-taso näkyy näytössä.
2 Vaihda takaisin IAI-näyttötilaan
koskettamalla valon himmennyspainiketta 3 sekunnin ajan (kuva s).
» Näytössä näkyy IAI-taso ja sitä
vastaava IAI-indeksi.
3 Vaihda kaasutasonäyttöön
koskettamalla valon himmennyspainiketta uudestaan 3 sekunnin ajan (kuva t).
» Näytössä näkyy kaasuilmaisin ja
sitä vastaava kaasutaso .
Huomautus
Ilmanlaadun merkkivalo voi palaa
punaisena, vaikka PM2.5-indeksin arvo on matala. Tämä on normaalia. Ilmanlaadun merkkivalo palaa punaisena, jos vähintään yhden indeksin (IAI-indeksi tai kaasutaso) arvo on korkea. Laite näyttää sen ilmanlaatuindeksin, jonka riskiarvo on korkein.
88 FI
Suomi
Lapsilukon käyttöönotto 1 Ota lapsilukko käyttöön
koskettamalla lapsilukkopainiketta
3 sekunnin ajan (kuva u).
» Lapsilukkokuvake tulee
näkyviin.
» Kun lapsilukko on käytössä,
muita painikkeita ei voi käyttää.
2 Poista lapsilukko käytöstä
koskettamalla lapsilukkopainiketta uudelleen 3 sekunnin ajan.
» Lapsilukkokuvake poistuu
näytöstä.
Huomautus
Voit hallita laitetta sovelluksessa,
vaikka lapsilukko on käytössä.
5 Puhdistaminen
Huomautus
Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se irti
pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta
veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen.
Älä koskaan puhdista
ilmanpuhdistimen mitään osaa hankaavalla, syövyttävällä tai tulenaralla puhdistusaineella, kuten valkaisuaineella tai alkoholilla.
Vain esisuodattimen voi pestä.
Ilmanpuhdistimia ei voi pestä.
Älä yritä puhdistaa suodattimia tai
ilmanlaadun tunnistinta pölynimurilla.
Puhdistusaikataulu
Taajuus Puhdistustapa
Puhdista laitteen pinta kuivalla ja
Tarpeen mukaan
Kahden kuukauden välein
Esisuodattimen puhdistuksen merkkivalo
syttyy ja näytössä näkyy F0
pehmeällä liinalla. Ilmanpoistoaukon
suojuksen puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistin kuivalla vanupuikolla
Puhdista esisuodatin.
89FI
Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse kerääntymään siihen.
1 Puhdista ilmanpuhdistin sekä
sisä- että ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla.
2 Voit puhdistaa myös
ilmanpoistoaukon pehmeällä, kuivalla liinalla.
Ilmanpoistoaukon suojuksen puhdistaminen
1 Avaa ilmanpoistoaukon suojus
kääntämällä suojuksen kahvasta ja vetämällä suojusta ylöspäin (kuva v).
2 Puhdista suojus harjalla (kuva w). 3 Kiinnitä suojus asettamalla se ensin
paikalleen laitteeseen ja vetämällä sitten suojuksen sivulla olevasta kahvasta kohti laitetta (kuva x).
Ilmanlaadun tunnistimen puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistimet 2 kuukauden välein laitteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
Huomautus
Jos ilmanpuhdistinta käytetään
pölyisessä ympäristössä, se on ehkä
puhdistettava useammin.
Jos huoneen ilmankosteus
on hyvin korkea, ilmanlaadun
tunnistimeen saattaa kertyä
kosteutta ja ilmanlaadun valo voi
ilmoittaa todellista huonommasta
ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista
ilmanlaadun tunnistin tai käytä
ilmanpuhdistinta manuaalisella
nopeusasetuksella.
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanlaadun tunnistimen
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot pehmeällä harjalla (kuva y).
3 Avaa ilmanlaadun tunnistimen
suojus (kuva z).
4 Puhdista ilmanlaadun tunnistin
sekä otto- ja poistoaukko kostutetulla vanupuikolla (kuva {).
5 Kuivaa kaikki osat huolellisesti
kuivalla vanupuikolla.
6 Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen
suojus uudelleen (kuva |).
Esisuodattimen puhdistaminen
Puhdista esisuodatin, kun näytössä näkyy F0 ja esisuodattimen puhdistuksen merkkivalo palaa (kuva }).
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta.
2 Irrota etupaneeli
ilmanpuhdistimesta vetämällä sen yläosasta (kuva c).
90 FI
Suomi
3 Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1)
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2) (kuva d).
4 Jos esisuodatin on hyvin likainen,
harjaa pöly pois pehmeällä harjalla. Pese esisuodatin sen jälkeen juoksevalla vedellä (kuva ~).
5 Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen kuin asetat sen takaisin ilmanpuhdistimeen.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
Voit pidentää esisuodattimen
käyttöikää antamalla sen kuivua täysin puhdistuksen jälkeen.
Pese kädet suodattimen käsittelyn
jälkeen.
Varmista, että ulospäin olevalla
puolella on kaksi kiinnikettä ja että kaikki esisuodattimen koukut kiinnittyvät kunnolla ilmanpuhdistimeen.
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa ilmanpuhdistimen yläosaa vasten (1). Paina sitten paneeli varovasti kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2) (kuva i).
8 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
9 Kytke laitteeseen virta
-painikkeella.
10 Nollaa esisuodattimen
puhdistusaika koskettamalla nollauspainiketta 3 sekunnin ajan.
11 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
6 Suodatinten
vaihto
Suodattimen vaihdon ilmaisin
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että suodatin toimii moitteettomasti laitteen ollessa käytössä. Kun suodattimet on vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi (katso suodattimen hälytystaulukko).
Jos suodattimia ei vaihdeta ajallaan, ilmanpuhdistin estää huoneen ilmanlaadun huononemisen lakkaamalla toimimasta ja lukittumalla automaattisesti. Vaihda suodattimet suodatinkoodin mukaisesti niin pian kuin mahdollista.
Suodattimien vaihtaminen
Huomautus
Ilmansuodattimia ei voi pestä tai
käyttää uudelleen.
Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen suodattimien
vaihtamista.
Älä puhdista suodattimia pölynimurilla.
Älä käytä esisuodatinta, jos se on
vahingoittunut, kulunut tai rikki. Katso
lisätietoja osoitteesta
www.philips.com/support
tai ota yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
91FI
Suodattimen varoitusvalon tila
Näytössä näkyy A3 ja suodattimen vaihdon hälytys
käynnistyy
Näytössä näkyy C7 ja suodattimen vaihdon hälytys
käynnistyy
Näytössä näkyy vuorotellen A3 ja C7 ja suodattimen vaihdon hälytys
käynnistyy.
Toimenpide
Vaihda NanoProtect Series 3 -suodatin (FY5185)
Vaihda NanoProtect­aktiivihiilisuodatin (FY5182)
Vaihda molemmat suodattimet
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta.
2 Irrota käytetty ilmansuodatin
näytöllä näkyvän suodattimen varoitusvalon tilan mukaan. Hävitä käytetyt suodattimet (kuva ).
Huomautus
Älä koske suodattimen
suodatuspintaan tai haistele suodattimia, sillä niihin on kertynyt epäpuhtauksia ilmasta.
3 Poista kaikki pakkausmateriaalit
uusista suodattimista (kuva f).
4 Aseta uudet suodattimet
ilmanpuhdistimeen (kuva g).
5 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
6 Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla nollauspainiketta 3 sekunnin ajan.
Huomautus
Pese kädet suodattimen vaihdon
jälkeen.
Tässä ilmanpuhdistimessa ei
ole muita huollettavia osia. Ota
ongelmatilanteissa yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Suodattimen nollaus
Suodattimet voi vaihtaa, vaikka näytössä ei näkyisikään suodattimen vaihtamiseen viittaavaa koodia. Suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattava manuaalisesti suodattimen vaihdon jälkeen.
1 Siirry suodattimen nollaustilaan
koskettamalla - ja -painikkeita yhtä aikaa 3 sekunnin ajan (kuva ).
» Näytössä näkyy NanoProtect
Series 3 -suodattimen koodi (A3).
2 Pakota NanoProtect Series 3
-suodattimen käyttöaikalaskurin nollaus koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan (kuva ).
3 NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) tulee näkyviin, kun NanoProtect Series 3 -suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattu (kuva ).
4 Nollaa NanoProtect-
aktiivihiilisuodattimen käyttöaikalaskuri koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan. Nollauksen jälkeen laite poistuu nollaustilasta (kuva ƒ).
92 FI
Suomi
7 Säilytys
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanpuhdistin,
ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin (katso kohta Puhdistaminen).
3 Anna kaikkien osien kuivua
kokonaan ennen säilytystä.
4 Kääri suodattimet ja
esisuodattimet erikseen ilmatiiviisiin muovipusseihin.
5 Säilytä ilmanpuhdistinta,
suodattimia ja esisuodattimia viileässä ja kuivassa paikassa.
6 Pese kädet aina huolellisesti
käsiteltyäsi suodattimia.
93FI
8 Vianmääritys
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Tarkista, että suojakansi on kunnolla paikallaan. Ilmanpuhdistin ei toimi, vaikka se käynnistyy.
Ilmanpoistoaukon ilmavirta on selvästi heikompi kuin ennen.
Ilmanlaatu ei parane, vaikka ilmanpuhdistin on ollut käynnissä pitkään.
Suodattimen vaihdon ilmaisin näkyy näytössä jatkuvasti,
mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on nyt lukkiutunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri.
Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta
Puhdistaminen).
Tarkista, että suodattimien pakkausmateriaali on poistettu.
Jokin suodattimista puuttuu ilmanpuhdistimesta tai ei
ole kunnolla paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet on asennettu kunnolla seuraavassa järjestyksessä sisimmäisestä suodattimesta alkaen: 1) NanoProtect Series 3 -suodatin (FY5185), 2) Esisuodattimen puhdistuksen hälytys (FY5182) 3) esisuodatin.
Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Varmista, että
ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta Puhdistaminen).
Ilmanlaadun merkkivalon väri pysyy aina samana.
Ilmanpuhdistimes­ta tulee epämiel­lyttävää hajua.
Ilmanpuhdistin on äänekäs.
94 FI
Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun
tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan
muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Suodatin saattaa tuottaa hajua sisäilman absorption vuoksi, kun sitä on käytetty jonkin aikaa. Irrota suodatin ja aseta se suoraan auringonvaloon ja hyvin tuuletettuun paikkaan useaksi tunniksi. Aseta suodatin paikalleen ja kokeile sen käyttöä. Jos haju ei häviä, vaihda suodatin.
Jos ilmanpuhdistin on liian äänekäs, vähennä
tuulettimen nopeutta. Jos käytät ilmanpuhdistinta yöllä makuuhuoneessa, valitse lepotila.
Suomi
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Ilmanpuhdistin ilmoittaa yhä, että suodatin on vaihdettava, vaikka se on jo vaihdettu.
Näytössä näkyy virhekoodi E1.
Näytössä näkyy virhekoodi E2, E3, E4 tai E5.
Mikä sovellus minun on ladattava?
Wi-Fi-yhteyden määrittäminen ei onnistu.
Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaamatta. Kytke ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan ja käynnistä se koskettamalla -painiketta. Paina sen jälkeen nollauspainiketta 3 sekunnin ajan (katso pakkonollausta koskeva kappale).
Laitteen moottorissa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys
oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Laitteen anturissa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Lataa ja asenna Air Matters Network Pty Ltd kehittämä Air
Matters -sovellus App Storesta tai Google Play Kaupasta.
Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen
eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n taajuutta käyttävään verkkoon, vaihda reitittimen taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja yritä muodostaa pariliitos uudelleen. 5 GHz:n verkkoja ei tueta.
Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta.
Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toiminta-
alueella. Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen lähemmäs Wi-Fi-reititintä.
Tarkista, että verkon nimi on oikea. Verkon nimen
kirjainkoko on merkitsevä.
Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea. Salasanan
kirjainkoko on merkitsevä.
Yritä määritystä uudelleen kohdassa Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen verkon muutosten jälkeen annettujen ohjeiden mukaisesti.
Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai muiden
häiriöiden takia. Pidä laite etäällä muista sähköisistä laitteista, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä.
Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa. Varmista, että
lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat yhteyden Wi-Fi-verkkoon.
Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
95FI
9 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa tai hankittava lisäosa, käy Philips­jälleenmyyjän luona tai osoitteessa www.philips.com/support.
Jos et löydä varaosia, ota yhteyttä Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä).
10 Lausunnot
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
EMF-standardin vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa ja myy kuluttajille monia tuotteita, jotka lähettävät ja vastaanottavat sähkömagneettisia signaaleja, kuten mitkä tahansa muutkin elektroniset laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena on varmistaa tuotteiden turvallisuus kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen valmistusajankohtana voimassa olevia EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään, tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita, joista ei ole haittaa terveydelle. Philips vakuuttaa, että jos sen tuotteita käsitellään oikein asianmukaisessa käytössä, niiden käyttö on nykyisten tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli kansainvälisten EMF- ja turvallisuusstandardien kehittämisessä, joten se pystyy ennakoimaan standardien kehitystä ja soveltamaan näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa vaiheessa.
96 FI
Suomi
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Huomautus
App Store on Apple Inc:n palvelumerkki. Google Play on Google Inc.:n
tavaramerkki. Air Matters -sovelluksen on kehittänyt
Air Matters Network Pty Ltd. Tämä Philips-laite ja Air Matters
-sovellus sisältävät useita avoimen lähdekoodin ohjelmistoja. Tämän tuotteen sisältämien avoimen lähdekoodin ohjelmistojen lisenssien tekstit ovat saatavana osoitteessa www.philips.com/purier-compatibility.
97FI
Contenu
1 Important 99
Sécurité 99
2 Votre puricateur d'air 102
Présentation du produit (g.a) 102 Aperçu des commandes (g.b) 103
3 Guide de démarrage 103
Installation des ltres 103 Connexion Wi-Fi 104
4 Utilisation du puricateur
d'air 105
Compréhension du voyant de
qualité de l'air 105 Mise sous et hors tension 106 Modication du réglage de
mode automatique 106 Modication de la vitesse du
ventilateur 107 Utilisation de la fonction
d’activation/de désactivation
de la lumière 107 Changer le voyant d'achage 108 Conguration du verrouillage
enfant 108
5 Nettoyage 109
Calendrier de nettoyage 109 Nettoyage du corps du
puricateur d'air 109
Nettoyage du couvercle de la
sortie d'air 109
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air 109
Nettoyage du préltre 110
6 Remplacement des ltres 111
Indicateur de remplacement du
ltre 111 Remplacement des ltres 111 Réinitialisation du ltre 112
7 Stockage 112
8 Dépannage 113
9 Garantie et service 116
Commande de pièces ou
d'accessoires 116
10 Mentions légales 116
Champs électromagnétiques
(CEM) 116 Recyclage 117 Avertissement 117
Papier écologique utilisé. Merci de contribuer à sauver des arbres.
98 FR
Loading...