Understanding the air quality light 7
Turning on and o 8
Changing the Auto mode setting 8
Changing the fan speed 9
Using the light on/o function 9
Switching the display indicator 10
Setting the child lock 10
5 Cleaning 11
Cleaning schedule 11
Cleaning the body of the air
purier 11
Cleaning the air outlet cover 11
Cleaning the air quality sensor 11
Cleaning the pre-lter 12
Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or ammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a re hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(ammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a re hazard.
• Do not spray any
ammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
if the plug, the power cord,
or the appliance itself is
damaged.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
• Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.
2EN
English
• Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum
output power of 31.62 mW
EIRP.
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
• Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance
and leave at least 30cm
free space above the
appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
• Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injury.
• Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
• Make sure all lters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
• Only use the original
Philips lters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other lters.
• Combustion of the lter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives. Do
not use the lter as fuel or
for similar purpose.
• Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
• Always lift or move the
appliance by the handle
on back side of the
appliance.
3EN
• Do not insert your ngers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
• Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
• Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
replaces.
• Always unplug the
appliance after use
and before cleaning,
or carrying out other
maintenance or replacing
the lters.
• Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
• To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
• The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
• The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
• If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply rst.
• Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
• Always cleanse your
hands after changing the
lters.
4EN
English
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benet from the support that
Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
from the electrical outlet before
installing the lters.
• Make sure the side of the lter with the
tag is pointing towards you.
1 Pull the top part of the side panel
to remove it from the air purier
(g.c).
2 Press the two clips down (1) and
pull the pre-lter towards you (2)
(g.d).
3 Remove all lters (g.e).
4 Remove all packaging materials
from the lters (g.f).
5 Place the thick lter (FY5185) into
the air purier and then the thin
Active Carbon lter (FY5182). The
model numbers are shown on each
lter (g.g).
6 Attach the pre-lter back into the
air purier (g.h).
Note
• Make sure the side with the two clips
is pointing towards you, and that all
hooks of the pre-lter are properly
attached to the purier.
7 Reattach the front panel by pressing
the top part of the panel onto the
top of the air purier (1). Then, gently
push the panel against the body of
the air purier (2) (g.i).
8 Repeat the above steps and
assemble the lter for the other side
of the air purier.
9 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
Wi-Fi connection
Setting up the Wi-Fi connection
for the rst time
1 Download and install the 'Air
Matters' app the App Store or
Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch to turn
on the air purier.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange for the rst time.
3 Make sure that your mobile device
is successfully connected to your
Wi-Fi network.
4 Launch the 'Air Matters' app and
click on the ‘+’ on the top right of
the screen. Follow the onscreen
instructions to connect the air
purier to your network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the
troubleshooting section, or the
help section in the 'Air Matters'
App for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.
6EN
English
Note
• This instruction is only valid when
the air purier is being set up for the
rst time. If the network has changed
or the setup needs to be performed
again, consult section “Reset the Wi-Fi
connection” on page 7.
• If you want to connect more than one
air purier to your smart device, you
have to do this successively. Complete
the set up of one air purier before you
turn on the other air purier.
• Make sure that the distance between
your mobile device and the air
purier is less than 10 m without any
obstructions.
• This App supports the latest versions
of Android and iOS. Please check
www.philips.com/purier-compatibility
for the latest update of supported
operating systems and devices.
Reset the Wi-Fi connection
Note
• This applies when the default network
to which your purier is connected has
changed.
• Reset the Wi-Fi connection when your
default network has changed.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch to turn
on the air purier.
2 Touch and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
» The air purier goes to pairing
mode.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange.
3 Follow the steps 4-5 in "Setting up
the Wi-Fi connection for the rst
time" section.
4 Using the air
purifier
Understanding the air
quality light
IAI is a real-time numerical display that
provides visual and immediate feedback
on indoor allergen level.
IAIAir quality
light color
1-3Blue
4-6Blue-Purple
7-9Purple-Red
10-12Red
The air quality light automatically goes
on when the air purier is switched on,
and lights up all colors in sequence.
After approximately 30 seconds, the
air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
quality of airborne particles.
IAI
The professional-grade AeraSense
sensor detects the level of indoor air
allergen and with numerical feedback
from 1 to 12 the potential risk level of
indoor air allergens can be displayed. 1
indicates best air quality.
GAS
With an advanced as sensor, a display
ranging from L1 to L4 shows the density
level of potential harmful gases (incl.
VOC, odor, etc.) detected. L1 indicates
best air quality.
Air quality
level
Good
Fair
Poor
Very poor
7EN
Turning on and o
Note
• Always place the air purier on a
stable, horizontal, and level surface
with the front of the unit facing away
from walls or furniture.
• For optimum purication performance,
close doors and windows.
• Keep curtains away from the air inlet or
air outlet.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket.
2 Touch to switch on the air purier
(g.j).
» The air purier beeps.» The air purier operates under
the allergen mode by default.
» When the air purier is warming
up, "" displays on the
screen. After measuring the
particulate matter only in the
air, the air purier shows the IAI
level and operates in the auto
mode with displayed on the
screen (g.k).
» After 30 seconds, the air
purier shows the IAI level
on the screen. The air quality
sensor automatically selects
the appropriate air quality light
color.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch o the air purier.
Changing the Auto mode
setting
You can choose the Allergen mode
( ), the General mode ( ) or the
Bacteria & Virus mode ( ).
Allergen mode
The extra-sensitive Allergen mode
is designed to react to even a small
change in allergen levels in the
surrounding air.
• Touch the Auto mode button to
select the Allergen mode (g.l).
» Auto ( ) and display on the
screen.
General mode
A smart auto-setting that automatically
adjusts the air purier’s settings to the
ideal level.
• Touch the Auto mode button to
select the General mode (g.m).
» Auto ( ) and display on the
screen.
Bacteria & Virus mode
The Bacteria & Virus mode boosts the
airow to quickly reduce bacteria &
viruses.
• Touch the Auto mode button to
select the Bacteria & Virus mode
(g.n).
» Auto ( ) and display on the
screen.
Note
• If the air purier stays connected to
the electrical outlet after turning OFF,
the air purier will operate under the
previous settings when turned ON
again.
8EN
English
Changing the fan speed
In addition to the Auto modes, there are
several fan speeds available.
When using the manual fan speed
settings, the purier will still monitor the
air quality, but it will not automatically
adjust the fan speed if it detects
changes in the air quality.
Sleep mode ( )
In Sleep mode, the air purier operates
quietly at a very low speed.
• Touch the fan speed button to
select the Sleep mode (SL) (g.o).
» The "" displays on the
screen.
» The sleep mode indicator
goes on.
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (g.p):
(Speed 1)
(Speed 2)
(Speed 3)
Turbo (t)
In turbo mode, the air purier operates
on the highest speed.
• Touch the fan speed button to
select the turbo mode ( ) (g.q).
» The " " displays on the screen.» The turbo speed indicator
goes on.
Using the light on/o
function
With the light dimming button, you can
switch on or o the air quality light,
the display screen and the function
indicator if desired.
1 Touch the light dimming button
once, the air quality light will be
dimmed.
2 Touch the light dimming button
again, the air quality light will go o.
3 Touch the light dimming button
for the third time, all lights will be on
again.
Tips
• If the air quality light lights up blue,
it indicates that the air quality is
good, and you can select a lower fan
speed. On the other hand, if the air
quality light lights up red-purple or
red, it indicates that the air quality
is unhealthy, and you can select a
higher fan speed to purify the air more
quickly.
9EN
Switching the display
indicator
The air purier has three display
indicators, IAI index, PM2.5 index, and
Gas level.
Note
• The air purier operates in IAI index by
default.
1 Touch the light dimming button
for 3 seconds to switch to PM2.5
display mode (g.r) .
» The PM2.5 level displays on the
screen.
2 Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch back
to IAI display mode (g.s).
» The IAI indicator and the actual
IAI index display on the screen.
3 Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch to Gas
level display (g.t).
» The Gas indicator and the
actual Gas level display on the
screen.
Setting the child lock
1 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds to activate
child lock (g.u).
» The child lock icon displays
on the screen.
» When the child lock is on,
all the other buttons are not
responsive.
2 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds again to
deactivate child lock.
» The child lock icon
disappears.
Note
• You can still control the appliance
through the App even child lock is
activated.
Note
• It is possible that the air quality light
may still be red even if the PM2.5
index is very low. It's normal. This is
because that at least one of the index
( the IAI index or Gas level) is high that
turns the air quality light to red. The
appliance real-time displays the air
quality index with the highest risk.
10 EN
English
5 Cleaning
Note
• Always turn the air purier o and
unplug from the electrical outlet
before cleaning.
• Never immerse the air purier in water
or any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the air purier.
• Only the pre-lter is washable. The air
lters are not washable.
• Do not attempt to clean the lters or
air quality sensor with a vacuum.
Cleaning schedule
FrequencyCleaning method
Wipe the surface of
the appliance with a
When necessary
Every two
months
When the prelter cleaning
indicator
lights up and F0
displays on the
screen
soft dry cloth
Clean the air outlet
cover
Clean the air quality
sensor with a dry
cotton swab
Clean the pre-lter
Cleaning the body of the
air purier
Regularly clean the inside and outside
of the air purier to prevent dust from
collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
Cleaning the air outlet
cover
1 To unlock the air outlet cover, grab
the handle on the cover and pull
the cover up (g.v).
2 Clean the cover with a brush (g.w).
3 To reattach the cover, mount it onto
the top of the appliance rst, and
then push the side with the handle
towards the appliance (g.x).
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purier.
11EN
Note
• If the air purier is used in a dusty
environment, it may need to be
cleaned more often.
• If the humidity level in the room is
very high, condensation may develop
on the air quality sensor and the air
quality light may indicate a poorer air
quality even though the air quality is
actually good. If this occurs, clean the
air quality sensor or use the air purier
on a manual speed setting.
1 Switch o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Clean the air quality sensor inlet and
outlet with a soft brush (g.y).
3 Open the air quality sensor cover
(g.z).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
damp cotton swab (g.{).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor cover
(g.|).
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when F0 is displayed
on the screen and the pre-lter cleaning
indicator is on (g.}).
1 Switch o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Pull the top part of the side panel
to remove it from the air purier
(g.c).
3 Press the two clips down (1) and pull
the pre-lter towards you (2) (g.d).
4 If the pre-lter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust.
Then wash the pre-lter under
running tap water (g.~).
5 Allow the pre-lter to air dry
thoroughly before placing back in the
air purier.
6 Put the pre-lter back into the air
purier (g.h).
Note
• To optimize the lifetime of the pre-
lter, make sure it air dries completely
after cleaning.
• Wash your hands after handling the
lter.
• Make sure the side with the two clips
is pointing towards you, and that all
hooks of the pre-lter are properly
attached to the air purier.
7 To reattach the front panel, press the
top part of the panel onto the top of
the air purier (1). Then, gently push
the panel against the body of the air
purier (2) (g.i).
8 Put the plug of the air purier in the
power socket.
9 Touch the button to switch on the
appliance.
10 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-lter
cleaning time.
11 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
12EN
English
6 Replacing the
filters
Filter replacement
indicator
This air purier is equipped with a
lter replacement indicator to make
sure that the air purication lter is in
optimal condition when the air purier
is operating. When the lters need to be
replaced, the lter code displays on the
screen (see Filter alert chart).
If the lters are not replaced in time,
the air purier will stop operating and
automatically lock to protect the air
quality in the room. Replace the lters
as soon as possible according to the
lter code.
Replacing the lters
Note
• The air lters are not washable or
reusable.
• Always turn o the air purier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the lters.
• Do not clean the lters with a vacuum.
• If the pre-lter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit
www.philips.com/support or contact
the Consumer Care Center in your
country.
Filter alert light
status
A3 displays on the
screen and the
lter replacement
alert goes on
C7 displays on the
screen and the
lter replacement
alert goes on
A3 and C7 display
on the screen
alternately and the
lter replacement
alert goes on
Action
Replace the
NanoProtect
lter Series 3
(FY5185)
Replace the
NanoProtect
lter Active
Carbon (FY5182)
Replace both
lters
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Take out the used air lter according
to the lter alert light status
displayed on the screen. Discard
used lters (g.).
Note
• Do not touch the pleated lter surface,
or smell the lters as they have
collected pollutants from the air.
3 Remove all packaging material from
the new ltes (g.f).
4 Place the new lters into the air
purier (g.g).
5 Put the plug of the air purier in the
power socket.
6 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the lter
lifetime counter.
13EN
Note
• Wash your hands after changing a lter.
• This air purier has no other user-
serviceable parts. For assistance,
contact the Consumer Care Center in
your country.
Filter reset
You can replace lters even if there is
no lter replacement code displayed on
the screen. After replacing a lter, you
need to reset the lter lifetime counter
manually.
1 Touch and simultaneously for
3 seconds to enter the lter reset
mode (g.€).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter
of the NanoProtect lter Series 3
(g.).
3 Code (C7) of the NanoProtect lter
Active Carbon displays on the
screen after the lifetime counter of
the NanoProtect lter Series 3 has
been reset (g.‚).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter
of the NanoProtect lter Active
Carbon and exit the lter reset
mode (g.ƒ).
7 Storage
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Clean the air purier, air quality
sensor and pre-lter (see chapter
‘Cleaning’).
3 Let all parts air dry thoroughly
before storing.
4 Wrap the lters and pre-lters
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purier, lters and pre-
lters in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands after
handling lters.
14 EN
English
8 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible solution
The air purier
does not work
even though it is
switched on.
The airow that
comes out of
the air outlet
is signicantly
weaker than
before.
The air quality
does not improve,
even though the air
purier has been
operating for a
long time.
The color of the air
quality light always
stays the same.
The air purier
produces a
unpleasant smell.
• Check if the top cover is properly installed.
• The lter replacement indicator has been on continuously
but you have not replaced the corresponding lter, and the
air purier is now locked. In this case, replace the lter and
reset the lter lifetime counter.
• The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter
"Cleaning").
• Check if the packing material is removed from the lters.
• One of the lters has not been placed in the air purier
or a lter is not placed properly. Make sure that all lters
are properly installed in the following order, starting with
the innermost lter: 1) NanoProtect lter Series 3 (FY5185);
2) NanoProtect lter Active Carbon (FY5182); 3) pre-lter.
• The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality
sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
• The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
• The rst few times you use the appliance, it may produce
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance
produces a burnt smell, contact your Philips dealer
or an authorized Philips service center. The lter may
produce smell after being used for a while because of
the absorption of indoor air. Remove the lter and place
it where it has direct sunlight and ventilation for several
hours. Re-install and try using it again. If the odor remains,
please replace the lter.
The air purier is
loud.
• If the air purier is too loud, change the fan speed to a
lower fan speed level. When using the air purier in a
bedroom at night, choose the sleep mode.
15EN
ProblemPossible solution
The air purier still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
did.
Error code "E1"
displays on the
screeen.
Error codes "E2",
"E3", "E4" or "E5"
displays on the
screen.
Which App I should
download?
The Wi-Fi setup is
not successful.
• Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug
in the air purier, touch to switch on the air purier, and
touch and hold the reset button for 3 seconds (see
Filter reset section).
• The motor has malfunctions. Contact the Consumer Care
Center in your country.
• The sensor has malfunctions. Contact the Consumer Care
Center in your country.
• Please download and install the 'Air Matters' App
developed by Air Matters Network Pty Ltd from the App
Store or Google Play.
• If the router your purier is connected to is dual-band
and currently it is not connecting to a 2.4GHz network,
please switch to another band of the same router (2.4GHz)
and try to pair your purier again. 5GHz networks are not
supported.
• Web authentication networks are not supported.
• Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
• Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
• Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
• Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
• The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic
or other interferences. Keep the appliance away from other
electronic devices that may cause interferences.
• Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting
to the Wi-Fi network.
• Consult the help section in the App for extensive and up-
to-date troubleshooting tips.
16 EN
English
9 Guarantee and
service
If you need information or if you have
a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact
the Philips Consumer Care Center in
your country (you nd its phone number
in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet).
10 Notices
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health eects. Philips
conrms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientic
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
17EN
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Notice
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google
Inc.
“Air Matters” app developed by Air
Matters Network Pty Ltd.
This Philips appliance and Air Matters
app applied multiple open source
softwares, Copies of open source
software license text used in this
product can be derived from website:
www.philips.com/purier-compatibility.
18 EN
Dansk
Indhold
1 Vigtigt 20
Sikkerhed 20
2 Din luftrenser 23
Produktoversigt (g.a) 23
Oversigt over
betjeningsknapper (g.b) 23
3 Kom godt i gang 24
Montering af ltre 24
Wi-Fi-forbindelse 24
4 Brug af luftrenseren 25
Forklaring af luftkvalitetslyset 25
Sådan tændes og slukkes
apparatet 26
Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand 26
Ændring af blæserhastighed 27
Sådan bruges tænd/sluk-
lysfunktionen 27
Skift af displayindikator 28
Indstilling af børnesikring 28
6 Udskiftning af ltrene 31
Indikator for udskiftning af lter 31
Udskiftning af ltre 31
Filternulstilling 32
kabinet 29
Rengøring af luftudtagsdækslet 29
Rengøring af
luftkvalitetssensoren 29
Rengøring af forlteret 30
Der er anvendt miljøvenligt papir. Tak for dit bidrag til redningen af træerne.
19DA
1 Vigtigt
Sikkerhed
Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug, og gem den til eventuelt
senere brug.
Fare
• Lad ikke vand eller
nogen andre væsker
eller brandbare
rengøringsmidler komme
i berøring med apparatet
for at undgå elektrisk stød
og/eller brandfare.
• Undlad at rengøre
apparatet med vand
eller andre væsker
eller (brandbart)
rengøringsmiddel for at
undgå elektrisk stød og/
eller brandfare.
• Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks.
insektgift eller parfume
omkring apparatet.
Advarsel
• Kontrollér, om den
angivne netspænding
på apparatet svarer til
den lokale netspænding,
før du slutter strøm til
apparatet.
• Hvis netledningen
beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips,
et autoriseret Philipsserviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå
enhver risiko.
• Brug aldrig apparatet,
hvis netstik, netledning
eller selve apparatet er
beskadiget.
• Dette apparat kan bruges
af børn fra 8 år og opefter
og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller
manglende erfaring og
viden, såfremt de er blevet
instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår
de medfølgende risici.
Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden
opsyn.
• Luftind- og -udtagene må
ikke blokeres, f.eks. ved at
stille ting på luftudtaget
eller foran luftindtaget.
20 DA
Dansk
• Sørg for, at
fremmedlegemer ikke
falder ind i apparatet
gennem luftudgangen.
• Standard Wi-Fi-
grænseade baseret
på 802.11b/g/n ved
2,4 GHz med en maksimal
udgangseekt på
31,62 mW EIRP.
Forsigtig
• Apparatet kan ikke bruges
som erstatning for grundig
udluftning, støvsugning
eller brug af emhætte
eller udsugning under
madlavning.
• Hvis den anvendte
stikkontakt er dårlig, vil
apparatets stik blive
varmt. Sørg for, at du
slutter apparatet til
en ordentlig tilsluttet
stikkontakt.
• Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt,
plant og vandret underlag.
• Der skal være mindst
20 cm fri plads bag ved
og på begge sider af
apparatet, og der skal
være mindst 30 cm frirum
over apparatet.
• Placer ikke noget ovenpå
apparatet.
• Du må ikke sidde eller
stå på apparatet. Hvis
du sidder eller står på
apparatet, kan du komme
til skade.
• Placer ikke apparatet
direkte under et
klimaanlæg for at
forhindre, at der drypper
kondensvand på
apparatet.
• Sørg for, at alle ltre er
installeret korrekt, inden
apparatet tændes.
• Brug kun de originale
ltre fra Philips, der er
særligt beregnede til dette
apparat. Anvend ikke
andre ltre.
• Afbrænding af lteret kan
forårsage alvorlig fare for
mennesker og/eller bringe
andres liv i fare. Brug ikke
lteret som brændsel eller
lignende formål.
• Undgå at støde mod
apparatet (særligt
luftindtag og -udtag) med
hårde genstande.
• Løft eller yt altid
apparatet i håndtaget på
bagsiden af apparatet.
21DA
• Stik aldrig dine ngre eller
genstande ind i luftudtag
eller luftindtaget for at
undgå fysiske skader eller
funktionsfejl af apparatet.
• Brug ikke apparatet, når
du har anvendt et
indendørs, rygende
insektmiddel, eller på
steder med olierester,
brændende røgelse eller
kemiske dampe.
• Brug ikke apparatet
i nærheden af
gasapparater,
varmeapparater
eller brændeovne/
kaminer.
• Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug
og før rengøring eller
anden vedligeholdelse
eller efter udskiftning af
ltrene.
• Brug ikke apparatet
i rum med store
temperatursvingninger, da
det kan skabe kondens
inde i apparatet.
• Undgå interferens ved
at placere apparatet
mindst 2 m fra elektriske
apparater med luftbårne
radiobølger, som f.eks. TV,
radio og radiostyrede ure.
• Apparatet er kun beregnet
til husholdningsbrug
under normale
driftsforhold.
• Brug ikke apparatet i
våde omgivelser eller ved
høje rumtemperaturer,
som f.eks. bad, toilet eller
køkken.
• Apparatet fjerner ikke
kulilte (CO) eller radon
(Rn). Det kan ikke bruges
som en sikkerhedsenhed
i tilfælde af ulykker med
forbrændingsprocesser og
farlige kemikalier.
• Hvis du skal ytte
apparatet, skal du
frakoble apparatet fra
strømforsyningen.
• Flyt ikke apparatet ved at
trække i netledningen.
• Rens altid hænderne efter
udskiftning af ltrene.
22 DA
Dansk
2 Din luftrenser
Tillykke med dit køb, og velkommen til
Philips!
Du kan få alle fordelene ved den
support, som Philips yder, ved at
registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Produktoversigt (g.a)
AKontrolknapper
BLuftudtagsdæksel
CSensor til luftkvalitet
DSkærmpanel
NanoProtect-lter i 3-serien*
E
(FY5185)
NanoProtect-lteret for aktivt
F
kulstof (FY5182)
GForlter
H Sidedæksler
Oversigt over
betjeningsknapper
(g.b)
Kontrolknapper
IAfbryderknap
JKnap til lys til/fra
KKnap til automatisk tilstand
LBlæserhastighedsknap
M Børnesikringsknap
NNulstillingsknap
Skærmpanel:
Sleep-tilstand
Hastighed 1
Hastighed 2
Hastighed 3
Turbo-tilstand
Advarsel for udskiftning af lter
Alarm for rengøring af forlter
Wi-Fi-indikator
Gasdisplay
PM2.5-display
Indendørs allergiindeks
Generel tilstand
Allergentilstand
Bakterie- og virustilstand
Børnesikringsindikator
23DA
3 Kom godt i gang
Montering af ltre
Bemærk
• Kontroller, at stikket til luftrenseren er
taget ud af stikkontakten, før ltrene
monteres.
• Sørg for, at siden af lteret med
etiketten vender mod dig selv.
1 Træk i den øverste del af
sidepanelet for at fjerne det fra
luftrenseren (g.c).
2 Tryk de to klemmer ned (1), og
træk forlteret ind mod dig selv (2)
(g.d).
3 Fjern alle ltre (g.e).
4 Fjern al emballage fra ltrene
(g.f).
5 Sæt det tykke lter (FY5185) ind i
luftrenseren og derefter ind i det
tynde aktivt kulstof-lter (FY5182).
Modelnumrene vises på hvert lter
(g.g).
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
• Sørg for, at siden med de to clips
peger ind mod dig, og at alle kroge på
forlteret er korrekt fastgjort i renseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
fast på toppen af luftrenseren (1).
Skub derefter forsigtigt panelet
ind mod luftrenserens kabinet (2)
(g.i).
8 Gentag ovenstående trin, og
saml lteret til den anden side af
luftrenseren.
9 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
Wi-Fi-forbindelse
Opsætning af Wi-Fiforbindelsen første gang
1 Download og installer appen "Air
Matters" fra App Store eller Google
Play.
2 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på for at
tænde for luftrenseren.
» Wi-Fi-indikatoren blinker
orange den første gang.
3 Kontroller, at din mobile enhed har
oprettet forbindelse til dit Wi-Finetværk.
4 Start appen ”Air maters”, og klik på ’
+’ øverst til højre på skærmen. Følg
instruktionerne på skærmen for at
tilslutte luftrenseren til dit netværk.
5 Efter parring og forbindelse er
oprettet, lyser Wi-Fi-indikatoren
hvidt. Hvis parringen ikke lykkes,
skal du se afsnittet om fejlnding
eller afsnittet Hjælp i appen "Air Matters" for at nde omfattende og
opdaterede tip til fejlnding.
24 DA
Dansk
Bemærk
• Denne vejledning gælder kun, når
luftrenseren opsættes første gang.
Hvis netværket er ændret, eller
opsætningen skal foretages igen, skal
du se afsnittet "Genindstil Wi-Fiforbindelsen" på side side 25.
• Hvis du vil slutte mere end én
luftrenser til din smartenhed, skal du
gøre det lige efter hinanden. Fuldfør
opsætningen af én luftrenser, før du
tænder den næste luftrenser.
• Sørg for, at afstanden mellem din
mobile enhed og luftrenseren er
mindre end 10 m uden forhindringer.
• Denne app understøtter de nyeste
versioner af Android og iOS. Gå til
www.philips.com/purier-compatibility
for at få de seneste oplysninger om
understøttede operativsystemer og
enheder.
Genindstil Wi-Fi-forbindelsen
Bemærk
• Dette gælder, når standardnetværket,
som luftrenseren er tilsluttet, er
ændret.
• Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når dit
standardnetværk er ændret.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på for at
tænde for luftrenseren.
2 Tryk på og samtidigt i 3
sekunder, indtil der lyder et bip.
» Luftrenseren skifter til
parringstilstand.
» Wi-Fi-indikatoren blinker
orange.
3 Følg trin 4-5 i afsnittet "Opsætning
af Wi-Fi-forbindelsen første gang".
4 Brug af
luftrenseren
Forklaring af
luftkvalitetslyset
IAI er enciervisning i realtid, der giver
synlig og øjeblikkelig feedback om
allergenniveauet indendørs.
IAILuftkvali-
tetslysets
farve
1-3Blå
4-6Blå-lilla
7-9Lilla-rød
10-12Rød
Luftkvalitetslyset tænder automatisk,
når luftrenseren tændes, og tænder
alle farver i rækkefølge. Efter ca. 30
sekunder vælger luftkvalitetssensorerne
den farve, som svarer til den omgivende
luftkvalitet af luftbårne partikler.
IAI
Den professionelle sensor
AeraSense registrerer det indendørs
luftallergenniveau og kan angive
risikograden for indendørs luftallergener
på en numerisk skala fra 1 til 12. 1 angiver
bedste luftkvalitet.
GAS
Med en avanceret sensor angiver
displayet på en skala fra L1 til L4
registrerede, potentielt skadelige
luftarters massefylde (inkl. VOC, lugt
osv.). L1 angiver bedste luftkvalitet.
Luftkvalitetsniveau
God
Rimelig
Ringe
Meget
dårlig
25DA
Sådan tændes og
slukkes apparatet
Bemærk
• Placer altid luftrenseren på et stabilt,
plant og vandret underlag, så forsiden
af enheden vender væk fra vægge eller
møbler.
• Optimal rensning af luften opnås ved
at lukke døre og vinduer.
• Hold gardiner på afstand af luftindtag
eller luftudtag.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
2 Tryk på for at tænde for
luftrenseren (g.j).
» Luftrenseren bipper.» Luftrenseren er som standard i
allergentilstand.
» Når luftrenseren opvarmes,
vises "" på skærmen.
Efter måling af partiklerne i
luften angiver luftrenseren
IAI-niveauet, og vises på
skærmen i automatisk tilstand
(g.k).
» Når der er gået 30 sekunder,
angiver luftrenseren IAIniveauet på skærmen.
Luftkvalitetssensoren vælger
automatisk en passende
luftkvalitetsfarve.
3 Hold nede i 3 sekunder for at
slukke for luftrenseren.
Bemærk
Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand
Du kan vælge allergentilstanden ( ),
den generelle tilstand ( ) eller
bakterie- og virustilstanden ( ).
Allergentilstand
Den særligt følsomme allergentilstand
reagerer, hvis der bare er en lille
ændring i allergenniveauer i den
omgivende luft.
• Tryk på knappen for automatisk
tilstand for at vælge
allergentilstanden (g.l).
» Auto ( ) og vises på
skærmen.
Generel tilstand
En intelligent automatisk indstilling,
der automatisk optimerer luftrenserens
indstillinger.
• Tryk på knappen for automatisk
tilstand for at vælge den
generelle tilstand (g.m).
» Auto ( ) og vises på
skærmen.
Bakterie- og virustilstand
Bakterie- og virustilstanden øger
luftstrømmen for hurtigt at reducere
mængden af bakterier og vira.
• Tryk på knappen for automatisk
tilstand for at vælge bakterie- og
virustilstanden (g.n).
» Auto ( ) og vises på
skærmen.
• Hvis luftrenseren stadig er sluttet til
stikkontakten efter slukning, vil den
køre under de tidligere indstillinger, når
den tændes igen.
26 DA
Dansk
Ændring af
blæserhastighed
Som supplement til de automatiske
tilstande er der ere tilgængelige
ventilatorhastigheder.
Når du bruger de manuelle indstillinger
for blæserhastighed, fortsætter
renseren med løbende at kontrollere
luftkvaliteten, men justerer ikke
automatisk blæserhastigheden,
hvis den registrerer ændringer i
luftkvaliteten.
Sleep-tilstand ( )
I sleep-tilstand kører luftrenseren
støjsvagt med meget lav hastighed.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge dvaletilstanden (SL)
(g.o).
» "" vises på skærmen.
» Sleep-tilstandsindikatoren
lyser.
Manuel
• Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge den
ønskede blæserhastighed (g.p):
(Hastighed 1)
(Hastighed 2)
(Hastighed 3)
Turbo (t)
I turbotilstand kører luftrenseren med
den højeste hastighed.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge turbotilstanden ( )
(g.q).
» " " vises på skærmen.» Turbohastighedsindikatoren
lyser.
Sådan bruges tænd/
sluk-lysfunktionen
Med knappen til lysdæmpning kan du
tænde eller slukke for luftkvalitetslyset,
skærmen og signallampen.
1 Tryk på lysdæmpningsknappen
én gang, så dæmpes
luftkvalitetslyset.
2 Tryk på lysdæmpningsknappen
igen, så dæmpes luftkvalitetslyset.
3 Tryk på lysdæmpningsknappen
tredje gang, så tænder alle
lamperne igen.
Tip
• Hvis luftkvalitetslyset lyser blåt,
betyder det, at luftkvaliteten er
god, og du kan vælge en lavere
blæserhastighed. Hvis luftkvalitetslyset
derimod lyser rødlilla eller rødt, betyder
det, at luftkvaliteten er usund, og du
kan vælge en højere blæserhastighed
for at rense luften hurtigere.
27DA
Skift af displayindikator
Luftrenseren har tre displayindikatorer,
IAI-indeks, PM2.5-indeks og gasniveau.
Bemærk
• Luftrenseren er som standard i IAI-
indeks.
1 Tryk på knappen til lysdæmpning
i 3 sekunder for at skifte til PM2.5visningstilstand (g.r).
» PM2.5-niveauet vises på
skærmen.
2 Tryk igen på knappen til
lysdæmpning i 3 sekunder for at
skifte tilbage til IAI-visningstilstand
(g.s).
» IAI-indikatoren og det faktiske
IAI-indeks vises på skærmen.
3 Tryk på knappen til lysdæmpning
i 3 sekunder for at skifte til visning
af gasniveau (g.t).
» Gasindikatoren og det faktiske
gasniveau vises på skærmen.
Indstilling af børnesikring
1 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at aktivere
børnesikringen (g.u).
» Børnesikringsikonet vises på
skærmen.
» Når børnesikringen er aktiveret,
reagerer alle de andre knapper
ikke.
2 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder igen for at
deaktivere børnesikringen.
» Børnesikringsikonet
forsvinder.
Bemærk
• Du kan stadig styre apparatet via
appen, selvom børnesikringen er
aktiveret.
Bemærk
• Luftkvalitetslyset kan godt stadig være
rødt, selv om PM2.5-indekset er meget
lavt. Det er normalt. Luftkvalitetslyset
skifter til rødt, hvis mindst ét indeks
(IAI-indeks eller gasniveau) er højt.
Apparatet viser luftkvalitetsindekset
med den største risiko i realtid.
28 DA
Dansk
5 Rengøring
Bemærk
• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten før
rengøring.
• Nedsænk aldrig luftrenseren i vand
eller anden væske.
• Anvend aldrig slibende, aggressive
eller brændbare rengøringsmidler,
f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele
af luftrenseren.
• Kun forlteret er vaskbart. Luftltrene
er ikke vaskbare.
• Forsøg ikke at rengøre ltrene
eller luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
Rengøringsskema
FrekvensRengøringsmetode
Tør apparatets
Når det er
nødvendigt
Hver anden
måned
Når indikatoren
for rengøring
af forlter
lyser, og F0 vises
på skærmen
yderside af med en
blød og fugtig klud
Rengør
luftudtagsdækslet
Rengør
luftkvalitetssensoren
med en tør vatpind
Rens forlteret
Rengøring af
luftrenserens kabinet
Rengør regelmæssigt luftrenseren
indvendigt og udvendigt, så der ikke
samler sig støv.
1 Brug en blød, tør klud til at rengøre
luftrenseren både indvendigt og
udvendigt.
2 Luftafgangen kan også rengøres
med en tør, blød klud.
Rengøring af
luftudtagsdækslet
1 Tag luftudtagsdækslet af ved at
tage fat i håndtaget på dækslet og
trække dækslet op (g.v).
2 Rengør dækslet med en børste
(g.w).
3 Sæt dækslet på igen ved først
at montere det på toppen af
apparatet og derefter skubbe siden
med håndtaget ind mod apparatet
(g.x).
Rengøring af
luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren hver 2.
måned for at opnå optimal eekt af
renseren.
29DA
Bemærk
• Hvis luftrenseren anvendes i støvede
omgivelser, kan det være nødvendigt
at rengøre den oftere.
• Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet
er meget højt, kan der dannes
kondens på luftkvalitetssensoren,
og luftkvalitetslyset kan angive
en dårligere luftkvalitet, selvom
luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette
sker, rengøres luftkvalitetssensoren,
eller luftrenseren anvendes ved en
manuel hastighedsindstilling.
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød børste
(g.y).
3 Åbn luftkvalitetssensorens dæksel
(g.z).
4 Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløb og støvudløb med en let
fugtet vatpind (g.{).
5 Tør alle dele grundigt med en tør
vatpind.
6 Sæt luftkvalitetssensorens dæksel
på igen (g.|).
Rengøring af forlteret
Rengør forlteret, når F0 vises på
skærmen, og indikatoren for rengøring
af forlter er tændt (g.}).
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Træk i den øverste del af
sidepanelet for at fjerne det fra
luftrenseren (g.c).
3 Tryk de to klemmer ned (1), og
træk forlteret ind mod dig selv (2)
(g.d).
4 Hvis forlteret er meget beskidt,
kan du bruge en blød børste til at
fjerne støvet. Vask derefter forlteret
under rindende vand (g.~).
5 Lad forlteret lufttørre grundigt,
inden du sætter det tilbage i
luftrenseren.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
• For at optimere forlterets levetid skal
du sørge for, at det lufttørrer helt efter
rengøring.
• Vask hænder efter at have arbejdet
med lteret.
• Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge
på forlteret er korrekt fastgjort i
luftrenseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
på toppen af luftrenseren (1). Skub
derefter forsigtigt panelet ind mod
luftrenserens kabinet (2) (g.i).
8 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
9 Tænd apparatet ved at trykke på
knappen .
10 Hold reset-knappen nede i 3
sekunder for at nulstille forlterets
rengøringstid.
11 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
30 DA
Dansk
6 Udskiftning af
filtrene
Indikator for udskiftning
af lter
Denne luftrenser er udstyret med en
indikator for udskiftning af lteret, der
skal sikre, at luftrensningslteret er
i optimal stand, når luftrenseren er i
brug. Når ltrene skal udskiftes, vises
lterkoden på skærmen (se diagram
over lteradvarsler).
Hvis ltrene ikke udskiftes i tide,
stoppes og låses luftrenseren
automatisk for at beskytte luftkvaliteten
i rummet. Udskift ltrene så hurtigt som
muligt i henhold til lterkoden.
Udskiftning af ltre
Bemærk
• Luftltrene må ikke vaskes og heller
ikke genbruges.
• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten, før ltrene
udskiftes.
• Undlad at rengøre ltrene med en
støvsuger.
• Forlteret må ikke bruges, hvis det er
beskadiget, slidt eller gået i stykker.
Gå til www.philips.com/support, eller
kontakt dit lokale kundecenter.
Lysindikator for
lterstatus
A3 vises på
skærmen, og
advarslen for
udskiftning af lter
lyser
C7 vises på
skærmen, og
advarslen for
udskiftning af lter
lyser
A3 og C7 vises
skiftevist på
skærmen, og
advarslen for
udskiftning af lter
lyser
Aktion
Udskift
NanoProtectlteret i 3-serien
(FY5185)
Udskift
NanoProtectlteret for aktivt
kulstof (FY5182)
Skift begge ltre
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Tag det brugte luftlter ud, når
lysindikatoren for lteralarmen vises
på skærmen. Bortskaf brugte ltre
(g.).
Bemærk
• Rør ikke ved den plisserede
lteroverade, og lugt ikke til ltrene,
da de har opsamlet forurenende
stoer fra luften.
3 Fjern al emballage fra de nye ltre
(g.f).
4 Sæt de nye ltre i luftrenseren
(g.g).
5 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
6 Hold reset-knappen nede i 3
sekunder for at nulstille lterets
levetidstæller.
31DA
Bemærk
• Vask hænder efter udskiftning af et
lter.
• Denne luftrenser har ingen andre dele,
der kan repareres af brugeren. Kontakt
dit lokale kundecenter for at få hjælp.
Filternulstilling
Du kan udskifte ltrene, selvom der
ikke vises nogen kode for udskiftning af
lter på skærmen. Når du har udskiftet
et lter, skal du nulstille lterets
levetidstæller manuelt.
1 Tryk på og samtidigt i 3
sekunder for at aktivere nulstilling af
lteret (g.€).
» Koden (A3) for NanoProtect-
lteret i 3-serien vises på
skærmen.
2 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtectlteret i 3-serien (g.).
3 Koden (C7) for NanoProtect-
lteret for aktivt kulstof vises på
skærmen, når levetidstælleren for
NanoProtect-lteret i 3-serien er
blevet nulstillet (g.‚).
4 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtectlteret for aktivt kulstof og forlade
tilstanden for nulstilling af lteret
(g.ƒ).
7 Opbevaring
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor
og forlter (se afsnittet "Rengøring").
3 Lad alle dele lufttørre grundigt, før
augteren stilles væk.
4 Vikl ltrene og forltrene i lufttætte
plastikposer hver for sig.
5 Opbevar luftrenseren, ltrene og
forltrene et køligt, tørt sted.
6 Vask altid hænderne grundigt efter
håndtering af ltre.
32 DA
Dansk
8 Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit
apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du
kontakte kundecentret i dit land.
ProblemMulig løsning
• Kontroller, om topdækslet er monteret korrekt.
Luftrenseren virker
ikke, selvom den er
tændt.
Den luftstrøm,
der kommer ud
af luftudtaget, er
betydeligt svagere
end før.
Luftkvaliteten
forbedres
ikke, selvom
luftrenseren har
kørt i lang tid.
• Indikatoren for udskiftning af lter har været tændt
konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende lter,
og luftrenseren er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte
lteret og nulstille lterets levetidstæller.
• Forlteret er snavset. Rengør forlteret (se kapitlet
"Rengøring").
• Kontroller, om emballagen er blevet fjernet fra ltrene.
• Et af ltrene er ikke sat i luftrenseren, eller et lter sidder
ikke korrekt. Sørg for, at alle ltrene er installeret korrekt i
følgende rækkefølge, begyndende med det inderste lter:
1) NanoProtect-lter i 3-serien (FY5185); 2) NanoProtectlteret for aktivt kulstof (FY5182); 3) forlter.
• Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og
tør (se afsnittet "Rengøring").
Farven på
luftkvalitetslyset er
altid den samme.
Luftrenseren
udsender
en ubehagelig lugt.
Luftrenseren støjer.
• Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
• De første par gange, du anvender apparatet, udsender
det muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt. Men
hvis apparatet afgiver en brændt lugt, skal du kontakte
din Philips-forhandler eller et autoriseret Philipsserviceværksted. Filteret kan afgive lugt, når det har været
i brug i et stykke tid, da det optager indeluften. Tag lteret
ud, og placer det et sted med ere timers direkte sollys og
ventilation. Genmonter og prøv igen. Hvis lugten forbliver,
skal du udskifte lteret.
• Hvis luftrenseren støjer, ændres blæserens hastighed
til en lavere blæserhastighed. Når du bruger apparatet i
soveværelset om natten, skal du vælge sleep-tilstand.
33DA
ProblemMulig løsning
Luftrenseren viser
stadig, at jeg skal
udskifte et lter,
men det har jeg
allerede gjort.
Fejlkoden "E1"
vises på skærmen.
Fejlkoderne "E2",
"E3", “E4” eller "E5"
vises på skærmen.
Hvilken app skal
jeg downloade?
Wi-Fi-opsætning
mislykkedes.
• Måske har du ikke nulstillet lterets levetidstæller. Sæt
luftrenseren i stikkontakten, tryk på for at tænde for
luftrenseren, og hold reset-knappen nede i 3 sekunder
(se afsnittet om tvungen nulstilling af lteret).
• Motoren har en funktionsfejl. Kontakt Philips Kundecenter
i dit land.
• Sensoren har en funktionsfejl. Kontakt Philips Kundecenter
i dit land.
• Download og installer appen "Air Matters", som er udviklet
af Air Matters Network Pty Ltd fra App Store eller Google
Play.
• Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band
og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz netværk, skal
du skifte til en anden kanal på den samme router
(2,4 GHz) og prøve at parre luftrenseren igen. 5 GHznetværk understøttes ikke.
• Onlinegodkendelsesnetværk understøttes ikke.
• Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens
rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på WiFi-routeren.
• Kontroller, om netværksnavnet er korrekt. Netværksnavnet
skelner mellem store og små bogstaver.
• Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt.
Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver.
• Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet
"Opsætning af Wi-Fi-forbindelse, når netværket er ændret".
• Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga. elektromagnetisk
eller anden interferens. Sørg for, at apparatet ikke står
tæt på andre elektroniske apparater, som vil kunne skabe
interferens.
• Kontroller, om den mobile enhed er i ytilstand. Sørg for, at
ytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-netværket.
• I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt
friske tip til fejlnding.
34 DA
Dansk
9 Garanti og
service
Hvis du har behov for oplysninger
eller har et problem, kan du besøge
Philips' websted på www.philips.com
eller kontakte Philips Kundecenter
i dit land (telefonnummeret ndes i
folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis
der ikke ndes et kundecenter i dit land,
bedes du kontakte din lokale Philipsforhandler.
Bestilling af dele eller
tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker
at købe en ekstra del, skal du besøge din
Philips-forhandler eller
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat i
reservedelen, bedes du kontakte Philips
Kundecenter i dit land (telefonnummeret
ndes i folderen "Worldwide Guarantee").
10 Bemærkninger
Elektromagnetiske felter
(EMF)
Dette Philips-apparat overholder
alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og
sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og
modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste
forretningsprincipper er at træe
alle nødvendige sundheds- og
sikkerhedsmæssige forholdsregler
for vores produkter, at overholde alle
gældende lovkrav og at overholde
de EMF-standarder, der er gældende
på tidspunktet for fremstillingen af
produkterne.
Philips har forpligtet sig til at
udvikle, producere og sende
produkter på markedet, der ikke har
sundhedsskadelige virkninger. Philips
bekræfter, at hvis deres produkter bliver
betjent ordentligt efter deres tilsigtede
formål, er de sikre at bruge ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig
i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i
udviklingen af internationale EMF- og
sikkerhedsstandarder, hvilket giver os
mulighed for at forudse nye standarder
og hurtigt integrere dem i vores
produkter.
35DA
Genbrug
Dette symbol betyder, at produktet
ikke må bortskaes sammen med
almindeligt husholdningsaald
(2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
Meddelelse
App Store er et servicemærke
tilhørende Apple Inc.
Google Play er et varemærke tilhørende
Google Inc.
Appen “Air Matters” er udviklet af Air
Matters Network Pty Ltd.
Dette Philips-apparat og Air Mattersappen har gjort brug af en hel række
Open Source-softwareprogrammer.
Kopier af licenstekster for Open Sourcesoftwareprogrammer, der bruges i dette
produkt, kan hentes fra hjemmesiden:
www.philips.com/purier-compatibility.
36 DA
Deutsch
Inhalt
1 Wichtige Hinweise 38
Sicherheit 38
2 Der Luftreiniger 42
Produktübersicht (Abb. a) 42
Übersicht über die
Bedienelemente (Abb. b) 42
3 Erste Schritte 43
Einsetzen der Filter 43
WiFi-Verbindung 43
4 Verwenden des Luftreinigers 45
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige 45
Ein- und Ausschalten 45
Ändern der Automatikmodus-
Einstellung 46
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit 46
Nutzen der Funktion «Licht ein/
aus» 47
Wechseln der Display-Anzeige 48
Einstellen der Kindersicherung 48
5 Reinigen 49
Reinigungszeitplan 49
Reinigen des
Luftreinigergehäuses 49
Reinigung der
Luftaustrittsabdeckung 49
Reinigen des
Luftqualitätssensors 50
Reinigen des Vorlters 50
6 Auswechseln der Filter 51
Filterwechselanzeige 51
Auswechseln der Filter 51
Filter zurücksetzen 52
Es wurde umweltfreundliches Papier verwendet. Vielen Dank für Ihren Beitrag zur
Umwelt.
37DE
1 Wichtige
Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
• Achten Sie darauf,
dass kein Wasser,
andere Flüssigkeiten
oder entzündbare
Reinigungsmittel in das
Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser,
anderen Flüssigkeiten
oder (entzündbaren)
Reinigungsmitteln, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien
wie zum Beispiel
Insektengifte oder
Duftstoe um das Gerät.
Achtung
• Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
einem Philips ServiceCenter, einer von
Philips autorisierten
Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten
Person durch ein
Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das
Netzkabel oder das
Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet
38 DE
Deutsch
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass
nicht verdeckt werden.
Legen Sie deshalb keine
Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den
Lufteinlass.
• Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass
keine Fremdkörper in das
Gerät fallen.
• Standard-WLAN-
Schnittstelle basierend auf
802.11 b/g/n bei 2,4 GHz
mit einer maximalen
Ausgangsleistung von
31,62 mW EIRP.
Vorsicht
• Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes
Lüften, regelmäßiges
Staubsaugen oder
das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder
einer Lüftung während
des Kochens.
• Wenn die zum Betrieb
des Geräts verwendete
Steckdose nicht
ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird
der Stecker des Geräts
heiß. Vergewissern Sie
sich, dass Sie für das Gerät
eine ordnungsgemäß
angeschlossene
Steckdose verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
• Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und
seitlich davon mindestens
20 cm Platz ist. Über dem
Gerät muss ein Abstand
von mindestens 30 cm
eingehalten werden.
• Stellen Sie keine
Gegenstände auf das
Gerät.
• Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät.
Es kann zu Verletzungen
kommen, wenn Sie sich
auf das Gerät setzen oder
stellen.
39DE
• Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer
Klimaanlage auf, damit
kein Kondenswasser auf
das Gerät tropfen kann.
• Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts,
ob alle Filter korrekt
eingesetzt sind.
• Verwenden Sie nur
Originallter von Philips,
die speziell für dieses
Gerät geeignet sind.
Verwenden Sie keine
anderen Filter.
• Das Verbrennen
des Filters kann
zu irreversiblen
Gesundheitsschäden
führen und/oder andere
Leben gefährden.
Verwenden Sie den Filter
nicht als Brennsto oder
für ähnliche Zwecke.
• Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen
gegen das Gerät
(insbesondere den
Lufteinlass und -auslass)
zu stoßen.
• Heben oder bewegen Sie
das Gerät immer mithilfe
des Gris an der Rückseite
des Geräts.
• Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger
noch andere Objekte
in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um
Verletzungen oder
Beschädigungen des
Geräts zu verhindern.
• Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch
von Räuchermitteln zum
Insektenschutz oder
an Orten, an denen
Ölrückstände oder
chemische Dämpfe
vorhanden sind bzw.
Räucherstäbchen
verbrannt werden.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen
oder oenen Kaminen.
• Trennen Sie das
Gerät nach Gebrauch
sowie vor Reinigung,
Wartungsarbeiten
oder Austausch der
Filter immer von der
Stromversorgung.
• Verwenden Sie das Ge-
rät nicht in Räumen mit
starken Temperaturschwankungen, da diese
40 DE
Deutsch
zu Kondensation im Geräteinneren führen können.
• Um elektronische
Störungen zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät im
Abstand von mindestens
2 Metern zu anderen
Elektrogeräten aufstellen,
die mit Funkwellen
arbeiten (z. B. Fernsehern,
Radios und Funkuhren).
• Das Gerät ist
ausschließlich für
den Hausgebrauch
bei normalen
Betriebsbedingungen
vorgesehen.
• Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, in
der Toilette oder in der
Küche.
• Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.
• Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen
Sie das Gerät zuerst von
der Stromversorgung.
• Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen.
• Waschen Sie sich nach
Auswechseln der Filter die
Hände.
41DE
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet,
vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr
Produkt unter
www.philips.com/welcome.
JEin-/Ausschalter für die Anzeigen
KAutomatikmodus-Taste
LLüftergeschwindigkeitstaste
M Kindersicherungstaste
NReset-Taste
Display:
Ruhemodus
Geschwindigkeit 1.
Geschwindigkeit auf 2,
Geschwindigkeit auf 3,
Turbomodus
Austauschwarnung für Filter
Warnanzeige für
Vorlterreinigung
42 DE
WLAN-Anzeige
Gas-Display
PM2.5-Display
Index zu Allergenen in
Innenräumen
Allgemeiner Modus
Allergiemodus Modus
Bakterien- und Virenmodus
Kindersicherungsanzeige
Deutsch
3 Erste Schritte
Einsetzen der Filter
Hinweis
• Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen der Filter, dass der
Netzstecker des Luftreinigers aus der
Steckdose gezogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
des Filters mit der Markierung zu Ihnen
gerichtet ist.
1 Ziehen Sie am oberen Teil der
seitlichen Abdeckung, um sie vom
Luftreiniger zu entfernen (Abb. c).
2 Drücken Sie die beiden Clips
nach unten (1), und ziehen Sie
den Vorlter in Ihre Richtung (2)
(Abb. d).
3 Entfernen Sie alle Filter (Abb. e).
4 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
Filtern (Abb. f).
5 Setzen Sie den dicken Filter
(FY5185) und dann den dünnen
Aktivkohlelter (FY5182)
in den Luftreiniger ein. Die
Modellnummern nden Sie auf den
Filtern.(Abb. g).
6 Bringen Sie den Vorlter wieder im
Luftreiniger an (Abb. h).
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass die
Seite mit den beiden Clips in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorlters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.
7 Bringen Sie die Frontabdeckung
wieder an, indem Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf
den Luftreiniger aufsetzen (1).
Drücken Sie die Abdeckung dann
vorsichtig gegen das Gehäuse des
Luftreinigers (2) (Abb. i).
8 Wiederholen Sie die oben
beschriebenen Schritte, und setzen
Sie den Filter für die andere Seite
des Luftreinigers ein.
9 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
WiFi-Verbindung
Erstmalige Einrichtung der
WLAN-Verbindung
1 Laden Sie die App "Air Matters" aus
dem App Store oder von Google
Play herunter, und installieren Sie
sie.
2 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten.
» Die WLAN-Anzeige blinkt
das erste Mal orange.
3 Vergewissern Sie sich, dass Ihr
mobiles Gerät ist erfolgreich mit
Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden
ist.
43DE
4 Starten Sie die «Air Matters»-App,
und klicken Sie auf «+» oben rechts
auf dem Bildschirm. Befolgen
Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um den Luftreiniger mit
Ihrem Netzwerk verbinden.
5 Nach erfolgreicher Kopplung
und Verbindung leuchtet die
WLAN-Anzeige weiß. Wenn
die Kopplung nicht erfolgreich
ist, lesen Sie den Abschnitt
zur Fehlerbehebung oder den
Hilfeabschnitt in der App "Air Matters" für umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
Hinweis
• Diese Anweisung ist nur relevant,
wenn der Luftreiniger zum ersten Mal
eingerichtet wird. Wenn das Netzwerk
geändert wurde oder die Einrichtung
erneut durchgeführt werden muss,
beziehen Sie sich auf den Abschnitt
"Setzen Sie die WLAN-Verbindung
zurück" auf Seite Seite 44.
• Wenn Sie mehr als einen Luftreiniger
mit Ihrem Smart-Gerät verbinden
möchten, muss dies nacheinander
geschehen. Schließen Sie die
Einrichtung eines Luftreinigers ab,
bevor Sie den nächsten Luftreiniger
einschalten.
• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung
zwischen Ihrem Mobilgerät und dem
Luftreiniger weniger als 10 m beträgt
und keine Hindernisse vorhanden sind.
• Diese App unterstützt die neuesten
Versionen von Android und iOS. Unter
www.philips.com/purier-compatibility
nden Sie das neueste Update für
unterstützte Betriebssysteme und
Geräte.
Setzen Sie die WLANVerbindung zurück
Hinweis
• Dies trit zu, wenn das
Standardnetzwerk, mit dem Ihr
Luftlter verbunden ist, geändert
wurde.
• Setzen Sie die WLAN-
Verbindung zurück, wenn sich Ihr
Standardnetzwerk geändert hat.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten.
2 Berühren Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang, bis ein Signalton
zu hören ist.
» Der Luftreiniger wechselt in den
Kopplungsmodus.
» Die WLAN-Anzeige blinkt
orange.
3 Befolgen Sie die Schritte 4 bis 5 im
Abschnitt "Erstmalige Einrichtung
der WLAN-Verbindung".
44 DE
Deutsch
4 Verwenden des
Luftreinigers
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige
Der IAI ist eine numerische
Echtzeitanzeige für visuelles und
sofortiges Feedback zu dem Wert in
Innenräumen auftretender Allergene.
IAIFarbe der
Luftqualitätsanzeige
1 bis 3Blau
4 bis 6Blau-Violett
7 bis 9Violett-Rot
10 bis 12Rot
Die Anzeige für die Luftqualität schaltet
sich automatisch ein, wenn der
Luftreiniger eingeschaltet ist, und zeigt
nacheinander alle Farben an. Nach etwa
30 Sekunden zeigt der Luftreiniger dann
die Farbe an, die dem Partikelgehalt
der Luft in der Umgebung des Geräts
entspricht.
IAI
Der professionelle AeraSense Sensor
erkennt das Niveau der Allergene im
Innenraum, und mit numerischem
Feedback auf einer Skala von 1 bis 12
kann das potenzielle Risiko von
Allergenen im Innenraum angezeigt
werden. 1 steht dabei für optimale
Luftqualität
Luftqualität
Gut
Mittelmäßig
Schlecht
Sehr
schlecht
GASKONZENTRATION
Bei einem erweiterten Sensor zeigt ein
Display mit einer Skala von L1 bis L4
das Dichteniveau potenziell schädlicher
Gase an (inkl. VOC, Geruch, usw.). L1
steht dabei für optimale Luftqualität.
Ein- und Ausschalten
Hinweis
• Stellen Sie den Luftreiniger immer
auf einer stabilen, waagerechten
und ebenen Oberäche auf, sodass
die Vorderseite des Geräts nicht zu
Wänden oder Möbelstücken zeigt.
• Um eine optimale Reinigungsleistung
zu erhalten, sollten Sie Türen und
Fenster schließen.
• Halten Sie Vorhänge fern vom
Lufteinlass und -auslass.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
2 Berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten (Abb. j).
» Der Luftreiniger gibt einen
Signalton aus.
» Der Luftreiniger wird
standardmäßig im
Allergiemodus betrieben.
» Während der Luftreiniger
aufwärmt, wird "" auf dem
Display angezeigt. Nach der
Messung des Partikelgehalts in
der Luft zeigt der Luftreiniger
den IAI-Wert an. Der Luftreiniger
wird im Automatikmodus
betrieben, und wird auf dem
Bildschirm angezeigt (Abb. k).
45DE
» Nach 30 Sekunden wird der
IAI-Wert auf dem Display des
Luftreinigers angezeigt. Der
Luftqualitätssensor wählt
automatisch die entsprechende
Farbe der Luftqualitätsanzeige
aus.
3 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um den Luftreiniger
auszuschalten.
Hinweis
• Wenn der Netzstecker des Luftreinigers
nach dem Ausschalten nicht aus der
Steckdose gezogen wird, nimmt das
Gerät beim nächsten Einschalten den
Betrieb basierend auf den letzten
Einstellungen auf.
Ändern der
AutomatikmodusEinstellung
Zur Wahl stehen der Allergiemodus
( ), der allgemeine Modus ( ) und
der Bakterien- und Virenmodus ( ).
Allergiemodus
Der sehr empndliche Allergiemodus
wurde entwickelt, um sogar auf kleine
Änderungen der Allergenwerte in der
Umgebungsluft zu reagieren.
• Berühren Sie die Automatikmodus-
Taste , um den Allergiemodus
auszuwählen (Abb. l).
» Auf dem Bildschirm werden
Auto ( ) und angezeigt.
Allgemeiner Modus
Ein intelligenter Automatikmodus, der
die Einstellungen des Luftreinigers
automatisch auf den richtigen Wert
anpasst.
• Berühren Sie die Automatikmodus-
Taste , um den allgemeinen
Modus auszuwählen (Abb. m).
» Auf dem Bildschirm werden
Auto ( ) und angezeigt.
Bakterien- und Virenmodus
Der Bakterien- und Virenmodus
verstärkt den Luftstrom, um Bakterien
und Viren schnell zu reduzieren.
• Berühren Sie die Automatikmodus-
Taste , um den Bakterien- und
Virenmodus auszuwählen (Abb. n).
» Auf dem Bildschirm werden
Auto ( ) und angezeigt.
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
Zusätzlich zu den automatischen
Modi stehen Ihnen mehrere
Lüftergeschwindigkeiten zur Verfügung.
Wenn Sie die manuellen Einstellungen
für die Lüftergeschwindigkeit
verwenden, wird der Luftreiniger immer
noch die Luftqualität überwachen,
aber er wird die Lüftergeschwindigkeit
nicht automatisch anpassen, wenn er
Änderungen in der Luftqualität erkennt.
46 DE
Deutsch
Ruhemodus ( )
Im Ruhemodus wird der Luftreiniger
leise mit sehr geringer Geschwindigkeit
betrieben.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Ruhemodus (SL) auszuwählen
(Abb. o).
» Auf dem Display wird ""
angezeigt.
» Die Ruhemodus-Anzeige
leuchtet auf.
Manuell
• Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen
(Abb. p):
aueuchtet, ist die Luftqualität gut,
und Sie können eine niedrigere
Lüftergeschwindigkeit auswählen.
Wenn die Luftqualitätsanzeige
jedoch rot-lila oder rot aueuchtet,
ist die Luftqualität ungesund. In
diesem Fall können Sie eine höhere
Lüftergeschwindigkeit auswählen, um
die Luft schneller zu reinigen.
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger
mit der höchsten Geschwindigkeit
betrieben.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Turbo-Modus ( ) auszuwählen
(Abb. q).
» Auf dem Display wird " "
angezeigt.
» Die Anzeige für den Turbo-
Modus leuchtet auf.
Nutzen der Funktion
«Licht ein/aus»
Mit der Dimmer-Taste können Sie die
Luftqualitätanzeige, das Display und die
Funktionsanzeige bei Bedarf ein- oder
ausschalten.
1 Wenn Sie die Dimmer-Taste
einmal berühren, wird die Anzeige
für die Luftqualität gedimmt.
2 Wenn Sie die Dimmer-Taste
erneut berühren, erlischt die
Anzeige für die Luftqualität.
3 Wenn Sie die Dimmer-Taste ein
drittes Mal berühren, leuchten alle
Anzeigen wieder auf.
47DE
Wechseln der DisplayAnzeige
Der Luftreiniger verfügt über drei
Display-Anzeigen: IAI-Index, PM2.5Index und Gaskonzentration
Hinweis
• Der Luftreiniger wird standardmäßig im
IAI-Index betrieben.
1 Berühren Sie die Dimmer-Taste
3 Sekunden lang, um in den
PM2.5-Anzeigemodus (Abb. r) zu
wechseln.
» Der PM2.5-Wert wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
2 Berühren Sie die Dimmer-Taste
erneut 3 Sekunden lang, um
wieder in den IAI-Anzeigemodus zu
wechseln (Abb. s).
» Die IAI-Anzeige und der
tatsächliche IAI-Index werden
auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Berühren Sie die Dimmer-Taste
3 Sekunden lang, um in die Anzeige
der Gaskonzentration (Abb. t) zu
wechseln.
» Die Gasanzeige und die
Anzeige der tatsächlichen
Gaskonzentration werden auf
dem Bildschirm angezeigt.
Hinweis
• Es ist möglich, dass die
Luftqualitätsanzeige noch immer rot
leuchtet, selbst wenn der PM2.5Index sehr niedrig ist. Das ist normal.
Dies liegt daran, dass mindestens
einer der Indizes (der IAI-Index oder
die Gaskonzentration) hoch ist,
und somit ein rotes Leuchten der
Luftqualitätsanzeige auslöst. Das Gerät
zeigt den potenziell schädlichsten
Luftqualitätsindex in Echtzeit an.
Einstellen der
Kindersicherung
1 Halten Sie die
Kindersicherungstaste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung zu aktivieren
(Abb. u).
» Das Kindersicherungssymbol
wird auf dem Display angezeigt.
» Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren alle
anderen Tasten nicht.
2 Halten Sie die
Kindersicherungstaste erneut
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung wieder zu
deaktivieren.
» Das Kindersicherungssymbol
wird nicht mehr angezeigt.
48 DE
Hinweis
• Sie können das Gerät auch bei
aktivierter Kindersicherung über die
App steuern.
Deutsch
5 Reinigen
Hinweis
• Schalten Sie den Luftreiniger vor dem
Reinigen immer aus und ziehen Sie die
Netzstecker.
• Tauchen Sie den Luftreiniger niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel
Bleiche oder Alkohol, um die Teile des
Luftreinigers zu reinigen.
• Nur der Vorlter ist abwaschbar. Die
Luftlter sind nicht abwaschbar.
• Versuchen Sie nicht, die Filter oder
den Luftqualitätssensor mit dem
Staubsauger zu reinigen.
Reinigungszeitplan
FrequenzReinigungsmethode
Reinigen des
Gerätegehäuses
mit einem weichen,
Bei Bedarf
trockenen Tuch.
Reinigen des
Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig
innen und außen, damit sich kein Staub
ansammelt.
1 Säubern Sie das Innere und
Äußere des Luftreinigers mit einem
weichen, trockenen Tuch.
2 Der Luftauslass kann ebenfalls mit
einem weichen, trockenen Tuch
gereinigt werden.
Reinigung der
Luftaustrittsabdeckung
1 Um die Luftaustrittsabdeckung zu
entsperren, halten Sie den an der
Abdeckung angebrachten Gri und
ziehen Sie die Abdeckung nach
oben (Abb. v).
2 Reinigen Sie die Abdeckung mit
einer Bürste (Abb. w).
3 Um die Abdeckung wieder zu
befestigen, bringen Sie sie zuerst an
der Oberseite des Geräts an, und
drücken Sie dann die Seite mit dem
Gri gegen das Gerät (Abb. x).
Alle zwei
Monate
Wenn die
Anzeige für die
Vorlterreinigung
aueuchtet
und F0 auf
dem Bildschirm
angezeigt wird
Reinigen der
Luftaustrittsabdeckung
Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor
mit einem trockenen
Wattestäbchen
Reinigen des
Vorlters
49DE
Reinigen des
Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
alle 2 Monate, um die ideale Funktion
des Luftreinigers sicherzustellen.
Hinweis
• Wenn der Luftreiniger in einer
staubigen Umgebung verwendet wird,
muss er möglicherweise öfter gereinigt
werden.
• Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann
sich Kondenswasser am
Luftqualitätssensor entwickeln,
und die Luftqualitätsanzeige zeigt
möglicherweise eine schlechte
Luftqualität an, obwohl sie eigentlich
gut ist. Wenn dies der Fall ist,
reinigen Sie den Luftqualitätssensor,
oder verwenden Sie den
Luftreiniger mit einer manuellen
Geschwindigkeitsstufe.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer
weichen Bürste (Abb. y).
3 Önen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors (Abb. z).
4 Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den
Lufteinlass und -auslass mit einem
feuchten Wattestäbchen (Abb. {).
5 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit
einem trockenen Wattestäbchen.
6 Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an
(Abb. |).
Reinigen des Vorlters
Reinigen Sie den Vorlter, wenn F0 auf
dem Bildschirm angezeigt wird und die
Reinigungsanzeige des Vorlters
leuchtet (Abb. }).
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Ziehen Sie am oberen Teil der
Seitenabdeckung, um sie vom
Luftreiniger zu entfernen (Abb. c).
3 Drücken Sie die beiden Clips
nach unten (1), und ziehen Sie
den Vorlter in Ihre Richtung (2)
(Abb. d).
4 Wenn der Vorlter sehr schmutzig
ist, verwenden Sie eine weiche
Bürste, um den Staub zu entfernen.
Waschen Sie dann den Vorlter
unter ießendem Wasser ab
(Abb. ~).
5 Lassen Sie den Vorlter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn
wieder in den Luftreiniger einsetzen.
6 Setzen Sie den Vorlter wieder in
den Luftreiniger ein (Abb. h).
Hinweis
• Zur Verlängerung der Lebensdauer des
Vorlters muss er nach der Reinigung
vollkommen trocknen.
• Waschen Sie sich nach Kontakt mit
dem Filter die Hände.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Seite mit den beiden Clips in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorlters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.
50 DE
Deutsch
7 Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf den
Luftreiniger (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
das Gehäuse des Luftreinigers (2)
(Abb. i).
8 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
9 Berühren Sie die Taste , um das
Gerät einzuschalten.
10 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Reinigungszeit des Vorlters
zurückzusetzen.
11 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
6 Auswechseln
der Filter
Filterwechselanzeige
Dieser Luftreiniger ist mit einer
Filterwechselanzeige ausgestattet,
um im Betrieb des Luftreinigers
sicherzustellen, dass sich dieser in
einem idealen Zustand bendet. Wenn
die Filter ausgetauscht werden müssen,
wird der Filtercode auf dem Display
angezeigt (siehe Filterwarntabelle).
Wenn die Filter nicht rechtzeitig
ausgewechselt werden, kann der
Luftreiniger nicht mehr betrieben
werden und wird automatisch
gesperrt, um die Luftqualität im Raum
zu schützen. Ersetzen Sie die Filter
so schnell wie möglich gemäß dem
Filtercode.
Auswechseln der Filter
Hinweis
• Die Luftlter sind weder abwaschbar
noch wiederverwendbar.
• Schalten Sie den Luftreiniger stets
aus, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie die Filter
auswechseln.
• Reinigen Sie die Filter nicht mit dem
Staubsauger.
• Verwenden Sie den Vorlter nicht,
wenn er beschädigt oder abgenutzt ist.
Rufen Sie bitte die Website
www.philips.com/support auf, oder
kontaktieren Sie ein Philips ServiceCenter in Ihrem Land.
51DE
Status der
Filterwarnanzeige
A3 wird auf
dem Bildschirm
angezeigt, und die
Austauschwarnung
für Filter
leuchtet auf
C7 wird auf
dem Bildschirm
angezeigt, und die
Austauschwarnung
für Filter
leuchtet auf
A3 und C7 werden
abwechselnd auf
dem Bildschirm
angezeigt und die
Austauschwarnung
für Filter
leuchtet auf
Aktion
Ersetzen Sie den
NanoProtectFilter der Serie 3
(FY5185)
Ersetzen Sie die
NanoProtectAktivkohlelter
(FY5182)
Auswechseln
beider Filter
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Nehmen Sie den gebrauchten
Filter gemäß dem auf dem
Display angezeigten Status
der Filterwarnanzeige heraus.
Entsorgen Sie gebrauchte Filter
(Abb. ).
Hinweis
• Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberäche, und riechen Sie nicht
an den Filtern, da dieser Schadstoe
aus der Luft gesammelt haben.
3 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
neuen Filtern (Abb. f).
4 Setzen Sie die neuen Filter in den
Luftreiniger ein (Abb. g).
5 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
6 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
den Zähler für die Filterstandzeit
zurückzusetzen.
Hinweis
• Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die Hände.
• Dieser Luftreiniger enthält keine
anderen Teile, die vom Benutzer
repariert werden können. Wenden Sie
sich an das Service-Center in Ihrem
Land.
Filter zurücksetzen
Sie können die Filter austauschen,
auch wenn kein Filterwechselcode
auf dem Display angezeigt wird. Nach
dem Austauschen eines Filters müssen
Sie den Zähler für die Filterstandzeit
manuell zurücksetzen.
1 Halten Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um in
den Modus zum Zurücksetzen des
Filters zu wechseln (Abb. €).
» Auf dem Display wird der Code
(A3) für den NanoProtect-Filter
Serie 3 angezeigt.
2 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers für den
NanoProtect-Filter der Serie 3 zu
erzwingen (Abb. ).
3 Der Code (C7) für den NanoProtect-
Aktivkohlelter wird auf dem
Display angezeigt, nachdem
der Filterstandzeitzähler des
NanoProtect-Filters der Serie 3
zurückgesetzt wurde (Abb. ‚).
52 DE
Deutsch
4 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers des
NanoProtect-Aktivkohlelters
zu erzwingen und den Modus
zum Zurücksetzen des Filters zu
beenden (Abb. ƒ).
7 Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Luftreiniger,
den Luftqualitätssensor und den
Vorlter (siehe Kapitel "Reinigung").
3 Lassen Sie alle Teile vor der
Aufbewahrung gründlich an der Luft
trocknen.
4 Wickeln Sie die Filter und Vorlter
getrennt in luftdichte Plastiktüten.
5 Bewahren Sie den Luftreiniger, die
Filter und Vorlter an einem kühlen,
trockenen Ort auf.
6 Waschen Sie sich nach jedem
Kontakt mit den Filtern gründlich
die Hände.
53DE
8 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in
Ihrem Land.
ProblemMögliche Lösung
• Prüfen Sie, ob die obere Abdeckung ordnungsgemäß
eingesetzt ist.
Der Luftreiniger
funktioniert
nicht, obwohl er
eingeschaltet ist.
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass dringt,
ist bedeutend
schwächer als
vorher.
• Die Filterwechselanzeige wird bereits seit längerer
Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den
entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und der
Luftreiniger ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall
den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit
des Filters zurück.
• Der Vorlter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
Die Luftqualität
verbessert sich
nicht, obwohl der
Luftreiniger eine
lange Zeit über in
Betrieb war.
Die Farbe der Luftqualitätsanzeige
ändert sich nicht.
54 DE
• Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial von den
Filtern entfernt wurde.
• Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den
Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle
Filter ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von
innen nach außen eingesetzt sind: 1) NanoProtect-Filter
Serie 3 (FY5185); 2) NanoProtect-Aktivkohlelter (FY5182)
3) Vorlter.
• Der Luftqualitätssensor ist nass. Stellen Sie sicher, dass der
Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel
"Reinigung").
• Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
Deutsch
ProblemMögliche Lösung
• Anfangs kann das Gerät einen leichten Kunststogeruch
verströmen. Das ist normal. Wenn das Gerät aber einen
verbrannten Geruch abgibt, wenden Sie sich an einen
Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-
Beim Luftreiniger
tritt ein
unangenehmer
Geruch auf.
Der Luftreiniger ist
sehr laut.
Der Luftreiniger
zeigt an, dass
ich einen Filter
auswechseln muss,
obwohl ich dies
schon gemacht
habe.
Center. Unter Umständen produziert der Filter aufgrund
der Aufnahme von Innenraumluft einen unangenehmen
Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde. Nehmen
Sie den Filter heraus, und legen Sie ihn für mehrere
Stunden an einen Ort, wo er direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist und gut belüftet wird. Setzen Sie ihn wieder
ein, und versuchen Sie, ihn erneut zu verwenden. Wenn der
Geruch weiterhin auftritt, wechseln Sie den Filter aus.
• Wenn der Luftreiniger zu laut ist, können Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe
einstellen. Wenn Sie den Luftreiniger nachts in einem
Schlafzimmer verwenden, wählen Sie den Ruhemodus aus.
• Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie den
Luftreiniger mit der Stromversorgung, drücken Sie die Taste
, um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann die
Reset-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Der Fehlercode
"E1" wird auf dem
Display angezeigt.
Die Fehlercodes
"E2", "E3", "E4"
oder "E5" werden
auf dem Display
angezeigt.
Welche App soll ich
herunterladen?
• Der Motor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
• Der Sensor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
• Laden Sie die von Air Matters Network Pty Ltd entwickelte
App "Air Matters" aus dem App Store oder von Google Play
herunter, und installieren Sie sie.
55DE
ProblemMögliche Lösung
• Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden
ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger aktuell
keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk herstellt,
wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband desselben
Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie dann erneut, Ihren
Luftreiniger zu koppeln. 5-GHz-Netzwerke werden nicht
unterstützt.
• Web-Authentizierungsnetzwerke werden nicht
unterstützt.
• Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der
Reichweite des WLAN-Routers bendet. Sie können
versuchen, den Luftreiniger näher am WLAN-Router zu
platzieren.
• Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist.
Die WLANEinrichtung ist
nicht erfolgreich.
Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens die
Groß- und Kleinschreibung.
• Überprüfen Sie, ob das WLAN-Passwort korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Groß- und
Kleinschreibung.
• Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen im
Abschnitt "Einrichten der WLAN-Verbindung, wenn das
Netzwerk sich geändert hat".
• Die WLAN-Konnektivität kann von elektromagnetischen
oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten Sie
das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern, um
Störsignale zu vermeiden.
• Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus
bendet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus deaktiviert
ist, wenn eine Verbindung mit dem WLAN-Netzwerk
hergestellt wird.
• Im Hilfeabschnitt der App nden Sie umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
56 DE
Deutsch
9 Garantie und
Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen Sie
die Philips Website
www.philips.com, oder setzen Sie
sich mit einem Philips ServiceCenter in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Sollte es in Ihrem Land kein ServiceCenter geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Philips Händler.
Bestellen von Ersatzoder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder
ein zusätzliches Teil kaufen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der Beschaung
der Teile haben, wenden Sie sich
bitte an ein Philips Service-Center in
Ihrem Land (Telefonnummer siehe
Garantieschrift).
10 Hinweise
Elektromagnetische
Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche
Normen und Regelungen bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische
Felder.
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und
vertreibt viele Endkundenprodukte,
die, wie jedes elektronische Gerät
im Allgemeinen, elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen
können.
Einer der wichtigsten
Geschäftsprinzipien von Philips ist
es, alle erforderlichen Maßnahmen
für das Produkt zum Schutz der
Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen,
alle entsprechenden gesetzlichen
Richtlinien einzuhalten sowie die
EMF-Standardgrenzwerte nicht zu
überschreiten, die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts festgelegt
wurden.
Philips hat sich dazu verpichtet,
Produkte zu entwickeln, herzustellen
und zu verkaufen, die sich nicht
nachteilig auf die Gesundheit
auswirken. Philips bestätigt, dass
seine Produkte gemäß aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen
sicher sind, wenn die Produkte für
ihren bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden.
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMFund Sicherheitsstandards, sodass
57DE
Philips auch weiterhin die neuesten
Entwicklungen der Standardisierung
so früh wie möglich in seine Produkte
integrieren kann.
Recycling
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht
gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoe können
durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener
Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4. Hinweise für Verbraucher in
Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Hinweis
App Store ist eine Dienstleistungsmarke
von Apple Inc.
Google Play ist eine Marke von Google
Inc.
App "Air Matters" App, entwickelt von
Air Matters Network Pty Ltd.
Dieses Philips Gerät und die App "Air
Matters" nutzen verschiedene Arten
von Open-Source-Software. Kopien des
Open-Source-Software-Lizenztexts,
der bei diesem Produkt verwendet
wird, sind auf der folgenden Website
zu nden: www.philips.com/puriercompatibility.
58 DE
Español
Contenido
1 Importante 60
Seguridad 60
2 Puricador de aire 63
Descripción del producto (g. a) 63
Descripción de los controles
(g. b) 64
3 Introducción 64
Instalación de los ltros 64
Conexión Wi-Fi 65
4 Uso del puricador de aire 66
Explicación del piloto de
calidad del aire 66
Encendido y apagado 67
Cambio de la conguración del
modo automático 67
Cambio de la velocidad del
ventilador 68
Uso de la función de
encendido/apagado del piloto 69
Cambiar el indicador de
visualización 69
Conguración del bloqueo
infantil 69
5 Limpieza 70
Planicación de limpieza 70
Limpieza del cuerpo del
puricador de aire 70
Limpieza de la cubierta de
salida del aire 70
Limpieza del sensor de calidad
del aire 70
Limpieza del preltro 71
6 Sustitución de los ltros 72
Indicador de sustitución del ltro 72
Sustitución de los ltros 72
Restablecimiento de ltros 73
7 Almacenamiento 73
8 Solución de problemas 74
9 Garantía y servicio 77
Solicitud de piezas y accesorios 77
10 Avisos 77
Campos electromagnéticos
(CEM) 77
Reciclaje 78
Aviso 78
Se usa papel ecológico. Gracias por su contribución para salvar árboles.
59ES
1 Importante
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
• No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No pulverice materiales
inamables, como
insecticidas o fragancias
alrededor del aparato.
Advertencia
• Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el
producto se corresponde
con el voltaje de la red
local.
60 ES
• Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
servicio autorizado por
Philips u otro personal
cualicado con el n de
evitar situaciones de
peligro.
• No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
• Este aparato puede
ser usado por niños a
partir de ocho años,
por personas con
capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios
siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el
aparato de forma segura
y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
Español
• No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
• Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del aire.
• Interfaz Wi-Fi estándar
basada en 802.11b/g/n a
2,4 GHz con una potencia
de salida máxima de
31,62 mW EIRP.
Precaución
• Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
• Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
• Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
supercie seca, estable,
plana y horizontal.
• Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
• No coloque nada sobre el
aparato.
• No se siente ni se pare
sobre el aparato. Si se
sienta o se coloca sobre
el aparato, se pueden
producir lesiones.
• No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
• Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los ltros estén
bien montados.
• Utilice solo ltros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros ltros.
• La combustión del ltro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
No use el ltro como
material combustible ni
con nes similares.
61ES
• Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
• Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte posterior.
• No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del aparato.
• No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares
donde haya residuos
oleosos, incienso
encendido o gases
químicos.
• No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.
• Desenchufe siempre
el aparato después
de usarlo y antes de
limpiarlo, realizar otras
tareas de mantenimiento
o reemplazar los ltros.
• No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
• Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos dos
metros de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas radioeléctricas,
como televisores, radios
y relojes controlados por
radio.
• El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
• No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
• El aparato no elimina el
monóxido de carbono
(CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como
dispositivo de seguridad
en caso de accidente
en el que intervienen
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
62 ES
Español
• Si necesita mover el
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de
alimentación.
• No tire del cable de
alimentación para mover
el aparato.
• Lávese siempre las manos
después de cambiar los
ltros.
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de
la asistencia que presta Philips, registre
el producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción del producto
(g. a)
ABotones de control
BCubierta de salida de aire
CSensor de calidad del aire
DPanel de visualización
Filtro NanoProtect serie 3
E
(FY5185)
Filtro NanoProtect de carbono
F
activo (FY5182)
GPreltro
H Cubiertas laterales
63ES
Descripción de los
controles (g. b)
Botones de control
IBotón de encendido/apagado
Botón de encendido/apagado
J
del piloto
KBotón de modo automático
Botón de velocidad del
L
ventilador
M Botón de bloqueo infantil
NBotón de reinicio
Panel de visualización:
Modo reposo
velocidad 1
velocidad 2
Velocidad 3
Modo Turbo
Alerta de sustitución del ltro
Alerta de limpieza del preltro
Indicador de Wi-Fi
Visualización de gas
3 Introducción
Instalación de los ltros
Nota
• Asegúrese de que el puricador de
aire esté desenchufado de la toma de
corriente eléctrica antes de instalar los
ltros.
• Asegúrese de que el lado del ltro con
la etiqueta apunte hacia usted.
1 Tire de la parte superior del panel
frontal para extraerlo del puricador
de aire (g. c).
2 Presione los dos clips hacia abajo
(1) y tire del preltro hacia usted (2)
(g. d).
3 Retire todos los ltros (g. e).
4 Retire todos los materiales de
embalaje de los ltros (g. f).
5 Coloque el ltro grueso (FY5185)
en el puricador de aire y, a
continuación, el ltro de carbono
activo no (FY5182). Los números
de modelo se muestran en cada
ltro (g. g).
6 Vuelva a colocar el preltro en el
puricador de aire (g. h).
Visualización de PM2.5
Índice de alérgenos en interiores
Modo general
Modo para alérgenos
Modo de bacterias y virus
Indicador de bloqueo infantil
64 ES
Nota
• Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del preltro estén
correctamente jados al puricador.
Español
7 Vuelva a jar el panel frontal
presionando la parte superior
del panel sobre la parte superior
del puricador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
puricador de aire (2) (g. i).
8 Repita los pasos anteriores y
monte el ltro para el otro lado del
puricador de aire.
9 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
Conexión Wi-Fi
Conguración de la conexión
Wi-Fi por primera vez
1 Descargue e instale la aplicación
"Air Matters" desde la App Store o
Google Play.
2 Conecte el enchufe del puricador
de aire a la toma de corriente y
toque para encenderlo.
» El indicador Wi-Fi parpadea
en naranja por primera vez.
3 Asegúrese de que su dispositivo
móvil esté correctamente
conectado a su red Wi-Fi.
4 Inicie la aplicación "Air Matters" y
siga las instrucciones que aparecen
en pantalla para conectar el
puricador de aire a la red.
5 Una vez que la conexión y el
emparejamiento se hayan realizado
correctamente, el indicador WiFi se iluminará en blanco. Si
el emparejamiento no se realiza
correctamente, consulte la sección
de solución de problemas o la
sección de ayuda de la aplicación
"Air Matters" para obtener más
información y consejos actualizados
sobre la solución de problemas.
Nota
• Esta instrucción es válida únicamente
cuando el puricador de aire se
congura por primera vez. Si la red ha
cambiado o es necesario realizar la
conguración de nuevo, consulte la
sección "Restablecer la conexión WiFi", en la página página 66.
• Si desea conectar más de un
puricador de aire a su dispositivo
inteligente, tendrá que realizar estos
pasos sucesivamente. Complete la
conguración de un puricador de aire
antes de encender el siguiente.
• Asegúrese de que la distancia entre
su dispositivo móvil y el puricador
de aire sea inferior a 10 m y de que no
haya obstáculos entre ellos.
• Esta aplicación es compatible con las
versiones más recientes de Android e
iOS. Compruebe
www.philips.com/purier-compatibility
para obtener información sobre la
última actualización de sistemas
operativos y dispositivos compatibles.
65ES
Restablecer la conexión Wi-Fi
Nota
• Esto se aplica cuando la red
predeterminada a la que está
conectado el puricador ha cambiado.
• Restablezca la conexión Wi-Fi cuando
la red predeterminada cambie.
1 Conecte el enchufe del puricador
de aire a la toma de corriente y
toque para encenderlo.
2 Toque y simultáneamente
durante tres segundos hasta que
oiga un pitido.
» El puricador de aire inicia el
modo de emparejamiento.
» El indicador Wi-Fi parpadea
en naranja.
3 Siga los pasos 4 y 5 de la sección
"Conguración de la conexión WiFi por primera vez".
4 Uso del
purificador de
aire
Explicación del piloto de
calidad del aire
IAI es una pantalla numérica en tiempo
real que proporciona información visual
inmediata sobre el nivel de alérgenos
en un determinado espacio interior.
IAIColor del
piloto de
calidad del
aire
1 - 3Azul
4 - 6Azul-
morado
7 - 9Morado-rojo
10 - 12Rojo
Nivel de
calidad del
aire
Bueno
Aceptable
Deciente
Muy malo
66 ES
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el puricador de aire y muestra todos
los colores en secuencia. Después
de aproximadamente 30 segundos,
los sensores de la calidad del aire
seleccionan el color que corresponde
a la calidad del aire del entorno y sus
partículas en suspensión.
IAI
El sensor AeraSense de categoría
profesional detecta el nivel de
alérgenos de interior y con información
numérica del 1 al 12 se puede mostrar
el nivel de riesgo potencial de los
alérgenos interiores. 1 indica la mejor
calidad del aire.
Español
GAS
Con un sensor avanzado, una
visualización de L1 a L4 muestra
el nivel de densidad de los gases
potencialmente nocivos (incluidos
compuestos químicos orgánicos
volátiles, olor, etc.) detectados. L1 indica
la mejor calidad del aire.
Encendido y apagado
Nota
• Coloque siempre el puricador de
aire sobre una supercie estable,
horizontal y plana con la parte frontal
de la unidad dando la espalda a las
paredes y los muebles.
• Para obtener un rendimiento óptimo
de la puricación, cierre las puertas y
ventanas.
• Mantenga las cortinas alejadas de la
entrada o la salida de aire.
1 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
2 Toque para encender el
puricador de aire (g. j).
» El puricador de aire emite un
pitido.
» De forma predeterminada, el
puricador de aire funciona en
el modo para alérgenos.
» Cuando el puricador de aire
se está calentando, "" se
muestra en la pantalla. Después
de medir un agente concreto
solo en el aire, el puricador
de aire muestra el nivel de
IAI y funciona en el modo
automático mostrando en la
pantalla (g. k).
» Después de 30 segundos, el
puricador de aire muestra
el nivel de IAI en la pantalla.
El sensor de calidad del aire
selecciona automáticamente el
color del piloto de calidad del
aire adecuado.
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el puricador
de aire.
Nota
• Si el puricador de aire se
mantiene enchufado a la toma de
corriente después de apagarlo,
seguirá funcionando con la misma
conguración cuando vuelva a
encenderse.
Cambio de la
conguración del modo
automático
Puede elegir el modo para alérgenos
( ), el modo general ( ) o el modo
para virus y bacterias ( ).
Modo para alérgenos
El modo para alérgenos extrasensible
se ha diseñado para reaccionar incluso
a los pequeños cambios en los niveles
de alérgenos en el aire circundante.
• Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
contaminación (g. l).
» Aparecen en la pantalla
Automático ( ) y .
67ES
Modo general
Una opción inteligente que ajusta
automáticamente la conguración del
puricador de aire al nivel ideal.
• Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo general
(g. m).
» Aparecen en la pantalla
Automático ( ) y .
Modo para virus y bacterias
El modo para virus y bacterias aumenta
el ujo de aire para reducir rápidamente
los niveles de virus y bacterias.
• Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
virus y bacterias (g. n).
» Aparecen en la pantalla
Automático ( ) y .
Cambio de la velocidad
del ventilador
Además de los modos automáticos,
hay disponibles varias velocidades del
ventilador.
Al utilizar los ajustes de velocidad
manuales del ventilador, el puricador
supervisa la calidad del aire, pero no
ajusta automáticamente la velocidad
del ventilador si detecta cambios en la
calidad del aire.
Manual
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador varias veces para
seleccionar la velocidad del
ventilador deseada (g. p):
(Velocidad 1)
(Velocidad 2)
(Velocidad 3)
Consejos
• Si el piloto de calidad del aire se
ilumina en color azul, indica que la
calidad del aire es buena y puede
seleccionar una velocidad inferior del
ventilador. Por otra parte, si el piloto
de calidad del aire se ilumina en rojomorado o rojo, indica que la calidad
del aire no es adecuada y puede
seleccionar una mayor velocidad del
ventilador para puricar el aire más
rápidamente.
Turbo (t)
En el modo turbo, el puricador de aire
funciona a la velocidad más alta.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo turbo ( ) (g. q).
» Aparece en la pantalla " ".» El indicador de velocidad turbo
se enciende.
Modo de reposo ( )
En el modo de reposo, el puricador de
aire funciona de forma silenciosa a una
velocidad muy baja.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo de reposo (SL) (g. o).
» Aparece en la pantalla "".» El indicador de modo de reposo
se enciende.
68 ES
Español
Uso de la función de
encendido/apagado del
piloto
Con el botón de atenuación de la luz,
puede encender o apagar, según lo
desee, el piloto de calidad del aire, la
pantalla y el indicador de función.
1 Pulse el botón de atenuación de la
luz una vez, y la luz de la calidad
del aire se atenuará.
2 Pulse el botón de atenuación de
la luz de nuevo, y la luz de la
calidad del aire se apagará.
3 Pulse el botón de atenuación de la
luz una tercera vez para que se
enciendan todos los indicadores.
Cambiar el indicador de
visualización
El puricador de aire dispone de tres
indicadores de visualización: índice de
IAI, índice de PM2.5 y nivel de gas.
Nota
• De forma predeterminada, el
puricador de aire funciona en el
índice de IAI.
1 Toque el botón de atenuación de la
luz durante tres segundos para
cambiar al modo de visualización
de PM2.5 (g. r).
» El nivel de PM2,5 se muestra en
la pantalla.
2 Toque de nuevo el botón de
atenuación de la luz durante tres
segundos para volver al modo de
visualización de IAI (g. s).
» Aparecen en la pantalla el
indicador de IAI y el índice de
IAI real.
3 Toque el botón de atenuación
de la luz de nuevo durante
tres segundos para cambiar a
la visualización de nivel de gas
(g. t).
» Aparecen en la pantalla el
indicador de gas y el nivel de
gas real.
Nota
• Es posible que la luz de calidad del
aire siga estando roja aunque el índice
de PM2.5 sea muy bajo. Es normal.
Esto se debe a que al menos uno de
los índices (el índice de IAI o el nivel
de gas) es alto, por lo que el piloto
de calidad del aire se ilumina en rojo.
El aparato en tiempo real muestra el
índice de calidad del aire con el mayor
riesgo.
Conguración del
bloqueo infantil
1 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil durante tres
segundos para activar el bloqueo
infantil (g. u).
» El icono de bloqueo infantil
se muestra en la pantalla.
» Cuando el bloqueo infantil
está activado, todos los demás
botones dejan de funcionar.
2 Vuelva a mantener pulsado el
botón del bloqueo infantil
durante tres segundos para
desactivar la función.
» El icono de bloqueo infantil
desaparece.
Nota
• Aunque el bloqueo infantil esté
activado, podrá seguir controlando el
aparato mediante la aplicación.
69ES
5 Limpieza
Nota
• Apague y desconecte siempre el
puricador de aire de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
• No sumerja nunca el puricador de
aire en agua ni otros líquidos.
• No utilice nunca productos de limpieza
abrasivos, agresivos ni inamables,
como lejía o alcohol, para limpiar
cualquier parte del puricador de aire.
• Solo el preltro puede lavarse. Los
ltros de aire no se pueden lavar.
• No intente limpiar los ltros ni el
sensor de calidad del aire con un
aspirador.
Planicación de limpieza
FrecuenciaMétodo de limpieza
Limpie la supercie
Cuando sea
necesario
Cada dos meses
Cuando el
indicador de
limpieza del
preltro se
ilumina y se
muestra en la
pantalla F0
del aparato con un
paño seco suave
Limpie la cubierta de
salida del aire
Limpie el sensor de
calidad del aire con
un trozo de algodón
seco
Limpie el preltro
Limpieza del cuerpo del
puricador de aire
Limpie regularmente la parte interior
y exterior del puricador de aire para
evitar la acumulación de polvo.
1 Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el
interior del puricador de aire.
2 La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
Limpieza de la cubierta
de salida del aire
1 Para desbloquear la cubierta de
la salida del aire, agarre el asa de
la cubierta y levante la cubierta
(g. v).
2 Limpie la tapa con un cepillo de
(g. w).
3 Para volver a colocar la cubierta,
colóquela en la parte superior
del aparato en primer lugar y, a
continuación, presione el lado con
el mango hacia el aparato (g. x).
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire
cada dos meses para obtener un
funcionamiento óptimo del puricador.
70 ES
Español
Nota
• Si se utiliza el puricador de aire en
un entorno con polvo, puede que
sea necesario limpiarlo con más
frecuencia.
• Si el nivel de humedad de la
habitación es muy elevado, se puede
formar condensación en el sensor de
calidad del aire y el piloto de calidad
del aire puede indicar que esta es más
deciente de lo que realmente es. Si
ocurre esto, limpie el sensor de calidad
del aire o utilice el puricador de aire
en una posición de velocidad manual.
1 Apague el puricador de aire
y desconéctelo de la toma de
corriente.
2 Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave (g. y).
3 Abra de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (g. z).
4 Limpie el sensor de calidad del aire
y la entrada y la salida de polvo con
un bastoncillo de algodón húmedo
(g. {).
5 Seque todas las piezas bien con un
bastoncillo de algodón seco.
6 Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (g. |).
Limpieza del preltro
Limpie el preltro cuando F0 se
muestre en la pantalla y el indicador de
limpieza del preltro está encendido
(g. }).
1 Apague el puricador de aire
y desconéctelo de la toma de
corriente.
2 Tire de la parte superior del panel
lateral para extraerlo del puricador
de aire (g. c).
3 Presione los dos clips hacia abajo
(1) y tire del preltro hacia usted (2)
(g. d).
4 Si el preltro está muy sucio, utilice
un cepillo suave para retirar el
polvo. A continuación, enjuague el
preltro bajo el grifo (g. ~).
5 Deje que el preltro se seque
completamente al aire antes de
volver a colocarlo en el puricador
de aire.
6 Vuelva a colocar el preltro en el
puricador de aire (g. h).
Nota
• Para prolongar al máximo la vida
útil del preltro, asegúrese de que
se seque por completo después de
limpiarlo.
• Lávese las manos tras manipular el
ltro.
• Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del preltro estén
correctamente jados al puricador
de aire.
7 Para volver a jar el panel frontal,
presione la parte superior del
panel sobre la parte superior
del puricador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
puricador de aire (2) (g. i).
8 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
9 Toque el botón para encender el
aparato.
10 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante tres segundos
para reiniciar el tiempo de limpieza
del preltro.
11 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
71ES
6 Sustitución de
los filtros
Indicador de sustitución
del ltro
Este puricador de aire cuenta con un
indicador de sustitución del ltro para
garantizar que el ltro de puricación
del aire se encuentra en un estado
óptimo cuando el puricador de aire
está en funcionamiento. Si hay que
sustituir los ltros, el código del ltro
se muestra en la pantalla (ver tabla de
alertas de ltros).
Si los ltros no se sustituyen a
tiempo, el puricador de aire
dejará de funcionar y se bloqueará
automáticamente para proteger la
calidad del aire en la habitación.
Sustituya los ltros tan pronto como sea
posible en función del código del ltro.
Sustitución de los ltros
Estado del piloto
de alerta del ltro
A3 se muestra en
la pantalla y se
activa la alerta de
sustitución del
ltro
C7 se muestra en
la pantalla y se
activa la alerta de
sustitución del
ltro
Aparecen en
pantalla A3 y C7
alternativamente
y la alerta de
sustitución de ltro
se enciende
Acción
Sustituya el ltro
NanoProtect
serie 3 (FY5185)
Sustituya el ltro
NanoProtect de
carbono activo
(FY5182)
Cambie ambos
ltros
1 Apague y desconecte el puricador
de aire de la toma de corriente.
2 Extraiga el ltro de aire usado de
acuerdo con el estado de la luz de
alerta del ltro que se muestre en la
pantalla. Deseche los ltros usados
(g. ).
Nota
Nota
• Los ltros de aire no se pueden lavar ni
reutilizar.
• Apague y desenchufe siempre el
puricador de aire de la toma de
corriente antes de sustituir los ltros.
• No limpie los ltros con un aspirador.
• Si el preltro está dañado, desgastado
o roto, no lo utilice. Visite
www.philips.com/support o póngase
en contacto con el servicio de atención
al cliente en su país.
72 ES
• No toque la supercie plegada de
los ltros ni los huela, dado que se
han utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
3 Retire todos los materiales de
embalaje de los nuevos ltros
(g. f).
4 Coloque los ltros nuevos en el
puricador de aire (g. g).
5 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
6 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante tres segundos
para reiniciar el contador de vida
útil del ltro.
Español
Nota
• Lávese las manos después de cambiar
el ltro.
• Este puricador de aire no tiene más
piezas que pueda reparar el usuario. Si
necesita ayuda, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente
de su país.
Restablecimiento de
ltros
Puede sustituir los ltros incluso si no
se muestra el código de sustitución del
ltro en la pantalla. Después de sustituir
el ltro, debe restablecer el contador de
vida útil del ltro manualmente.
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de reinicio del ltro
(g. €).
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del ltro
NanoProtect serie 3.
2 Mantenga pulsado durante
tres segundos para forzar el
restablecimiento del contador de
vida útil del ltro NanoProtect serie
3 (g. ).
3 En la pantalla se muestra el código
(C7) del ltro NanoProtect de
carbono activo después de que se
haya restablecido el contador de
vida útil del ltro NanoProtect serie
3 (g. ‚).
4 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio
del contador de vida útil del ltro
NanoProtect de carbono activo y
salir del modo de reinicio (g. ƒ).
7 Almacenamien-
to
1 Apague y desconecte el puricador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie el puricador de aire, el
sensor de calidad del aire y el
preltro (consulte el capítulo
"Limpieza").
3 Deje que todas las piezas se
sequen bien antes de guardarlas.
4 Envuelva los ltros y los preltros
por separado en las bolsas
herméticas de plástico.
5 Guarde el puricador de aire, los
ltros y los preltros en un lugar
fresco y seco.
6 Lávese siempre bien las manos
después de manipular los ltros.
73ES
8 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con
el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a
continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
ProblemaSolución posible
• Compruebe si la cubierta superior está instalada
El puricador de
aire no funciona a
pesar de que está
encendido.
El ujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
correctamente.
• El indicador de sustitución del ltro ha estado encendido
de forma continua pero no ha sustituido el ltro
correspondiente, por lo que el puricador de aire se ha
bloqueado. En este caso, sustituya el ltro y restablezca el
temporizador del ltro.
• El preltro está sucio. Limpie el preltro (consulte la
sección "Limpieza").
La calidad del
aire no mejora a
pesar de que el
puricador de aire
ha funcionado
durante un largo
periodo de tiempo.
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
74 ES
• Compruebe si el material de embalaje se ha retirado de los
ltros.
• Uno de los ltros no se ha colocado en el puricador
de aire o un ltro no se ha colocado correctamente.
Asegúrese de instalar todos los ltros correctamente en
el orden siguiente, empezando por el ltro más interno:
1) ltro NanoProtect serie 3 (FY5185);
2) Filtro NanoProtect de carbono activo (FY5182); 3)
preltro.
• El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese
de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco
(consulte la sección "Limpieza").
• El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor de
calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
Español
ProblemaSolución posible
• Las primeras veces que use el aparato puede oler a
plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato
produce un olor a quemado, póngase en contacto con
El puricador de
aire desprende un
olor desagradable.
su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips
autorizado. El ltro puede producir un olor después de
ser utilizado durante un período de tiempo debido a la
absorción de aire en interiores. Quite el ltro y colóquelo
en un lugar con luz solar directa y ventilación durante
varias horas. Vuelva a instalarlo e intente utilizarlo de
nuevo. Si el olor persiste, sustituya el ltro.
El puricador
de aire es muy
ruidoso.
El puricador de
aire todavía indica
que debo sustituir
un ltro, pero ya lo
he hecho.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1".
En la pantalla se
muestra el código
de error "E2", "E3",
"E4" o "E5".
¿Qué aplicación
debo descargar?
• Si el puricador de aire hace demasiado ruido, cambie la
velocidad del ventilador a un nivel inferior. Cuando usa
el puricador de aire de noche en un dormitorio, elija el
modo de reposo.
• Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil
del ltro. Enchufe el puricador de aire, toque para
encenderlo y mantenga pulsado el botón de reinicio
durante tres segundos (consulte la sección Reinicio
forzado del ltro).
• El motor no funciona bien. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país.
• El sensor no funciona bien. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país.
• Descargue e instale la aplicación "Air Matters", desarrollada
por Air Matters Network Pty Ltd, desde la App Store o
Google Play.
75ES
ProblemaSolución posible
• Si el router al que está conectado su puricador es de
doble banda y en estos momentos no está conectado a
una red de 2,4 GHz, intente conectarse a otra banda del
mismo router (2,4 GHz) y vuelva a probar a emparejar el
puricador. Las redes de 5 GHz no son compatibles.
• Las redes de autenticación web no son compatibles.
• Compruebe si el puricador se encuentra dentro del
alcance del router Wi-Fi. Puede tratar de colocar el
puricador de aire más cerca del router Wi-Fi.
• Compruebe si el nombre de la red es correcto. El nombre
de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas.
La conguración
de la conexión
Wi-Fi no se
ha realizado
correctamente.
• Compruebe si la contraseña de la conexión Wi-Fi es
correcta. La contraseña distingue entre mayúsculas y
minúsculas.
• Intente realizar la conguración de nuevo con las
instrucciones de la sección "Conguración de la conexión
Wi-Fi cuando la red ha cambiado".
• La conectividad Wi-Fi se puede interrumpir debido a las
interferencias electromagnéticas o de otro tipo. Mantenga
el aparato alejado de otros dispositivos electrónicos que
pueden provocar interferencias.
• Compruebe si el dispositivo se encuentra en modo avión.
Asegúrese de desactivar el modo avión cuando se conecte
a la red Wi-Fi.
• Consulte la sección de ayuda de la aplicación para obtener
más información y consejos actualizados sobre la solución
de problemas.
76 ES
Español
9 Garantía y
servicio
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).
10 Avisos
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente
toda normativa aplicable sobre CEM
en el momento de fabricación de los
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips conrma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
cientícas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
77ES
Reciclaje
Este símbolo signica que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Aviso
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
Google Play es una marca comercial de
Google Inc.
Aplicación "Air Matters" desarrollada por
Air Matters Network Pty Ltd.
Este aparato de Philips y la aplicación
Air Matters usan varios software de
código abierto. Las copias de texto
de la licencia del software de código
abierto que se utilizan en este producto
se pueden consultar en el sitio web:
www.philips.com/purier-compatibility.
78 ES
Suomi
Sisällys
1 Tärkeää 80
Turvallisuus 80
2 Ilmanpuhdistimesi 83
Tuotteen yleiskuva (kuva a) 83
Säätimien yleiskuvaus (kuva b) 83
Ympäristöystävällistä paperia käytetty. Kiitos valinnastasi ympäristön hyväksi.
79FI
1 Tärkeää
Turvallisuus
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
• Älä päästä vettä tai muuta
nestettä tai tulenarkaa
puhdistusainetta
laitteeseen, sillä se voi
aiheuttaa sähköiskun ja/
tai tulipalon vaaran.
• Älä puhdista laitetta
vedellä tai muulla
nesteellä tai (tulenaralla)
puhdistusaineella, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun
ja/tai tulipalon vaaran.
• Älä suihkuta mitään
tulenarkaa ainetta,
kuten hyönteismyrkkyä
tai hajusteita, laitteen
ympäristöön.
Varoitus
• Tarkista, että laitteeseen
merkitty käyttöjännite
vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen
kuin liität laitteen
pistorasiaan.
• Jos virtajohto on
vahingoittunut,
vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi
Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
• Älä käytä laitetta, jos
pistoke, johto tai itse laite
on vaurioitunut.
• Laitetta voivat käyttää
myös yli 8-vuotiaat lapset
ja henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä
valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten
ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
• llmanotto- ja
ilmanpoistoaukkoja ei
saa peittää esimerkiksi
asettamalla esineitä
niiden eteen.
80 FI
Suomi
• Varmista, että
ilmanpoistoaukosta ei
putoa vieraita esineitä
laitteen sisään.
• Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä,
802.11b/g/n, 2,4 GHz,
lähtöteho enintään
31,62 mW (EIRP).
Varoitus
• Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa,
säännöllistä imurointia tai
liesituulettimen käyttöä
ruoanlaiton aikana.
• Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka
kosketus on huono,
pistoke kuumenee.
Varmista, että kytket
laitteen ehjään
pistorasiaan.
• Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla,
tasaisella ja vaakasuoralla
alustalla.
• Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen
taakse ja molemmille
sivuille ja vähintään 30 cm
vapaata tilaa laitteen
yläpuolelle.
• Älä aseta mitään laitteen
päälle.
• Älä istu tai seiso
laitteen päällä. Laitteen
päälle istuminen tai
astuminen saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
• Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen
alapuolelle, jotta
laitteeseen ei valu
kondenssivettä.
• Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla
paikallaan, ennen kuin
käynnistät laitteen.
• Käytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja
Philips-suodattimia. Älä
käytä muita suodattimia.
• Suodattimen syttyminen
tuleen saattaa aiheuttaa
korjaamattomia
terveysvahinkoja ja
olla hengenvaarallista.
Älä käytä suodatinta
polttoaineena tai
vastaaviin tarkoituksiin.
• Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Vältä
erityisesti ilmanotto- ja
ilmanpoistoaukkojen
kolhimista.
• Nosta tai siirrä laite aina
takaosan kahvasta.
81FI
• Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanottotai ilmanpoistoaukkoon
fyysisten vammojen
estämiseksi ja laitteen
toiminnan takaamiseksi.
• Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt
sisätiloissa savuavia
hyönteiskarkotteita.
Älä myöskään käytä
laitetta paikoissa,
joissa on öljyjäämiä,
palavia suitsukkeita tai
kemikaalihöyryjä.
• Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden,
lämmityslaitteiden tai
tulisijojen läheisyydessä.
• Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina
käytön jälkeen sekä
ennen puhdistusta,
muita huoltotöitä ja
suodattimien vaihtamista.
• Älä käytä laitetta
huoneessa,
jossa on suuria
lämpötilanvaihteluita,
koska laitteen sisään voi
kertyä kosteutta.
• Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän
muista sähkölaitteista,
jotta se ei aiheuta
häiriöitä radioaaltoja
käyttäviin laitteisiin, kuten
televisioihin, radioihin ja
radio-ohjattuihin kelloihin.
• Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien
normaaleihin
käyttöolosuhteisiin.
• Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneissa tai
vessoissa, tai paikoissa,
joissa ympäristön
lämpötila on korkea, kuten
keittiöissä.
• Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei
voi käyttää turvalaitteena
onnettomuustilanteissa,
joihin liittyy palavaa
materiaalia tai vaarallisia
kemikaaleja.
• Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava
pistorasiasta.
• Älä siirrä laitetta
virtajohdosta vetämällä.
• Pese kädet aina
suodattimien vaihdon
jälkeen.
82 FI
Suomi
2 Ilmanpuhdisti-
mesi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
ostaessasi Philipsin laitteen.
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen
rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
on irrotettu pistorasiasta ennen
suodattimien asennusta.
• Varmista, että merkitty puoli osoittaa
itseäsi kohti.
1 Irrota etupaneeli
ilmanpuhdistimesta vetämällä sen
yläosasta (kuva c).
2 Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1)
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti
(2) (kuva d).
3 Irrota kaikki suodattimet (kuva e).
4 Poista kaikki pakkausmateriaalit
suodattimista (kuva f).
5 Aseta ilmanpuhdistimeen ensin
paksu suodatin (FY5185) ja sitten
ohut aktiivihiilisuodatin (FY5182).
Jokaisessa suodattimessa näkyy
mallinumero (kuva g).
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
• Varmista, että ulospäin olevalla
puolella on kaksi kiinnikettä ja
että kaikki esisuodattimen koukut
kiinnittyvät kunnolla laitteeseen.
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
8 Toista edellä kuvatut vaiheet ja
aseta suodatin ilmanpuhdistimen
toiselle puolelle.
9 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
Wi-Fi-yhteys
Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa
1 Lataa ja asenna Air Matters -sovellus
App Storesta tai Google Play
Kaupasta.
2 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
oranssina ensimmäisellä
kerralla.
3 Varmista, että mobiililaite on
yhteydessä Wi-Fi-verkkoon.
4 Käynnistä Air Matters -sovellus
ja napsauta näytön oikeassa
reunassa olevaa +-merkkiä. Liitä
ilmanpuhdistin verkkoon näytön
ohjeiden mukaisesti.
84 FI
Suomi
5 Kun pariliitos on onnistunut ja
yhteys on muodostettu, Wi-Fimerkkivalo palaa valkoisena.
Jos pariliitos ei onnistu, katso
lisätietoja vianmääritysosiosta tai
tutustu Air Matters -sovelluksen
Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
Huomautus
• Tämä ohje koskee vain
ilmanpuhdistimen ensimmäistä
määrityskertaa. Jos verkossa on
tapahtunut muutoksia tai määritys
on suoritettava uudelleen, katso
lisätietoja sivulta 85 kohdasta Nollaa
Wi-Fi-yhteys.
• Jos haluat liittää useamman
kuin yhden ilmanpuhdistimen
älylaitteeseen, puhdistimet on
liitettävä yksi kerrallaan. Määritä
liitettävän ilmanpuhdistimen asetukset
kokonaan ennen kuin käynnistät
seuraavan puhdistimen.
• Varmista, että etäisyys mobiililaitteen
ja ilmanpuhdistimen välillä on alle
10 m eikä niiden välillä ole esteitä.
• Tämä sovellus tukee Android- ja iOS-
käyttöjärjestelmien uusimpia versioita.
Lataa sivustosta www.philips.com/
purier-compatibility uusin päivitys
tuetuille käyttöjärjestelmille ja laitteille.
Nollaa Wi-Fi-yhteys
Huomautus
• Tämä ohje koskee tilannetta, jossa
ilmanpuhdistimen käyttämässä
oletusverkossa on tapahtunut
muutoksia.
• Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko
vaihdetaan.
1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
2 Kosketa painikkeita ja
samanaikaisesti 3 sekunnin ajan,
kunnes kuulet äänimerkin.
» Ilmanpuhdistin siirtyy
pariliitostilaan.
» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
oranssina.
3 Noudata Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa -kohdan vaiheissa 4-5
annettuja ohjeita.
85FI
4 Ilmanpuhdisti-
men käyttäminen
Ilmanlaadun
merkkivalojen selitykset
Sisäilman allergeeni-ilmaisin eli IAInäyttö on reaaliaikainen numeerinen
näyttö, joka näyttää sisätilojen
allergeenitason muutokset välittömästi.
IAIIlmanlaadun
merkkivalon
väri
1–3Sininen
4–6Sininen–
violetti
7–9Violetti–
punainen
10–12Punainen
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy
automaattisesti, kun ilmanpuhdistin
kytketään käyttöön. Tällöin kaikki
värit syttyvät vuorotellen. Noin 30
sekunnin kuluttua tunnistimet mittaavat
ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat
oikean värin, joka kertoo ympäröivän
ilman hiukkasmäärän.
IAI
Ammattitasoinen AeraSense-tunnistin
havaitsee sisäilman allergeenien
määrän ja näyttää riskitason asteikolla
1–12. 1 tarkoittaa parasta ilmanlaatua.
Ilmanlaatu
Hyvä
Fair
Heikko
Erittäin
heikko
KAASU
Tunnistin tunnistaa ja näyttää asteikolla
L1–L4 sisäilmasta mahdolliset haitalliset
kaasut (kuten VOC-yhdisteet ja hajut) L1
tarkoittaa parasta ilmanlaatua.
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen
Huomautus
• Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle,
tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle
niin, että sen etupaneeli osoittaa
poispäin seinistä tai huonekaluista.
• Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin,
kun ovet ja ikkunat ovat kiinni.
• Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukosta.
1 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
2 Käynnistä ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
(kuva j).
» Ilmanpuhdistimesta kuuluu
merkkiääni.
» Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti
allergeenitilassa.
» Kun ilmanpuhdistin lämpenee,
näytössä näkyy . Kun
ilmanpuhdistin on mitannut
ilman hiukkastason, puhdistin
näyttää IAI-tason ja toimii
automaattitilassa. näkyy
näytössä (kuva k).
» Ilmanpuhdistin näyttää IAI-
tason 30 sekunnin kuluttua.
Ilmanlaadun tunnistin valitsee
automaattisesti ilmanlaadun
merkkivalon värin.
86 FI
Suomi
3 Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan.
Huomautus
• Jos ilmanpuhdistin on kytketty
verkkovirtaan sammuttamisen
jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa
käyttöön edelliset asetukset, kun se
käynnistetään seuraavan kerran.
Automaattitilan
vaihtaminen
Voit valita allergeenitilan ( ), yleistilan
( ) tai bakteeri- ja virustilan ( ).
Allergeenitila
Erittäin herkkä allergeenitila on
suunniteltu reagoimaan pieniinkin
muutoksiin ympäröivän ilman
allergeenitasossa.
• Voit valita allergeenitilan
(kuva l) koskettamalla
automaattitilapainiketta .
» Näytössä näkyy automaattitilan
merkki ( ) ja -kuvake.
Yleistila
Älykäs automaattiasetus, joka säätää
ilmanpuhdistimen asetukset sopivalle
tasolle automaattisesti.
• Voit valita yleistilan
(kuva m) koskettamalla
automaattitilapainiketta .
» Näytössä näkyy
automaattitilan merkki ( ) ja
-kuvake.
Bakteeri- ja virustila
Bakteeri- ja virustila vähentää
bakteerien ja virusten määrää nopeasti
tehostamalla ilmavirtaa.
• Voit valita bakteeri- ja virustilan
(kuva n) koskettamalla
automaattitilapainiketta .
» Näytössä näkyy
automaattitilan merkki ( ) ja
-kuvake.
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen
Automaattitilojen lisäksi valittavana on
useita tuulettimen nopeuksia.
Kun käytetään manuaalisia tuulettimen
nopeusasetuksia, puhdistin valvoo
edelleen ilmanlaatua, mutta ei säädä
tuulettimen nopeutta automaattisesti
havaitessaan muutoksia ilmanlaadussa.
Lepotila ( )
Lepotilassa ilmanpuhdistin toimii
hiljaisesti erittäin hitaalla nopeudella.
• Voit valita lepotilan (SL) (kuva o)
koskettamalla tuulettimen
nopeuspainiketta .
» Näytössä näkyy .» Lepotilan merkkivalo syttyy.
Manuaalinen
• Valitse tuulettimen nopeuspainiketta
painamalla haluamasi
tuulettimen nopeus (kuva p):
(nopeus 1)
(nopeus 2)
(nopeus 3)
87FI
Vihjeitä
• Jos ilmanlaadun merkkivalo palaa
sinisenä, ilmanlaatu on hyvä ja
voit alentaa tuulettimen nopeutta.
Jos ilmanlaadun merkkivalo palaa
violettina tai punaisena, ilmanlaatu
on huono ja tuulettimen nopeutta
kannattaa nostaa sisäilman
puhdistamiseksi.
Turbo-tila (t)
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii
enimmäisnopeudella.
• Voit valita turbo-tilan ( )
painamalla nopeuspainiketta
(kuva q).
» Näytössä näkyy .» Turbonopeuden merkkivalo
syttyy.
Valotoiminnon
käyttäminen
Valon himmennyspainikkeella voit
halutessasi sytyttää tai sammuttaa
ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja
toimintojen merkkivalon.
1 Kun kosketat valon
himmennyspainiketta kerran,
ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
2 Kun kosketat valon
himmennyspainiketta toisen
kerran, ilmanlaadun merkkivalo
sammuu.
3 Kun kosketat valon
himmennyspainiketta kolmannen
kerran, kaikki valot syttyvät
uudelleen.
Näyttötilan vaihto
Ilmanpuhdistimessa on kolme
näyttötilaa: IAI-näyttö (sisäilman
allergeeni-indeksi), PM2.5-näyttö ja
kaasutason näyttö.
Huomautus
• Ilmanpuhdistin käyttää oletuksena IAI-
näyttötilaa.
1 Vaihda PM2.5-näyttötilaan
koskettamalla valon
himmennyspainiketta 3 sekunnin
ajan (kuva r).
» PM2.5-taso näkyy näytössä.
2 Vaihda takaisin IAI-näyttötilaan
koskettamalla valon
himmennyspainiketta 3 sekunnin
ajan (kuva s).
» Näytössä näkyy IAI-taso ja sitä
vastaava IAI-indeksi.
3 Vaihda kaasutasonäyttöön
koskettamalla valon
himmennyspainiketta uudestaan
3 sekunnin ajan (kuva t).
» Näytössä näkyy kaasuilmaisin ja
sitä vastaava kaasutaso .
Huomautus
• Ilmanlaadun merkkivalo voi palaa
punaisena, vaikka PM2.5-indeksin
arvo on matala. Tämä on normaalia.
Ilmanlaadun merkkivalo palaa
punaisena, jos vähintään yhden
indeksin (IAI-indeksi tai kaasutaso)
arvo on korkea. Laite näyttää sen
ilmanlaatuindeksin, jonka riskiarvo on
korkein.
88 FI
Suomi
Lapsilukon käyttöönotto
1 Ota lapsilukko käyttöön
koskettamalla lapsilukkopainiketta
3 sekunnin ajan (kuva u).
» Lapsilukkokuvake tulee
näkyviin.
» Kun lapsilukko on käytössä,
muita painikkeita ei voi käyttää.
2 Poista lapsilukko käytöstä
koskettamalla lapsilukkopainiketta
uudelleen 3 sekunnin ajan.
» Lapsilukkokuvake poistuu
näytöstä.
Huomautus
• Voit hallita laitetta sovelluksessa,
vaikka lapsilukko on käytössä.
5 Puhdistaminen
Huomautus
• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se irti
pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
• Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta
veteen tai mihinkään muuhun
nesteeseen.
• Älä koskaan puhdista
ilmanpuhdistimen mitään osaa
hankaavalla, syövyttävällä tai
tulenaralla puhdistusaineella, kuten
valkaisuaineella tai alkoholilla.
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti
sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse
kerääntymään siihen.
1 Puhdista ilmanpuhdistin sekä
sisä- että ulkopuolelta pehmeällä,
kuivalla liinalla.
2 Voit puhdistaa myös
ilmanpoistoaukon pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Ilmanpoistoaukon
suojuksen
puhdistaminen
1 Avaa ilmanpoistoaukon suojus
kääntämällä suojuksen kahvasta
ja vetämällä suojusta ylöspäin
(kuva v).
2 Puhdista suojus harjalla (kuva w).
3 Kiinnitä suojus asettamalla se ensin
paikalleen laitteeseen ja vetämällä
sitten suojuksen sivulla olevasta
kahvasta kohti laitetta (kuva x).
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistimet
2 kuukauden välein laitteen
moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
Huomautus
• Jos ilmanpuhdistinta käytetään
pölyisessä ympäristössä, se on ehkä
puhdistettava useammin.
• Jos huoneen ilmankosteus
on hyvin korkea, ilmanlaadun
tunnistimeen saattaa kertyä
kosteutta ja ilmanlaadun valo voi
ilmoittaa todellista huonommasta
ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista
ilmanlaadun tunnistin tai käytä
ilmanpuhdistinta manuaalisella
nopeusasetuksella.
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanlaadun tunnistimen
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot
pehmeällä harjalla (kuva y).
3 Avaa ilmanlaadun tunnistimen
suojus (kuva z).
4 Puhdista ilmanlaadun tunnistin
sekä otto- ja poistoaukko
kostutetulla vanupuikolla (kuva {).
5 Kuivaa kaikki osat huolellisesti
kuivalla vanupuikolla.
6 Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen
suojus uudelleen (kuva |).
Esisuodattimen
puhdistaminen
Puhdista esisuodatin, kun näytössä
näkyy F0 ja esisuodattimen
puhdistuksen merkkivalo palaa
(kuva }).
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
2 Irrota etupaneeli
ilmanpuhdistimesta vetämällä sen
yläosasta (kuva c).
90 FI
Suomi
3 Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1)
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti
(2) (kuva d).
4 Jos esisuodatin on hyvin likainen,
harjaa pöly pois pehmeällä harjalla.
Pese esisuodatin sen jälkeen
juoksevalla vedellä (kuva ~).
5 Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen kuin asetat
sen takaisin ilmanpuhdistimeen.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
• Voit pidentää esisuodattimen
käyttöikää antamalla sen kuivua täysin
puhdistuksen jälkeen.
• Pese kädet suodattimen käsittelyn
jälkeen.
• Varmista, että ulospäin olevalla
puolella on kaksi kiinnikettä
ja että kaikki esisuodattimen
koukut kiinnittyvät kunnolla
ilmanpuhdistimeen.
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
8 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
9 Kytke laitteeseen virta
-painikkeella.
10 Nollaa esisuodattimen
puhdistusaika koskettamalla
nollauspainiketta 3 sekunnin
ajan.
11 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
6 Suodatinten
vaihto
Suodattimen vaihdon
ilmaisin
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen
vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että
suodatin toimii moitteettomasti laitteen
ollessa käytössä. Kun suodattimet on
vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi
(katso suodattimen hälytystaulukko).
Jos suodattimia ei vaihdeta ajallaan,
ilmanpuhdistin estää huoneen
ilmanlaadun huononemisen
lakkaamalla toimimasta ja lukittumalla
automaattisesti. Vaihda suodattimet
suodatinkoodin mukaisesti niin pian
kuin mahdollista.
Suodattimien
vaihtaminen
Huomautus
• Ilmansuodattimia ei voi pestä tai
käyttää uudelleen.
• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen suodattimien
vaihtamista.
• Älä puhdista suodattimia pölynimurilla.
• Älä käytä esisuodatinta, jos se on
vahingoittunut, kulunut tai rikki. Katso
lisätietoja osoitteesta
www.philips.com/support
tai ota yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
91FI
Suodattimen
varoitusvalon tila
Näytössä näkyy
A3 ja suodattimen
vaihdon hälytys
käynnistyy
Näytössä näkyy
C7 ja suodattimen
vaihdon hälytys
käynnistyy
Näytössä näkyy
vuorotellen A3 ja
C7 ja suodattimen
vaihdon hälytys
käynnistyy.
Toimenpide
Vaihda
NanoProtect
Series 3 -suodatin
(FY5185)
Vaihda
NanoProtectaktiivihiilisuodatin
(FY5182)
Vaihda
molemmat
suodattimet
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
2 Irrota käytetty ilmansuodatin
näytöllä näkyvän suodattimen
varoitusvalon tilan mukaan. Hävitä
käytetyt suodattimet (kuva ).
Huomautus
• Älä koske suodattimen
suodatuspintaan tai haistele
suodattimia, sillä niihin on kertynyt
epäpuhtauksia ilmasta.
3 Poista kaikki pakkausmateriaalit
uusista suodattimista (kuva f).
4 Aseta uudet suodattimet
ilmanpuhdistimeen (kuva g).
5 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
6 Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
nollauspainiketta 3 sekunnin
ajan.
Huomautus
• Pese kädet suodattimen vaihdon
jälkeen.
• Tässä ilmanpuhdistimessa ei
ole muita huollettavia osia. Ota
ongelmatilanteissa yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Suodattimen nollaus
Suodattimet voi vaihtaa, vaikka
näytössä ei näkyisikään suodattimen
vaihtamiseen viittaavaa koodia.
Suodattimen käyttöaikalaskuri on
nollattava manuaalisesti suodattimen
vaihdon jälkeen.
1 Siirry suodattimen nollaustilaan
koskettamalla - ja -painikkeita
yhtä aikaa 3 sekunnin ajan
(kuva €).
-painiketta 3 sekunnin ajan.
Nollauksen jälkeen laite poistuu
nollaustilasta (kuva ƒ).
92 FI
Suomi
7 Säilytys
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanpuhdistin,
ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin
(katso kohta Puhdistaminen).
3 Anna kaikkien osien kuivua
kokonaan ennen säilytystä.
4 Kääri suodattimet ja
esisuodattimet erikseen ilmatiiviisiin
muovipusseihin.
5 Säilytä ilmanpuhdistinta,
suodattimia ja esisuodattimia
viileässä ja kuivassa paikassa.
6 Pese kädet aina huolellisesti
käsiteltyäsi suodattimia.
93FI
8 Vianmääritys
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi
laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
OngelmaMahdollinen ratkaisu
• Tarkista, että suojakansi on kunnolla paikallaan.
Ilmanpuhdistin ei
toimi, vaikka se
käynnistyy.
Ilmanpoistoaukon
ilmavirta on
selvästi heikompi
kuin ennen.
Ilmanlaatu ei
parane, vaikka
ilmanpuhdistin
on ollut käynnissä
pitkään.
• Suodattimen vaihdon ilmaisin näkyy näytössä jatkuvasti,
mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on
nyt lukkiutunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri.
• Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta
Puhdistaminen).
• Tarkista, että suodattimien pakkausmateriaali on poistettu.
• Jokin suodattimista puuttuu ilmanpuhdistimesta tai ei
ole kunnolla paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet
on asennettu kunnolla seuraavassa järjestyksessä
sisimmäisestä suodattimesta alkaen: 1) NanoProtect Series
3 -suodatin (FY5185), 2) Esisuodattimen puhdistuksen
hälytys (FY5182) 3) esisuodatin.
• Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Varmista, että
ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta
Puhdistaminen).
Ilmanlaadun
merkkivalon väri
pysyy aina samana.
Ilmanpuhdistimesta tulee epämiellyttävää hajua.
Ilmanpuhdistin on
äänekäs.
94 FI
• Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun
tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
• Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan
muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee
palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään
tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Suodatin
saattaa tuottaa hajua sisäilman absorption vuoksi, kun
sitä on käytetty jonkin aikaa. Irrota suodatin ja aseta se
suoraan auringonvaloon ja hyvin tuuletettuun paikkaan
useaksi tunniksi. Aseta suodatin paikalleen ja kokeile sen
käyttöä. Jos haju ei häviä, vaihda suodatin.
• Jos ilmanpuhdistin on liian äänekäs, vähennä
tuulettimen nopeutta. Jos käytät ilmanpuhdistinta yöllä
makuuhuoneessa, valitse lepotila.
Suomi
OngelmaMahdollinen ratkaisu
Ilmanpuhdistin
ilmoittaa yhä,
että suodatin on
vaihdettava, vaikka
se on jo vaihdettu.
Näytössä näkyy
virhekoodi E1.
Näytössä näkyy
virhekoodi E2, E3,
E4 tai E5.
Mikä sovellus
minun on
ladattava?
Wi-Fi-yhteyden
määrittäminen ei
onnistu.
• Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaamatta. Kytke ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan ja käynnistä se koskettamalla -painiketta.
Paina sen jälkeen nollauspainiketta 3 sekunnin ajan
(katso pakkonollausta koskeva kappale).
• Laitteen moottorissa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys
oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
• Laitteen anturissa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
• Lataa ja asenna Air Matters Network Pty Ltd kehittämä Air
Matters -sovellus App Storesta tai Google Play Kaupasta.
• Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen
eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n taajuutta käyttävään
verkkoon, vaihda reitittimen taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja
yritä muodostaa pariliitos uudelleen. 5 GHz:n verkkoja ei
tueta.
• Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta.
• Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toiminta-
alueella. Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen lähemmäs
Wi-Fi-reititintä.
• Tarkista, että verkon nimi on oikea. Verkon nimen
kirjainkoko on merkitsevä.
• Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea. Salasanan
kirjainkoko on merkitsevä.
• Yritä määritystä uudelleen kohdassa Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen verkon muutosten jälkeen annettujen
ohjeiden mukaisesti.
• Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai muiden
häiriöiden takia. Pidä laite etäällä muista sähköisistä
laitteista, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä.
• Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa. Varmista, että
lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat yhteyden
Wi-Fi-verkkoon.
• Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
95FI
9 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen
kanssa tulee ongelmia, tutustu
Philipsin verkkosivustoon osoitteessa
www.philips.com tai kysy neuvoa
Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden
tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa
tai hankittava lisäosa, käy Philipsjälleenmyyjän luona tai osoitteessa
www.philips.com/support.
Jos et löydä varaosia, ota
yhteyttä Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä).
10 Lausunnot
Sähkömagneettiset
kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
EMF-standardin
vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa
ja myy kuluttajille monia tuotteita,
jotka lähettävät ja vastaanottavat
sähkömagneettisia signaaleja, kuten
mitkä tahansa muutkin elektroniset
laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena
on varmistaa tuotteiden turvallisuus
kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia
lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen
valmistusajankohtana voimassa olevia
EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään,
tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita,
joista ei ole haittaa terveydelle. Philips
vakuuttaa, että jos sen tuotteita
käsitellään oikein asianmukaisessa
käytössä, niiden käyttö on nykyisten
tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli
kansainvälisten EMF- ja
turvallisuusstandardien kehittämisessä,
joten se pystyy ennakoimaan
standardien kehitystä ja soveltamaan
näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa
vaiheessa.
96 FI
Suomi
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä
tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Huomautus
App Store on Apple Inc:n palvelumerkki.
Google Play on Google Inc.:n
tavaramerkki.
Air Matters -sovelluksen on kehittänyt
Air Matters Network Pty Ltd.
Tämä Philips-laite ja Air Matters
-sovellus sisältävät useita avoimen
lähdekoodin ohjelmistoja. Tämän
tuotteen sisältämien avoimen
lähdekoodin ohjelmistojen lisenssien
tekstit ovat saatavana osoitteessa
www.philips.com/purier-compatibility.
97FI
Contenu
1 Important 99
Sécurité 99
2 Votre puricateur d'air 102
Présentation du produit (g.a) 102
Aperçu des commandes (g.b) 103
3 Guide de démarrage 103
Installation des ltres 103
Connexion Wi-Fi 104
4 Utilisation du puricateur
d'air 105
Compréhension du voyant de
qualité de l'air 105
Mise sous et hors tension 106
Modication du réglage de
mode automatique 106
Modication de la vitesse du
ventilateur 107
Utilisation de la fonction
d’activation/de désactivation
de la lumière 107
Changer le voyant d'achage 108
Conguration du verrouillage
enfant 108
5 Nettoyage 109
Calendrier de nettoyage 109
Nettoyage du corps du
puricateur d'air 109
Nettoyage du couvercle de la
sortie d'air 109
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air 109
Nettoyage du préltre 110
6 Remplacement des ltres 111
Indicateur de remplacement du
ltre 111
Remplacement des ltres 111
Réinitialisation du ltre 112
7 Stockage 112
8 Dépannage 113
9 Garantie et service 116
Commande de pièces ou
d'accessoires 116
10 Mentions légales 116
Champs électromagnétiques
(CEM) 116
Recyclage 117
Avertissement 117
Papier écologique utilisé. Merci de contribuer à sauver des arbres.
98 FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.