PHILIPS AC0819 User Manual [nl]

Page 1
© 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
3000 042 62081
AC0819 AC0820
1 2
A
B
E
F
EN User manual 1
DA Brugervejledning 12
DE Benutzerhandbuch 23
ES Manual del usuario 36
FR Mode d’emploi 59
IT Manuale utente 71
NL Gebruiksaanwijzing 83
NO Brukerhåndbok 95
G
I
J
C
K
H
FI Käyttöopas 48
SV Användarhandbok 106
Page 2
3
77
CLOSEOPEN
CLOSEOPEN
11
4
8
12
5
9
13
6
10
14
Page 3
English
Contents
1 Important ������������������������������������������������������������������������������ 2
Safety ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
2 Your air purier �������������������������������������������������������������������4
Product overview (g� a) �������������������������������������������������������������������������� 4 Controls overview (g� b) �������������������������������������������������������������������������4
3 Using the air purier ��������������������������������������������������������� 5
Understanding the air quality light ������������������������������������������������������5 Installing the lter �������������������������������������������������������������������������������������������5 Connecting power ������������������������������������������������������������������������������������������5 Turning on and o ������������������������������������������������������������������������������������������5 Changing the mode setting ���������������������������������������������������������������������6
4 Cleaning ���������������������������������������������������������������������������������6
Cleaning schedule �����������������������������������������������������������������������������������������6 Cleaning the body of the air purier ���������������������������������������������������7 Cleaning the air quality sensor �������������������������������������������������������������� 7 Cleaning the surface of the lter ����������������������������������������������������������� 7
5 Replacing the lter ������������������������������������������������������������ 8
Understanding the healthy air protect lock �����������������������������������8 Replacing the lter ����������������������������������������������������������������������������������������8 Filter reset �����������������������������������������������������������������������������������������������������������8
6 Storage �����������������������������������������������������������������������������������9 7 Troubleshooting �����������������������������������������������������������������9 8 Guarantee and service ���������������������������������������������������11
Order parts or accessories ����������������������������������������������������������������������� 11
9 Notices ���������������������������������������������������������������������������������� 11
Electromagnetic elds (EMF) ����������������������������������������������������������������� 11 Recycling �������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
1EN
Page 4
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference�
Danger
Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (ammable) detergent to avoid electric shock and/or a re hazard�
Do not spray any ammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance�
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance�
If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard�
Do not use the appliance if the adaptor, the power cord, or the appliance itself is damaged�
Only use the approved 2-pin plug adapter (KA1801A-2400750EU) provided with the appliance�
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved�
Children shall not play with the appliance�
Do not block the air inlet and outlet�
Do not place any items on top of the air outlet, or in front of
the air inlet�
Make sure that foreign objects do not fall into the appliance through the air outlet�
2 EN
Page 5
English
Caution
This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking�
Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface�
Leave at least 20cm free space around the appliance and leave at least 30cm free space above the appliance�
Do not sit or stand on the appliance� Do not place anything on top of the appliance�
Do not place the appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance�
Only use the original Philips lters specially intended for this appliance� Do not use any other lters�
Combustion of the lter may cause irreversible human hazard and/or jeopardize other lives� Do not use the lter as fuel or for similar purpose�
Avoid knocking against the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects�
Do not insert your ngers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance�
Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes�
Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or replaces�
Always turn o the air purier rst, then unplug adapter from wall outlet, when you want to moving, cleaning appliance, replacing the lters or carry out other maintenance�
The appliance is only intended for household use under normal operating conditions�
Do not use the appliance in wet surroundings or in surroundings with high ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen, or in a room with major temperature changes�
3EN
Page 6
The appliance does not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn)� It cannot be used as a safety device in case of accidents with combeustion processes and hazardous chemicals�
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www�philips�com/welcome�
Product overview (g� a)
A Control panel
B Air quality sensor
C NanoProtect lter Series 2 (FY0194)
D Base
E Air outlet
F Power on/o button
G Power socket
H 2 Pin plug adapter (KA1801A-2400750EU)
Controls overview (g� b)
I Air quality light
J Mode switch/Filter reset button
K Filter replacement alert
4 EN
Page 7
English
3 Using the air purifier
Understanding the air quality light
The color of air quality light corresponds to the ambient air quality� The brightness of air quality light reects the current running mode�
PM2�5 level Air quality light color Air quality level
12 Blue Good 13-35 Blue-purple Fair 36-55 Purple-red Poor >55 Red Very poor
Installing the lter
Remove all packaging of the lter before use�
Note: Make sure the air purier is unplugged from the electrical outlet before
installing the lter�
1 Rotate the base anti-clockwise to remove it from the appliance (g c)� 2 Pull the lter out from the appliance (g d)� 3 Remove all packaging materials of the air purication lter (g e)� 4 Put the lter back into the appliance (g f)� 5 Reattach the base and rotate it clockwise to fasten the base (g g)�
Connecting power
Note: Risk of electric shock! When you unplug the AC power cord, always pull
the plug from the socket� Never pull the cord (g h)� Connect the power adapter to:
First, the power socket on the appliance�
Then, the wall outlet�
Turning on and o
Note:
For optimum purication performance, close doors and windows�
1 Press the power button on the back of the air purier to switch on�
» The air purier operates in the auto mode by default�
2 Press the power button again to switch o the air purier�
5EN
Page 8
Changing the mode setting
You can choose Auto mode, Turbo mode or the Sleep mode by pressing the mode switch button (g i)� The brightness of air quality light reects the current running mode:
Sleep mode-lowest brightness
Auto mode-mid level brightness
Turbo mode-highest level brightness
Auto mode
In Auto mode, the appliance selects the fan speed in accordance with the ambient air quality�
Turbo mode
In Turbo mode, the air purier operates on the highest speed�
Sleep mode
In Sleep mode, the air purier operates quietly at a low speed�
4 Cleaning
Note:
Never use abrasive, aggressive, or ammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of the appliance�
Cleaning schedule
Frequency Cleaning method
When necessary
Every two months Clean the air quality sensor with a dry cotton swab
Every four weeks Clean the surface of the lter
6 EN
Wipe the surface of the appliance with a soft dry cloth
Clean the air outlet cover
Page 9
English
Cleaning the body of the air purier
Regularly clean the inside and outside of the air purier to prevent dust from collecting�
1 Use a soft, dry cloth to clean both the interior and exterior of the air
purier�
2 The air outlet can also be cleaned with a dry, soft cloth�
Cleaning the air quality sensor
Clean the air quality sensor every two months for optimal functioning of the appliance�
Note:
If the air purier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned
more often�
If the humidity level in the room is very high, condensation may develop
on the air quality sensor and the air quality light may indicate a poorer air quality even though the air quality is actually good� If this occurs, clean the air quality sensor or use the air purier on a manual speed setting�
1 Switch o the air purier and unplug from the power socket� 2 Clean the inlet and outlet of the air quality sensor with a soft brush (g j)� 3 Open the air quality sensor cover (g k)� 4 Clean the air quality sensor, the dust inlet and the dust outlet with a damp
cotton swab (g l)�
5 Dry all parts thoroughly with a dry cotton swab� 6 Reattach the air quality sensor cover (g m)�
Cleaning the surface of the lter
Wipe the surface of the lter with soft wet cloth or clean the surface of the lter with a vacuum cleaner (g n)�
Note:
if you use a high power/ industrial vacuum cleaner, it may damage the lter�
7EN
Page 10
5 Replacing the filter
Understanding the healthy air protect lock
This appliance is equipped with the healthy air protect lock to make sure that the NanoProtect lter is in optimal condition when the appliance is operating� When the lter is almost expired, the lter replacement alert ( ) lights up red, which indicates that it needs to be replaced� If you do not replace the lter in time, the lter replacement alert ( ) will ash� The appliance will stop operating and get locked�
Replacing the lter
Note:
The lter is not washable or reusable�
Always turn o the air purier and unplug from the electrical outlet before
replacing the lter�
1 Rotate the base anti-clockwise to remove it from the appliance (g c)� 2 Pull the lter out from the appliance� Discard the used lter (g d)� 3 Remove all packaging materials of the new lter (g e)� 4 Put the lter into the appliance (g f)� 5 Reattach the base and rotate it clockwise to fasten the base (g g)� 6 Put the plug of the air purier in the power socket� 7 Press the power button to switch on the appliance� 8 Press and hold for 3 seconds to reset the lter lifetime counter� 9 Wash your hands thoroughly after replacing the lter�
Filter reset
You can replace the lter even before lter replacement alert ( ) displays on the screen� After replacing a lter, you need to reset the lter lifetime counter manually�
1 Press the power button to turn on the appliance� 2 Within 10 seconds after power on, press and hold the mode switch button
for 5 seconds to reset the lter lifetime counter�
8 EN
Page 11
English
6 Storage
1 Turn o the air purier and unplug from the power socket� 2 Clean the air purier, air quality sensor and the surface of the lter (see
chapter ‘Cleaning’)�
3 Let all parts air dry thoroughly before storing� 4 Wrap the lter in air tight plastic bags� 5 Store the air purier, lter in a cool, dry location� 6 Always thoroughly wash hands after handling a lter�
7 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance� If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country�
Problem Possible solution
The appliance does not work even though it is plugged in�
The airow that comes out of the air outlet is signicantly weaker than before�
The air quality does not improve, even though the appliance has been operating for a long time�
The lter replacement alert is on but you have not replaced the corresponding lter� As a result, the appliance is now locked� In this case, replace the lter and reset the lter lifetime counter�
The surface of the lter is dirty� Clean the surface of the lter (see the chapter "Cleaning")�
Check if the packing material is removed from the lter�
Make sure that the lter is properly installed�
The air quality sensor is dirty or wet� Clean the air
quality sensor (See the chapter "Cleaning")�
Room size is large or the outdoor air quality is poor� For optimum purication performance, please close the doors and windows when operating the air purier�
There are indoor pollution resources� For instances, smoking, cooking, incense�
Filter reaches the end of life� Replace the lter with a new one�
9EN
Page 12
Problem Possible solution
The appliance produces a strange smell�
The appliance is extra loud�
The appliance still indicates that I need to replace a lter, but I already did�
The rst few times you use the appliance, it may produce a plastic smell� This is normal� However, if the appliance produces a burnt smell even if removing the lter, contact your Philips dealer or an authorized Philips service center� The lter may produce smell after being used for a while because of the absorption of indoor gases� It’s recommended that you reactivate the lter by putting it in direct sunlight for repeated use� If odor still exists, replace the lter�
Check if the packing of the lter is removed�
The appliance will run in high speed when the air
quality is poor, which will causes higher noises� When using the appliance in a bedroom at night, choose the Sleep speed�
if anything drops into air outlet, it may also cause abnormal loud sounds� Immediate turn o appliance, turn appliance upside down, to get foreign objectives out of appliance�
Perhaps you did not reset the lter lifetime counter� Switch on the appliance� Then press and hold the mode switch button ( ) for 3 seconds until disappears�
Appliance keeps o, but air quality light blinks for one minute�
10 EN
The appliance has malfunctions� Contact the Consumer Care Center in your country�
Page 13
English
8 Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www�philips�com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can nd its phone number in the worldwide guarantee leaet)� If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer�
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www�philips�com/support�
If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can nd its phone number in the worldwide guarantee leaet)�
9 Notices
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds�
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU)�
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products� Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health�
11EN
Page 14
Indhold
1 Vigtigt ����������������������������������������������������������������������������������� 13
Sikkerhed �����������������������������������������������������������������������������������������������������������13
2 Din luftrenser ��������������������������������������������������������������������� 15
Produktoversigt (g� a) ��������������������������������������������������������������������������� 15 Oversigt over betjeningsknapper (g� b) ������������������������������������� 15
3 Brug af luftrenseren ��������������������������������������������������������16
Om luftkvalitetslyset �����������������������������������������������������������������������������������16 Montering af lteret ������������������������������������������������������������������������������������16 Tilslutning af strøm �������������������������������������������������������������������������������������� 16 Sådan tændes og slukkes apparatet �����������������������������������������������16 Ændring af tilstandsindstillingen ���������������������������������������������������������17
4 Rengøring �����������������������������������������������������������������������������17
Rengøringsskema ������������������������������������������������������������������������������������������17 Rengøring af luftrenserens kabinet ����������������������������������������������������17 Rengøring af luftkvalitetssensoren ����������������������������������������������������18 Rengøring af lterets overade ����������������������������������������������������������� 18
5 Udskiftning af lteret ����������������������������������������������������� 18
Sådan virker beskyttelseslåsen til sund luft ��������������������������������18 Udskiftning af lteret ���������������������������������������������������������������������������������� 19 Filternulstilling ������������������������������������������������������������������������������������������������ 19
6 Opbevaring �������������������������������������������������������������������������19 7 Fejlnding �������������������������������������������������������������������������� 20 8 Garanti og service ������������������������������������������������������������ 21
Bestilling af dele eller tilbehør �������������������������������������������������������������� 21
9 Bemærkninger ������������������������������������������������������������������22
Elektromagnetiske felter (EMF) ���������������������������������������������������������� 22 Genbrug ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 22
12 DA
Page 15
Dansk
1 Vigtigt
Sikkerhed
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug�
Fare
Undlad at rengøre apparatet med vand, andre væsker eller (brandbart) rengøringsmiddel for at undgå elektrisk stød og/ eller brandfare�
Sprøjt ikke brændbare materialer som f�eks� insektgift eller parfume omkring apparatet�
Advarsel
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet�
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko�
Brug aldrig apparatet, hvis adapter, netledning eller selve apparatet er beskadiget�
Brug kun det godkendte 2-benede adapterstik (KA1801A-2400750EU), der følger med apparatet�
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici�
Lad ikke børn lege med apparatet�
Bloker ikke luftindtag og luftudtag�
Anbring ikke genstande oven på luftudtaget eller foran
luftindtaget�
Sørg for, at fremmedlegemer ikke falder ind i apparatet gennem luftudgangen�
13DA
Page 16
Forsigtig
Apparatet kan ikke bruges som erstatning for grundig udluftning, støvsugning eller brug af emhætte eller udsugning under madlavning�
Anbring og brug altid apparatet på et stabilt, plant og vandret underlag�
Der skal være mindst 20 cm fri plads rundt om apparatet, og der skal være mindst 30 cm fri plads over apparatet�
Du må ikke sidde eller stå på apparatet� Placer ikke noget ovenpå apparatet�
Placer ikke apparatet direkte under et klimaanlæg for at forhindre, at der drypper kondensvand på apparatet�
Brug kun de originale ltre fra Philips, der er særligt beregnede til dette apparat� Anvend ikke andre ltre�
Afbrænding af lteret kan forårsage alvorlig fare for mennesker og/eller bringe andres liv i fare� Brug ikke lteret som brændsel eller lignende formål�
Undgå at støde mod apparatet (særligt luftindtag og -udtag) med hårde genstande�
Stik aldrig dine ngre eller genstande ind i luftudtaget eller
-indtaget for at undgå fysiske skader eller funktionsfejl af apparatet�
Brug ikke apparatet, når du har anvendt et indendørs, rygende insektmiddel, eller på steder med olierester, brændende røgelse eller kemiske dampe�
Brug ikke apparatet i nærheden af gasapparater, varmeapparater eller brændeovne/kaminer�
Sluk altid først for luftrenseren, og fjern derefter adapteren fra stikkontakten, når du vil ytte eller rengøre apparatet, udskifte ltre eller udføre anden vedligeholdelse�
Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug under normale driftsforhold�
Brug ikke apparatet i våde omgivelser eller ved høje rumtemperaturer, f�eks� bad, toilet eller køkken, eller i et rum med store temperaturforandringer�
14 DA
Page 17
Dansk
Apparatet fjerner ikke kulilte (CO) eller radon (Rn)� Det kan ikke bruges som en sikkerhedsenhed i tilfælde af ulykker med forbrændingsprocesser og farlige kemikalier�
2 Din luftrenser
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit
produkt på www�philips�com/welcome�
Produktoversigt (g� a)
A Kontrolpanel
B Sensor til luftkvalitet
C NanoProtect-lter i 2-serien* (FY0194)
D Base
E Luftudtag
F On/o-knap
G Strømstik
H 2-benet adapterstik (KA1801A-2400750EU)
Oversigt over betjeningsknapper (g� b)
I Luftkvalitetslys
J Knap til skift af tilstand/nulstilling af lter
K Advarsel for udskiftning af lter
15DA
Page 18
3 Brug af luftrenseren
Om luftkvalitetslyset
Farven på luftkvalitetslyset svarer til den omgivende luftkvalitet� Lysstyrken på luftkvalitetslyset afspejler den aktuelle driftstilstand�
PM2�5-niveau Luftkvalitetslysets farve Luftkvalitetsniveau
12 Blå God 13-35 Blå-lilla Middel 36-55 Lilla-rød Ringe > 55 Rød Meget dårlig
Montering af lteret
Fjern al lterets emballage før brug�
Bemærk: Sørg for, at stikket til luftrenseren er taget ud af stikkontakten, før
lteret monteres�
1 Drej bunden mod uret for at fjerne den fra apparatet (g c)� 2 Træk lteret ud af apparatet (g d)� 3 Fjern alle emballagematerialer fra luftrenserlteret (g e)� 4 Sæt lteret tilbage i apparatet (g� f)� 5 Sæt bunden på igen, og drej den med uret for at fastgøre bunden (g g)�
Tilslutning af strøm
Bemærk: Risiko for elektrisk stød! Tag altid stikket ud af kontakten, når
netledningen skal frakobles� Træk aldrig i ledningen (g h)� Slut strømadapteren til:
stikket på apparatet�
derefter stikkontakten�
Sådan tændes og slukkes apparatet
Bemærk:
Optimal rensning af luften opnås ved at lukke døre og vinduer�
1 Tryk på tænd/slukknappen på bagsiden af luftrenseren for at tænde
apparatet�
» Luftrenseren er som standard i automatisk tilstand�
2 Tryk på Power-knappen igen for at slukke luftrenseren�
16 DA
Page 19
Dansk
Ændring af tilstandsindstillingen
Du kan vælge automatisk tilstand, turbotilstand eller sleep-tilstand ved at trykke på knappen til skift af tilstand (g i)� Lysstyrken på luftkvalitetslyset afspejler den aktuelle driftstilstand:
Sleep-tilstand laveste lysstyrke
Automatisk tilstand mellem lysstyrke
Turbotilstand højeste lysstyrke
Automatisk tilstand
I automatisk tilstand vælger apparatet den blæserhastighed, der passer til den omgivende luftkvalitet�
Turbotilstand
I Turbotilstand kører luftrenseren med den højeste hastighed�
Sleep-tilstand
I sleep-tilstand kører luftrenseren støjsvagt med lav hastighed�
4 Rengøring
Bemærk:
Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f�eks�
klor eller sprit, til at rengøre nogen dele af apparatet�
Rengøringsskema
Hyppighed Rengøringsmetode
Når det er nødvendigt
Hver anden måned Rengør luftkvalitetssensoren med en tør vatpind
Hver fjerde uge Rengør lterets overade
Rengøring af luftrenserens kabinet
Rengør regelmæssigt luftrenseren indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv�
1 Brug en blød, tør klud til at rengøre luftrenseren både indvendigt og udvendigt� 2 Luftafgangen kan også rengøres med en tør, blød klud�
Tør apparatets yderside af med en blød og fugtig klud
Rengør luftudtagsdækslet
17DA
Page 20
Rengøring af luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren hver 2� måned for optimal funktion af apparatet�
Bemærk:
Hvis luftrenseren anvendes i støvede omgivelser, kan det være nødvendigt
at rengøre den oftere�
Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet er meget højt, kan der dannes
kondens på luftkvalitetssensoren, og luftkvalitetslyset kan indikere en dårligere luftkvalitet, selvom luftkvaliteten faktisk er god� Hvis dette sker, rengøres luftkvalitetssensoren, eller luftrenseren anvendes ved en manuel hastighedsindstilling�
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten� 2 Rengør indløb og udløb på luftkvalitetssensoren med en blød børste
(g j)�
3 Åbn luftkvalitetssensorens dæksel (g k)� 4 Rengør luftkvalitetssensoren samt støvindløb og støvudløb med en let
fugtet vatpind (g l)�
5 Tør alle dele grundigt med en tør vatpind� 6 Sæt luftkvalitetssensorens dæksel på igen (g m)�
Rengøring af lterets overade
Tør overaden af lteret med en blød, fugtig klud, eller rengør lterets overade med en støvsuger (g n)�
Bemærk:
Hvis du bruger en støvsuger med høj eekt eller en industristøvsuger, kan du
beskadige lteret�
5 Udskiftning af filteret
Sådan virker beskyttelseslåsen til sund luft
Apparatet er udstyret med en beskyttelseslås til sund luft, der skal sikre, at NanoProtect-lteret er i optimal stand, når apparatet er i brug� Når lteret er næsten opbrugt, lyser alarmen for udskiftning af lteret ( ) rødt, hvilket angiver, at det skal udskiftes� Hvis du ikke udskifter lteret i tide, blinker udskiftningsalarmen ( )� Apparatet holder op med at fungere og låses�
18 DA
Page 21
Dansk
Udskiftning af lteret
Bemærk:
Filteret må ikke vaskes og heller ikke genbruges�
Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten, før lteret
udskiftes�
1 Drej bunden mod uret for at fjerne den fra apparatet (g c)� 2 Træk lteret ud af apparatet� Kassér det brugte lter (g d)� 3 Fjern al emballage fra det nye lter (g e)� 4 Sæt det nye lter ind i apparatet (g f)� 5 Sæt bunden på igen, og drej den med uret for at fastgøre bunden (g g)� 6 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten� 7 Tænd apparatet ved at trykke på tænd/slukknappen � 8 Tryk på i 3 sekunder for at nulstille lterets levetidstæller 9 Vask hænderne grundigt efter udskiftning af lteret�
Filternulstilling
Du kan udskifte lteret før lterudskiftningsalarmen ( ) vises på skærmen� Når du har udskiftet et lter, skal du nulstille lterets levetidstæller manuelt�
1 Tryk på tænd/slukknappen for at tænde for apparatet� 2 Inden for 10 sekunder efter at du har tændt for apparatet, skal du trykke
på knappen til skift at tilstand i 5 sekunder for at nulstille lterets levetidstæller�
6 Opbevaring
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten� 2 Rengør luftrenseren, luftkvalitetssensoren og overaden på lteret (se
afsnittet "Rengøring")�
3 Lad alle dele lufttørre grundigt, før augteren stilles væk� 4 Pak lteret ind i lufttætte plastikposer� 5 Opbevar luftrenseren og lteret et køligt, tørt sted� 6 Vask altid hænderne grundigt efter håndtering af et lter�
19DA
Page 22
7 Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat� Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du kontakte kundecentret i dit land�
Problem Mulig løsning
Apparatet virker ikke, selvom det er tilsluttet stikkontakten�
Den luftstrøm, der kommer ud af luftudtaget, er betydeligt svagere end før�
Luftkvaliteten forbedres ikke, selvom apparatet har kørt i lang tid�
Apparatet frembringer en mærkelig lugt�
Alarmen for lterskift er tændt, men du har ikke udskiftet det pågældende lter� Derfor er apparatet nu låst� I dette tilfælde skal du udskifte lteret og nulstille lterets levetidstæller�
Filterets overade er beskidt� Rengør lterets overade (se afsnittet "Rengøring")�
Kontroller, om emballagen er fjernet fra ltrene�
Sørg for, at lteret er korrekt sat i�
Luftkvalitetssensoren er snavset eller våd� Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring")�
Rumstørrelsen er stor, eller den udendørs luft af dårlig kvalitet� Optimal rensning af luften opnås ved at lukke døre og vinduer, når du bruger luftrenseren�
Der er indendørs forureningskilder� For eksempel, rygning, madlavning, røgelse�
Filterets levetid er ved at udløbe� Udskift lteret med et nyt�
De første par gange du anvender apparatet, udsender det muligvis en lugt af plastik� Dette er normalt� Men hvis apparatet afgiver en brændt lugt selv efter fjernelse af lteret, skal du kontakte din Philips­forhandler eller et autoriseret Philips-serviceværksted� Filteret kan afgive lugt, når det har været brugt et stykke tid, pga� absorptionen af indendørs gasser� Det anbefales, at du genaktiverer lteret ved at lægge det i direkte sollys til gentagen brug� Hvis der stadig forekommer lugtgener, skal lteret udskiftes�
20 DA
Page 23
Dansk
Problem Mulig løsning
Apparatet er ekstra støjende�
Apparatet viser stadig, at jeg skal udskifte et lter, men det har jeg allerede gjort�
Apparatet er slukket, men luftkvalitetslyset blinker i ét minut�
Kontroller, at al lterets emballage er fjernet�
Apparatet kører med høj hastighed, når luftkvaliteten er
ringe, hvilket forårsager højere lydniveau� Når du bruger apparatet i soveværelset om natten, skal du vælge sleep-tilstand�
Hvis noget falder ned i luftudtaget, kan det også forårsage unormal høj lyd� Sluk øjeblikkeligt for apparatet, og vend det på hovedet for at få fremmedlegemer ud�
Måske har du ikke nulstillet lterets levetidstæller� Tænd for apparatet� Tryk på knappen til skift af tilstand ( ) i 3 sekunder, indtil forsvinder�
Apparatet er defekt� Kontakt Philips Kundecenter i dit land�
8 Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger eller har et problem, kan du gå ind på Philips' hjemmeside på www�philips�com eller kontakte Philips’ kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i folderen "Worldwide Guarantee")� Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips­forhandler�
Bestilling af dele eller tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du besøge din Philips-forhandler eller www�philips�com/support�
Hvis du har problemer med at få fat i reservedelen, bedes du kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i folderen "Worldwide Guarantee")�
21DA
Page 24
9 Bemærkninger
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter�
Genbrug
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU)�
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter� Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred�
22 DA
Page 25
Deutsch
Inhalt
1 Wichtige Hinweise �����������������������������������������������������������24
Sicherheit ����������������������������������������������������������������������������������������������������������24
2 Der Luftreiniger ����������������������������������������������������������������� 27
Produktübersicht (Abb� a) ��������������������������������������������������������������������27 Übersicht der Bedienelemente (Abb� b) �������������������������������������27
3 Verwenden des Luftreinigers �������������������������������������28
Informationen zur Luftqualitätsanzeige ���������������������������������������� 28 Einsetzen des Filters ���������������������������������������������������������������������������������28 Anschließen an die Stromversorgung ��������������������������������������������28 Ein- und Ausschalten �������������������������������������������������������������������������������29 Ändern der Modus-Einstellung ����������������������������������������������������������29
4 Reinigung ��������������������������������������������������������������������������� 30
Reinigungszeitplan �������������������������������������������������������������������������������������30 Reinigen des Luftreinigergehäuses ��������������������������������������������������30 Reinigen des Luftqualitätssensors ��������������������������������������������������� 30 Reinigen der Filteroberäche �������������������������������������������������������������� 31
5 Auswechseln des Filters ����������������������������������������������� 31
Informationen zur Verriegelungsfunktion bezüglich der Erhaltung gesunder Luft ��������������������������������������������������������������������������31 Den Filter auswechseln ���������������������������������������������������������������������������� 31 Filter zurücksetzen �������������������������������������������������������������������������������������32
6 Aufbewahrung ������������������������������������������������������������������32 7 Fehlerbehebung ���������������������������������������������������������������33 8 Garantie und Kundendienst ����������������������������������������35
Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen ���������������������������������� 35
9 Hinweise ������������������������������������������������������������������������������35
Elektromagnetische Felder (EMF) ���������������������������������������������������� 35 Recycling �����������������������������������������������������������������������������������������������������������35
23DE
Page 26
1 Wichtige Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf�
Achtung!
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder (entzündbaren) Reinigungsmitteln, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden�
Sprühen Sie keine brennbaren Materialien wie Insektengifte oder Duftstoe um das Gerät�
Achtung
Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt�
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden�
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind�
Verwenden Sie nur das beigelegte 2-polige Netzteil (KA1801A-2400750EU), das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist�
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben�
24 DE
Page 27
Deutsch
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen�
Achten Sie darauf, dass Lufteinlass und -auslass nicht
verdeckt werden�
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf den Luftauslass oder vor den Lufteinlass platziert werden�
Stellen Sie sicher, dass durch den Luftauslass keine Fremdkörper in das Gerät fallen�
Vorsicht
Das Gerät ist kein Ersatz für angemessenes Lüften, regelmäßiges Staubsaugen oder das Verwenden einer Dunstabzugshaube oder eines Lüfters während des Kochens�
Verwenden Sie das Gerät immer auf einer trockenen, stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage�
Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum mindestens 20 cm Platz ist� Über dem Gerät muss ein Abstand von mindestens 30 cm eingehalten werden�
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät� Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät�
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Klimaanlage auf, damit kein Kondenswasser auf das Gerät tropfen kann�
Verwenden Sie nur Originallter von Philips, die speziell für dieses Gerät geeignet sind� Verwenden Sie keine anderen Filter�
Das Verbrennen des Filters kann zu irreversiblen Gesundheitsschäden führen und/oder andere Leben gefährden� Verwenden Sie den Filter nicht als Brennsto oder für ähnliche Zwecke�
Vermeiden Sie es, mit harten Gegenständen gegen das Gerät (insbesondere den Lufteinlass und -auslass) zu stoßen�
25DE
Page 28
Achten Sie darauf, dass weder Ihre Finger noch andere Objekte in den Luftauslass oder -einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zu verhindern�
Benutzen Sie das Gerät nicht nach dem Gebrauch von Räuchermitteln zum Insektenschutz oder an Orten, an denen die Luft durch Ölrückstände, brennende Räucherstäbchen oder chemische Dämpfe belastet ist�
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von gasbetriebenen Vorrichtungen, Heizungen oder oenen Kaminen�
Schalten Sie den Luftreiniger immer zuerst aus, bevor Sie den Netzstecker von der Steckdose trennen, wenn Sie das Gerät bewegen, reinigen, die Filter austauschen oder andere Wartungsarbeiten durchführen möchten�
Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bei normalen Betriebsbedingungen vorgesehen�
Verwenden Sie es nicht in feuchter Umgebung oder in Räumen mit hoher Umgebungstemperatur, z� B� im Badezimmer, in der Toilette, in der Küche oder in einem Raum mit großen Temperaturschwankungen�
Das Gerät entfernt kein Kohlenmonoxid (CO) oder Radon (Rn)� Es kann nicht als Sicherheitsgerät bei Unfällen mit Verbrennungsvorgängen und gefährlichen Chemikalien verwendet werden�
26 DE
Page 29
Deutsch
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt hier registrieren: www�philips�com/welcome�
Produktübersicht (Abb� a)
A Bedienfeld
B Luftqualitätssensor
C NanoProtect-Filter Serie 2 (FY0194)
D Sockel
E Luftauslass
F Ein-/Ausschalter
G Steckdose
H 2-poliges Netzteil (KA1801A-2400750EU)
Übersicht der Bedienelemente (Abb� b)
I Luftqualitätsanzeige
J Bedienfeld/Rückstelltaste für den Filter
K Austauschwarnung für Filter
27DE
Page 30
3 Verwenden des Luftreinigers
Informationen zur Luftqualitätsanzeige
Die Farbe der Luftqualitätsanzeige entspricht der Luftqualität der Umgebung� Die Helligkeit der Luftqualitätsanzeige spiegelt den aktuellen Betriebsmodus
wider�
Ebene PM2�5
12 Blau Gut 13 bis 35 Blau-Violett Mittelmäßig 36 bis 55 Violett-Rot Schlecht > 55 Rot Sehr schlecht
Farbe der Luftqualitätsanzeige
Luftqualität
Einsetzen des Filters
Entfernen Sie vor der Verwendung die gesamte Verpackung des Filters�
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Filters, dass der
Netzstecker des Luftreinigers von der Steckdose getrennt wurde�
1 Drehen Sie die Gehäuse gegen den Uhrzeigersinn, um sie vom Gerät zu
entfernen (Abb� c)�
2 Entnehmen Sie den Filter aus dem Gerät (Abb� d)� 3 Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien von dem
Luftreinigungslter (Abb e)�
4 Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein (Abb� f)� 5 Setzen Sie die Gehäuse wieder auf, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn
fest (Abb� g)�
Anschließen an die Stromversorgung
Achtung: Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer am Stecker, um das
Stromkabel vom Netzanschluss zu trennen� Ziehen Sie niemals am Kabel (Abb� h)�
Schließen Sie das Netzteil an folgendermaßen an:
Zuerst an das Gerät�
Dann an eine Steckdose�
28 DE
Page 31
Deutsch
Ein- und Ausschalten
Hinweis:
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erhalten, sollten Sie Türen und
Fenster schließen�
1 Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste auf der Rückseite, um den
Luftreiniger einzuschalten�
» Der Luftreiniger wird standardmäßig im automatischen Modus
betrieben�
2 Drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter , um den Luftreiniger wieder
auszuschalten�
Ändern der Modus-Einstellung
Durch Berühren der Modusauswahltaste (Abb� i) können Sie zwischen Automatik-, Turbo- und Sleep-Modus wechseln� Die Helligkeit der Luftqualitätsanzeige spiegelt den aktuellen Betriebsmodus wider:
Sleep-Modus – niedrigste Helligkeitsstufe
Auto-Modus – mittlere Helligkeitsstufe
Turbomodus – höchste Helligkeitsstufe
Auto-Modus
Im Auto-Modus wählt das Gerät die entsprechende Lüftergeschwindigkeit gemäß der Qualität der Umgebungsluft�
Turbomodus
Im Turbomodus wird der Luftreiniger mit der höchsten Geschwindigkeit betrieben�
Sleep-Modus
Im Sleep-Modus wird der Luftreiniger leise mit sehr geringer Geschwindigkeit betrieben�
29DE
Page 32
4 Reinigung
Hinweis:
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive bzw� brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Geräts zu reinigen�
Reinigungszeitplan
Häugkeit Reinigungsmethode
Reinigen des Gerätegehäuses mit einem weichen,
Bei Bedarf
trockenen Tuch�
Reinigen der Luftaustrittsabdeckung
Alle zwei Monate
Alle vier Wochen Reinigen Sie die Oberäche des Filters
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor mit einem trockenen Wattestäbchen
Reinigen des Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig innen und außen, damit sich kein Staub ansammelt�
1 Säubern Sie das Innere und Äußere des Luftreinigers mit einem weichen,
trockenen Tuch�
2 Der Luftauslass kann ebenfalls mit einem weichen, trockenen Tuch
gereinigt werden�
Reinigen des Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor alle 2 Monate, um die ideale Funktion des Geräts sicherzustellen�
Hinweis:
Wenn der Luftreiniger in einer staubigen Umgebung verwendet wird, muss er
möglicherweise öfter gereinigt werden�
Wenn die Luftfeuchtigkeit im Zimmer sehr hoch ist, kann sich
Kondenswasser am Luftqualitätssensor entwickeln, und die Luftqualitätsanzeige zeigt möglicherweise eine schlechte Luftqualität an, obwohl sie eigentlich gut ist� Wenn dies der Fall ist, reinigen Sie den Luftqualitätssensor, oder verwenden Sie den Luftreiniger mit einer manuellen Geschwindigkeitsstufe�
30 DE
Page 33
Deutsch
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose�
2 Reinigen Sie den Einlass und den Auslass des Luftqualitätssensors mit
einer weichen Bürste (Abb� j)�
3 Önen Sie die Abdeckung des Luftqualitätssensors (Abb� k)� 4 Reinigen Sie den Luftqualitätssensor sowie den Lufteinlass und -auslass
mit einem feuchten Wattestäbchen (Abb� l)�
5 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem trockenen Wattestäbchen� 6 Bringen Sie die Abdeckung des Luftqualitätssensors wieder an (Abb� m)�
Reinigen der Filteroberäche
Wischen Sie die Oberäche des Filters mit einem weichen feuchten Tuch ab oder reinigen Sie die Oberäche des Filters mit einem Staubsauger (Abb� n)�
Hinweis:
Wenn Sie einen Hochleistungs-Staubsauger/Industriestaubsauger
verwenden, könnte dieser den Filter beschädigen�
5 Auswechseln des Filters
Informationen zur Verriegelungsfunktion bezüglich der Erhaltung gesunder Luft
Dieses Gerät ist mit einer Verriegelungsfunktion zur Erhaltung gesunder Luft ausgestattet, um sicherzustellen, dass der NanoProtect-Filter während des Betriebs in einem idealen Zustand ist� Wenn die Lebensdauer des Filters fast abgelaufen ist, leuchtet die Filterwechselanzeige ( ) rot, und zeigt damit an, dass er ersetzt werden muss� Wenn Sie den Filter nicht rechtzeitig austauschen, blinkt die Filterwechselanzeige ( )� Das Gerät stellt den Betrieb ein und wird gesperrt�
Den Filter auswechseln
Hinweis:
Der Filter ist weder abwaschbar noch wiederverwendbar�
Schalten Sie den Luftreiniger stets aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor Sie den Filter auswechseln�
1 Drehen Sie die Gehäuse gegen den Uhrzeigersinn, um sie vom Gerät zu
entfernen (Abb�c)�
31DE
Page 34
2 Nehmen Sie den Filter aus dem Gerät� Entsorgen Sie den gebrauchten
Filter (Abb� d)�
3 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial des neuen Filters
(Abb� e)�
4 Setzen Sie den neuen Filter in das Gerät ein (Abb� f)� 5 Setzen Sie die Bedienfeld wieder auf, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn
fest (Abb� g)�
6 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose� 7 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten� 8 Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für die
Filterstandzeit zurückzusetzen�
9 Waschen Sie sich nach dem Auswechseln des Filters gründlich die Hände�
Filter zurücksetzen
Sie können den Filter auch bereits vor Anzeige der Filterwechselanzeige austauschen ( )� Nach dem Austauschen eines Filters müssen Sie den Zähler für die Filterstandzeit manuell zurücksetzen�
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten� 2 Halten Sie innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten die
Modusauswahltaste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für die Filterstandzeit zurückzusetzen�
6 Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose�
2 Reinigen Sie den Luftreiniger, den Luftqualitätssensor und die Oberäche
des Filters (siehe Kapitel "Reinigung")�
3 Lassen Sie alle Teile vor der Aufbewahrung gründlich an der Luft trocknen� 4 Wickeln Sie den Filter in luftdichte Plastiktüten� 5 Bewahren Sie den Luftreiniger und den Filter an einem kühlen, trockenen
Ort auf�
6 Waschen Sie sich nach jedem Kontakt mit einem Filter gründlich die
Hände�
32 DE
Page 35
Deutsch
7 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können� Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land�
Problem Mögliche Lösung
Das Gerät funktioniert nicht, obwohl es mit der Stromversorgung verbunden ist�
Der Luftstrom, der aus dem Luftauslass dringt, ist bedeutend schwächer als vorher�
Die Luftqualität verbessert sich nicht, obwohl das Gerät lange Zeit in Betrieb war�
Die Filterwechselanzeige leuchtet, doch Sie haben den entsprechenden Filter nicht ausgewechselt� Das Gerät ist nun gesperrt� Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters zurück�
Die Oberäche des Filters ist schmutzig� Reinigen der Oberäche des Filters (siehe Kapitel "Reinigung")�
Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial vom Filter entfernt wurde�
Vergewissern Sie sich, dass der Filter ordnungsgemäß eingesetzt wurde�
Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt oder nass� Reinigen Sie den Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung")�
Der Raum ist sehr groß oder die Qualität der Luft im Freien ist mangelhaft� Um von einer optimalen Luftreinigung zu protieren, schließen Sie bitte Türen und Fenster, wenn Sie den Luftreiniger verwenden�
Luft kann auch drinnen verschmutzt werden� Beispielsweise durch Rauchen, Kochen oder Räucherstäbchen�
Der Filter hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht� Ersetzen Sie den Filter durch einen neuen Filter�
33DE
Page 36
Problem Mögliche Lösung
Bei dem Gerät tritt ein ungewöhnlicher Geruch auf�
Das Gerät ist sehr laut�
Anfangs kann das Gerät einen leichten Kunststogeruch verströmen� Das ist normal� Wenn das Gerät auch nach Entfernung der Filter einen verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-Center� Unter Umständen produziert der Filter aufgrund der Aufnahme von Innenraumgasen einen unangenehmen Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde� Es wird empfohlen, dass Sie ihn reaktivieren, indem Sie ihn bei regelmäßiger Verwendung in direktes Sonnenlicht stellen� Wenn der Geruch weiterhin besteht, ersetzen Sie den Filter�
Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial vom Filter entfernt wurde�
Das Gerät läuft mit hoher Geschwindigkeit, wenn die Luftqualität schlecht ist, und verursacht lautere Geräusche� Wenn Sie das Gerät nachts in einem Schlafzimmer verwenden, wählen Sie den Sleep­Modus aus�
Anormale Geräusche können auch durch Gegenstände verursacht werden, die versehentlich in den Luftaustritt gelangen� Schalten Sie das Gerät umgehend aus, und drehen Sie es herum, um die Gegenstände herauszuholen�
Das Gerät zeigt an, dass ich einen Filter auswechseln muss, obwohl ich dies schon gemacht habe�
Das Gerät bleibt ausgeschaltet, aber die Luft­qualitätsanzeige blinkt eine Minute lang�
34 DE
Sie haben möglicherweise den Zähler für die Filterlebensdauer nicht zurückgesetzt� Schalten Sie das Gerät ein� Halten Sie dann die Modusauswahltaste ( ) 3 Sekunden lang gedrückt, bis ausgeblendet wird�
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß� Wenden Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land�
Page 37
Deutsch
8 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, besuchen Sie die Philips Website www�philips�com, oder setzen Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift)� Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler�
Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler, oder besuchen Sie www�philips�com/support�
Wenn Sie Probleme bei der Beschaung der Teile haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land (Telefonnummer siehe Garantieschrift)�
9 Hinweise
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern�
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU)�
1� Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden�
2� Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet� Altgeräte können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können� Enthaltene Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten�
3� Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden�
4� Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben� Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland: https://www�stiftung-ear�de/
35DE
Page 38
Contenido
1 Importante �������������������������������������������������������������������������37
Seguridad ����������������������������������������������������������������������������������������������������������37
2 Puricador de aire ���������������������������������������������������������� 39
Descripción del producto (g� a) �����������������������������������������������������39 Descripción de los controles (g� b) ����������������������������������������������39
3 Uso del puricador de aire ������������������������������������������40
Explicación del piloto de calidad del aire ������������������������������������40 Instalación del ltro ������������������������������������������������������������������������������������40 Conexión de la alimentación ���������������������������������������������������������������40 Encendido y apagado ������������������������������������������������������������������������������� 41 Cambio de la conguración de modo ���������������������������������������������41
4 Limpieza ������������������������������������������������������������������������������ 41
Planicación de limpieza ����������������������������������������������������������������������� 42 Limpieza del cuerpo del puricador de aire �������������������������������42 Limpieza del sensor de calidad del aire ����������������������������������������42 Limpieza de la supercie del ltro ���������������������������������������������������� 43
5 Sustitución del ltro �������������������������������������������������������43
Explicación del bloqueo de protección de aire saludable 43 Sustitución del ltro ����������������������������������������������������������������������������������� 43 Restablecimiento de ltros ������������������������������������������������������������������� 44
6 Almacenamiento ������������������������������������������������������������� 44 7 Solución de problemas ������������������������������������������������ 44 8 Garantía y servicio ���������������������������������������������������������� 46
Solicitud de piezas y accesorios �������������������������������������������������������� 46
9 Avisos �����������������������������������������������������������������������������������47
Campos electromagnéticos (CEM) ����������������������������������������������������47 Reciclaje �������������������������������������������������������������������������������������������������������������47
36 ES
Page 39
Español
1 Importante
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro�
Peligro
No lave el aparato con agua ni con ningún otro líquido o detergente (inamable) para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas�
No pulverice materiales inamables, como insecticidas o fragancias alrededor del aparato
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la red local�
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualicado con el n de evitar situaciones de peligro�
No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados�
Utilice únicamente el adaptador de clavija de 2 patillas (KA1801A-2400750EU) aprobado e incluido con el aparato�
Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso�
No permita que los niños jueguen con el aparato�
No bloquee la entrada ni la salida de aire�
No coloque ningún elemento sobre la salida de aire ni
delante de la entrada de aire�
37ES
Page 40
Cerciórese de que no caigan objetos extraños dentro del aparato a través de la salida del aire�
Precaución
Este aparato no puede sustituir un sistema de ventilación, la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana extractora o ventilador al cocinar�
Coloque y utilice siempre el aparato sobre una supercie seca, estable, plana y horizontal�
Deje al menos 20 cm de espacio libre alrededor del aparato y al menos 30 cm por encima del aparato�
No se siente ni se ponga de pie sobre el aparato� No coloque nada sobre el aparato�
No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire acondicionado para evitar que el agua condensada caiga sobre él�
Utilice solo ltros originales de Philips especialmente diseñados para este aparato� No utilice otros ltros�
La combustión del ltro puede crear riesgos irreversibles para los seres humanos o poner en peligro a otros seres vivos� No use el ltro como material combustible ni con nes similares�
Evite golpear el aparato (especialmente la entrada y la salida de aire) con objetos duros�
No introduzca los dedos ni objetos en la salida o la entrada de aire para evitar lesiones físicas o un funcionamiento incorrecto del aparato�
No use este aparato si ha utilizado insecticidas domésticos que producen humo, ni en lugares donde haya residuos oleosos, incienso encendido o gases químicos�
No utilice el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefacción ni chimeneas�
Desactive siempre el puricador de aire y seguidamente desconecte el adaptador de la toma de corriente, cuando desee mover o limpiar el aparato, cambiar los ltros o llevar a cabo otro mantenimiento�
El aparato está diseñado únicamente para su uso doméstico en condiciones de funcionamiento normales�
38 ES
Page 41
Español
No utilice el aparato en entornos húmedos o con una temperatura ambiente elevada, como el baño, el aseo o la cocina, o en una habitación con cambios de temperatura extremos�
El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO) ni el radón (Rn)� No puede utilizarse como dispositivo de seguridad en caso de accidentes en los que intervienen procesos de combustión y productos químicos peligrosos�
2 Purificador de aire
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips� Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www�philips�com/welcome�
Descripción del producto (g� a)
A Panel de control
B Sensor de calidad del aire
C Filtro NanoProtect serie 2 (FY0194)
D Base
E Salida de aire
F Botón de encendido/apagado
G Toma de corriente
H Adaptador de clavija de 2 patillas (KA1801A-2400750EU)
Descripción de los controles (g� b)
I Piloto de calidad del aire
J Botón de reinicio del ltro/conmutador de modo
K Alerta de sustitución del ltro
39ES
Page 42
3 Uso del purificador de aire
Explicación del piloto de calidad del aire
El color del piloto de calidad del aire se corresponde con la calidad del aire ambiental�
El brillo del piloto de calidad del aire reeja el modo de ejecución actual�
Nivel de PM 2,5
12 Azul Bueno 13-35 Azul-morado Aceptable 36-55 Morado-rojo Deciente >55 Rojo Muy malo
Color del piloto de calidad del aire
Nivel de calidad del aire
Instalación del ltro
Retire todo el embalaje del ltro antes del uso�
Nota: Asegúrese de que el puricador de aire está desenchufado de la toma
de corriente eléctrica antes de instalar el ltro�
1 Gire la base en el sentido contrario a las agujas del reloj para separarla del
aparato (g� c)�
2 Extraiga el ltro del aparato (g� d)� 3 Retire todo el embalaje del ltro de puricación del aire (g� e)� 4 Vuelva a colocar el ltro en el aparato (g� f)� 5 Conecte de nuevo la base y gírela en el sentido de las agujas del reloj
para encajarla en su lugar (g� g)�
Conexión de la alimentación
Nota: Riesgo de descarga eléctrica Cuando desenchufe el cable de
alimentación de CA, tire siempre de la clavija de la toma� No tire nunca del cable (g� h)�
Conecte el adaptador de corriente a:
Primero, la toma de corriente del aparato�
Luego, a la toma de pared�
40 ES
Page 43
Español
Encendido y apagado
Nota:
Para obtener un rendimiento óptimo de la puricación, cierre las puertas y
ventanas�
1 Pulse el botón de encendido en la parte posterior del puricador de
aire para encenderlo�
» De forma predeterminada, el puricador de aire funciona en el modo
automático�
2 Vuelva a pulsar el botón para apagar el puricador de aire�
Cambio de la conguración de modo
Puede elegir entre el modo automático, el modo turbo o el modo reposo tocando el botón de conmutador de modo (g� i)� El brillo del piloto de calidad del aire reeja el modo de ejecución actual:
Modo reposo: nivel de brillo más bajo
Modo automático: nivel de brillo medio
Modo Turbo: nivel de brillo más alto
Modo automático
En el modo automático, el aparato selecciona la velocidad de ventilador adecuada según la calidad del aire ambiente�
Modo Turbo
En el modo turbo, el puricador de aire funciona a la velocidad más alta�
Modo reposo
En el modo reposo, el puricador de aire funciona de forma silenciosa a una velocidad muy baja�
4 Limpieza
Nota:
Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, agresivos o inamables,
como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del aparato�
41ES
Page 44
Planicación de limpieza
Frecuencia Método de limpieza
Limpie la supercie del aparato con un paño seco
Cuando sea necesario
suave
Limpie la cubierta de salida del aire
Cada dos meses
Cada cuatro semanas Limpie la supercie del ltro
Limpie el sensor de calidad del aire con un trozo de algodón seco
Limpieza del cuerpo del puricador de aire
Limpie regularmente la parte interior y exterior del puricador de aire para evitar la acumulación de polvo�
1 Utilice un paño suave y seco para limpiar tanto el exterior como el interior
del puricador de aire�
2 La salida de aire también puede limpiarse con un paño suave y seco�
Limpieza del sensor de calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire cada dos meses para obtener un funcionamiento óptimo del puricador�
Nota:
Si se utiliza el puricador de aire en un entorno con polvo, puede que sea
necesario limpiarlo con más frecuencia�
Si el nivel de humedad de la habitación es muy elevado, se puede formar
condensación en el sensor de calidad del aire y el piloto de calidad del aire puede indicar que esta es más deciente de lo que realmente es� Si ocurre esto, limpie el sensor de calidad del aire o utilice el puricador de aire en una posición de velocidad manual�
1 Apague el puricador de aire y desconéctelo de la toma de corriente� 2 Limpie la entrada y la salida del sensor de calidad del aire con un cepillo
suave (g� j)�
3 Abra la cubierta del sensor de calidad del aire (g� k)� 4 Limpie el sensor de calidad del aire y la entrada y la salida de polvo con un
bastoncillo de algodón húmedo (g� l)�
5 Seque todas las piezas bien con un bastoncillo de algodón seco� 6 Coloque de nuevo la cubierta del sensor de calidad del aire (g� m)�
42 ES
Page 45
Español
Limpieza de la supercie del ltro
Limpie la supercie del ltro con un paño suave húmedo o con un aspirador (g� n)�
Nota:
Si utiliza un aspirador de alta potencia/industrial, podría dañar el ltro�
5 Sustitución del filtro
Explicación del bloqueo de protección de aire saludable
Este aparato está equipado con el bloqueo de protección de aire saludable para garantizar que el ltro NanoProtect se encuentre en un estado óptimo mientras se usa el aparato� Cuando el ltro esté cerca del nal de su vida útil, la alerta de sustitución del ltro ( ) se iluminará en rojo para indicar que es necesario sustituirlo� Si no sustituye el ltro a tiempo, la alerta de sustitución del ltro ( ) parpadeará� El aparato dejará de funcionar y se bloqueará�
Sustitución del ltro
Nota:
El ltro no es lavable ni reutilizable�
Apague y desenchufe siempre el puricador de aire de la toma de corriente
antes de sustituir el ltro�
1 Gire la base en el sentido contrario a las agujas del reloj para separarla del
aparato (g� c)�
2 Extraiga el ltro del aparato� Deseche el ltro usado (g� d)� 3 Retire todo el material de embalaje del nuevo ltro (g� e)� 4 Coloque el nuevo ltro en el aparato (g� f)� 5 Conecte de nuevo la base y gírela en el sentido de las agujas del reloj para
encajarla en su lugar (g� g)�
6 Enchufe la clavija del puricador de aire a la toma de corriente� 7 Pulse el botón de encendido para encender el aparato� 8 Mantenga pulsado durante 3 segundos para reiniciar el contador de
vida útil del ltro�
9 Lávese bien las manos después de sustituir el ltro�
43ES
Page 46
Restablecimiento de ltros
Puede sustituir el ltro antes de que la alerta de sustitución del ltro ( )
se muestre en la pantalla� Después de sustituir el ltro, debe restablecer el contador de vida útil del ltro manualmente�
1 Pulse el botón de encendido para encender el aparato� 2 Antes de que transcurran 10 segundos desde el encendido, mantenga
pulsado el botón de conmutador de modo durante 5 segundos para reiniciar el contador de vida útil del ltro�
6 Almacenamiento
1 Apague y desconecte el puricador de aire de la toma de corriente 2 Limpie el puricador de aire, el sensor de calidad del aire y la supercie del
ltro (consulte la sección "Limpieza")�
3 Deje que todas las piezas se sequen bien antes de guardarlas� 4 Introduzca el ltro en una bolsa de plástico hermética� 5 Guarde el puricador de aire y el ltro en un lugar fresco y seco� 6 Lávese siempre bien las manos después de manipular los ltros�
7 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato� Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país�
Problema Posible solución
El aparato no funciona a pesar de que está enchufado�
44 ES
La alerta de sustitución del ltro está activada, pero no ha sustituido el ltro correspondiente� Ahora, como resultado, el aparato está bloqueado� En este caso, sustituya el ltro y restablezca el temporizador del ltro�
Page 47
Español
Problema Posible solución
El ujo de aire procedente de la salida de aire es mucho más débil que anteriormente�
La calidad del aire no mejora a pesar de que el aparato lleva funcionando bastante tiempo�
Sale un olor extraño del aparato�
La supercie del ltro está sucia� Limpie la supercie del ltro (consulte la sección "Limpieza")�
Compruebe si se ha retirado el material de embalaje del ltro�
Asegúrese de que el ltro está correctamente instalado�
El sensor de calidad del aire está sucio o húmedo� Limpie el sensor de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza")�
El tamaño de la habitación es grande o la calidad del aire exterior es deciente� Para que el rendimiento de puricación sea óptimo, cierre las puertas y ventanas cuando utilice el puricador de aire�
Hay fuentes de contaminación en el interior� Por ejemplo, fumar, cocinar o usar incienso�
El ltro ha llegado al nal de su vida útil� Sustituya el ltro por uno nuevo�
Las primeras veces que use el aparato puede oler a plástico� Esto es normal� No obstante, si el aparato produce un olor a quemado incluso después de retirar el ltro, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips autorizado� El ltro puede producir un olor después de ser utilizado durante un período de tiempo debido a la absorción de gases interiores� Se recomienda volver a activar el ltro colocándolo de cara a la luz solar directa para usarlo de forma continuada� Si el olor persiste, sustituya el ltro�
45ES
Page 48
Problema Posible solución
El aparato hace demasiado ruido�
El aparato aún indica que necesito sustituir un ltro, pero ya lo he hecho�
El aparato sigue apagado, pero el piloto de calidad del aire parpadea durante un minuto�
Compruebe si se ha retirado el embalaje del ltro�
El aparato funcionará a alta velocidad cuando la
calidad del aire sea deciente, lo que provocará un mayor ruido� Cuando use el aparato de noche en un dormitorio, elija la velocidad de reposo�
Si cae algo dentro de la salida de aire, puede que se produzca un sonido alto anormal� Apague inmediatamente el aparato, dele la vuelta y extraiga los objetos extraños del aparato�
Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil del ltro� Encienda el aparato� A continuación, mantenga pulsado el botón de conmutador de modo ( ) durante 3 segundos, hasta que desaparezca �
El aparato presenta algún defecto� Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país�
8 Garantía y servicio
Si necesita información o tiene un problema, visite el sitio web de Philips en www�philips�com o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial)� Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local�
Solicitud de piezas y accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a su distribuidor Philips o visite www�philips�com/support�
Si tiene problemas para obtener las piezas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial)�
46 ES
Page 49
Español
9 Avisos
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos�
Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE)�
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos� El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana�
47ES
Page 50
Sisällys
1 Tärkeää ������������������������������������������������������������������������������� 49
Turvallisuus ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 49
2 Ilmanpuhdistimesi ����������������������������������������������������������� 51
Tuotteen yleiskuvaus (kuva a) ����������������������������������������������������������� 51 Säätimien yleiskuvaus (kuva b) ��������������������������������������������������������� 51
3 Ilmanpuhdistimen käyttäminen ��������������������������������52
Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset �������������������������������������������� 52 Suodattimen asentaminen ������������������������������������������������������������������� 52 Virran kytkeminen ��������������������������������������������������������������������������������������� 52 Virran kytkeminen ja katkaiseminen ����������������������������������������������� 53 Tila-asetuksen vaihtaminen ����������������������������������������������������������������� 53
4 Puhdistus ����������������������������������������������������������������������������53
Puhdistusaikataulu ������������������������������������������������������������������������������������54 Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen ��������������������������������� 54 Ilmanlaadun tunnistimen puhdistaminen ����������������������������������� 54 Suodattimen pinnan puhdistaminen ��������������������������������������������� 55
5 Suodattimen vaihto ��������������������������������������������������������55
Automaattinen suojalukitus ����������������������������������������������������������������� 55 Suodattimen vaihto ����������������������������������������������������������������������������������� 55 Suodattimen nollaus ��������������������������������������������������������������������������������� 56
6 Säilytys ��������������������������������������������������������������������������������56 7 Vianmääritys ��������������������������������������������������������������������� 56 8 Takuu ja huolto ���������������������������������������������������������������� 58
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen �����������������������������������������������������58
9 Lausunnot �������������������������������������������������������������������������� 58
Sähkömagneettiset kentät (EMF) �����������������������������������������������������58 Kierrätys �������������������������������������������������������������������������������������������������������������58
48 FI
Page 51
Suomi
1 Tärkeää
Turvallisuus
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten�
Vaara
Älä puhdista laitetta vedellä tai muulla nesteellä tai (tulenaralla) puhdistusaineella, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran�
Älä suihkuta mitään tulenarkaa ainetta, kuten hyönteismyrkkyä tai hajusteita, laitteen ympäristöön�
Varoitus
Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan�
Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsillä, Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla�
Älä käytä laitetta, jos pistokesovitin, johto tai itse laite on vaurioitunut�
Käytä vain hyväksyttyä 2-napaista pistokesovitinta (KA1801A-2400750EU), joka toimitetaan laitteen mukana�
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat�
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella�
Älä tuki ilmanotto- ja ilmanpoistoaukkoja�
Älä aseta mitään esineitä ilmanpoistoaukon päälle tai
ilmanottoaukon eteen�
Varmista, että ilmanpoistoaukosta ei putoa vieraita esineitä laitteen sisään�
49FI
Page 52
Varoitus
Tämä laite ei korvaa kunnollista ilmanvaihtoa, säännöllistä imurointia tai liesituulettimen käyttöä ruoanlaiton aikana�
Säilytä ja käytä laitetta kuivalla, tukevalla, tasaisella ja vaakasuoralla alustalla�
Jätä vähintään 20 cm vapaata tilaa laitteen ympärille ja vähintään 30 cm vapaata tilaa laitteen yläpuolelle�
Älä istu tai seiso laitteen päällä� Älä aseta mitään laitteen päälle�
Älä sijoita laitetta suoraan ilmastointilaitteen alapuolelle, jotta laitteeseen ei valu kondenssivettä�
Käytä vain alkuperäisiä, tälle laitteelle tarkoitettuja Philips­suodattimia� Älä käytä muita suodattimia�
Suodattimen syttyminen tuleen saattaa aiheuttaa peruuttamattomia terveyshaittoja ja olla hengenvaarallista� Älä käytä suodatinta polttoaineena tai vastaaviin tarkoituksiin�
Älä kolhi laitetta kovilla esineillä� Vältä erityisesti ilmanotto­ja ilmanpoistoaukkojen kolhimista�
Älä työnnä sormiasi tai mitään esineitä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoon� Muutoin saatat saada vammoja tai laite saattaa vaurioitua�
Älä käytä laitetta, kun olet käyttänyt sisätiloissa savuavia hyönteiskarkotteita� Älä myöskään käytä laitetta paikoissa, joissa on öljyjäämiä, palavia suitsukkeita tai kemikaalihöyryjä�
Älä käytä laitetta kaasulaitteiden, lämmityslaitteiden tai tulisijojen läheisyydessä�
Katkaise aina ensin ilmanpuhdistimen virta ja irrota pistokesovitin pistorasiasta, kun haluat siirtää laitetta, puhdistaa laitteen, vaihtaa suodattimia tai tehdä muita huoltotoimenpiteitä�
Laite on tarkoitettu vain kotitalouksien normaaleihin käyttöolosuhteisiin�
50 FI
Page 53
Suomi
Älä käytä laitetta märissä tai kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneissa tai vessoissa, paikoissa, joissa ympäristön lämpötila on korkea, kuten keittiöissä, tai tiloissa, joiden lämpötila vaihtelee huomattavasti�
Laite ei poista häkää (CO) eikä radonia (Rn)� Sitä ei voi käyttää turvalaitteena onnettomuustilanteissa, joihin liittyy palavaa materiaalia tai vaarallisia kemikaaleja�
2 Ilmanpuhdistimesi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen� Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
www�philips�com/welcome�
Tuotteen yleiskuvaus (kuva a)
A Ohjauspaneeli
B Ilmanlaadun tunnistin
C NanoProtect Series 2 -suodatin (FY0194)
D Alusta
E Ilmanpoistoaukko
F Virtakytkin
G Virtaliitäntä
H 2-nastainen pistokesovitin (KA1801A-2400750EU)
Säätimien yleiskuvaus (kuva b)
I Ilmanlaadun merkkivalo
J Tilanvaihtokytkin/Suodattimen nollauspainike
K Suodattimen vaihdon hälytys
51FI
Page 54
3 Ilmanpuhdistimen käyttäminen
Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset
Ilmanlaadun merkkivalon väri vastaa ympäristön ilmanlaatua� Ilmanlaadun merkkivalon kirkkaus vastaa nykyistä käyntitilaa�
PM2�5-taso
12 Sininen Hyvä 13–35 Sininen–violetti Kohtalainen 36-55 Violetti–punainen Heikko > 55 Punainen Erittäin heikko
Ilmanlaadun merkkivalon väri
Ilmanlaatu
Suodattimen asentaminen
Suodattimen pakkausmateriaalit on irrotettava ennen ensimmäistä käyttökertaa�
Huomautus: Varmista, että ilmanpuhdistin on irrotettu pistorasiasta ennen
suodattimen asennusta�
1 Irrota alusta laitteesta kiertämällä sitä vastapäivään (kuva c)� 2 Irrota suodatin laitteesta (kuva d)� 3 Irrota ilmanpuhdistussuodattimesta kaikki pakkausmateriaalit (kuva e)� 4 Aseta suodatin takaisin laitteeseen (kuva f)� 5 Kiinnitä jalusta takaisin paikalleen kiertämällä sitä myötäpäivään
(kuva g)�
Virran kytkeminen
Huomautus: sähköiskun vaara Irrota virtajohto aina tarttumalla pistokkeeseen
ja vetämällä se pistorasiasta� Älä vedä johdosta (kuva h)� Liitä verkkolaite
ensin laitteen virtaliitäntään
ja sen jälkeen pistorasiaan�
52 FI
Page 55
Suomi
Virran kytkeminen ja katkaiseminen
Huomautus:
Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin, kun ovet ja ikkunat ovat kiinni�
1 Kytke virta painamalla virtapainiketta ilmanpuhdistimen takapaneelissa�
» Ilmanpuhdistin toimii oletuksena automaattitilassa�
2 Katkaise laitteesta virta painamalla virtapainiketta �
Tila-asetuksen vaihtaminen
Voit valita automaatti-, turbo- tai lepotilan tilanvaihtokytkimellä (kuva i)� Ilmanlaadun merkkivalon kirkkaus vastaa nykyistä käyntitilaa:
Lepotila - pienin kirkkaus
Automaattitila - keskitason kirkkaus
Turbotila - suurin kirkkaus
Automaattitila
Automaattitilassa laite valitsee tuulettimen nopeuden ympäristön ilmanlaadun perusteella�
Turbo-tila
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii enimmäisnopeudella�
Lepotila
Lepotilassa ilmanpuhdistin toimii lähes äänettömästi hitaalla nopeudella�
4 Puhdistus
Huomautus:
Älä koskaan käytä laitteen minkään osan puhdistamiseen hankaavaa,
syövyttävää tai tulenarkaa puhdistusainetta, kuten valkaisuainetta tai alkoholia�
53FI
Page 56
Puhdistusaikataulu
Tiheys Puhdistustapa
Tarpeen mukaan
Kahden kuukauden välein
Kerran kuukaudessa
Puhdista laitteen pinta kuivalla ja pehmeällä liinalla�
Ilmanpoistoaukon suojuksen puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistin kuivalla vanupuikolla
Puhdista suodattimen pinta
Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse kerääntymään siihen�
1 Puhdista ilmanpuhdistin sekä sisä- että ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla
liinalla�
2 Voit puhdistaa myös ilmanpoistoaukon pehmeällä, kuivalla liinalla�
Ilmanlaadun tunnistimen puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistin kahden kuukauden välein laitteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi�
Huomautus:
Jos ilmanpuhdistinta käytetään pölyisessä ympäristössä, se on ehkä
puhdistettava useammin�
Jos huoneen ilmankosteus on hyvin korkea, ilmanlaadun tunnistimeen
saattaa kertyä kosteutta ja ilmanlaadun valo voi ilmoittaa todellista huonommasta ilmanlaadusta� Jos näin käy, puhdista ilmanlaadun tunnistin tai käytä ilmanpuhdistinta manuaalisella nopeusasetuksella�
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta� 2 Puhdista ilmanlaadun tunnistimen ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot
pehmeällä harjalla (kuva j)�
3 Avaa ilmanlaadun tunnistimen suojus (kuva k)� 4 Puhdista ilmanlaadun tunnistin sekä otto- ja poistoaukko kostutetulla
vanupuikolla (kuva l)�
5 Kuivaa kaikki osat huolellisesti kuivalla vanupuikolla� 6 Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen suojus uudelleen (kuva m)�
54 FI
Page 57
Suomi
Suodattimen pinnan puhdistaminen
Pyyhi suodattimen pinta pehmeällä, kostealla liinalla tai puhdista suodattimen pinta pölynimurilla (kuva n)�
Huomautus:
Erittäin tehokas tai teollisuuskäyttöön tarkoitettu pölynimuri voi vahingoittaa
suodatinta�
5 Suodattimen vaihto
Automaattinen suojalukitus
Tässä laitteessa on HealthyAir-suojalukko, joka varmistaa, että NanoProtect­suodatin toimii moitteettomasti, kun laite on käytössä� Kun suodatin on lähes saavuttanut käyttöikänsä, suodattimen vaihdon merkkivalo ( ) palaa punaisena� Vaihda suodatin� Jos et vaihda suodatinta ajoissa, suodattimen vaihdon merkkivalo ( ) alkaa vilkkua� Laite lakkaa toimimasta ja lukittuu�
Suodattimen vaihto
Huomautus:
Suodatinta ei voi pestä eikä käyttää uudelleen�
Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se pistorasiasta aina ennen suodattimen
vaihtamista�
1 Irrota alusta laitteesta kiertämällä sitä vastapäivään (kuva c)� 2 Vedä suodatin ulos laitteesta� Hävitä käytetty suodatin (kuva d)� 3 Poista uudesta suodattimesta kaikki pakkausmateriaalit (kuva e)� 4 Aseta suodatin laitteeseen (kuva f)� 5 Kiinnitä jalusta takaisin paikalleen kiertämällä sitä myötäpäivään (kuva g)� 6 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan� 7 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta � 8 Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri painamalla -painiketta 3 sekunnin
ajan�
9 Pese kätesi huolellisesti suodattimen vaihdon jälkeen�
55FI
Page 58
Suodattimen nollaus
Suodattimen voi vaihtaa jo ennen kuin suodattimen vaihdon hälytys ( ) tulee näyttöön� Suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattava manuaalisesti suodattimen vaihdon jälkeen�
1 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta � 2 Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri painamalla tilanvaihtokytkintä
5 sekunnin ajan 10 sekunnin sisällä virran kytkemisestä�
6 Säilytys
1 Katkaise ilmanpuhdistimen virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta� 2 Puhdista ilmanpuhdistin, ilmanlaadun tunnistin ja suodattimen pinta
(katso kohta Puhdistaminen)�
3 Anna kaikkien osien kuivua kokonaan ennen säilytystä� 4 Kääri suodatin ilmatiiviiseen muovipussiin� 5 Säilytä ilmanpuhdistinta ja suodatinta viileässä ja kuivassa paikassa� 6 Pese kädet aina huolellisesti käsiteltyäsi suodatinta�
7 Vianmääritys
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta� Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen�
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Laite ei toimi, vaikka se on liitetty verkkovirtaan�
Ilmanpoistoaukon ilmavirta on selvästi heikompi kuin ennen�
56 FI
Suodattimen vaihdon merkkivalo palaa, mutta suodatinta ei ole vaihdettu� Laite on lukittunut� Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri�
Suodattimen pinta on likainen� Puhdista suodattimen pinta (katso kohta Puhdistaminen)�
Page 59
Suomi
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Ilmanlaatu ei parane, vaikka laite on ollut käynnissä pitkään�
Laitteesta tulee epätavallista hajua�
Laite pitää kovaa ääntä�
Tarkista, että suodattimen pakkausmateriaali on poistettu�
Varmista, että suodatin on asennettu oikein�
Ilmanlaadun tunnistin on likainen tai märkä� Puhdista
ilmanlaadun tunnistin (katso kohta Puhdistaminen)�
Huone on suuri tai ulkoilman ilmanlaatu on huono� Kun ilmanpuhdistin on käytössä, pidä ovet ja ikkunat suljettuna, jotta laite puhdistaa ilmaa mahdollisimman tehokkaasti�
Sisäilmaan muodostuu epäpuhtauksia erilaisista lähteistä� Sisäilman laatua heikentävät esimerkiksi tupakointi, ruoanlaitto ja hajusteet�
Suodattimen käyttöikä on umpeutunut� Vaihda suodatin uuteen�
Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan muovin hajua� Tämä on normaalia� Jos laitteesta tulee suodattimen poistamisen jälkeen palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen� Suodatin saattaa tuottaa hajua sisäilman kaasujen absorption vuoksi, kun sitä on käytetty jonkin aikaa� On suositeltavaa pidentää suodattimen käyttöikää asettamalla suodatin suoraan auringonpaisteeseen, jolloin se uudelleenaktivoituu� Jos haju ei häviä, vaihda suodatin�
Varmista, että suodattimen pakkausmateriaalit on irrotettu�
Laite käy suurella nopeudella, kun ilmanlaatu on heikko, joten käyntiääni on kovempi� Jos käytät laitetta yöllä makuuhuoneessa, valitse lepotila�
Ilmanpoistoaukkoon joutuva vierasesine saattaa myös aiheuttaa epänormaalia ääntä� Sammuta laite heti ja poista vierasesine kääntämällä laite ylösalaisin�
Laite ilmoittaa, että suodatin on vaihdettava, vaikka se on jo vaihdettu�
Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin nollaamatta� Käynnistä laite� Paina tilanvaihtokytkintä ( ) 3 sekuntia, kunnes ei enää näy�
57FI
Page 60
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Laitteen virta katkeaa, mutta ilmanlaadun merkkivalo vilkkuu minuutin ajan�
Laitteessa on toimintahäiriö� Ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen�
8 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www�philips�com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä)� Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään�
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa tai hankittava lisäosa, käy Philips­jälleenmyyjän luona tai osoitteessa www�philips�com/support�
Jos et löydä varaosia, ota yhteyttä Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä)�
9 Lausunnot
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä�
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU)�
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä� Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia�
58 FI
Page 61
Français
Contenu
1 Important ��������������������������������������������������������������������������� 60
Sécurité ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 60
2 Votre puricateur d'air �������������������������������������������������� 62
Présentation du produit (g� a) ��������������������������������������������������������62 Aperçu des commandes (g� b) �������������������������������������������������������62
3 Utilisation du puricateur d'air ��������������������������������� 63
Compréhension du voyant de qualité de l'air ���������������������������63 Installation du ltre ������������������������������������������������������������������������������������63 Branchement pour l'alimentation ����������������������������������������������������� 63 Mise sous et hors tension ����������������������������������������������������������������������64 Changer de mode ���������������������������������������������������������������������������������������64
4 Nettoyage �������������������������������������������������������������������������� 65
Calendrier de nettoyage ������������������������������������������������������������������������� 65 Nettoyage du boîtier du puricateur d'air ������������������������������������ 65 Nettoyage du capteur de qualité de l'air �������������������������������������� 65 Nettoyage de la surface du ltre �������������������������������������������������������66
5 Remplacement du ltre �����������������������������������������������66
Fonctionnement du verrouillage de protection de l'air sain �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������66 Remplacement du ltre ���������������������������������������������������������������������������66 Réinitialisation du ltre ���������������������������������������������������������������������������� 67
6 Stockage ������������������������������������������������������������������������������67 7 Dépannage ������������������������������������������������������������������������ 68 8 Garantie et service ��������������������������������������������������������� 70
Commande de pièces ou d'accessoires ����������������������������������������70
9 Mentions légales ������������������������������������������������������������ 70
Champs électromagnétiques (CEM) ������������������������������������������������70 Recyclage ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 70
59FR
Page 62
1 Important
Sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez­le pour un usage ultérieur�
Danger
Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau, du détergent (inammable) ou tout autre liquide an d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendie�
Ne pulvérisez pas de produits inammables tels que de l'insecticide ou du parfum autour de l'appareil�
Avertissement
Avant de le brancher, vériez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale�
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualié an d'éviter tout accident�
N'utilisez jamais l'appareil si l'adaptateur, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé�
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur à 2 broches approuvé (KA1801A-2400750EU) fourni avec l'appareil�
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus�
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil�
Ne bloquez pas la circulation de l'air�
Ne placez aucun objet sur la sortie d'air ou devant l'entrée
d'air�
Assurez-vous qu'aucun objet ne tombe dans l'appareil par la sortie d'air�
60 FR
Page 63
Français
Attention
Cet appareil ne remplace pas une ventilation correcte, l'utilisation régulière d'un aspirateur et l'utilisation d'une hotte ou d'un ventilateur dans la cuisine�
Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche, stable, plane et horizontale�
Laissez au moins 20 cm d'espace libre autour de l'appareil et au moins 30 cm au-dessus de l'appareil�
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l'appareil� Ne placez jamais d'objets au-dessus de l'appareil�
Ne placez pas l'appareil directement sous un climatiseur an d'éviter que de la condensation s'écoule sur l'appareil�
Utilisez exclusivement les ltres Philips d'origine spécialement destinés à cet appareil� N'utilisez pas d'autres ltres�
La combustion du ltre peut causer des blessures irréversibles et/ou mettre des vies en péril� N'utilisez pas le ltre comme carburant ou à des ns similaires�
Évitez de heurter l'appareil (l'entrée et la sortie d'air en particulier) avec des objets durs�
N'insérez pas vos doigts ou des objets dans la sortie d'air ou l'entrée d'air an d'éviter tout risque de blessure ou de dysfonctionnement de l'appareil�
N'utilisez pas l'appareil après avoir utilisé un insecticide ou à proximité de résidus huileux, d'encens se consumant ou de fumées chimiques�
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un appareil fonctionnant au gaz, d'une installation de chauage ou d'une cheminée�
Commencez toujours par éteindre le puricateur d'air, puis débranchez l'adaptateur de la prise murale lorsque vous voulez déplacer ou nettoyer l'appareil, remplacer les ltres ou eectuer tout autre entretien�
Cet appareil est destiné à un usage domestique dans des conditions de fonctionnement normales�
61FR
Page 64
N'utilisez jamais l'appareil dans des environnements humides ou soumis à des températures élevées (salle de bain, toilettes, cuisine, etc�), ni dans des pièces connaissant d'importantes uctuations de température�
L'appareil n'élimine pas le monoxyde de carbone (CO) ni le radon (Rn)� Il ne peut pas être utilisé comme dispositif de sécurité en cas d'accidents impliquant des processus de combustion et des produits chimiques dangereux�
2 Votre purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour proter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse www�philips�com/welcome�
Présentation du produit (g� a)
A Panneau de commande
B Capteur de qualité de l'air
C Filtre NanoProtect série 2 (FY0194)
D Base
E Sortie d'air
F Bouton marche/arrêt
G Prise secteur
H Adaptateur secteur à 2 broches (KA1801A-2400750EU)
Aperçu des commandes (g� b)
I Voyant de qualité de l'air
J Bouton de sélection de mode / réinitialisation du ltre
K Alerte de remplacement des ltres
62 FR
Page 65
Français
3 Utilisation du purificateur d'air
Compréhension du voyant de qualité de l'air
La couleur du voyant de qualité de l'air correspond à la qualité de l'air ambiant�
La luminosité du voyant de qualité de l'air reète le mode de fonctionnement actuel�
Niveau PM2�5
12 Bleu Bien 13-35 Bleu-violet Passable 36-55 Violet-rouge Mauvaise >55 Rouge Très mauvaise
Couleur du voyant de qualité de l'air
Niveau de qualité de l'air
Installation du ltre
Retirez le ltre de son emballage avant la première utilisation�
Remarque : assurez-vous que le puricateur d'air est débranché de la prise
secteur avant d'installer le ltre�
1 Tournez la base dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la
détacher de l'appareil (Fig� c)�
2 Retirez le ltre de l'appareil (Fig� d)� 3 Retirez le ltre de purication de l'air de son emballage (Fig� e)� 4 Placez le ltre dans l'appareil (Fig� f)� 5 Remettez la base en place et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une
montre pour la xer (Fig� g)�
Branchement pour l'alimentation
Attention : risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez le cordon
d'alimentation, tirez sur la che électrique� Ne tirez jamais sur le cordon (Fig� h)�
Branchez l'adaptateur secteur sur :
la prise de courant de l'appareil en premier lieu�
Puis sur la prise murale�
63FR
Page 66
Mise sous et hors tension
Remarque :
Pour des performances optimales de purication, fermez portes et fenêtres�
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt à l'arrière du puricateur d'air pour
allumer l'appareil�
» Le puricateur d'air fonctionne par défaut en mode automatique�
2 Éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt
Changer de mode
Sélectionnez le mode automatique, le mode Turbo ou le mode veille en appuyant sur le bouton de sélection de mode (Fig� i)� La luminosité du voyant de qualité de l'air reète le mode de fonctionnement actuel :
Mode veille : luminosité plus faible
Mode automatique : luminosité moyenne
Mode Turbo : luminosité plus élevée
Mode automatique
En mode automatique, l'appareil sélectionne la vitesse du ventilateur en fonction de l'humidité de l'air ambiant�
Mode Turbo
En mode Turbo, le puricateur d'air fonctionne à la vitesse la plus élevée�
Mode veille
En mode veille, le puricateur d'air fonctionne silencieusement à une vitesse basse�
64 FR
Page 67
Français
4 Nettoyage
Remarque :
N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inammables (eau de
javel, alcool, etc�,) pour nettoyer les diérentes parties de l'appareil�
Calendrier de nettoyage
Fréquence Mode de nettoyage
Nettoyage de la surface de l'appareil à l'aide d'un
Lorsque nécessaire
chion doux et sec
Nettoyage du couvercle de la sortie d'air
Tous les deux mois
Toutes les quatre semaines
Nettoyage du capteur de qualité de l'air à l'aide d'un coton-tige sec
Nettoyez la surface du ltre
Nettoyage du boîtier du puricateur d'air
Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur du puricateur d'air pour empêcher que de la poussière ne s'accumule�
1 Utilisez un chion doux et sec pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du
puricateur d'air�
2 La sortie d'air peut également être nettoyée à l'aide d'un chion doux et
sec�
Nettoyage du capteur de qualité de l'air
Nettoyez le capteur de qualité de l'air tous les deux mois pour un fonctionnement optimal de l'appareil�
Remarque :
Si le puricateur d'air est utilisé dans un environnement poussiéreux, il peut
nécessiter un nettoyage plus fréquent�
Si le taux d'humidité de la pièce est très élevé, de la condensation peut
se former sur le capteur de qualité de l'air et le voyant de qualité de l'air peut indiquer une qualité d'air inférieure même si celle-ci est bonne en réalité� Dans un tel cas, nettoyez le capteur de qualité de l'air ou utilisez le puricateur d'air avec un réglage manuel de vitesse�
65FR
Page 68
1 Éteignez le puricateur d'air et débranchez-le de la prise de courant� 2 Nettoyez l'entrée et la sortie du capteur de qualité de l'air à l'aide d'une
brosse douce (Fig� j)�
3 Ouvrez le couvercle du capteur de qualité de l'air (Fig� k)� 4 Nettoyez le capteur de qualité de l'air, l'entrée et la sortie de poussière
avec un coton-tige humide (Fig� l)�
5 Séchez soigneusement toutes les pièces avec un coton-tige sec� 6 Remettez en place le couvercle du capteur de qualité de l'air (Fig� m)�
Nettoyage de la surface du ltre
Essuyez la surface du ltre avec un chion doux humide ou nettoyez la surface du ltre avec un aspirateur (Fig� n)�
Remarque :
l'utilisation d'un aspirateur industriel ou à haute puissance risque
d'endommager le ltre�
5 Remplacement du filtre
Fonctionnement du verrouillage de protection de l'air sain
Cet appareil est équipé d'un verrouillage de protection de l'air sain qui garantit que le ltre NanoProtect est dans un état optimal lorsque l'appareil fonctionne� Lorsque le ltre est en n de vie, l'alerte de remplacement du ltre ( ) s'allume en rouge, ce qui indique qu'il doit être remplacé� Si vous ne remplacez pas le ltre à temps, l'alerte de remplacement du ltre ( ) clignote� L'appareil cesse de fonctionner et se verrouille�
Remplacement du ltre
Remarque :
Le ltre n'est pas lavable, ni réutilisable�
Éteignez toujours le puricateur d'air et débranchez-le de la prise secteur
avant de remplacer le ltre�
1 Tournez la base dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la
détacher de l'appareil (Fig� c)�
2 Retirez le ltre de l'appareil� Jetez le ltre usagé (Fig� d)� 3 Retirez le nouveau ltre de son emballage (Fig� e)� 4 Insérez le ltre dans l'appareil (Fig� f)�
66 FR
Page 69
Français
5 Remettez la base en place et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une
montre pour la xer (Fig� g)�
6 Branchez la che du puricateur d'air sur la prise de courant� 7 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil� 8 Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser le
compteur de durée de vie du ltre�
9 Lavez-vous soigneusement les mains après avoir changé le ltre�
Réinitialisation du ltre
Vous pouvez remplacer le ltre même avant que l'alerte de remplacement ( ) n'apparaisse sur l'acheur� Après avoir remplacé un ltre, vous devez réinitialiser manuellement le compteur de durée de vie du ltre�
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil� 2 Dans les 10 secondes qui suivent la mise en marche, appuyez sur le
bouton de sélection de mode pendant 5 secondes pour réinitialiser le compteur de durée de vie du ltre�
6 Stockage
1 Éteignez le puricateur d'air et débranchez-le de la prise de courant� 2 Nettoyez le puricateur d'air, le capteur de qualité de l'air et la surface du
ltre (reportez-vous au chapitre « Nettoyage »)�
3 Laissez toutes les pièces sécher entièrement à l'air libre avant de les
ranger�
4 Enfermez le ltre dans des sacs en plastique étanches� 5 Rangez le puricateur d'air et le ltre dans un endroit frais et sec� 6 Lavez-vous toujours soigneusement les mains après avoir manipulé un
ltre�
67FR
Page 70
7 Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil� Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays�
Problème Solution possible
L'appareil ne fonctionne pas alors qu'il est branché�
Le ux d'air qui s'échappe de la sortie d'air est signicativement plus faible qu'avant�
La qualité de l'air ne s'améliore pas alors que l'appareil fonctionne depuis longtemps�
L'alerte de remplacement du ltre est activée, mais vous n'avez pas remplacé le ltre correspondant� Par conséquent, l'appareil est à présent verrouillé� Dans ce cas, remplacez le ltre et réinitialisez le compteur de durée de vie du ltre�
La surface du ltre est sale� Nettoyez la surface du ltre (reportez-vous au chapitre « Nettoyage »)�
Vériez que le ltre a été retiré de son emballage�
Assurez-vous que le ltre est correctement installé�
Le capteur de qualité de l'air est sale ou humide�
Nettoyez le capteur de qualité de l'air (reportez-vous au chapitre « Nettoyage »)�
La pièce est grande ou la qualité de l'air extérieur est mauvaise� Pour une purication optimale, fermez les portes et les fenêtres lorsque vous faites fonctionner le puricateur d'air�
Il existe des sources de pollution à l'intérieur : Par exemple, la cigarette, la cuisine, l'encens�
Le ltre est en n de vie� Remplacez-le par un ltre neuf�
68 FR
Page 71
Français
Problème Solution possible
L'appareil produit une odeur étrange�
L'appareil est extrêmement bruyant�
L'appareil continue d'indiquer que je dois remplacer un ltre alors que je l'ai déjà fait�
Lors des premières utilisations, l'appareil peut dégager une odeur de plastique� Ce phénomène est normal� Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de brûlé même après le retrait du ltre, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips� Le ltre peut dégager une odeur après avoir été utilisé pendant un moment en raison de l'absorption de gaz intérieurs� Il est recommandé de réactiver le ltre en le positionnant à la lumière directe du soleil pour une utilisation répétée� Si l'odeur persiste, remplacez le ltre�
Vériez que le ltre a été retiré de son emballage�
L'appareil fonctionne à haute vitesse lorsque la qualité
de l'air est mauvaise, ce qui causera un niveau de bruit plus élevé� Lorsque vous utilisez l'appareil dans une chambre à coucher la nuit, choisissez la vitesse du mode veille�
Un bruit élevé anormal peut être causé par une chute d'objet dans l'entrée d'air� Éteignez immédiatement l'appareil et retournez-le pour en retirer l'objet étranger�
Vous n'avez peut-être pas réinitialisé le compteur de durée de vie du ltre� Allumez l'appareil� Appuyez ensuite sur le bouton de sélection de mode ( ) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que disparaisse�
L'appareil reste éteint, mais le voyant de qualité de l'air clignote pendant une minute�
L'appareil fonctionne mal� Contactez le Service Consommateurs de votre pays�
69FR
Page 72
8 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www�philips�com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous pouvez trouver le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale)� S'il n'existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips�
Commande de pièces ou d'accessoires
Si vous devez remplacer une pièce ou tout simplement en acheter une supplémentaire, contactez votre revendeur Philips ou rendez-vous sur www�philips�com/support�
Si vous avez des problèmes pour obtenir des pièces, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous pouvez trouver son numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale)�
9 Mentions légales
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques�
Recyclage
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE)�
Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques� Une mise au rebut correcte contribue à préserver l'environnement et la santé�
70 FR
Page 73
Italiano
Indice
1 Importante �������������������������������������������������������������������������72
Sicurezza ������������������������������������������������������������������������������������������������������������72
2 Informazioni su questo puricatore d'aria ������������74
Panoramica del prodotto (g� a) ������������������������������������������������������74 Panoramica dei comandi (g� b) ������������������������������������������������������74
3 Utilizzo del puricatore d'aria ������������������������������������75
Spie della qualità dell'aria �����������������������������������������������������������������������75 Installazione del ltro ���������������������������������������������������������������������������������75 Collegamento dell'alimentazione ������������������������������������������������������75 Accensione e spegnimento ������������������������������������������������������������������76 Modica dell'impostazione della modalità ���������������������������������76
4 Pulizia ����������������������������������������������������������������������������������� 76
Programmazione della pulizia �������������������������������������������������������������77 Pulizia del corpo del puricatore d'aria ������������������������������������������77 Pulizia del sensore della qualità dell'aria �������������������������������������� 77 Pulizia della supercie del ltro ��������������������������������������������������������� 78
5 Sostituzione del ltro �����������������������������������������������������78
Blocco di protezione di aria salutare ���������������������������������������������� 78 Sostituzione del ltro �������������������������������������������������������������������������������� 78 Reimpostazione del ltro ����������������������������������������������������������������������� 79
6 Conservazione ������������������������������������������������������������������79 7 Risoluzione dei problemi ����������������������������������������������79 8 Garanzia e assistenza ���������������������������������������������������� 81
Come ordinare parti o accessori ��������������������������������������������������������� 81
9 Note �������������������������������������������������������������������������������������� 82
Campi elettromagnetici (EMF) ������������������������������������������������������������82 Riciclaggio �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 82
71IT
Page 74
1 Importante
Sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri�
Pericolo
Non pulire l'apparecchio con acqua, altre sostanze liquide o detergenti (inammabili) per evitare scosse elettriche e/o il pericolo di incendio�
Non spruzzare sostanze inammabili, quali insetticidi o profumo, in prossimità dell'apparecchio�
Avviso
Prima di collegare l'apparecchio, vericare che la tensione riportata sullo stesso corrisponda alla tensione disponibile�
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualicate al ne di evitare possibili danni�
Non utilizzare l'apparecchio se l'adattatore, il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso sono danneggiati�
Utilizzare solo l'adattatore per spina a 2 pin originale (KA1801A-2400750EU) fornito con l'apparecchio�
Quest'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso�
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio�
Non ostruire l'ingresso e l'uscita dell'aria�
Non posizionare alcun oggetto sull'uscita dell'aria nella
parte superiore, o davanti all'ingresso d'aria�
Assicurarsi che corpi estranei non entrino nell'apparecchio attraverso l'uscita dell'aria�
72 IT
Page 75
Italiano
Attenzione
Questo apparecchio non sostituisce gli apparecchi di ventilazione; vi consigliamo pertanto di pulire regolarmente gli ambienti con l'aspirapolvere e di utilizzare cappe aspiranti o ventole mentre cucinate�
Posizionare e utilizzare sempre l'apparecchio su una supercie asciutta, piana, stabile e orizzontale�
Lasciare almeno 20 cm di spazio libero intorno all'apparecchio e lasciare almeno 30 cm di spazio libero sopra l'apparecchio�
Non sedersi o salire sull'apparecchio� Non posizionare alcun oggetto sopra l'apparecchio�
Non posizionare l'apparecchio direttamente sotto un condizionatore per evitare che la condensa nisca sull'apparecchio�
Utilizzare solo i ltri originali Philips studiati appositamente per questo apparecchio� Non utilizzare altri ltri�
La combustione del ltro può compromettere o causare danni irreversibili alle persone� Non utilizzare il ltro come combustibile o per nalità simili�
Non urtare l'apparecchio con oggetti duri (in particolare le prese dell'aria)�
Non inserire le dita o altri oggetti nelle prese dell'aria per evitare danni sici o il malfunzionamento dell'apparecchio�
Non utilizzare questo apparecchio se è stato spruzzato insetticida a gas per uso domestico o in luoghi in cui siano presenti residui oleosi, incensi accesi o vapori chimici�
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di apparecchi a gas, dispositivi di riscaldamento o caminetti�
Spegnere sempre il puricatore d'aria e scollegarlo dalla presa a muro prima di spostarlo, pulirlo, sostituire il ltro o eseguire altri interventi di manutenzione�
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico in normali condizioni operative�
Non usare l'apparecchio in ambienti umidi o temperature alte, ad esempio il bagno o la cucina oppure stanze soggette a notevoli cambiamenti di temperatura�
73IT
Page 76
L'apparecchio non rimuove il monossido di carbonio (CO) o il radon (Rn)� Non può essere utilizzato come dispositivo di sicurezza in caso di incidenti con processi di combustione e sostanze chimiche pericolose�
2 Informazioni su questo purificatore
d'aria
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di tutti i vantaggi oerti dall'assistenza Philips, eettuare la
registrazione del prodotto su www�philips�com/welcome�
Panoramica del prodotto (g� a)
A Pannello di controllo
B Sensore della qualità dell'aria
C Filtro NanoProtect Serie 2 (FY0194)
D Base
E Uscita dell'aria
F Pulsante on/o
G Presa di alimentazione
H Adattatore per spina a 2 pin (KA1801A-2400750EU)
Panoramica dei comandi (g� b)
I Spia della qualità dell'aria
J Pulsante selettore modalità/reset ltro
K Avviso di sostituzione del ltro
74 IT
Page 77
Italiano
3 Utilizzo del purificatore d'aria
Spie della qualità dell'aria
La spia della qualità dell'aria corrisponde alla qualità dell'aria della stanza� La luminosità della spia della qualità dell'aria corrisponde alla modalità
selezionata�
Livello PM2�5
12 Blu Buona 13-35 Blu-viola Accettabile 36-55 Viola-rosso Scarsa >55 Rosso Molto scarsa
Colore della spia della qualità dell'aria
Livello della qualità dell'aria
Installazione del ltro
Rimuovere completamente l’imballaggio del ltro prima dell'utilizzo�
Nota: prima di installare il ltro, assicurarsi che il puricatore d'aria non sia
collegato alla presa elettrica�
1 Ruotare la base in senso antiorario per sganciarla dall'apparecchio (g c)� 2 Estrarre il ltro dall'apparecchio (g d)� 3 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dai ltri di puricazione
dell'aria (g e)�
4 Reinserire il ltro nell'apparecchio (g f)� 5 Riposizionare la base e ruotarla in senso orario per ssarla all'apparecchio
(g g)�
Collegamento dell'alimentazione
Attenzione: rischio di scariche elettriche! Quando si scollega il cavo di
alimentazione CA, staccare sempre la spina dalla presa� Non tirare mai il cavo (g h)�
Collegare l'alimentatore:
Prima, alla presa presente sull'apparecchio�
Poi, alla presa a muro�
75IT
Page 78
Accensione e spegnimento
Nota:
Per prestazioni ottimali di puricazione, chiudere porte e nestre�
1 Premere il pulsante di accensione sulla parte posteriore del puricatore
d'aria per accenderlo�
» Per impostazione predenita, il puricatore d'aria funziona in modalità
automatica�
2 Premere nuovamente il pulsante di accensione per spegnere il
puricatore d'aria�
Modica dell'impostazione della modalità
È possibile scegliere la Modalità automatica, Turbo o Silenzioso toccando il selettore modalità (g i)� La luminosità della spia della qualità dell'aria corrisponde alla modalità selezionata:
Modalità silenzioso-luminosità bassa
Modalità automatica-luminosità media
Modalità turbo-luminosità alta
Modalità automatica
In modalità automatica, l'apparecchio seleziona la velocità della ventola in base alla qualità dell'aria nell'ambiente�
Modalità turbo
In modalità turbo, il puricatore d'aria funziona alla massima velocità�
Modalità silenzioso
In modalità silenzioso, il puricatore d'aria funziona silenziosamente a velocità ridotta�
4 Pulizia
Nota:
Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o inammabili quali
candeggina o alcol per pulire le parti dell'apparecchio�
76 IT
Page 79
Italiano
Programmazione della pulizia
Frequenza Metodo di pulizia
Quando è necessario
Ogni due mesi
Ogni 4 settimane Pulire la supercie del ltro
Pulire la supercie esterna dell'apparecchio con un panno morbido e asciutto
Pulire il coperchio delle prese d'aria
Pulire il sensore della qualità dell'aria con un bastoncino cotonato asciutto
Pulizia del corpo del puricatore d'aria
Pulire regolarmente l'interno e l'esterno del puricatore d'aria per impedire l'accumulo di polvere�
1 Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire l'interno e l'esterno del
puricatore d'aria�
2 È inoltre possibile pulire le prese d'aria con un panno morbido e asciutto�
Pulizia del sensore della qualità dell'aria
Per garantire il funzionamento ottimale dell'apparecchio, pulire il sensore della qualità dell'aria ogni due mesi�
Nota:
Se il puricatore d'aria è utilizzato in un ambiente polveroso, potrebbe
essere necessario pulirlo più spesso�
Se il livello di umidità dell'ambiente è molto elevato, potrebbe formarsi
della condensa sul sensore della qualità dell'aria� Quindi, la spia dedicata potrebbe indicare una qualità peggiore ove in realtà questa è soddisfacente� Se ciò dovesse vericarsi, pulire il sensore della qualità dell'aria o utilizzare il puricatore d'aria con una impostazione manuale della velocità�
1 Spegnere il puricatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione� 2 Pulire le prese del sensore della qualità dell'aria con una spazzola morbida
(g j)�
3 Aprire il coperchio del sensore della qualità dell'aria (g k)� 4 Pulire il sensore della qualità dell'aria e le prese della polvere con un
bastoncino cotonato umido (g l)�
5 Asciugare con cura tutte le parti con un bastoncino cotonato asciutto� 6 Reinserire il coperchio del sensore della qualità dell'aria (g m)�
77IT
Page 80
Pulizia della supercie del ltro
Pulire la supercie del ltro con un panno umido morbido o con un aspirapolvere (g n)�
Nota:
l'uso di un aspirapolvere industriale/ad alta potenza potrebbe danneggiare
il ltro�
5 Sostituzione del filtro
Blocco di protezione di aria salutare
Questo apparecchio è dotato del blocco di protezione di aria salutare che garantisce la condizione ottimale del ltro NanoProtect quando l'apparecchio è in funzione� Quando il ltro è quasi scaduto, la spia di sostituzione del ltro ( ) si illumina di rosso, a indicare che è necessario sostituire il ltro� Se non si eettua tempestivamente la sostituzione del ltro, la relativa spia ( ) inizia a lampeggiare, l'apparecchio si blocca e smette di funzionare�
Sostituzione del ltro
Nota:
Il tro non è lavabile o riutilizzabile�
Spegnere sempre il puricatore d'aria e scollegarlo dalla presa di corrente
prima di sostituire il ltro�
1 Ruotare la base in senso antiorario per sganciarla dall'apparecchio (g c)� 2 Estrarre il ltro dall'apparecchio� Eliminare il ltro usato (g d)� 3 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dal nuovo ltro (g e)� 4 Inserire il ltro nell'apparecchio (g f)� 5 Riposizionare la base e ruotarla in senso orario per ssarla all'apparecchio
(g g)�
6 Inserire la spina del puricatore d'aria nella presa di alimentazione� 7 Premere il pulsante di accensione per accendere l'apparecchio� 8 Premere e tenere premuto per 3 secondi per reimpostare il contatore
della durata del ltro�
9 Lavare le mani accuratamente dopo aver sostituito il ltro�
78 IT
Page 81
Italiano
Reimpostazione del ltro
È possibile sostituire il ltro anche prima che sullo schermo venga visualizzato l'avviso di sostituzione del ltro ( )� Dopo aver sostituito un ltro, è necessario ripristinare manualmente il contatore della durata del ltro�
1 Premere il pulsante di accensione per accendere l'apparecchio� 2 Entro 10 secondi dall'accensione, tenere premuto il selettore modalità
per 5 secondi per ripristinare il contatore della durata del ltro�
6 Conservazione
1 Spegnere il puricatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione� 2 Pulire il puricatore d'aria, il sensore della qualità dell'aria e la supercie
del ltro (vedere il capitolo "Pulizia")�
3 Lasciare asciugare tutte le parti accuratamente prima di riporle� 4 Avvolgere il ltro in buste di plastica ermetiche� 5 Riporre il puricatore d'aria e il ltro in un luogo fresco e asciutto� 6 Lavare sempre accuratamente le mani dopo aver toccato il ltro�
7 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio� Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese�
Problema Possibile soluzione
L'apparecchio non funziona anche se è collegato all'alimentazione�
Il usso d'aria che fuoriesce dalla presa è molto più debole di prima�
La spia di sostituzione del ltro è accesa, ma il relativo ltro non è stato sostituito� Perciò ora l'apparecchio è bloccato� In tal caso, sostituire il ltro e reimpostare il contatore della durata del ltro�
La supercie del ltro è sporca� Pulire la supercie del ltro (vedere il capitolo "Pulizia")�
79IT
Page 82
Problema Possibile soluzione
La qualità dell'aria non migliora, sebbene l'apparecchio sia in funzione da parecchio tempo�
Dall'apparecchio fuoriesce uno strano odore�
Controllare che il materiale di imballaggio sia stato rimosso dal ltro�
Assicurarsi che il ltro sia installato correttamente�
Il sensore della qualità dell'aria è sporco o bagnato�
Pulire il sensore della qualità dell'aria (vedere il capitolo "Pulizia")�
Le dimensioni della stanza sono grandi o la qualità dell'aria esterna è scarsa� Per prestazioni di puricazione ottimali, chiudere le porte e le nestre quando è in funzione il puricatore d'aria�
Sono presenti sostanze inquinanti all'interno� Ad esempio, fumo, cucina, incenso�
Il ltro ha raggiunto la ne del ciclo di vita� Sostituirlo con uno nuovo�
L'apparecchio può emanare odore di plastica durante i primi utilizzi� Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell'apparecchio� Tuttavia, se l'apparecchio emana odore di bruciato anche dopo aver rimosso il ltro, contattare il rivenditore Philips o un centro assistenza Philips autorizzato� Il ltro potrebbe emanare odore in seguito all'utilizzo prolungato a causa dell'assorbimento di gas nell'ambiente interno� È consigliabile riattivare il ltro ponendolo sotto la luce diretta del sole per ulteriori utilizzi� Se il cattivo odore persiste, sostituire il ltro�
L'apparecchio è molto rumoroso�
80 IT
Controllare che l'imballaggio del ltro sia stato rimosso�
In caso di scarsa qualità dell'aria, l'apparecchio
funzionerà a velocità elevata emettendo più rumore� Se si utilizza l'apparecchio in camera da letto di notte, selezionare la velocità Standby�
un suono anomalo potrebbe essere causato anche da eventuali oggetti introdotti nell'uscita dell'aria� Spegnere immediatamente l'apparecchio e capovolgerlo per far uscire gli oggetti estranei�
Page 83
Italiano
Problema Possibile soluzione
L'apparecchio indica ancora che deve essere sostituito un ltro, mentre è già stato sostituito�
Una volta spento l'apparecchio, la spia della qualità dell'aria lampeggia per un minuto�
Il contatore della durata del ltro potrebbe non essere stato reimpostato� Accendere l'apparecchio� Quindi tenere premuto il selettore modalità ( ) per 3 secondi no a che non scompare�
L'apparecchio non funziona nella modalità corretta� Rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese�
8 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni o risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web all'indirizzo www�philips�com oppure contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia)� Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips�
Come ordinare parti o accessori
Se è necessario sostituire una parte o si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o visitare il sito www�philips�com/support�
In caso di problemi a reperire le parti, contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia)�
81IT
Page 84
9 Note
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici�
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE)�
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1� Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore�
2� Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2�
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute�
82 IT
Page 85
Nederlands
Inhoud
1 Belangrijk ��������������������������������������������������������������������������� 84
Veiligheid ����������������������������������������������������������������������������������������������������������84
2 Uw luchtreiniger ��������������������������������������������������������������86
Productoverzicht (afb� a) ����������������������������������������������������������������������86 Overzicht bedieningspaneel (afb� b) ��������������������������������������������86
3 De luchtzuiveraar gebruiken ���������������������������������������87
De luchtkwaliteitsindicator �������������������������������������������������������������������� 87 Het lter plaatsen ����������������������������������������������������������������������������������������87 Aansluiten op de netvoeding �������������������������������������������������������������� 87 In- en uitschakelen �������������������������������������������������������������������������������������88 De modusinstelling wijzigen �����������������������������������������������������������������88
4 Schoonmaken ������������������������������������������������������������������ 88
Schoonmaakschema ��������������������������������������������������������������������������������89 De behuizing van de luchtzuiveraar schoonmaken ��������������89 De luchtkwaliteitssensor reinigen �����������������������������������������������������89 Het oppervlak van het lter schoonmaken �������������������������������� 90
5 Het lter vervangen �������������������������������������������������������90
Werking van het HealthyAir Protect Lock ������������������������������������90 Het lter vervangen ����������������������������������������������������������������������������������� 90 Filter resetten �������������������������������������������������������������������������������������������������� 91
6 Opbergen ���������������������������������������������������������������������������� 91 7 Problemen oplossen ������������������������������������������������������ 91 8 Garantie en service �������������������������������������������������������� 93
Onderdelen of accessoires bestellen ���������������������������������������������93
9 Kennisgevingen ��������������������������������������������������������������� 94
Elektromagnetische velden (EMV) ���������������������������������������������������94 Recycling �����������������������������������������������������������������������������������������������������������94
83NL
Page 86
1 Belangrijk
Veiligheid
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken� Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen�
Gevaar
Maak het apparaat niet schoon met (ontvlambare) schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoen� Zo voorkomt u elektrische schokken en brandgevaar�
Spuit geen brandbare materialen zoals insecticiden of parfum rond het apparaat�
Waarschuwing
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit�
Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties, om gevaar te voorkomen�
Gebruik het apparaat niet als de adapter, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is�
Gebruik alleen de goedgekeurde adapter met 2-pins stekker (KA1801A-2400750EU) die bij het apparaat wordt geleverd�
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen�
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen�
Zorg dat de luchtinlaat en -uitlaat niet worden geblokkeerd�
Plaats geen voorwerpen boven op de luchtuitlaat of voor de
luchtinlaat�
84 NL
Page 87
Nederlands
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in het apparaat komen via de luchtuitlaat�
Let op
Dit apparaat is geen vervanging voor goede ventilatie, regelmatig stofzuigen of het gebruik van een afzuigkap of ventilator tijdens het koken�
Plaats en gebruik het apparaat altijd op een droge, stabiele, vlakke en horizontale ondergrond�
Laat minimaal 20 cm vrij rondom het apparaat� Laat boven het apparaat minimaal 30 cm vrij�
Niet op het apparaat zitten of staan� Plaats geen voorwerpen op het apparaat�
Plaats het apparaat niet direct onder een airconditioning� Zo voorkomt u dat er condensdruppels op het apparaat terechtkomen�
Gebruik alleen oorspronkelijke, speciaal voor dit apparaat bestemde lters van Philips� Gebruik geen andere lters�
Verbranding van het lter kan leiden tot levensgevaarlijke situaties voor uzelf en/of anderen� Gebruik het lter niet als brandstof of voor soortgelijke doeleinden�
Stoot niet met harde voorwerpen tegen het apparaat (dit geldt in het bijzonder voor de luchtinlaat en -uitlaat)�
Steek geen vingers of objecten in de luchtinlaat of -uitlaat om lichamelijk letsel of schade aan het apparaat te voorkomen�
Gebruik dit apparaat niet als u insectenwerende middelen hebt gebruikt die rook verspreiden of in ruimten waar zich olieresten bevinden, waar wierook wordt gebrand of waar chemische dampen hangen�
Gebruik het apparaat niet in de buurt van apparaten die op gas werken, verwarmingsapparatuur of open haarden�
Wanneer u het apparaat wilt verplaatsen of schoonmaken, de lters wilt vervangen of andere onderhoudswerkzaamheden wilt uitvoeren, moet u de luchtzuiveraar altijd eerst uitschakelen en de stekker van de adapter uit het stopcontact halen�
85NL
Page 88
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik bij normale gebruiksomstandigheden�
Gebruik het apparaat niet in (zeer) vochtige ruimten of in ruimten met een hoge omgevingstemperatuur, zoals een badkamer, toilet of keuken, of in een ruimte waar de temperatuur sterk kan schommelen�
Koolmonoxide (CO) en radon (Rn) worden niet door dit apparaat verwijderd� Het apparaat kan niet als beveiliging worden gebruikt bij ongevallen met verbrandingsprocessen of gevaarlijke chemicaliën�
2 Uw luchtreiniger
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Wilt u volledig proteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden?
Registreer dan uw product op www�philips�com/welcome�
Productoverzicht (afb� a)
A Conguratiescherm
B Luchtkwaliteitssensor
C NanoProtect-lter serie 2 (FY0194)
D Basisstation
E Luchtuitlaat
F Aan/uit-knop
G Netspanningsaansluiting
H Adapter met 2-pins stekker (KA1801A-2400750EU)
Overzicht bedieningspaneel (afb� b)
I Luchtkwaliteitsindicator
J Modusschakelaar/lterresetknop
K Waarschuwing lter vervangen
86 NL
Page 89
Nederlands
3 De luchtzuiveraar gebruiken
De luchtkwaliteitsindicator
De kleur van de luchtkwaliteitsindicator geeft de luchtkwaliteit in de omgeving aan�
De helderheid van de luchtkwaliteitsindicator geeft de huidige bedrijfsmodus weer�
PM 2,5-niveau
12 Blauw Goed 13-35 Blauw-paars Redelijk 36-55 Paars-rood Slecht >55 Rood Zeer slecht
Kleur luchtkwaliteitsindicator
Luchtkwaliteitsniveau
Het lter plaatsen
Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het lter voor gebruik�
Opmerking: zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet op het stopcontact is
aangesloten voordat u het lter plaatst�
1 Draai de voet linksom om deze van het apparaat te verwijderen (afb� c)� 2 Trek het lter uit het apparaat (afb� d)� 3 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het luchtzuiveringslter (afb� e)� 4 Plaats het lter terug in het apparaat (afb� f)� 5 Plaats de voet terug en draai deze rechtsom om te bevestigen (afb� g)�
Aansluiten op de netvoeding
Let op: risico op elektrische schok! Wanneer u het netsnoer loskoppelt, moet
u altijd de stekker uit het stopcontact halen� Trek nooit aan het snoer (afb� h)� Sluit de netspanningsadapter aan op:
Eerst de stroomaansluiting op het apparaat�
Daarna het stopcontact in de muur�
87NL
Page 90
In- en uitschakelen
Opmerking:
Sluit deuren en ramen voor optimale zuiveringsprestaties�
1 Druk op de aan-uitknop aan de achterkant van de luchtzuiveraar om
het apparaat in te schakelen�
» De luchtzuiveraar staat standaard in de automatische modus�
2 Druk nogmaals op de aan-uitknop om de luchtzuiveraar uit te
schakelen�
De modusinstelling wijzigen
U kunt kiezen tussen de automatische modus, de turbomodus en de slaapmodus door op de modusschakelaar te drukken (afb� i)� De helderheid van de luchtkwaliteitsindicator geeft de huidige bedrijfsmodus weer:
Slaapmodus — laagste helderheid
Automatische modus — gemiddelde helderheid
Turbomodus — hoogste helderheid
Automatische modus
In de automatische modus kiest het apparaat een ventilatorsnelheid op basis van de luchtkwaliteit in de omgeving�
Turbomodus
In de turbomodus werkt de luchtzuiveraar op de hoogste snelheid�
Slaapstand
In de slaapmodus werkt de luchtzuiveraar heel stil op lage snelheid�
4 Schoonmaken
Opmerking:
Maak het apparaat nooit schoon met schurende, agressieve of brandbare
schoonmaakmiddelen zoals bleek of alcohol�
88 NL
Page 91
Nederlands
Schoonmaakschema
Frequentie Schoonmaakmethode
Veeg het oppervlak van het apparaat schoon met een
Wanneer nodig
zachte, droge doek
Reinig het luchtuitlaatdeksel
Om de twee maanden
Om de vier weken Maak de buitenkant van het lter schoon
Reinig de luchtkwaliteitssensor met een droog wattenstaafje
De behuizing van de luchtzuiveraar schoonmaken
Reinig regelmatig de binnen- en buitenkant van de luchtzuiveraar om ophoping van stof te voorkomen�
1 Gebruikt een zachte, droge doek voor het schoonmaken van zowel de
binnen- als buitenkant van de luchtzuiveraar�
2 U kunt de luchtuitlaat ook schoonmaken met een droge, zachte doek�
De luchtkwaliteitssensor reinigen
Reinig de luchtkwaliteitssensor om de twee maanden om deze optimaal te laten functioneren�
Opmerking:
Als de luchtzuiveraar in een stoge omgeving wordt gebruikt, moet het
apparaat mogelijk vaker worden gereinigd�
Als de luchtvochtigheid in de ruimte erg hoog is, kan condensatie ontstaan
op de luchtkwaliteitssensor, waardoor de indicator een slechte luchtkwaliteit kan aanduiden, terwijl die kwaliteit in feite goed is� Als dit het geval is, maakt u de luchtkwaliteitsensor schoon of gebruikt u de luchtzuiveraar met een handmatig ingestelde snelheidsstand�
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact� 2 Reinig de inlaat en uitlaat van de luchtkwaliteitssensor met een zachte
borstel (afb� j)�
3 Open het klepje van de luchtkwaliteitssensor (afb� k)� 4 Maak de luchtkwaliteitssensor, de stonlaat en de stofuitlaat schoon met
een vochtig wattenstaafje (afb� l�
5 Droog alle onderdelen grondig met een droog wattenstaafje� 6 Plaats het klepje van de luchtkwaliteitssensor terug (afb� m)�
89NL
Page 92
Het oppervlak van het lter schoonmaken
Maak het oppervlak van het lter schoon met een zachte, vochtige doek of een stofzuiger (afb� n)�
Opmerking:
Een krachtige/industriële stofzuiger kan het lter beschadigen�
5 Het filter vervangen
Werking van het HealthyAir Protect Lock
Dit apparaat is voorzien van een HealthyAir Protect Lock die ervoor zorgt dat het NanoProtect-lter optimaal functioneert wanneer het apparaat in bedrijf is� Wanneer het lter bijna verlopen is, licht het ltervervangingslampje ( ) rood op, wat aangeeft dat het lter moet worden vervangen� Als u het lter niet op tijd vervangt, itst het ltervervangingslampje ( )� Het apparaat stopt met werken en wordt vergrendeld�
Het lter vervangen
Opmerking:
Het lter mag niet worden afgewassen of hergebruikt�
Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact
voordat u het lter vervangt�
1 Draai de voet linksom om deze van het apparaat te verwijderen (afb� c)� 2 Haal het lter uit het apparaat� Gooi het gebruikte lter weg (afb� d)� 3 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het nieuwe lter (afb� e)� 4 Plaats het nieuwe lter in het apparaat (afb� f)� 5 Plaats de voet terug en draai deze rechtsom om te bevestigen (afb� g)� 6 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact� 7 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen� 8 Houd 3 seconden ingedrukt om de levensduurteller van het lter te
resetten�
9 Was uw handen grondig nadat u het lter hebt vervangen�
90 NL
Page 93
Nederlands
Filter resetten
U kunt het lter ook vervangen voordat er een waarschuwingssignaal ( ) op het scherm wordt weergegeven� Nadat u het lter hebt vervangen, moet u de levensduurteller van het lter handmatig resetten�
1 Druk op de aan-uitknop ( ) om het apparaat in te schakelen� 2 Houd binnen 10 seconden na het starten de modusschakelaar
5 seconden ingedrukt om de levensduurteller van het lter te resetten�
6 Opbergen
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact� 2 Maak de luchtzuiveraar, de luchtkwaliteitssensor en het lteroppervlak
schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken')�
3 Laat alle onderdelen goed opdrogen voordat u ze opbergt� 4 Wikkel het lter in luchtdichte plastic zakken� 5 Bewaar de luchtzuiveraar en het lter op een koele, droge plek� 6 Was uw handen altijd grondig nadat u een lter hebt aangeraakt�
7 Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat� Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land�
Probleem Mogelijke oplossing
Het apparaat werkt niet, maar de stekker zit wel in het stopcontact�
De luchtstroom afkomstig uit de luchtuitlaat is aanzienlijk zwakker dan voorheen�
Het ltervervangingslampje brandt continu maar u hebt het betreende lter niet vervangen� Nu is het apparaat vergrendeld� Vervang in dit geval het lter en reset de levensduurteller van het lter�
De buitenkant van het lter is vuil� Maak het oppervlak van het lter schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken')�
91NL
Page 94
Probleem Mogelijke oplossing
De luchtkwaliteit wordt niet beter, ook niet als het apparaat al gedurende een langere tijd is ingeschakeld�
Het apparaat produceert een rare geur�
Controleer of het verpakkingsmateriaal van het lter is verwijderd�
Controleer of het lter goed is geplaatst�
De luchtkwaliteitssensor is vuil of vochtig� Maak de
luchtkwaliteitssensor schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken')�
De ruimte is groot of de kwaliteit van de buitenlucht is slecht� Voor een optimale luchtzuivering sluit u deuren en ramen wanneer u de luchtzuiveraar gebruikt�
Er zijn bronnen van verontreiniging binnenshuis� Bijvoorbeeld: roken, koken, wierook�
Het lter heeft het einde van de levensduur bereikt� Vervang het lter�
De eerste paar keer dat het apparaat wordt gebruikt, komt er mogelijk een geur van plastic vrij� Dit is normaal� Als het apparaat echter een brandgeur produceert nadat u het lter al hebt verwijderd, neemt u contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum� Na enige tijd gebruik kan het lter gaan ruiken door het absorberen van gassen in de lucht� U wordt aangeraden het lter te heractiveren door dit in direct zonlicht te plaatsen voordat u het weer gebruikt� Als de geur niet verdwijnt, vervangt u het lter�
Het apparaat maakt teveel geluid�
92 NL
Controleer of het verpakkingsmateriaal van het lter is verwijderd�
Het apparaat werkt op hoge snelheid als de luchtkwaliteit slecht is, wat luidere geluiden veroorzaakt� Als u het apparaat 's nachts in een slaapkamer gebruikt, selecteert u de slaapmodus�
Er kan ook een abnormaal, hard geluid klinken als er iets in de luchtuitlaat valt� Schakel het apparaat onmiddellijk uit en houd het apparaat ondersteboven om de vreemde voorwerpen uit het apparaat te krijgen�
Page 95
Nederlands
Probleem Mogelijke oplossing
Het apparaat blijft aangeven dat er een lter moet vervangen, maar dat heb ik al gedaan�
Het apparaat blijft uitgeschakeld, maar de lucht­kwaliteitsindicator knippert één minuut lang�
Mogelijk hebt u de levensduurteller van het lter niet gereset� Schakel het apparaat in� Houd vervolgens de modusschakelaar ( ) 3 seconden ingedrukt totdat verdwijnt�
Het apparaat is defect� Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land�
8 Garantie en service
Als u informatie wilt of een probleem hebt, ga dan naar de Philips-website www�philips�com of neem contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad)� Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips­dealer�
Onderdelen of accessoires bestellen
Als u een onderdeel moet vervangen of als u een extra onderdeel wilt kopen, kunt u contact opnemen met uw Philips-dealer of gaat u naar www�philips�com/support�
Als u problemen hebt bij het bestellen van onderdelen, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad)�
93NL
Page 96
9 Kennisgevingen
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden�
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU)�
Volg de geldende regels in je land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten� Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid�
94 NL
Page 97
Norsk
Innhold
1 Viktig ������������������������������������������������������������������������������������ 96
Sikkerhet �����������������������������������������������������������������������������������������������������������96
2 Luftrenseren din ��������������������������������������������������������������98
Produktoversikt (g� a) ��������������������������������������������������������������������������98 Oversikt over kontrollknapper (g� b) �������������������������������������������98
3 Bruke luftrenseren ����������������������������������������������������������99
Forstå lampen for luftkvalitet ���������������������������������������������������������������99 Montering av lteret ����������������������������������������������������������������������������������99 Koble til strøm �����������������������������������������������������������������������������������������������99 Slå av og på �����������������������������������������������������������������������������������������������������99 Endring av modusinnstillingene �������������������������������������������������������100
4 Rengjøring ����������������������������������������������������������������������� 100
Rengjøringsplan �����������������������������������������������������������������������������������������100 Rengjøring av luftrenserkabinettet ��������������������������������������������������101 Rengjøre luftkvalitetssensoren ���������������������������������������������������������� 101 Rengjør overaten på lteret �������������������������������������������������������������� 101
5 Bytte ut lteret �������������������������������������������������������������� 102
Forstå beskyttelseslåsen for sunn luft ����������������������������������������� 102 Skifte lteret �������������������������������������������������������������������������������������������������� 102 Tilbakestilling av lteret ������������������������������������������������������������������������� 102
6 Oppbevaring ������������������������������������������������������������������� 103 7 Feilsøking ������������������������������������������������������������������������� 103 8 Garanti og service ��������������������������������������������������������� 105
Bestill deler eller tilbehør ����������������������������������������������������������������������105
9 Merknader ����������������������������������������������������������������������� 105
Elektromagnetiske felt (EMF) �������������������������������������������������������������105 Resirkulering ������������������������������������������������������������������������������������������������� 105
95NO
Page 98
1 Viktig
Sikkerhet
Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for fremtidig bruk�
Fare
Ikke rengjør apparatet med vann eller noen annen væske eller et (lettantennelig) vaskemiddel� Det kan føre til elektrisk støt og/eller være en brannfare�
Ikke spray brennbar væske, som insektmiddel eller parfyme i nærheten av apparatet�
Advarsel
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen�
Hvis strømforsyningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalisert personell for å unngå farlige situasjoner�
Apparatet må ikke brukes hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet�
Bruk bare det godkjente 2-pinners støpselet (KA1801A-2400750EU) som leveres med apparatet�
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen�
Barn skal ikke leke med apparatet�
Ikke blokker luftinntaket og -uttaket�
Ikke plasser gjenstander oppå luftuttaket eller foran
luftinntaket�
Sørg for at ikke fremmede gjenstander faller ned i apparatet gjennom luftuttaket�
96 NO
Page 99
Norsk
Forsiktig
Dette apparatet er ikke en erstatning for ordentlig lufting, regelmessig støvsuging eller bruk av en utsugingsenhet eller
-vifte ved matlaging�
Plasser og bruk alltid apparatet på en tørr, stabil, jevn og horisontal overate�
La det være minst 20 cm klaring rundt apparatet og minst 30 cm klaring over det�
Ikke sitt eller stå på apparatet� Ikke plasser gjenstander oppå apparatet�
Ikke plasser apparatet rett under et klimaanlegg� Dette kan føre til at kondens drypper ned på apparatet�
Bruk bare originale ltre fra Philips tiltenkt dette apparatet� Ikke bruk andre lter�
Hvis lteret antennes, kan det føre til varige personskader og/eller livsfare� Ikke bruk lteret som brensel eller andre lignende formål�
Du bør unngå å dunke på apparatet (spesielt på åpningene for innluft og utluft) med harde gjenstander�
Ikke stikk ngrene eller gjenstander inn i åpningene for innluft eller utluft� Det kan forårsake fysiske skader og/eller feil på apparatet�
Du bør ikke bruke dette apparatet når du har brukt insektmidler som avgir røyk innendørs eller på steder med oljete restprodukter, røkelse som brennes, eller kjemisk damp�
Du bør ikke bruke apparatet i nærheten av gassdrevne apparater, varmeapparater eller peiser�
Slå alltid av luftrenseren først, og koble deretter støpselet fra vegguttaket når du vil ytte eller rengjøre apparatet, skifte ltrene eller utføre annet vedlikehold�
Apparatet er kun ment til bruk i husstander under vanlige driftsforhold�
Apparatet bør ikke brukes i våte omgivelser eller omgivelser med høy romtemperatur, for eksempel på bad, toaletter, kjøkken eller rom med store temperatursvingninger�
97NO
Page 100
Apparatet fjerner ikke karbonmonoksid (CO) eller radon (Rd)� Apparatet kan ikke brukes som en sikkerhetsanordning ved uhell med forbrenningsprosesser eller farlige kjemikalier�
2 Luftrenseren din
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere
produktet ditt på www�philips�com/welcome�
Produktoversikt (g� a)
A Kontrollpanel
B Luftkvalitetssensor
C NanoProtect-lter, serie 2 (FY0194)
D Sokkel
E Åpning for utluft
F Av/på-knapp
G Stikkontakt
H 2 pinners støpsel (KA1801A-2400750EU)
Oversikt over kontrollknapper (g� b)
I Lampe for luftkvalitet
J Knapp for modusbytte / tilbakestilling av lter
K Varsel om lterbytte
98 NO
Loading...