Philips A3.310/00, A3.310/P40, A3.310 Acoustic Fusion User Manual

~ EXPLANATION ~
Power On/Off
T o s witch on or off pow er (Green LED indicates that the power is On)
Rotary Volume Control
T o adjust the volume higher or lo wer
Bass Control
Control In
Plug in the mini DIN connector
Line In
T o connect the Line In cable from the sound card/sound source.
Power In
T o connect the A C/AC adapter
Satellite Out
T o connect the satellite speakers
2
1
This stylish speaker system consists of 2 Soft Flat Panel satellites and a subwoofer. It
combines Philips extensive acoustic knowledge with modern design to create the
ultimate desktop MultiMedia speaker system. The compact wooden subwoofer design
will add depth to music and powerful bass to games and sound effects. The system
can not only be used for PC’s and notebooks, but also TV’s, portable CD/MP3 players
and any other audio devices with an analogue line-out or headphone jack.
Trade Mark of New Transducers Ltd.
All Patent Rights Reserved.
Multimedia Speaker System
A
3.310 Acoustic Fusion 310
MMS 313
http://www.philips.com/sound (Rest of the World)
http://www.philips.com/ce (USA)
4399 294 60881
This product was designed and m
an
ufactured to m
eet
strict quality and safety standards. There are, however,
som
e installation and oper
ation precautions w
hich y
ou
should be particularly aware of.
1. R
ead these instructions -
All the safety and
operating instructions should be read before the
appliance is operated.
2. Keep these instructions - The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3. Heed all w
arnings -
All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered
to.
4. Follow
all instructions -
All operating and use
instructions should be followed.
5. D
o not use this apparatus near water - for exam
ple
,
near a bathtub, washbow
l, kitchen sink, laundr
y tub,
in a wet basem
ent or near a s
w
im
m
ing pool, etc.
6. Clean only w
ith a dam
p c
loth. The appliance should
be cleaned only s recom
m
ended b
y
the m
an
ufacturer.
7. Install in acco
r
dan
ce w
ith the m
an
ufacturers
Instructions. D
o not b
lock any of the ventilation
openings. For exam
ple
, the appliance should not be
situated on a bed, sofa, rug, or sim
ilar surf
ace or
place
d in a b
uilt-in installation, such as a bookcase or
cabinet that m
a
y im
pede the flo
w of air through the
ventilation openings.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Read before operating equipment
For US/Canada only
8. Do not Install near any heat
sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus
(including am
plifiers) that produce
heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. M
atch wide
blade of Plug to w
ide slot, fully inser
t. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. W
hen
the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacem
ent of the obsolete outlet.
10.Protect the pow
er cor
d from
being w
alked on or
pinched particulary at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the appar
atus.
12. U
se onl
y w
ith a car
t, stand, tripod, bracket, or table
specified by the m
an
ufacturer, or sold w
ith the appar
atus.
W
hen a car
t is used, use caution when m
o
ving the cart/
apparatus com
bination to a
void injury from
tip-o
ver.
13.U
nplug this apparatus
during lightning storm
s or w
hen
unused for long periods of tim
e
.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been dam
aged in an
y
way, such as pow er-supply cord or plug is dam
aged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or m
oisture
, does
not operate norm
ally
, or has been dropped.
15.Warning! To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this appliance to rain or m
oisture
.
E
L
4
5
6
2
-E
0
0
4
: 9
9
/3
A
C
P
o
la
riz
e
d
P
lu
g
11. Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
Installation
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Deutschland
Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in Übereinstimmung mit
den Bestimmungen der Amtsblattverfügung 1046/1984 funkentstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Français:
English:
Svenska:
Italiano:
Nederlands:
Suomi:
1. Sluit de satellietluidspreker aan.
2. Sluit aan op geluidskaart/geluidsbron.
3. Sluit de kleine DIN-stekker aan op control in.
4. Sluit het netsnoer aan.
5. Zet het systeem aan met de aan-uitknop op het satellietpaneel.
6 Stem het systeem af met de geluidskaart/geluidsbron
en de toetsen op het satellietpaneel
Opmerking: Steek de netsteker pas in het stopcontact
als alle aansluitingen gedaan zijn!
1. Tilslut satellithøjttaleren.
2. Tilslut til lydkortet/lydkilden.
3. Tilslut mini-DIN-stikket til bøsningen Control In.
4. Tilslut strømforsyningen.
5. Tænd systemet ved hjælp af tænd-/slukknappen på satellitpanelet.
6. Afstem systemet ved hjælp af lydkortet / lydkilden og betjeningselementerne på satellitpanelet.
Bemærk: Sæt netstikket ikke til i vekselstrømsudgangen,
før alle tilslutninger er i orden!
1. Anslut satellithögtalaren.
2. Anslut till ljudkort/ljudkälla.
3. Anslut mini-DIN-kontakten till Control In (regleringsingången).
4. Anslut strömförsörjningen.
5. Sätt på systemet med på-knappen på satellitpanelen.
6. Ställ in systemet via ljudkort/ljudkälla och knapparna på satellitpanelen
Obs: Anslut inte nätkontakten till nätuttaget förrän alla
anslutningar har gjorts!
1. Connect the satellite speaker.
2. Connect to sound card/sound source.
3. Connect the mini DIN plug into the control in.
4. Connect the power supply.
5. Switch on the system using the power button on
the satellite panel.
6. Tune the system using sound card/sound source
and the controls on the satellite panel.
Note: Do not insert the power plug into the AC outlet
until all connections are made!
1. Liitä satelliittikaiutin.
2. Liitä äänikorttiin/äänilähteeseen.
3. Liitä minidin-pistoke Control In -sisääntuloon.
4. Liitä virtalähde.
5. Kytke järjestelmä päälle satelliittikaiuttimen virtakytkimestä.
6. Viritä järjestelmä äänikortin/äänilähteen ja satelliittikaiuttimen säädinten avulla.
Huom: Älä yhdistä pistotulppaa pistorasiaan,ennen kuin
kaikki kytkennät ovat valmiit!
1. Collegare laltoparlante satellite.
2. Collegare alla scheda audio/sorgente audio.
3. Collegare la spina mini DIN allingresso control.
4. Collegare lalimentatore.
5. Accendere il sistema utilizzando il pulsante di accensione posto sul pannello satellite.
6. Sintonizzare il sistema utilizzando la scheda audio/ sorgente audio e i comandi posti sul pannello satellite.
Nota: Non inserire la spina di alimentazione nella presa di
corrente fino a che i collegamenti non sono stati tutti ultimati!
1. Kople til satellitthøyttaleren.
2. Kople til lydkortet/lydkilden.
3. Kople mini DIN-pluggen til kontrollinngangen.
4. Kople til strømtilførselen.
5. Slå på systemet med strømknappen på satellittpanelet.
6. Still inn systemet ved hjelp av lydkortet/lydkilden og kontrollene på satellittpanelet.
Merk: Ikke sett støpselet i en stikkontakt før alle
tilkoplingene er gjort!
1. Branchez lenceinte satellite.
2. Connectez la carte son/source sonore.
3. Branchez la mini fiche DIN sur lentrée Control.
4. Branchez lalimentation.
5. Mettez le système sous tension à laide de la touche dalimentation située sur lenceinte satellite.
6. Accordez le système au moyen de la carte son/ source sonore et des commandes sur lenceinte satellite
Remarque: Nintroduisez pas la iche dans la prise CA
tant que tous les branchements ne sont pas effectués !
Deutsch:
Español:
1. Den Satellitenlautsprecher anschließen.
2. An die Soundkarte/Signalquelle anschließen.
3. Den Mini-DIN-Stecker an die Buchse Control in anschließen.
4. Das Netzteil anschließen.
5. Das System mit Hilfe der Taste Power auf dem Bedienfeld des Satellitenlautsprechers einschalten.
6. Das System mit Hilfe der Soundkarte/Signalquelle und den Bedienelementenauf dem Bedienfeld des Satellitenlautsprechers einstellen.
Hinweis: Den Netzstecker nicht an eine Steckdose
anschließen, bevor alle Verbindungen hergestellt worden sind.
1. Conecte el altavoz satélite.
2. Realice la conexión a la tarjeta o fuente de sonido.
3. Inserte el miniconector DIN en el terminal de entrada de control.
4. Conecte el cable de alimentación.
5. Active el sistema con el botón de encendido situado en el panel del satélite.
6. Afine el sistema utilizando la tarjeta o fuente de sonido y los controles del panel del satélite.
Observación: No inserte el conector de
alimentación en la toma de corriente mientras no haya completado todas las conexiones
Polski:
1. Podùàcz gùoúnik satelitarny.
2. Podùàcz go ze êródùem dêwiæku/kartà dêwiækowà
3. Wùóê wtyk mini DIN do wejúcia sterujàcego.
4. Podùàcz przewód zasilajàcy do êródùa zasilania.
5. Wùàcz system, uêywajàc przycisku zasilania na panelu gùoúnika satelitarnego.
6. Dostrój system, uêywajàc êródùa dêwiæku/karty dêwiækowej oraz kontrolek na panelu gùoúnika satelitarnego.
Uwaga: Nie wkùadaj przewodu zasilajàcego do
gniazda sieciowego dopóki nie wykonasz wszystkich (innych)
poùàczeñ!
Türkçe:
Русский:
Примечание: Не подсоединяйте вилку
сетевого шнура крозетке сетипеременного тока, покане будут выполнены все необходимые соединения!
1. Подсоедините сателлитную колонку.
2. Подсоедините звуковую плату или другой источник звукового сигнала.
3. Вставьте миниатюрный штекер типа DIN в гнездо для управляющего входного сигнала.
4. Подсоедините источник питания.
5. Включите систему с помощью кнопки питания на панели сателлита.
6. Настройте систему с помощью звуковой платы и регуляторов, расположенных на панели сателлита.
1. Uydu hoparlörünü baðlayýnýz.
2. Ses kartýný/ses kaynaðýný baðlayýnýz.
3. Mini DIN fiþi kontrol giriþine baðlayýnýz.
4. Güç kaynaðýný baðlayýnýz.
5. Uydu paneli üzerindeki güç düðmesini kullanarak sistemi çalýþtýrýnýz.
6. Ses kartý/ses kaynaðýný ve uydu paneli üzerindeki kumandalarý kullanarak sistemi ayarlayýnýz.
Açýklama: Güç kablosunu, tüm baðlantýlar
yapýlmadan AC çýkýþýna sokmayýnýz!
Norsk: Dansk:
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. 3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or ) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to 1972.
Loading...