Philips9@9z_RO.book Page 0 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Prezentarea telefonului
Ecran principal
Tastă programabilă
Tastă programabilă
stânga / tasta OK
Taste de navigare
Tastă pentru
răspuns
Conector pentru
microfon / căşti /
încărcător
convorbiri şi pentru
Philips urmăreşte permanent să îşi îmbunătăţească
produsele. Din acest motiv, Philips îşi rezervă
dreptul de a revizui acest ghid de utilizare şi de a-l
retrage oricând, fără preaviz. Philips oferă acest
ghid de utilizare „ca atare” şi, cu excepţia cazurilor
prevăzute de lege, nu îşi asumă responsabilitatea
pentru nicio eroare, omisiune sau discrepanţă între
acest ghid de utilizare şi produsul descris. Acest
aparat este destinat conectării la reţele GSM/GPRS.
dreapta
Tastă pentru
încheierea unei
pornire / oprire
Tastatură
alfanumerică
Funcţii disponibile
Pornirea / oprirea
telefonului
Memorarea
numerelor în
agenda telefonică
Efectuarea unui
apel
Preluarea unui
apel
Terminarea unui
apel
Respingerea unui
apel
Reglarea
volumului în căşti
Accesaţi AgendaApăsaţi - în modul inactiv.
Accesaţi meniul
principal
Apăsare lungă ).
Introduceţi numărul de
telefon, apăsaţi L şi
selectaţi Salvare număr.
Formaţi numărul de telefon
utilizând tastiera şi apăsaţi
( pentru a suna.
Apăsaţi ( atunci când
sună telefonul.
Apăsaţi ).
Apăsaţi ) în momentul în
care telefonul sună.
Apăsaţi tasta + sau - în
timpul apelului.
Apăsaţi L în regim de
aşteptare.
Page 2
Philips9@9z_RO.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Trecerea la modul
silenţios
Revenirea la
meniul precedent
Revenirea rapidă
în modul inactiv
Ţineţi apăsată tasta + în
modul inactiv pentru a trece
de la modul silenţios la cel
personal şi invers.
Apăsaţi R.
Apăsaţi ).
Tasta din stânga/dreapta
Apăsaţi tastele de selecţie din stânga şi dreapta L
şi R amplasate în partea de sus a tastierei pentru a
îndeplini funcţiile afişate în partea de jos a
ecranului.
1
Page 3
Philips9@9z_RO.book Page 2 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Informaţii SAR ......................................41
Declaraţie de conformitate ...............75
3
Page 5
Philips9@9z_RO.book Page 4 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
1. Pregătirea pentru utilizare
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de siguranţă din
secţiunea "Măsuri de protecţie" înainte de a
utiliza telefonul.
Pentru a putea folosi telefonul trebuie să introduceţi
o cartelă SIM valabilă, oferită de către operatorul
GSM sau un comerciant. Cartela SIM conţine
informaţii despre abonamentul dvs., numărul
telefonului dvs. mobil şi o memorie în care puteţi
stoca numere de telefon şi mesaje.
Introducerea cartelei SIM
Pentru a instala cartela SIM, urmaţi paşii de mai jos.
Înainte de a scoate capacul din spate şi bateria
verificaţi dacă telefonul este deconectat.
Scoaterea carcasei spate
Pentru a introduce o cartelă SIM, trebuie să scoateţi
mai întâi carcasa spate. Apăsaţi capacul din spate cu
degetul şi mişcaţi capacul în sus (1). Apoi, ridicaţi
clapeta compartimentului bateriei (2) după cum se
arată mai jos.
Scoaterea bateriei
Pentru a scoate bateria, ridicaţi-o din partea de sus,
aşa cum este arătat mai jos.
4Pregătirea pentru utilizare
Page 6
Philips9@9z_RO.book Page 5 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Introducerea cartelei SIM
Asigurându-vă că colţul tăiat al cartelei SIM este
îndreptat spre direcţia corectă iar faţa cu contactele
aurite este orientată în jos. Introduceţi până la capăt
cartela SIM în locul prevăzut pentru cartela SIM.
Repunerea la loc a capacului din spate
Repuneţi la loc capacul din spate prin glisare în jos,
până ce acesta se opreşte.
Înlăturaţi pelicula de protecţie care acoperă ecranul
înainte de a utiliza telefonul.
Punerea la loc a bateriei
Puneţi bateria în spaţiul prevăzut pentru ea, cu
contactele aurii orientate în jos până la oprire. Apoi
blocaţi-o împingând-o în jos.
Pornirea telefonului
Pentru a porni telefonul, ţineţi apăsată tasta ). Dacă
este cazul, introduceţi codul PIN. Acest cod este
preconfigurat şi vă este comunicat de către operatorul
de reţea sau de către distribuitorul dvs. Mai multe
informaţii despre codul PIN găsiţi în “Securitate”.
Dacă veţi introduce codul PIN greşit de trei ori
succesiv, cartela SIM se va bloca. Pentru a o
debloca trebuie să obţineţi codul PUK de la
operatorul dvs. de reţea.
Pregătirea pentru utilizare5
Page 7
Philips9@9z_RO.book Page 6 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Încărcarea bateriei
Telefonul dvs. este alimentat de la o baterie
reîncărcabilă. Bateria nouă este încărcată parţial, iar
un semnal sonor vă va avertiza dacă bateria se
descarcă. După ce aţi instalat bateria, puteţi începe
să încărcaţi telefonul.
Introduceţi conectorul încărcătorului după cum se
arată mai jos. Apoi introduceţi celălalt capăt într-o
priză CA.
În timpul încărcării, indicatorii de încărcare se
derulează pe ecran. Bateria este complet încărcată
după cca 3 ore. Atunci când toate barele sunt stabile,
bateria este complet încărcată. Acum puteţi
deconecta încărcătorul.
În funcţie de reţea şi de condiţiile de utilizare,
bateria poate rezista până la 8,5 ore în convorbire şi
până la 750 de ore în aşteptare.
Bateria nu se va deteriora dacă lăsaţi încărcătorul
conectat după încărcarea bateriei.
Singurul mod de a închide încărcătorul este prin
deconectare, deci vă recomandăm să folosiţi o priză
CA uşor accesibilă. Puteţi conecta încărcătorul la o
sursă de alimentare IT.
6Pregătirea pentru utilizare
Page 8
Philips9@9z_RO.book Page 7 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
2. Apelarea
Efectuarea unui apel
Din ecranul inactiv
1. În mod repaus, introduceţi numărul de telefon
de la tastatură. Pentru a corecta o greşeală,
apăsaţi R.
2. Apăsaţi ( pentru a forma numărul.
3. Apăsaţi ) pentru a închide.
Pentru a efectua un apel internaţional, ţineţi
apăsată tasta
pentru prefixul internaţional.
Utilizarea agendei
1. Apăsaţi - în modul inactiv.
2. Selectaţi un contact din listă şi apăsaţi (
pentru a apela numărul selectat. Pentru a
selecta un alt număr, apăsaţi + sau - (vezi
“Contacte” pentru mai multe informaţii).
3. Apăsaţi ) pentru a închide.
Efectuarea unui apel urgent
Fără a avea o cartelă SIM în telefon, puteţi apăsa
L
(SOS) pentru a efectua un apel urgent.
*
pentru a introduce semnul „+”
Cu o cartelă SIM în telefon, puteţi apela un număr
de urgenţă în regimul de aşteptare, apoi apăsaţi (.
În Europa, numărul standard de urgenţă este 112,
în Marea Britanie este 999.
Preluarea şi terminarea unui apel
În momentul primirii unui apel, poate fi afişat
numărul apelantului, în funcţie de opţiunea aleasă
de persoana care vă apelează – să afişeze sau nu
identitatea sa. Dacă numărul este memorat în
agenda telefonică, numele corespunzător va fi afişat
în locul numărului.
• Pentru a prelua apelul: apăsaţi (.
• Pentru a respinge apelul: apăsaţi ).
• Pentru a închide: apăsaţi ).
Telefonul nu va suna dacă este în modul silenţios.
Dacă aţi selectat Răsp orice tast, puteţi prelua apelul
prin apăsarea oricărei taste, cu excepţia ).
Opţiuni în timpul unei convorbiri
În timpul unei convorbiri, apăsaţi L Opţiuni pentru
a accesa următoarele opţiuni:
- Activ. mâini libere
-Expedierea şi primirea de Mesaje
Apelarea7
Page 9
Philips9@9z_RO.book Page 8 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
- Jurnal apeluri
- Apel în aşteptare
- Accesarea opţiunii Blocnotes
- Terminare apel
- Accesarea Listă nume
- Setarea apelului pe Mut
Reglarea volumului în căşti
În timpul unei convorbiri, apăsaţi tasta + sau pentru a majora sau micşora volumul.
Manipularea apelurilor multiple
Cu ajutorul telefonului dvs. puteţi manipula două
sau mai multe apeluri simultan sau face o
conferinţă. Disponibilitatea acestei funcţii depinde
de operatorul dvs. de reţea şi/sau abonament.
Efectuarea unui al doilea apel
Puteţi efectua un alt apel în condiţiile în care aveţi
deja un apel activ sau un apel în aşteptare. În timpul
unei convorbiri, formaţi numărul (sau selectaţi un
contact din agenda telefonică) şi apăsaţi (.
Primul apel va fi pus în regim de aşteptare, fiind
apelat cel de al doilea număr. Puteţi apăsa L
pentru a accesa următoarele opţiuni:
• Activ. mâini libere
• Transfer apel
• Apel în aşteptare
• Conferinţă pentru a-l introduce pe apelant într-o
conversaţie tip conferinţă
• Terminare apel
• Comutare apeluri pentru a trece de la un apel la altul
• Setarea apelului curent pe Mut
Preluarea unui al doilea apel
În momentul în care primiţi un al doilea apel în timp
ce sunteţi deja implicat într-o convorbire, telefonul
emite un bip, iar pe ecran vor fi afişate informaţii
despre apelul primit. Puteţi să:
Apăsaţi ( Pentru a accepta apelul (primul
Apăsaţi ) Pentru a respinge apelul.
Apăsaţi
LOpţiuni
apel este pus în aşteptare).
Pentru a accesa lista de opţiuni.
Puteţi selecta Acceptare apel, Refuz
apel, Acceptă în modul mâini libere şi
Terminare apel.
8Apelarea
Page 10
Philips9@9z_RO.book Page 9 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
3. Introducerea textului sau a
numerelor
Metoda de introducere
Telefonul dvs. acceptă 4 metode de introducere:
Multitap ABC/Abc/abc
T9 ABC/Abc/abc
Numeric
Simboluri
Din lista de opţiuni, puteţi selecta metoda de
introducere potrivită pentru a introduce caractere
englezeşti, cuvinte, simboluri sau numere.
Pictogramele ce apar pe ecran vă indică metoda de
introducere activă.
Tastele funcţionale
RŞterge caracterele din stânga cursorului
sau iese din modul de editare.
+/-/</> Deplasează cursorul, selectează o literă,
cuvânt sau simbol din listă sau derulează
lista.
)Revine la modul inactiv.
LPentru a selecta cuvântul evidenţiat din
listă sau pentru a accesa meniul Opţiuni.
#Introduce simboluri.
*Schimbă modul de introducere.
Introducerea Multitap ABC/Abc/abc
1. Apăsaţi o dată pe o tastă numerică (2 până la
9) pentru a introduce prima literă a tastei,
apăsaţi de două ori pentru a introduce a doua
literă de pe tastă, şi aşa mai departe. Dacă
următoarea literă pe care doriţi să o introduceţi
se află pe aceeaşi tastă ca şi litera introdusă
recent, aşteptaţi câteva secunde până când va
reapărea cursorul.
2. Apăsaţi R pentru a şterge caracterele din
stânga cursorului.
Exemplu: introducerea cuvântului „home”:
Apăsaţi 4, 4 (GHI) 6, 6, 6 (MNO), 6
(MNO), 3, 3 (DEF). Apăsaţi L în momentul
finalizării mesajului.
Puteţi apăsa tasta 1 pentru a insera un spaţiu
în modul de introducere Multitap ABC/abc.
Apăsaţi tasta
majuscule şi minuscule.
0
pentru a comuta între
Introducerea textului sau a numerelor9
Page 11
Philips9@9z_RO.book Page 10 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Următoarele litere sunt amplasate pe fiecare tastă:
Ta st ă Caractere în ordinea afişată
1 . , - ? ! @ : # $ / _ 1
2 a b c 2 ä ç
3 d e f 3 é ∆ Φ
4 g h i 4 Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ö
7 p q r s 7 β Π Θ Σ
8 t u v 8 ü
9 w x y z 9 Ω Ξ Ψ
0 0
Introducerea textului T9®
Metoda de introducere predictivă a
textului T9
Tegic Euro.
Licenţă nr.
inseraţi, pe baza tastelor pe care le-aţi apăsat.
Apăsaţi o dată tasta corespunzătoare fiecărei litere
necesare pentru scrierea unui cuvânt, şi T9
editare, utilizat pentru introducerea de
text pe un telefon mobil. Vă permite să
introduceţi mai rapid textul dorit,
0842463
anticipând cuvântul pe care doriţi să-l
®
este un mod inteligent de
®
va
sugera un cuvânt pe baza respectivelor litere. În
cazul în care există mai multe cuvinte disponibile,
este afişat primul cuvânt din listă, în formă
încadrată. Apăsaţi +/- sau L pentru a parcurge
lista şi apăsaţi L pentru a insera cuvântul.
Introducerea T9 ABC/Abc/abc
Modul de introducere T9 oferă posibilităţi de inserare
rapidă a cuvintelor în limba engleză.
1. Trebuie doar să apăsaţi tasta numerică (2
până la 9) corespunzătoare literelor necesare
pentru a forma cuvintele dorite. Pe măsura
introducerii literelor, cuvintele afişate pe ecran
vor fi actualizate corespunzător.
2. Apăsaţi R pentru a şterge caracterele din
stânga cursorului.
3. Folosiţi tastele de navigare pentru a selecta
cuvântul dorit şi apăsaţi L pentru a-l introduce.
Exemplu: introducerea cuvântului „home”:
1. Apasati 4 6 6 3. Pe ecran este afisat
primul cuvânt dintr-o lista: Good.
2. Apăsaţi +
Home.
3. Apăsaţi L pentru a confirma selectarea
cuvântului Home.
pentru a parcurge lista şi a selecta
10Introducerea textului sau a numerelor
Page 12
Philips9@9z_RO.book Page 11 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Introducerea numerică
1. Apăsaţi tastele numerice (0 până la 9)
pentru a introduce numerele corespunzătoare
tastelor.
2. Pentru a şterge un număr, apăsaţi R.
Introducerea simbolurilor
Apăsaţi # pentru a introduce semne de punctuaţie
sau simboluri. Folosiţi tastele de navigare pentru a
selecta semnul de punctuaţie sau simbolul dorit şi
apăsaţi tasta L pentru a-l introduce. Apăsaţi tasta
- pentru a derula lista semnelor de punctuaţie sau a
simbolurilor.
Introducerea textului sau a numerelor11
Page 13
Philips9@9z_RO.book Page 12 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
4. Mesaje
SMS
Acest meniu vă permite să trimiteţi mesaje textuale
folosind Serviciul de Mesaje Scurte (SMS), precum
şi să gestionaţi mesajele trimise şi primite.
Scriere mesaj
Pentru a compune şi a trimite un mesaj SMS,
selectaţi <Creare mesaj>şi scrieţi mesajul. După ce
aţi terminat scrierea mesajului, apăsaţi LOpţiuni
pentru a accesa urătoarele opţiuni:
Expediere Trimiterea mesajului.
Trimite la
mai mulţi
SalvareSalvează mesajul în dosarul pentru
LimbăSetează limba în care mesajul va fi afişat.
Adăugare
sunet
Adăugare
imagine
Expedierea mesajului către mai mulţi
destinatari.
ciorne.
Inserarea unei melodii.
Inserarea unei imagini.
Când trimiteţi un mesaj prin reţeaua SMS, pe
ecran se va afişa „SMS expediat”. Aceasta
înseamnă că mesajul a fost trimis la centrul SMS,
stabilit în cartela SIM. Totuşi, aceasta nu
înseamnă că mesajul a fost trimis la destinatar.
Curier intrări
Acest meniu vă permite să citiţi mesajele SMS
primite. Mesajele sunt afişate într-o listă.
Dacă este afişat un mesaj, apăsaţi L pentru a-l citi,
după care apăsaţi L pentru a accesa următoarele
opţiuni:
RăspundeTrimiterea unui mesaj de răspuns
Redirecţionare Retransmiterea mesajului selectat.
Ştergere toate Şterge toate mesajele din Curier
ŞtergereŞterge mesajul selectat.
Mutare în
arhivă
Apelare
expeditor
Salvare număr Pentru salvarea numărului
expeditorului.
intrări.
Transferă mesajul selectat în
dosarul Arhivă.
Apelarea expeditorului.
expeditorului.
12Mesaje
Page 14
Philips9@9z_RO.book Page 13 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Curier ieşiri
Mesajele care nu au fost trimise cu succes vor fi
salvate în Curier ieşiri.
Ciornă
Acest meniu arată toate mesajele SMS, care au fost
salvate însă nu au fost expediate. Apăsaţi L
pentru a selecta un mesaj şi apăsaţi L pentru a
accesa următoarele opţiuni:
ŞtergereŞtergerea mesajului selectat.
Redirecţionare Atunci când este selectată această
Şterge toate
SMS-urile
opţiune, conţinutul mesajului
selectat va apărea în editorul de
mesaje. Puteţi edita mesajul
înainte de a-l expedia.
Ştergerea tuturor mesajelor din
caseta Schiţă.
Şablon
Conţine toate mesajele salvate ca şabloane în
vederea editării sau expedierii ulterioare.
Arhivă
Acest meniu conţine toate SMS-urile transferate din
Curier intrări în Arhivă. Selectaţi un mesaj şi apăsaţi
Pentru a apela expeditorul mesajului
în modul mâini libere.
expeditorului.
Ştergerea tuturor mesajelor din
caseta Arhivă.
SMS difuzate
Această opţiune reprezintă un serviciu de reţea prin
intermediul căruia puteţi primi diverse mesaje-text,
ca de exemplu ştiri şi informaţii despre trafic.
Aceste mesaje sunt trimise tuturor abonaţilor din
cadrul unei reţele. Dacă această opţiune este
activată, reţea vă va pune la dispoziţie o listă cu
numerele canalelor de difuzare.
Mesaje13
Page 15
Philips9@9z_RO.book Page 14 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Rubrici
Acest meniu vă permite să stabiliţi numerele unui
canal nou, pentru a primi noi subiecte ale mesajelor.
Pentru codul subiectului, aveţi la dispoziţie
opţiunile de creare a unui subiect <Nou>, Ştergere
sau Modificare.
Recepţie
Acest meniu vă permite să setaţi primirea mesajelor
difuzate. Dacă este Activat, puteţi primi mesaje
difuzate. Dacă este Dezactivat, nu puteţi primi
mesaje difuzate.
Setări
Acest meniu vă permite să personalizaţi SMS-ul
dvs. cu ajutorul următoarelor opţiuni:
Salvare
automată
Centru SMSSelectarea centrului SMS implicit.
Dacă această opţiune este setată la
Activat, mesajele expediate vor fi
salvate în mod automat.
Dacă nu este disponibil pe cartela
SIM, trebuie să introduceţi
numărul centrului SMS.
SemnăturaAtunci când această opţiune este
Durată valab. Selectarea perioadei de timp cât
Chat SMSAtunci când este setată la Activat,
Raport
expediere
setată la Activat, se va deschide
editorul, în care puteţi introduce
semnătura. Aceasta va fi adăugată
la sfârşitul mesajului, înainte de a
fi expediat destinatarului.
mesajele dvs. vor fi stocate în
centrul SMS. Această opţiune este
utilă atunci când destinatarul nu
este conectat la reţea (şi astfel nu
poate primi imediat mesajul dvs.).
Această funcţie depinde de tipul
abonamentului dvs.
această opţiune vă permite să
discutaţi cu contactele dvs. prin
SMS-uri.
Când este setată la Activat, această
opţiune vă va informa printr-un SMS
dacă destinatarul a primit SMS-ul
dvs. Această funcţie depinde de
tipul abonamentului dvs.
14Mesaje
Page 16
Philips9@9z_RO.book Page 15 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
5. Setări
Acest meniu vă permite să modificaţi setările
asociate cu toate opţiunile disponibile în telefonul
dvs. (ora şi data, securitatea etc.)
Data şi ora
Vă permite să setaţi ora şi data cu ajutorul tastierei
sau tastelor de navigare.
Limbă
Acest meniu vă permite să selectaţi limba pentru
textele tuturor meniurilor. Apăsaţi tasta + sau tasta pentru a parcurge lista limbilor şi apăsaţi tasta
Ltpentru a confirma.
Taste rapide
Pentru afişarea unei liste de scurtături la diverse
aplicaţii. Puteţi seta o nouă tastă rapidă prin
stabilirea unei legături între o anumită opţiune şi o
tastă numerică. Puteţi de asemenea să modificaţi sau
săştergeţi o tastă rapidă existentă.
Securitate
Acest meniu vă permite să accesaţi funcţiile legate
de securitatea telefonului dvs. mobil şi de
securitatea datelor stocate.
Blocare automată taste
Vă permite să blocaţi tastatura în mod automat în
modul inactiv. Puteţi selecta Activat sau Dezactivat
pentru a activa sau dezactiva această funcţie.
Protecţie PIN
Acest meniu vă permite să setaţi protecţia codului
PIN la Activat sau la Dezactivat. Dacă aţi ales Activat,
vi se va solicita să introduceţi codul PIN atunci când
porniţi telefonul.
Nu puteţi modifica un cod PIN dacă această
opţiune este setată la Dezactivat.
Modif. coduri
Această opţiune vă permite să vă modificaţi
codurile PIN şi PIN 2, precum şi Codul de protecţie.
În funcţie de cartela SIM, unele funcţii sau opţiuni
pot necesita un cod PIN2 secret, care vă este
comunicat de către operatorul dvs.
Dacă introduceţi codul PIN greşit de 3 ori, cartela
SIM se blochează. Pentru a o debloca, trebuie să
solicitaţi codul PUK de la operatorul sau
Setări15
Page 17
Philips9@9z_RO.book Page 16 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
furnizorul dvs. Dacă introduceţi un cod PUK
incorect de 10 ori consecutiv, cartela SIM devine
inutilizabilă. Dacă se întâmplă acest lucru,
contactaţi operatorul sau furnizorul dvs.
Nume publice
Această opţiune vă permite să gestionaţi o listă
specifică de nume, denumită Nume publice, şi să
restricţionaţi apelurile către această listă prin
opţiunea Restricţie apel.
Această opţiune depinde de abonament şi necesită
un cod PIN2 (vezi pagina 15).
Nume publice Această opţiune vă permite să
consultaţi, să editaţi şi să
modificaţi lista dvs. de Nume
publice printr-un cod PIN2.
Restricţie apel Această opţiune vă permite să
restricţionaţi apelurile către lista de
Nume publice în momentul
selectării opţiunii Doar nr. publice.
Această opţiune depinde de
abonament şi necesită un cod
PIN2 (vezi pagina 15).
Blocare apel
Acest meniu vă permite să limitaţi utilizarea
telefonului dvs. pentru apeluri specifice prin
intermediul opţiunilor Dezactivare apeluri iniţiate şi
apeluri Primite din meniul Setări. Meniul Cod blocare
vă permite să schimbaţi parola de blocare.
Meniul Apeluri primite vă permite să selectaţi Toate
sau În roaming. Meniul Iniţiate vă permite să selectaţi
Toate, Apeluri internaţionale şi Inter exc acasă. În
ambele cazuri, opţiunea Anulare se aplică simultan
tuturor apelurilor.
Această funcţie depinde de reţeaua dvs. şi necesită
o parolă specifică de blocare a apelurilor, oferită
de către furnizorul dvs. de servicii.
Setări de reţea
Acest meniu vă permite să selectaţi serviciile de
reţea.
Reţele pref.
Această opţiune vă permite să stabiliţi o listă a
reţelelor, în ordinea preferinţelor. Odată definită,
telefonul va încerca să se înregistreze în reţea,
conform preferinţelor dvs.
16Setări
Page 18
Philips9@9z_RO.book Page 17 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Reînregistrare
Această opţiune vă oferă o listă a reţelelor
disponibile din zonă atunci când aţi selectat modul
Manual. Selectaţi reţeaua în care doriţi să vă
înregistraţi şi apăsaţi tasta L pentru a confirma.
Sunete
Volum sonerie
Această opţiune vă permite să reglaţi volumul
soneriei dvs. Apăsaţi
soneriei, de la Linişte la Crescător.
Sonerii
Vă permite să selectaţi un ton pentru sonerie. Lista
include şi sunetele înregistrate, precum şi melodiile
salvate de dvs. Parcurgeţi lista şi aşteptaţi ca
melodia selectată să fie redată.
Linişte
Atunci când acest mod este Activat, toate alertele
sunt dezactivate (cu excepia alarmei detepttorului,
care va suna la un volum redus), fiind activat alerta
vivraii.
Modul Linişte se aplică şi sonorului tastelor.
+
sau - pentru a regla volumul
Sonerie mesaje
Vă permite să setaţi o alertă la Activat sau Dezactivat
de fiecare dată când primiţi un mesaj nou. În
momentul în care această opţiune este setată la
Activat, puteţi selecta alerta dorită din lista de sonerii.
Sonor taste
Această opţiune vă permite să setaţi sonorul tastelor
la Activat sau Dezactivat.
Alarmă acumulator
Vă permite să setaţi alarma la Activat sau la
Dezactivat atunci când acumulatorul este descărcat
şi trebuie reîncărcat.
Bip minut
Vă permite să setaţi la Activat sau Dezactivat bipul
emis la fiecare minut în timpul unei convorbiri,
pentru a vă ajuta să gestionaţi durata convorbirii
dvs. (bipul nu poate fi auzit de către apelant).
Alertă vibraţii
Vă permite să setaţi la Activat sau Dezactivat alerta
vibraţii în momentul primirii unui apel, atunci când
un eveniment din organizator ajunge la data-limită,
atunci când primiţi un mesaj sau când alarma se
declanşează.
Setări17
Page 19
Philips9@9z_RO.book Page 18 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Afişaj
Acest meniu vă permite să setaţi opţiunile de afişare
în regim de aşteptare.
Fundal
Setaţi imaginea de fundal a ecranului principal în
modul inactiv.
Contrast
Această opţiune vă permite să selectaţi unul dintre
diversele niveluri ale contrastului.
Lumină fundal
Vă permite să setaţi durata luminii de fundal la 5s,
10s, 15s şi 30s.
18Setări
Page 20
Philips9@9z_RO.book Page 19 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
6. Jocuri şi aplicaţii
Jocuri
Jocul Brick
Acest joc urmăreşte distrugerea cărămizilor prin
lovirea lor cu o minge. Dacă reuşiţi să distrugeţi
toate cărămizile, veţi trece la nivelul următor.
Tastele utilizate sunt următoarele:
4şi 6Pentru a deplasa racheta la stânga
sau la dreapta.
*şi #Pentru a începe jocul aruncând
mingea la stânga sau la dreapta.
0Pentru a opri temporar jocul, pe o
durată maximă de 2 min. (după care
ecranul revine la modul inactiv,
jocul fiind întrerupt).
Jocul Şarpe
Pentru acest joc, trebuie să utilizaţi tastele de
navigare pentru a deplasa şarpele şi pentru a-l face
să mănânce bilele roşii.
Deşteptător
Telefonul dvs. mobil este echipat cu un ceas
deşteptător cu repetare alarmă. Puteţi seta până la
trei alarme separate şi puteţi alege dacă alarma să fie
repetată sau nu. Pentru a seta o alarmă, urmaţi paşii
de mai jos:
1. Alegeţi o alarmă şi setaţi-o la Activat.
2. Apoi introduceţi ora şi apăsaţi L.
3. După aceea, selectaţi frecvenţa: O dată, În
fiecare zi, Zile lucrăt..
4. În fine, selectaţi tipul de alarmă: Melodie sau
Buzzer şi apăsaţi L.
Repetaţi paşii de mai sus pentru a seta şi alte alarme.
Deşteptătorul va suna chiar dacă telefonul este
închis şi / sau volumul soneriei este setat la Linişte.
Atunci când alarma sună, apăsaţi pe oricare tastă
pentru a o opri sau închideţi telefonul (cu excepţia
cazului în care modul repetare este activat, vezi
mai jos).
Dacă doriţi să dezactivaţi alarma, urmaţi paşii 1 şi
2 şi setaţi Dezactivat.
Jocuri şi aplicaţii19
Page 21
Philips9@9z_RO.book Page 20 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Modul repetare alarmă
Acest meniu vă permite să setaţi modul de repetare
la Activat sau la Dezactivat. Atunci când alarma sunăşi modul de repetare este Activat:
•apăsaţi orice tastă (cu excepţia tastei R Stop)
pentru a opri temporar soneria sau închideţi
telefonul. Alarma se va declanşa din nou peste
aproximativ 7 minute.
•apăsaţi tasta R Stop pentru a opri soneria şi
repetarea alarmei.
Modul repetare alarmă este dezactivat automat după
9 repetări ale alarmei.
Setarea modului repetare alarmă se aplică tuturor
alarmelor setate.
Înmulţirea
Împărţirea
Egal
O pictogramă din partea de sus a ecranului indică
tastele de navigare ce trebuie utilizate pentru
introducerea semnelor matematice.
Ţineţi apăsată tasta 0 pentru a introduce
separatorul zecimal.
Rezultatul de la calculator este indicativ.
Exactitatea de calculare este de maxim 2 spaţii
zecimale. După cea de-a doua zecimală, rezultatul
este trunchiat pentru următoarea operaţie.
Apăsaţi tasta + sau tasta * de 3 ori.
Apăsaţi tasta - sau tasta * de 4 ori.
Apăsaţi L sau #.
Calculator
Telefonul conţine un calculator încorporat care
poate fi utilizat la efectuarea de calcule obişnuite.
Cifrele se introduc cu ajutorul tastaturii, iar semnele
matematice cu ajutorul tastelor de navigare,
conform tabelului de mai jos:
Adunarea
Scăderea
Apăsaţi tasta > sau tasta *.
Apăsaţi tasta < sau tasta * de două
ori.
20Jocuri şi aplicaţii
Page 22
Philips9@9z_RO.book Page 21 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
7. Informaţii apel
Durată apeluri
Acest meniu vă permite să aflaţi care este costul şi
durata apelurilor dvs. Majoritatea opţiunilor de mai
jos depind de abonament.
Limită cost
Această opţiune vă permite să introduceţi limita de
cost utilizată în meniul Afişare sold.
Durată convorbire
Afişarea duratei de timp a apelurilor Efectuate sau
Primite.
Resetează durată
Vă permite să resetaţi durata apelurilor Efectuate sau
Primite.
Afişare
Afişarea costului pe baza unui Tarif.
Resetează cost
Vă permite să resetaţi costul total curent.
Tarif
Vă permite să setaţi tariful unitar. Mai întâi
introduceţi moneda utilizată, apoi costul unitar.
Setări
Acest meniu vă permite să setaţi opţiunile
referitoare la apelare: devierea apelurilor, punerea
apelurilor în aşteptare etc.
Deviere apel
Pentru a devia apelurile primite către mesageria dvs.
vocală sau către un număr (al unui contact sau nu) şi se
aplică pentru: Apel date, Apeluri vocaleşi Apel fax.
Necondiţionat Va devia toate apelurile primite.
Dacă selectaţi această opţiune, nu
veţi primi niciun apel până când nu
o dezactivaţi.
CondiţionatVă permite să alegeţi dacă doriţi să
deviaţi apelurile primite: Fără
răspuns, Inaccesibil sau Ocupat.
Fiecare opţiune poate fi setată în
mod independent.
StareVa afişa starea tuturor apelurilor
deviate.
Înainte de a activa această opţiune, trebuie să
introduceţi numărul mesageriei vocale. Această
funcţie depinde de abonament şi este diferită de
transferarea apelurilor, care are loc atunci când unul
sau mai multe apeluri sunt deja iniţiate.
Informaţii apel21
Page 23
Philips9@9z_RO.book Page 22 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Răsp. orice tast
În momentul în care este setată la Activat, această
opţiune vă permite să acceptaţi un apel apăsând
orice tastă, cu excepţia tastei ) (utilizată pentru a
respinge un apel).
Apel în aştept
Se aplică pentru Toate apelurile, Apeluri vocale, Apel
fax şi Apel date. Dacă această opţiune este setată la
Activat, veţi auzi un sunet scurt de avertizare dacă
cineva va încerca să vă apeleze în momentul când
purtaţi deja o convorbire. Selectaţi opţiunea Stare
pentru a vedea dacă opţiunea Apel în aştept GSM
este activată sau nu.
Reapel. auto.
În momentul în care este setată la Activat, dacă
persoana pe care o apelaţi este ocupată, telefonul
dvs. va forma din nou numărul, în mod automat,
până la realizarea conexiunii sau până la atingerea
numărului maxim de încercări (10). Telefonul emite
un bip la începutul fiecărei încercări şi un bip
special în cazul în care s-a stabilit conexiunea.
Durata dintre reapelări creşte cu fiecare încercare.
Căsuţe poştale
Pentru a introduce numerele mesageriei dvs. vocale
(dacă nu sunt disponibile pe cartela dvs. SIM).
În unele cazuri, trebuie să introduceţi două
numere: unul pentru a asculta mesageria vocală şi
celălalt pentru a devia apelurile. Contactaţi
operatorul dvs. pentru mai multe informaţii.
Jurnal apeluri
Telefonul dvs. mobil vă poate oferi o listă cu toate
apelurile primite şi efectuate, încercările de
reapelare, precum şi detalii despre apeluri.
Diversele tipuri de apeluri (Toate apelurile, Pierdute,
Primite şi Initiate) sunt afişate în ordine cronologică,
cel mai recent apel fiind primul apel indicat. Puteţi
selecta şi opţiunea Ştergere toate pentru apelurile din
Jurnal apeluri. Dacă contactul dvs. este memorat în
agenda telefonică, numele contactului va fi afişat.
Selectaţi un element şi apăsaţi L pentru a accesa
următoarele opţiuni:
Identitate apel
Pentru Afişare sau Ascundere a identităţii dvs..
Opţiunea Stare vă va informa asupra opţiunii activate.
22Informaţii apel
Page 24
Philips9@9z_RO.book Page 23 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
AfişareAfişarea numelui, datei şi a
ApelApelează numărul.
Apel mâini libereApelarea numărului în modul
Salvare număr Salvează numărul.
Ştergere Şterge numărul curent.
Ştergere toateŞterge toate numerele.
Trimitere SMSExpediază mesajul către
orei apelului.
mâini libere.
contactul selectat.
Informaţii apel23
Page 25
Philips9@9z_RO.book Page 24 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
8. Multimedia
Acest meniu, împreună cu submeniurile sale,
conţine opţiuni ale funcţiilor multimedia ale
telefonului mobil Xenium 9@9z.
FM Radio
Acest meniu vă permite să ascultaţi posturi de radio
pe telefon. Cuplaţi conectorul căştilor la telefon.
Puteţi apăsa L pentru a accesa următoarele opţiuni:
Setarea unei frecvenţe în vederea
ascultării postului care emite pe
frecvenţa respectivă sau salvarea
frecvenţei în lista posturilor presetate.
Atunci când începeţi reglarea unui
post presetat, numărul presetat va fi
eliminat.
Scanarea automată a frecvenţei radio,
apoi salvarea sa în cele 20 de posturi
presetate.
ieşi din aplicaţia radio.
Selectaţi locul în care vă aflaţi.
enumerarea tastelor utilizate în
aplicaţia radio.
Schimbarea unui post cu ajutorul opţiunii
Posturi presetate
Acest meniu vă permite să utilizaţi < sau > pentru a
parcurge posturile presetate. Dacă ascultaţi un post
care nu este presetat, apăsaţi < sau > pentru a trece la
postul de radio cel mai apropiat. Puteţi apăsa L
24Multimedia
Page 26
Philips9@9z_RO.book Page 25 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Opţiuni, apoi selectaţi Posturi presetate pentru a afişa
lista posturilor presetate.
În fundal
Dacă doriţi să activaţi o altă aplicaţie în timp ce
ascultaţi un post de radio, puteţi apăsa LOpţiuni,
apoi selectaţi
alte meniuri, în timp ce postul de radio este redat în
fundal. Pentru a dezactiva radioul, apăsaţi ).
Î
n fundal. După aceea, puteţi accesa
Oprire post de radio
Apăsaţi R sau ) pentru a ieşi din meniul
posturilor de radio.
Evenimente în timpul ascultării unui post
de radio
Dacă primiţi un apel în timp ce ascultaţi un post de
radio, acesta nu va mai fi redat până când nu preluaţi /
respingeţi apelul. Dacă primiţi un mesaj în timp ce
ascultaţi un post de radio, acesta va continua să fie
redat şi veţi auzi un bip.
Sunete
Acest meniu vă permite să afişaţi şi să modificaţi
fişierele audio păstrate în telefonul dvs. mobil.
Selectaţi un fişier şi accesaţi următoarele opţiuni:
Sonerie SMSPentru a seta fişierul selectat ca
Setare ca
sonerie
Sonerie mesaje. Această opţiune
trebuie activată din meniul Setări >
Sunete (vezi pagina 17).
Pentru a seta sunetul selectat ca
sonerie.
Stare memorie
Acest meniu vă permite să afişaţi procentajul de
memorie disponibilă a telefonului dvs. Capacitatea
memoriei este partajată între mai multe funcţii:
imagini, sunete, mesaje, agendă telefonică şi
înregistrările din organizator, jocuri etc.
Apăsaţi L pentru a verifica starea memoriei. Pe
display apare procentajul de memorie liberă şi
memoria totală a telefonului în kilobiţi (Kb).
Apăsaţi din nou L pentru a verifica lista detaliată
a memoriei utilizate de fiecare funcţie.
Multimedia25
Page 27
Philips9@9z_RO.book Page 26 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
MP3
Acest meniu vă permite să afişaţi şi să organizaţi
lista fişierelor MP3 păstrate în telefonul dvs. mobil.
Selectaţi un fişier şi accesaţi următoarele opţiuni:
RedarePentru accesarea funcţiei de Redare
Setare ca
sonerie
Sonerie SMSPentru a seta fişierul MP3 selectat
a fişierului MP3.
Pentru a seta fişierul MP3 selectat
ca sonerie.
ca Sonerie mesaje. Această opţiune
trebuie activată din meniul Setări >
Sunete (vezi pagina 17).
Imagini
Acest meniu vă permite să afişaţi şi să modificaţi
imaginile păstrate în telefonul dvs. mobil. Selectaţi
un fişier şi accesaţi următoarele opţiuni:
ŞtergerePentru a şterge fişierul selectat.
Redenumire Pentru a edita denumirea fişierului.
Stabilire ca
fundal
Pentru a seta imaginea selectată ca
fundal.
26Multimedia
Page 28
Philips9@9z_RO.book Page 27 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
9. STK
STK
Structura şi numele în cadrul acestui meniu sunt
configurate de către operatorul dvs. de reţea şi
stocate în cartela SIM. Serviciile diferă în funcţie
de prestatorul de servicii STK.
Acest meniu oferă servicii cu valoare adăugată şi ele
diferă de la un operator la altul. Mai multe detalii
obţineţi de la operatorul dvs. Telefoanele care susţin
STK vor avea un meniu STK suplimentar iar
conţinutul meniului se prezintă după cum a fost
definit de cartela SIM şi nu poate fi modificat.
Opţiunile meniului pot varia în funcţie de STK şi
pot fi modificate de către operatorul de reţea.
STK27
Page 29
Philips9@9z_RO.book Page 28 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
10. Contacte
Contactele sunt păstrate într-una dintre cele două
agende disponibile: agenda cartelei SIM sau agenda
telefonului (numărul înregistrărilor pe care le puteţi
memora depinde de capacitatea cartelei). Noile
contacte vor fi adăugate doar în agenda telefonică
selectată.
Setări
Vă permite să setaţi preferinţele pentru contacte.
Selectaţi Setări şi apăsaţi L pentru a seta
următoarele:
Şterge toate
contactele din
telefon
Selectare
contacte
Pentru a şterge simultan toate
contactele. Această opţiune se
aplică numai agendei din telefon,
nu şi agendei SIM.
Puteţi accesa contactele din
memoria SIM / a telefonului.
Setare grupuri Vă permite să vă organizaţi
Copiere în
telefon
contactele astfel încât să puteţi
asocia tonuri de apel la un grup de
contacte şi să puteţi trimite mesaje
tuturor membrilor grupului. Puteţi
seta maximum 20 de grupuri de
contacte. Selectaţi Modificare nume
pentru a schimba numele grupului
şi Melodie pentru a atribui grupului
un ton de apel.
Puteţi copia toate contactele din
memoria SIM în memoria
telefonului.
Căutarea unui contact în agenda
telefonică
1. Vă permite căutarea unui contact în agenda
telefonică. Apăsaţi - în modul inactiv pentru a
accesa Listă nume. După aceea, selectaţi
<Căutare> şi apăsaţi L. Introduceţi un nume
sau un număr pe care doriţi să îl căutaţi şi
apăsaţi L; sau
28Contacte
Page 30
Philips9@9z_RO.book Page 29 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
2. Apăsaţi - în modul inactiv pentru a accesa Listă
nume şi apăsaţi L pentru a selecta contactul
din listă. Apăsaţi tasta care corespunde literei
pe care doriţi să o căutaţi (de ex. apăsaţi tasta
8 de trei ori pentru a accesa litera V). Va fi
selectată prima înregistrare din listă care
începe cu litera respectivă.
Crearea contactelor noi
Mai întâi, selectaţi locul de memorare (în cartela
SIM sau în agenda telefonică): accesaţi Contacte >
Setări > Selectare contacte.
Apoi, creaţi contactul nou: accesaţi Contacte > Listă
numeşi selectaţi <Nou>. Introduceţi numele şi
numărul de telefon ale contactului.
Gestionarea contactelor
Selectaţi un nume din Listă numeşi apăsaţi L
pentru a accesa următoarele opţiuni:
ModificareApelare
Apel mâini libereTrimitere SMS
Apel rapidDetalii
Copiere în telefonŞtergere
Contacte29
Page 31
Philips9@9z_RO.book Page 30 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Pictograme şi simboluri
În modul inactiv, pe ecranul principal pot fi afişate
simultan mai multe simboluri.
Dacă simbolul de reţea nu este afişat, înseamnă că
reţeaua nu este disponibilă în momentul respectiv.
Vă puteţi afla într-o zonă de neacoperire;
deplasarea în altă zonă ar putea schimba această
situaţie.
Silenţios - Telefonul dvs. nu va suna la
primirea unui apel.
Vibra - Telefonul dvs. va vibra numai în
momentul primirii unui apel.
Mesaj SMS - Aţi primit un mesaj SMS nou.
Liniuţele indică nivelul de încărcare
Baterie -
a bateriei (4 liniuţe = încărcată, 1 liniuţă =
descărcată).
Alarma activată.
Roaming - Este afişat atunci când telefonul
dvs. este înregistrat la o altă reţea decât cea
proprie (în special când sunteţi peste hotare).
SMS plin - Memoria alocată mesajelor este
plină. Ştergeţi mesajele vechi pentru a putea
primi mesaje noi.
Reţea GSM: Telefonul dvs. este conectat la
o reţea GSM.
Calitate semnal: Cu cât numărul liniuţelor
este mai mare, cu atât semnalul este mai bun.
Memoria plină - Memoria telefonului şi a
cartelei SIM este plină. Ştergeţi elementele
vechi pentru a putea stoca altele noi.
Zonă proprie
operatorul dvs. de reţea. Depinde de
abonament, contactaţi furnizorul dvs. de
servicii pentru detalii.
- O zonă desemnată de către
30Pictograme şi simboluri
Page 32
Philips9@9z_RO.book Page 31 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Precauţii
Undele radio
Telefonul dvs. mobil este un emiţător şi
receptor radio de putere redusă. Atunci
când se află în funcţiune, emite şi
recepţionează unde radio. Undele radio
transmit vocea dvs. sau semnalul de date la o staţie
de bază, conectată la reţeaua de telefonie. Reţeaua
controlează puterea de emisie a telefonului.
• Telefonul dumneavoastră emite / recepţionează
unde radio în benzile de frecvenţe GSM (900 /
1800 MHz).
•Reţeaua GSM controlează puterea de emisie a
telefonului (între 0,01 şi 2 W).
• Telefonul dvs. respectă toate standardele de
siguranţă aplicabile.
• Simbolul CE de pe telefonul dvs. atestă
conformitatea aparatului cu normele de
compatibilitate electromagnetică ale Uniunii
Europene (Ref. 89/336/EEC) şi cu directivele
privind echipamentele de joasă tensiune (Ref. 73/
23/EEC).
Telefonul dvs. celular este responsabilitatea dvs.
Pentru a evita orice fel de prejudicii, aduse dvs. sau
altor persoane, inclusiv distrugerea telefonului,
citiţi şi urmaţi instrucţiunile de siguranţăşi aduceţile la cunoştinţa oricărei persoane care împrumută
telefonul. În plus, pentru a preveni utilizarea
neautorizată a telefonului dvs.:
Ţineţi telefonul într-un loc sigur şi nu îl
lăsaţi la îndemâna copiilor mici.
Evitaţi păstrarea în scris a codului PIN.
Este preferabil să îl memoraţi.
Închideţi telefonul şi scoateţi bateria dacă nu veţi
utiliza aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp.
Schimbaţi codul PIN după cumpărarea telefonului.
În acest fel, activaţi şi opţiunile de restricţionare a
apelurilor.
Designul telefonului dvs. respectă toate
legile şi reglementările aplicabile. Cu toate
acestea, telefonul dvs. poate interfera cu
alte dispozitive electronice. De aceea, vă
sfătuim să respectaţi toate recomandările şireglementările locale privind utilizarea telefonului
la domiciliu şi în călătorii. Reglementările
referitoare la utilizarea telefoanelor celulare în
vehicule şi avioane sunt foarte stricte.
31
Page 33
Philips9@9z_RO.book Page 32 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
În ultima vreme, s-a pus problema impactului
folosirii telefoanelor celulare asupra sănătăţii
utilizatorilor. Cercetarea curentă din domeniul
tehnologiei transmisiilor radio, inclusiv tehnologia
GSM, a fost revizuită şi s-au stabilit standarde de
securitate pentru a se asigura protecţia utilizatorilor
împotriva energiei degajate de undele radio.
Telefonul dumneavoastră celular respectă toatestandardele de securitate aplicabile, precum şi
Directiva 1999/5/CE referitoare la echipamentele
radio şi la echipamentele terminale de
telecomunicaţii.
Închideţi întotdeauna telefonul...
Echipamentele electronice inadecvat protejate sau
echipamentele electronice sensibile pot fi afectate
de energia undelor radio. Această interferenţă poate
provoca accidente.
Înainte de a vă îmbarca în avion şi / sau în
momentul împachetării telefonului
dumneavoastră în bagaj: utilizarea
telefoanelor mobile în avioane poate perturba
manevrarea avionului, reţeaua de comunicaţii
mobile şi poate fi ilegală.
32
În spitale, clinici, alte centre de sănătate şi
în orice alt loc unde v-aţi putea găsi în
imediata apropiere a echipamente
medicale
.
În zone cu potenţial exploziv (de exemplu,
staţiile de benzină şi zonele în care aerul
conţine particule microscopice în
suspensie, cum ar fi pulberile metalice).
Într-un vehicul ce transportă produse inflamabile
(chiar dacă vehiculul este parcat) sau într-un vehicul
alimentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL), verificaţi
mai întâi conformitatea vehiculului cu regulile de
siguranţă aplicabile.
În zonele în care vi se solicită închiderea
dispozitivelor emiţătoare de unde radio, cum ar fi
carierele de piatră sau alte zone în care se execută
operaţii de dinamitare.
Consultaţi constructorul vehiculului dvs.
pentru a vedea dacă echipamentele
electronice utilizate în interiorul
vehiculului vor fi sau nu afectate de energia undelor
radio.
lor
Page 34
Philips9@9z_RO.book Page 33 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Compatibilitatea cu stimulatoarele
cardiace
Dacă folosiţi un stimulator cardiac:
• Ţineţi întotdeauna telefonul la o distanţă mai
mare de 15 cm de stimulator atunci când
telefonul este pornit, pentru a evita posibilele
interferenţe.
• Nu purtaţi telefonul în buzunarul de la piept.
• Folosiţi urechea de pe partea opusă a stimulatorului,
pentru a minimiza posibilele interferenţe.
• Închideţi telefonul dacă vi se pare că apar
interferenţe cu stimulatorul.
Proteze auditive
Dacă folosiţi o proteză auditivă, consultaţi
medicul şi producătorul protezei auditive pentru a
vedea dacă dispozitivul utilizat este sensibil la
undele emise de telefoanele celulare.
Creşterea performanţelor
Pentru a îmbunătăţi performanţele telefonului
dvs., pentru a reduce emisia de unde radio,
consumul bateriei şi pentru a asigura
funcţionarea în condiţii de securitate, urmaţi
instrucţiunile de mai jos:
Pentru o funcţionare optimă şi
satisfăcătoare a telefonului, vă
recomandăm să utilizaţi telefonul în
poziţia de funcţionare normală (atunci
când nu îl utilizaţi în mod mâini libere sau cu un
accesoriu pentru mâini libere).
• Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
• Nu maltrataţi telefonul. Orice utilizare abuzivă va
atrage după sine pierderea garanţiei internaţionale.
• Nu introduceţi telefonul în lichide; dacă telefonul
s-a udat, închideţi-l, scoateţi bateria şi lăsaţi-le să
se usuce timp de 24 ore înainte de a le reutiliza.
• Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă
moale.
• Efectuarea şi primirea de apeluri consumă aceeaşi
cantitate din energia bateriei. Cu toate acestea,
mobilul consumă mai puţină energie în modul
inactiv şi dacă este ţinut în acelaşi loc. Atunci
când se află în modul inactiv, iar dvs. vă mişcaţi,
telefonul consumă energie pentru a transmite
reţelei informaţii actualizate despre locul în care
se află. Setarea luminii de fundal pentru o
perioadă mai scurtă de timp, precum şi evitarea
navigării inutile prin meniuri contribuie la
economisirea energiei bateriei, asigurându-vă o
perioadă de convorbiri şi în aşteptare mai lungă.
33
Page 35
Philips9@9z_RO.book Page 34 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Informaţii despre baterie
• Telefonul dvs. este alimentat de la o baterie
reîncărcabilă.
• Utilizaţi numai încărcătorul specificat.
•Nu incineraţi bateria.
• Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
• Evitaţi contactul obiectelor metalice (cum ar fi
cheile din buzunarul dumneavoastră) cu
contactele bateriei, deoarece se pot produce
scurtcircuite.
• Evitaţi expunerea la temperaturi excesive
(>60° C sau 140° F), umezeală sau medii
caustice.
Utilizaţi numai baterii şi accesorii Philips
originale, deoarece utilizarea altor accesorii
poate fi periculoasă şi poate duce la
pierderea tuturor garanţiilor. Utilizarea unui
tip de baterie incorect poate provoca o explozie.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite
imediat de către un tehnician calificat, care foloseşte
numai piese de schimb Philips originale.
34
Telefonul mobil şi autovehiculul
Studiile efectuate au demonstrat că
purtarea convorbirilor în timp ce şofaţi
scade capacitatea de concentrare, ceea ce
poate fi periculos. Urmaţi instrucţiunile de
mai jos:
• Concentraţi-vă asupra şofatului. Opriţi şi parcaţi
vehiculul înainte de a utiliza telefonul.
•Respectaţi reglementările locale în vigoare înţările în care călătoriţi cu maşina şi utilizaţi
telefonul dvs. GSM.
•Dacă doriţi să utilizaţi telefonul într-un vehicul,
instalaţi un kit mâini-libere, special conceput în
acest scop.
•Asiguraţi-vă că telefonul şi kitul de maşină nu
blochează air bag-urile sau alte dispozitive de
siguranţă amplasate în maşina dvs.
Utilizarea, pe drumurile publice, a unui sistem de
alarmă prin semnale sonore sau luminoase (faruri
sau claxon), pentru indicarea apelurilor primite, este
interzisă în unele ţări. Informaţi-vă asupra
reglementărilor locale.
Page 36
Philips9@9z_RO.book Page 35 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Norma EN 60950
În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate sau
în cazul expunerii prelungite la soare (de exemplu,
în cazul uitării telefonului în spatele unui geam sau
al unui parbriz), temperatura carcasei telefonului
dvs. poate creşte, mai ales dacă este metalizată. În
acest caz, aveţi grijă atunci când ridicaţi telefonul.
Evitaţi să îl utilizaţi dacă temperatura exterioară
depăşeşte 40° sau dacă scade sub 5° C.
Protecţia mediului
Respectaţi reglementările locale
referitoare la aruncarea ambalajelor, a
bateriilor consumate şi a telefoanelor vechi
şi susţineţi reciclarea acestora.
Philips a marcat bateria şi ambalajul cu simboluri
standard, în scopul de a susţine reciclarea şi
aruncarea adecvată a eventualelor deşeuri.
Materialul cutiilor etichetate este
reciclabil.
S-a adus o contribuţie financiară la
sistemul naţional de reciclare şi
refolosire a ambalajelor.
Materialele din plastic sunt reciclabile
(pe baza identificării tipului de material
plastic).
Marcajul WEEE în DFU:
„Informaţii pentru consumator”
Aruncarea produselor vechi
Produsul dvs. a fost conceput şi realizat din
materiale şi componente de înaltă calitate, care pot
fi reciclate şi reutilizate.
Dacă pe produs apare un simbol de tipul
unei pubele tăiate cu un „x”, înseamnă
că produsul respectă prevederile
Directivei Europene 2002/96/CE.
Vă rugăm să vă informaţi asupra
sistemelor locale de colectare a
produselor electrice şi electronice.
Vă rugăm să respectaţi reglementările aplicabile în
cazul dvs. şi să nu aruncaţi produsele vechi
împreună cu deşeurile menajere obişnuite.
Aruncarea corectă a produselor vechi va contribui la
prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra
mediului şi sănătăţii oamenilor.
35
Page 37
Philips9@9z_RO.book Page 36 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Încărcătoarele şi accesoriile
Atenţie! Verificaţi modelul încărcătorului înainte de
a-l utiliza cu acest telefon. Acest telefon mobil
poate fi utilizat numai dacă este alimentat de la un
încărcător seria DSA-5W-05.
Avertisment: Folosiţi exclusiv bateriile,
încărcătoarele şi accesoriile aprobate de către DEE
VAN enterprise CO., LTD. pentru modelul
respectiv. Utilizarea oricărui alt tip de baterii,
încărcătoare şi accesorii va duce la anularea
aprobării sau a garanţiei şi poate reprezenta un
pericol. Vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs.
pentru a obţine informaţii privind accesoriile
aprobate. Atunci când deconectaţi cablul de
alimentare al accesoriilor, trageţi de fişă, nu de
cablu. ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE
DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UNA
DE UN TIP INCORECT.
36
Page 38
Philips9@9z_RO.book Page 37 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Depanare
Telefonul nu porneşte
Scoateţi şi reinstalaţi bateria. Apoi încărcaţi bateria
până când pictograma pentru baterie nu mai
clipeşte. La final, decuplaţi telefonul de la
încărcător şi încercaţi din nou să îl porniţi.
Telefonul Dvs. nu revine la ecranul inactiv
Apăsaţi lung tasta de închidere sau închideţi
telefonul, verificaţi poziţionarea cartelei SIM şi a
bateriei şi porniţi din nou telefonul.
Nu este afişat simbolul reţelei
Conexiunea la reţea a fost dezactivată. Vă aflaţi fie
într-o zonă fără semnal (într-un tunel sau între
clădiri înalte), fie în afara zonei de acoperire a
reţelei. Încercaţi să vă schimbaţi locaţia, încercaţi să
vă reconectaţi la reţea (mai ales când vă aflaţi în
străinătate), verificaţi dacă antena este la locul ei, în
cazul în care telefonul Dvs. mobil are o antenă
externă sau luaţi legătura cu operatorul de reţea
pentru asistenţă / informaţii.
Afişajul nu răspunde (sau răspunde lent)
la apăsarea tastelor
Afişajul răspunde mai lent la temperaturi foarte
scăzute. Acesta este un lucru normal şi nu afectează
funcţionarea telefonului. Mutaţi telefonul într-un
loc mai cald şi încercaţi din nou. În orice altă
situaţie, contactaţi distribuitorul de la care aţi
achiziţionat telefonul.
Bateria pare să se supraîncălzească
Probabil că folosiţi un încărcător care nu se
potriveşte cu telefonul Dvs. Asiguraţi-vă că folosiţi
întotdeauna accesoriile originale Philips, livrate
împreună cu telefonul Dvs.
Telefonul Dvs. nu afişează numerele de
telefon ale apelurilor primite
Această opţiune depinde de reţea şi de abonament. În
cazul în care reţeaua nu trimite numărul apelantului,
pe ecran se va afişa
informaţii suplimentare, contactaţi operatorul de reţea.
Apelare 1
sau
Ascuns
. Pentru
Nu puteţi trimite mesaje text
Unele reţele nu permit schimburile de mesaje cu alte
reţele. Mai întâi, verificaţi dacă aţi introdus numărul
centrului Dvs. SMS sau contactaţi operatorul de reţea
pentru informaţii detaliate în legătură cu acest subiect.
37
Page 39
Philips9@9z_RO.book Page 38 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Aveţi senzaţia că rataţi apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare a apelurilor.
Este afişat mesajul INTRODUCEŢI
CARTELA SIM
Verificaţi dacă aţi introdus cartela SIM în poziţia
corectă. În cazul în care problema persistă, este
posibil să fie deteriorată cartela SIM. Contactaţi
operatorul de reţea.
Dacă încercaţi să utilizaţi o anumită
opţiune de meniu, este afişat mesajul
INTERZIS
Anumite opţiuni şi funcţii sunt dependente de reţea.
Acestea sunt disponibile numai dacă sunt acceptate
de reţeaua sau abonamentul Dvs. Pentru informaţii
suplimentare, contactaţi operatorul de reţea.
Telefonul nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcată, pot trece
câteva minute (în unele cazuri, până la 5 minute)
înainte de afişarea pictogramei de încărcare pe
ecranul telefonului.
38
Page 40
Philips9@9z_RO.book Page 39 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Accesorii Philips
originale
Unele accesorii, cum ar fi bateria şi încărcătorul,
sunt incluse din fabrică în cutia telefonului dvs.
mobil. Există şi accesorii suplimentare, care pot fi
livrate sau vândute separat. De aceea, conţinutul
cutiei poate fi diferit.
Pentru a maximiza performanţele telefonului dvs.
mobil Philips, fără a pierde garanţia, achiziţionaţi
întotdeauna accesorii Philips originale, special
concepute pentru a fi utilizate cu telefonul dvs.
Philips Consumer Electronics nu îşi asumă
responsabilitatea pentru prejudiciile cauzate de
utilizarea de accesorii neautorizate.
Încărcătorul
Este folosit pentru încărcarea bateriei dvs. prin
alimentarea de la o priză cu curent alternativ.
Suficient de mic pentru a încăpea într-o servietă /
geantă de mână.
Căşti
Telefonul va activa automat modul de funcţionare
cu căşti în momentul conectării căştilor.
39
Page 41
Philips9@9z_RO.book Page 40 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Declaraţia mărcii
înregistrate
T9® este marcă înregistrată
Tegic Euro.
Licenţă nr.
a Tegic Communications
Inc.
40
Page 42
Philips9@9z_RO.book Page 41 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Informaţii SAR
Standarde internaţionale
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ CERINŢELE INTERNAŢIONALE REFERITOARE LA
Telefonul dvs. mobil este un emiţător şi un receptor radio. Este proiectat şi fabricat astfel încât să nu
depăşească limitele de expunere la frecvenţele radio (RF) specificate de normele internaţionale. Aceste limite
au fost stabilite de către International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP-Comisia
Internaţională pentru Protecţia împotriva Radiaţiilor Neionizate) şi Institutul Asociaţiei Standardelor a
Inginerilor din Electronică şi Electricitate (IEEE-SA) care prevede o marjă de siguranţă considerabilă privind
asigurarea protecţiei tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi stare de sănătate.
Recomandările cu privire la expunere în cazul telefoanelor mobile utilizează o unitate de măsură cunoscută sub
numele de Rată Specifică de Absorbţie - Specific Absorbtion Rate (SAR). Limita SAR recomandată de către
ICNIRP în cazul telefoanelor mobile folosite de utilizatori obişnuiţi este de 2,0 W/kg pe probe de 10 grame deţesut prelevate din zona capului şi de 1,6W/kg pe probe de 1g de ţesut conform IEEE-SA (IEEE Std 1528).
Testele referitoare la SAR au fost efectuate folosindu-se poziţiile recomandate de utilizare ale telefonului în
timpul transmisiunii la cel mai înalt nivel certificat de putere în toate benzile de frecvenţă testate. Deşi este
determinat la cel mai înalt nivel certificat de putere, nivelul real al SAR atunci când este folosit telefonul este
mult mai mic decât valoarea maximă a SAR.
Acest lucru se datorează faptului că telefonul este proiectat să funcţioneze la niveluri multiple de putere, astfel
încât să folosească numai puterea necesară conectării la reţeaua de telefonie mobilă. În general, cu cât vă aflaţi
mai aproape de un releu, cu atât este mai mică puterea de emisie a telefonului.
Chiar dacă pot exista diferenţe între nivelurile SAR la diverse telefoane folosite în diverse poziţii, toate
nivelurile se încadrează în limitele stabilite de către standardele internaţionale de protecţie împotriva expunerii
la unde radio.
EXPUNEREA LA UNDE RADIO
Informaţii SAR41
Page 43
Philips9@9z_RO.book Page 42 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Valoarea maximă a SAR pentru telefonul Philips Xenium 9@9z măsurată în vederea stabilirii conformităţii cu
standardul respectiv a fost 0,507W/kg şi 0,762W/kg conform standardelor ICNIRP şi respectiv IEEE.
Pentru a limita expunera la unde radio, se recomandă reducerea convorbirilor la telefonul mobil sau folosirea
unor căşti. Aceste precauţii au ca scop limitarea apropierii telefonului mobil de cap şi de corp.
42Informaţii SAR
Page 44
Philips9@9z Couv.fm Page 75 Thursday, October 18, 2007 9:11 PM
Declaraţie de
conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, Shenzhen 518057,
China.
declarăm pe propria răspundere că produsul nostru
Philips9@9z
Telefon mobil pe unde radio GSM 900/1800
TAC: 35749701
la care se referă această declaraţie, respectă
următoarele standarde:
Siguranţă: EN 60950-1:2001
Sănătate: EN 50360-2001; EN 50361-2001
EMC: EN 301 489-1 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1
Radio: EN 301 511 V9.0.2
Declarăm prin prezenta că au fost realizate toate
testele de emisie radio aplicabile şi că produsul
menţionat mai sus respectă toate cerinţele de bază
ale Directivei 1999/5/EC.
Procedura de evaluare a conformităţii, la care s-a
făcut referire în art. 10 şi care a fost detaliată în
anexa V a Directivei 1999/5/CE, a fost realizată
pe baza articolelor 3.1 şi 3.2 şi cu participarea
următoarelor organizaţii: CETECOM ICT
Services GmbH, Untertürkheimer Straße 6-10,
66117 Saarbrücken, Germany
Număr de identificare: 0682
07 August 2007
Manager pentru calitate
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.