Philips 9@9 User Manual [ro]

Page 1
Philips9@9z_RO.book Page 0 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Prezentarea telefonului
Ecran principal
Tastă programabilă
Tastă programabilă stânga / tasta OK
Taste de navigare
Tastă pentru răspuns
Conector pentru microfon / căşti / încărcător
convorbiri şi pentru
Philips urmăreşte permanent să îşi îmbunătăţească produsele. Din acest motiv, Philips îşi rezervă dreptul de a revizui acest ghid de utilizare şi de a-l retrage oricând, fără preaviz. Philips oferă acest ghid de utilizare „ca atare” şi, cu excepţia cazurilor prevăzute de lege, nu îşi asumă responsabilitatea pentru nicio eroare, omisiune sau discrepanţă între acest ghid de utilizare şi produsul descris. Acest aparat este destinat conectării la reţele GSM/GPRS.
dreapta
Tastă pentru
încheierea unei
pornire / oprire
Tastatură alfanumerică
Funcţii disponibile
Pornirea / oprirea telefonului
Memorarea numerelor în agenda telefonică
Efectuarea unui apel
Preluarea unui apel
Terminarea unui apel
Respingerea unui apel
Reglarea volumului în căşti
Accesaţi Agenda Apăsaţi - în modul inactiv.
Accesaţi meniul principal
Apăsare lungă ).
Introduceţi numărul de telefon, apăsaţi L şi selectaţi Salvare număr.
Formaţi numărul de telefon utilizând tastiera şi apăsaţi ( pentru a suna.
Apăsaţi ( atunci când sună telefonul.
Apăsaţi ).
Apăsaţi ) în momentul în care telefonul sună.
Apăsaţi tasta + sau - în timpul apelului.
Apăsaţi L în regim de aşteptare.
Page 2
Philips9@9z_RO.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Trecerea la modul silenţios
Revenirea la meniul precedent
Revenirea rapidă în modul inactiv
Ţineţi apăsată tasta + în modul inactiv pentru a trece de la modul silenţios la cel personal şi invers.
Apăsaţi R.
Apăsaţi ).
Tasta din stânga/dreapta
Apăsaţi tastele de selecţie din stânga şi dreapta L şi R amplasate în partea de sus a tastierei pentru a
îndeplini funcţiile afişate în partea de jos a ecranului.
1
Page 3
Philips9@9z_RO.book Page 2 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Cuprins
1. Pregătirea pentru utilizare ............. 4
Introducerea cartelei SIM ............................... 4
Pornirea telefonului ......................................... 5
Încărcarea bateriei ........................................... 6
2. Apelarea ............................................. 7
Efectuarea unui apel ........................................ 7
Utilizarea agendei ............................................. 7
Efectuarea unui apel urgent ........................... 7
Preluarea şi terminarea unui apel ................. 7
Opţiuni în timpul unei convorbiri ................ 7
Reglarea volumului în căşti ............................. 8
Manipularea apelurilor multiple .................... 8
3. Introducerea textului sau a
numerelor .......................................... 9
Metoda de introducere ................................... 9
Tastele funcţionale ........................................... 9
Introducerea Multitap ABC/Abc/abc ........... 9
Introducerea textului T9® ........................... 10
Introducerea numerică ................................. 11
Introducerea simbolurilor ............................ 11
4. Mesaje ............................................... 12
SMS .................................................................... 12
SMS difuzate .................................................... 13
Setări ................................................................. 14
5. Setări ................................................. 15
Data şi ora ....................................................... 15
Limbă ................................................................ 15
Taste rapide .................................................... 15
Securitate ......................................................... 15
Setări de reţea ................................................ 16
Sunete ............................................................... 17
Afişaj ................................................................. 18
6. Jocuri şi aplicaţii .............................. 19
Jocuri ................................................................. 19
Deşteptător ..................................................... 19
Calculator ........................................................ 20
7. Informaţii apel ................................. 21
Durată apeluri ................................................. 21
Setări ................................................................. 21
Jurnal apeluri ................................................... 22
8. Multimedia .......................................24
FM Radio .......................................................... 24
Sunete ............................................................... 25
Stare memorie ................................................ 25
2
Page 4
Philips9@9z_RO.book Page 3 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
MP3 ................................................................... 26
Imagini ............................................................... 26
9. STK ....................................................27
STK .................................................................... 27
10. Contacte .........................................28
Setări ................................................................. 28
Căutarea unui contact în agenda telefonică .....28
Crearea contactelor noi ............................... 29
Gestionarea contactelor ..............................29
Pictograme şi simboluri ......................30
Precauţii .................................................31
Depanare ...............................................37
Accesorii Philips originale ..................39
Declaraţia mărcii înregistrate ...........40
Informaţii SAR ......................................41
Declaraţie de conformitate ...............75
3
Page 5
Philips9@9z_RO.book Page 4 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
1. Pregătirea pentru utilizare
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de siguranţă din secţiunea "Măsuri de protecţie" înainte de a utiliza telefonul.
Pentru a putea folosi telefonul trebuie să introduceţi o cartelă SIM valabilă, oferită de către operatorul GSM sau un comerciant. Cartela SIM conţine informaţii despre abonamentul dvs., numărul telefonului dvs. mobil şi o memorie în care puteţi stoca numere de telefon şi mesaje.
Introducerea cartelei SIM
Pentru a instala cartela SIM, urmaţi paşii de mai jos. Înainte de a scoate capacul din spate şi bateria verificaţi dacă telefonul este deconectat.
Scoaterea carcasei spate
Pentru a introduce o cartelă SIM, trebuie să scoateţi mai întâi carcasa spate. Apăsaţi capacul din spate cu degetul şi mişcaţi capacul în sus (1). Apoi, ridicaţi clapeta compartimentului bateriei (2) după cum se arată mai jos.
Scoaterea bateriei
Pentru a scoate bateria, ridicaţi-o din partea de sus, aşa cum este arătat mai jos.
4Pregătirea pentru utilizare
Page 6
Philips9@9z_RO.book Page 5 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Introducerea cartelei SIM
Asigurându-vă că colţul tăiat al cartelei SIM este îndreptat spre direcţia corectă iar faţa cu contactele aurite este orientată în jos. Introduceţi până la capăt cartela SIM în locul prevăzut pentru cartela SIM.
Repunerea la loc a capacului din spate
Repuneţi la loc capacul din spate prin glisare în jos, până ce acesta se opreşte. Înlăturaţi pelicula de protecţie care acoperă ecranul înainte de a utiliza telefonul.
Punerea la loc a bateriei
Puneţi bateria în spaţiul prevăzut pentru ea, cu contactele aurii orientate în jos până la oprire. Apoi blocaţi-o împingând-o în jos.
Pornirea telefonului
Pentru a porni telefonul, ţineţi apăsată tasta ). Dacă este cazul, introduceţi codul PIN. Acest cod este preconfigurat şi vă este comunicat de către operatorul de reţea sau de către distribuitorul dvs. Mai multe informaţii despre codul PIN găsiţi în “Securitate”.
Dacă veţi introduce codul PIN greşit de trei ori succesiv, cartela SIM se va bloca. Pentru a o debloca trebuie să obţineţi codul PUK de la operatorul dvs. de reţea.
Pregătirea pentru utilizare 5
Page 7
Philips9@9z_RO.book Page 6 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Încărcarea bateriei
Telefonul dvs. este alimentat de la o baterie reîncărcabilă. Bateria nouă este încărcată parţial, iar un semnal sonor vă va avertiza dacă bateria se descarcă. După ce aţi instalat bateria, puteţi începe să încărcaţi telefonul. Introduceţi conectorul încărcătorului după cum se arată mai jos. Apoi introduceţi celălalt capăt într-o priză CA.
În timpul încărcării, indicatorii de încărcare se derulează pe ecran. Bateria este complet încărcată după cca 3 ore. Atunci când toate barele sunt stabile, bateria este complet încărcată. Acum puteţi deconecta încărcătorul. În funcţie de reţea şi de condiţiile de utilizare, bateria poate rezista până la 8,5 ore în convorbire şi până la 750 de ore în aşteptare. Bateria nu se va deteriora dacă lăsaţi încărcătorul conectat după încărcarea bateriei. Singurul mod de a închide încărcătorul este prin deconectare, deci vă recomandăm să folosiţi o priză CA uşor accesibilă. Puteţi conecta încărcătorul la o sursă de alimentare IT.
6Pregătirea pentru utilizare
Page 8
Philips9@9z_RO.book Page 7 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
2. Apelarea
Efectuarea unui apel
Din ecranul inactiv
1. În mod repaus, introduceţi numărul de telefon de la tastatură. Pentru a corecta o greşeală, apăsaţi R.
2. Apăsaţi ( pentru a forma numărul.
3. Apăsaţi ) pentru a închide.
Pentru a efectua un apel internaţional, ţineţi apăsată tasta pentru prefixul internaţional.
Utilizarea agendei
1. Apăsaţi - în modul inactiv.
2. Selectaţi un contact din listă şi apăsaţi ( pentru a apela numărul selectat. Pentru a selecta un alt număr, apăsaţi + sau - (vezi “Contacte” pentru mai multe informaţii).
3. Apăsaţi ) pentru a închide.
Efectuarea unui apel urgent
Fără a avea o cartelă SIM în telefon, puteţi apăsa
L
(SOS) pentru a efectua un apel urgent.
*
pentru a introduce semnul „+”
Cu o cartelă SIM în telefon, puteţi apela un număr de urgenţă în regimul de aşteptare, apoi apăsaţi (.
În Europa, numărul standard de urgenţă este 112, în Marea Britanie este 999.
Preluarea şi terminarea unui apel
În momentul primirii unui apel, poate fi afişat numărul apelantului, în funcţie de opţiunea aleasă de persoana care vă apelează – să afişeze sau nu identitatea sa. Dacă numărul este memorat în agenda telefonică, numele corespunzător va fi afişat în locul numărului.
Pentru a prelua apelul: apăsaţi (.
Pentru a respinge apelul: apăsaţi ).
Pentru a închide: apăsaţi ).
Telefonul nu va suna dacă este în modul silenţios.
Dacă aţi selectat Răsp orice tast, puteţi prelua apelul prin apăsarea oricărei taste, cu excepţia ).
Opţiuni în timpul unei convorbiri
În timpul unei convorbiri, apăsaţi L Opţiuni pentru a accesa următoarele opţiuni:
- Activ. mâini libere
-Expedierea şi primirea de Mesaje
Apelarea 7
Page 9
Philips9@9z_RO.book Page 8 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
- Jurnal apeluri
- Apel în aşteptare
- Accesarea opţiunii Blocnotes
- Terminare apel
- Accesarea Listă nume
- Setarea apelului pe Mut
Reglarea volumului în căşti
În timpul unei convorbiri, apăsaţi tasta + sau ­pentru a majora sau micşora volumul.
Manipularea apelurilor multiple
Cu ajutorul telefonului dvs. puteţi manipula două sau mai multe apeluri simultan sau face o conferinţă. Disponibilitatea acestei funcţii depinde de operatorul dvs. de reţea şi/sau abonament.
Efectuarea unui al doilea apel
Puteţi efectua un alt apel în condiţiile în care aveţi deja un apel activ sau un apel în aşteptare. În timpul unei convorbiri, formaţi numărul (sau selectaţi un contact din agenda telefonică) şi apăsaţi (. Primul apel va fi pus în regim de aşteptare, fiind apelat cel de al doilea număr. Puteţi apăsa L pentru a accesa următoarele opţiuni:
Activ. mâini libere
Transfer apel
Apel în aşteptare
Conferinţă pentru a-l introduce pe apelant într-o
conversaţie tip conferinţă
Terminare apel
Comutare apeluri pentru a trece de la un apel la altul
• Setarea apelului curent pe Mut
Preluarea unui al doilea apel
În momentul în care primiţi un al doilea apel în timp ce sunteţi deja implicat într-o convorbire, telefonul emite un bip, iar pe ecran vor fi afişate informaţii despre apelul primit. Puteţi să:
Apăsaţi ( Pentru a accepta apelul (primul
Apăsaţi ) Pentru a respinge apelul. Apăsaţi
LOpţiuni
apel este pus în aşteptare).
Pentru a accesa lista de opţiuni. Puteţi selecta Acceptare apel, Refuz
apel, Acceptă în modul mâini libere şi Terminare apel.
8Apelarea
Page 10
Philips9@9z_RO.book Page 9 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
3. Introducerea textului sau a
numerelor
Metoda de introducere
Telefonul dvs. acceptă 4 metode de introducere: Multitap ABC/Abc/abc T9 ABC/Abc/abc Numeric Simboluri
Din lista de opţiuni, puteţi selecta metoda de introducere potrivită pentru a introduce caractere englezeşti, cuvinte, simboluri sau numere. Pictogramele ce apar pe ecran vă indică metoda de introducere activă.
Tastele funcţionale
R Şterge caracterele din stânga cursorului
sau iese din modul de editare.
+/-/</> Deplasează cursorul, selectează o literă,
cuvânt sau simbol din listă sau derulează lista.
) Revine la modul inactiv.
L Pentru a selecta cuvântul evidenţiat din
listă sau pentru a accesa meniul Opţiuni.
# Introduce simboluri. * Schimbă modul de introducere.
Introducerea Multitap ABC/Abc/abc
1. Apăsaţi o dată pe o tastă numerică (2 până la
9) pentru a introduce prima literă a tastei,
apăsaţi de două ori pentru a introduce a doua literă de pe tastă, şi aşa mai departe. Dacă următoarea literă pe care doriţi să o introduceţi se află pe aceeaşi tastă ca şi litera introdusă recent, aşteptaţi câteva secunde până când va reapărea cursorul.
2. Apăsaţi R pentru a şterge caracterele din stânga cursorului.
Exemplu: introducerea cuvântului „home”:
Apăsaţi 4, 4 (GHI) 6, 6, 6 (MNO), 6 (MNO), 3, 3 (DEF). Apăsaţi L în momentul finalizării mesajului.
Puteţi apăsa tasta 1 pentru a insera un spaţiu în modul de introducere Multitap ABC/abc. Apăsaţi tasta majuscule şi minuscule.
0
pentru a comuta între
Introducerea textului sau a numerelor 9
Page 11
Philips9@9z_RO.book Page 10 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Următoarele litere sunt amplasate pe fiecare tastă:
Ta st ă Caractere în ordinea afişată
1 . , - ? ! @ : # $ / _ 1 2 a b c 2 ä ç 3 d e f 3 é ∆ Φ 4 g h i 4 Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ö 7 p q r s 7 β Π Θ Σ 8 t u v 8 ü 9 w x y z 9 Ω Ξ Ψ 0 0
Introducerea textului T9®
Metoda de introducere predictivă a textului T9
Tegic Euro.
Licenţă nr.
inseraţi, pe baza tastelor pe care le-aţi apăsat. Apăsaţi o dată tasta corespunzătoare fiecărei litere necesare pentru scrierea unui cuvânt, şi T9
editare, utilizat pentru introducerea de text pe un telefon mobil. Vă permite să introduceţi mai rapid textul dorit,
0842463
anticipând cuvântul pe care doriţi să-l
®
este un mod inteligent de
®
va
sugera un cuvânt pe baza respectivelor litere. În cazul în care există mai multe cuvinte disponibile, este afişat primul cuvânt din listă, în formă încadrată. Apăsaţi +/- sau L pentru a parcurge lista şi apăsaţi L pentru a insera cuvântul.
Introducerea T9 ABC/Abc/abc
Modul de introducere T9 oferă posibilităţi de inserare rapidă a cuvintelor în limba engleză.
1. Trebuie doar să apăsaţi tasta numerică (2 până la 9) corespunzătoare literelor necesare pentru a forma cuvintele dorite. Pe măsura introducerii literelor, cuvintele afişate pe ecran vor fi actualizate corespunzător.
2. Apăsaţi R pentru a şterge caracterele din stânga cursorului.
3. Folosiţi tastele de navigare pentru a selecta cuvântul dorit şi apăsaţi L pentru a-l introduce.
Exemplu: introducerea cuvântului „home”:
1. Apasati 4 6 6 3. Pe ecran este afisat primul cuvânt dintr-o lista: Good.
2. Apăsaţi +
Home.
3. Apăsaţi L pentru a confirma selectarea cuvântului Home.
pentru a parcurge lista şi a selecta
10 Introducerea textului sau a numerelor
Page 12
Philips9@9z_RO.book Page 11 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Introducerea numerică
1. Apăsaţi tastele numerice (0 până la 9) pentru a introduce numerele corespunzătoare tastelor.
2. Pentru a şterge un număr, apăsaţi R.
Introducerea simbolurilor
Apăsaţi # pentru a introduce semne de punctuaţie sau simboluri. Folosiţi tastele de navigare pentru a selecta semnul de punctuaţie sau simbolul dorit şi apăsaţi tasta L pentru a-l introduce. Apăsaţi tasta
- pentru a derula lista semnelor de punctuaţie sau a
simbolurilor.
Introducerea textului sau a numerelor 11
Page 13
Philips9@9z_RO.book Page 12 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
4. Mesaje
SMS
Acest meniu vă permite să trimiteţi mesaje textuale folosind Serviciul de Mesaje Scurte (SMS), precum şi să gestionaţi mesajele trimise şi primite.
Scriere mesaj
Pentru a compune şi a trimite un mesaj SMS, selectaţi <Creare mesaj> şi scrieţi mesajul. După ce aţi terminat scrierea mesajului, apăsaţi L Opţiuni pentru a accesa urătoarele opţiuni:
Expediere Trimiterea mesajului. Trimite la
mai mulţi Salvare Salvează mesajul în dosarul pentru
Limbă Setează limba în care mesajul va fi afişat. Adăugare
sunet Adăugare
imagine
Expedierea mesajului către mai mulţi destinatari.
ciorne.
Inserarea unei melodii.
Inserarea unei imagini.
Când trimiteţi un mesaj prin reţeaua SMS, pe ecran se va afişa „SMS expediat”. Aceasta înseamnă că mesajul a fost trimis la centrul SMS, stabilit în cartela SIM. Totuşi, aceasta nu înseamnă că mesajul a fost trimis la destinatar.
Curier intrări
Acest meniu vă permite să citiţi mesajele SMS primite. Mesajele sunt afişate într-o listă. Dacă este afişat un mesaj, apăsaţi L pentru a-l citi, după care apăsaţi L pentru a accesa următoarele opţiuni:
Răspunde Trimiterea unui mesaj de răspuns
Redirecţionare Retransmiterea mesajului selectat.
Ştergere toate Şterge toate mesajele din Curier
Ştergere Şterge mesajul selectat.
Mutare în arhivă
Apelare expeditor
Salvare număr Pentru salvarea numărului
expeditorului.
intrări.
Transferă mesajul selectat în dosarul Arhivă.
Apelarea expeditorului.
expeditorului.
12 Mesaje
Page 14
Philips9@9z_RO.book Page 13 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Curier ieşiri
Mesajele care nu au fost trimise cu succes vor fi salvate în Curier ieşiri.
Ciornă
Acest meniu arată toate mesajele SMS, care au fost salvate însă nu au fost expediate. Apăsaţi L pentru a selecta un mesaj şi apăsaţi L pentru a accesa următoarele opţiuni:
Ştergere Ştergerea mesajului selectat. Redirecţionare Atunci când este selectată această
Şterge toate SMS-urile
opţiune, conţinutul mesajului selectat va apărea în editorul de mesaje. Puteţi edita mesajul înainte de a-l expedia.
Ştergerea tuturor mesajelor din caseta Schiţă.
Şablon
Conţine toate mesajele salvate ca şabloane în vederea editării sau expedierii ulterioare.
Arhivă
Acest meniu conţine toate SMS-urile transferate din
Curier intrări în Arhivă. Selectaţi un mesaj şi apăsaţi
L pentru a accesa următoarele opţiuni:
Răspunde Trimiterea unui mesaj de răspuns
Redirecţionare Retransmiterea mesajului selectat. Apelare
expeditor Apel mâini
libere Salvare număr Pentru salvarea numărului
Şterge toate SMS-urile
Ştergere Ştergerea mesajului selectat.
expeditorului.
Pentru a apela expeditorul mesajului.
Pentru a apela expeditorul mesajului în modul mâini libere.
expeditorului. Ştergerea tuturor mesajelor din
caseta Arhivă.
SMS difuzate
Această opţiune reprezintă un serviciu de reţea prin intermediul căruia puteţi primi diverse mesaje-text, ca de exemplu ştiri şi informaţii despre trafic. Aceste mesaje sunt trimise tuturor abonaţilor din cadrul unei reţele. Dacă această opţiune este activată, reţea vă va pune la dispoziţie o listă cu numerele canalelor de difuzare.
Mesaje 13
Page 15
Philips9@9z_RO.book Page 14 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Rubrici
Acest meniu vă permite să stabiliţi numerele unui canal nou, pentru a primi noi subiecte ale mesajelor. Pentru codul subiectului, aveţi la dispoziţie opţiunile de creare a unui subiect <Nou>, Ştergere sau Modificare.
Recepţie
Acest meniu vă permite să setaţi primirea mesajelor difuzate. Dacă este Activat, puteţi primi mesaje difuzate. Dacă este Dezactivat, nu puteţi primi mesaje difuzate.
Setări
Acest meniu vă permite să personalizaţi SMS-ul dvs. cu ajutorul următoarelor opţiuni:
Salvare automată
Centru SMS Selectarea centrului SMS implicit.
Dacă această opţiune este setată la
Activat, mesajele expediate vor fi
salvate în mod automat.
Dacă nu este disponibil pe cartela SIM, trebuie să introduceţi numărul centrului SMS.
Semnătura Atunci când această opţiune este
Durată valab. Selectarea perioadei de timp cât
Chat SMS Atunci când este setată la Activat,
Raport expediere
setată la Activat, se va deschide editorul, în care puteţi introduce semnătura. Aceasta va fi adăugată la sfârşitul mesajului, înainte de a fi expediat destinatarului.
mesajele dvs. vor fi stocate în centrul SMS. Această opţiune este utilă atunci când destinatarul nu este conectat la reţea (şi astfel nu poate primi imediat mesajul dvs.).
Această funcţie depinde de tipul abonamentului dvs.
această opţiune vă permite să discutaţi cu contactele dvs. prin SMS-uri.
Când este setată la Activat, această opţiune vă va informa printr-un SMS dacă destinatarul a primit SMS-ul dvs. Această funcţie depinde de
tipul abonamentului dvs.
14 Mesaje
Page 16
Philips9@9z_RO.book Page 15 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
5. Setări
Acest meniu vă permite să modificaţi setările asociate cu toate opţiunile disponibile în telefonul dvs. (ora şi data, securitatea etc.)
Data şi ora
Vă permite să setaţi ora şi data cu ajutorul tastierei sau tastelor de navigare.
Limbă
Acest meniu vă permite să selectaţi limba pentru textele tuturor meniurilor. Apăsaţi tasta + sau tasta ­pentru a parcurge lista limbilor şi apăsaţi tasta Ltpentru a confirma.
Taste rapide
Pentru afişarea unei liste de scurtături la diverse aplicaţii. Puteţi seta o nouă tastă rapidă prin stabilirea unei legături între o anumită opţiune şi o tastă numerică. Puteţi de asemenea să modificaţi sau să ştergeţi o tastă rapidă existentă.
Securitate
Acest meniu vă permite să accesaţi funcţiile legate de securitatea telefonului dvs. mobil şi de securitatea datelor stocate.
Blocare automată taste
Vă permite să blocaţi tastatura în mod automat în modul inactiv. Puteţi selecta Activat sau Dezactivat pentru a activa sau dezactiva această funcţie.
Protecţie PIN
Acest meniu vă permite să setaţi protecţia codului PIN la Activat sau la Dezactivat. Dacă aţi ales Activat, vi se va solicita să introduceţi codul PIN atunci când porniţi telefonul.
Nu puteţi modifica un cod PIN dacă această opţiune este setată la Dezactivat.
Modif. coduri
Această opţiune vă permite să vă modificaţi codurile PIN şi PIN 2, precum şi Codul de protecţie. În funcţie de cartela SIM, unele funcţii sau opţiuni pot necesita un cod PIN2 secret, care vă este comunicat de către operatorul dvs.
Dacă introduceţi codul PIN greşit de 3 ori, cartela SIM se blochează. Pentru a o debloca, trebuie să solicitaţi codul PUK de la operatorul sau
Setări 15
Page 17
Philips9@9z_RO.book Page 16 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
furnizorul dvs. Dacă introduceţi un cod PUK incorect de 10 ori consecutiv, cartela SIM devine inutilizabilă. Dacă se întâmplă acest lucru, contactaţi operatorul sau furnizorul dvs.
Nume publice
Această opţiune vă permite să gestionaţi o listă specifică de nume, denumită Nume publice, şi să restricţionaţi apelurile către această listă prin opţiunea Restricţie apel.
Această opţiune depinde de abonament şi necesită un cod PIN2 (vezi pagina 15).
Nume publice Această opţiune vă permite să
consultaţi, să editaţi şi să modificaţi lista dvs. de Nume
publice printr-un cod PIN2.
Restricţie apel Această opţiune vă permite să
restricţionaţi apelurile către lista de
Nume publice în momentul
selectării opţiunii Doar nr. publice.
Această opţiune depinde de abonament şi necesită un cod PIN2 (vezi pagina 15).
Blocare apel
Acest meniu vă permite să limitaţi utilizarea telefonului dvs. pentru apeluri specifice prin intermediul opţiunilor Dezactivare apeluri iniţiate şi apeluri Primite din meniul Setări. Meniul Cod blocare vă permite să schimbaţi parola de blocare. Meniul Apeluri primite vă permite să selectaţi Toate sau În roaming. Meniul Iniţiate vă permite să selectaţi
Toate, Apeluri internaţionale şi Inter exc acasă. În
ambele cazuri, opţiunea Anulare se aplică simultan tuturor apelurilor.
Această funcţie depinde de reţeaua dvs. şi necesită o parolă specifică de blocare a apelurilor, oferită de către furnizorul dvs. de servicii.
Setări de reţea
Acest meniu vă permite să selectaţi serviciile de reţea.
Reţele pref.
Această opţiune vă permite să stabiliţi o listă a reţelelor, în ordinea preferinţelor. Odată definită, telefonul va încerca să se înregistreze în reţea, conform preferinţelor dvs.
16 Setări
Page 18
Philips9@9z_RO.book Page 17 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Reînregistrare
Această opţiune vă oferă o listă a reţelelor disponibile din zonă atunci când aţi selectat modul
Manual. Selectaţi reţeaua în care doriţi să vă
înregistraţi şi apăsaţi tasta L pentru a confirma.
Sunete
Volum sonerie
Această opţiune vă permite să reglaţi volumul soneriei dvs. Apăsaţi soneriei, de la Linişte la Crescător.
Sonerii
Vă permite să selectaţi un ton pentru sonerie. Lista include şi sunetele înregistrate, precum şi melodiile salvate de dvs. Parcurgeţi lista şi aşteptaţi ca melodia selectată să fie redată.
Linişte
Atunci când acest mod este Activat, toate alertele sunt dezactivate (cu excepia alarmei detepttorului, care va suna la un volum redus), fiind activat alerta vivraii.
Modul Linişte se aplică şi sonorului tastelor.
+
sau - pentru a regla volumul
Sonerie mesaje
Vă permite să setaţi o alertă la Activat sau Dezactivat de fiecare dată când primiţi un mesaj nou. În momentul în care această opţiune este setată la
Activat, puteţi selecta alerta dorită din lista de sonerii.
Sonor taste
Această opţiune vă permite să setaţi sonorul tastelor la Activat sau Dezactivat.
Alarmă acumulator
Vă permite să setaţi alarma la Activat sau la
Dezactivat atunci când acumulatorul este descărcat
şi trebuie reîncărcat.
Bip minut
Vă permite să setaţi la Activat sau Dezactivat bipul emis la fiecare minut în timpul unei convorbiri, pentru a vă ajuta să gestionaţi durata convorbirii dvs. (bipul nu poate fi auzit de către apelant).
Alertă vibraţii
Vă permite să setaţi la Activat sau Dezactivat alerta vibraţii în momentul primirii unui apel, atunci când un eveniment din organizator ajunge la data-limită, atunci când primiţi un mesaj sau când alarma se declanşează.
Setări 17
Page 19
Philips9@9z_RO.book Page 18 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Afişaj
Acest meniu vă permite să setaţi opţiunile de afişare în regim de aşteptare.
Fundal
Setaţi imaginea de fundal a ecranului principal în modul inactiv.
Contrast
Această opţiune vă permite să selectaţi unul dintre diversele niveluri ale contrastului.
Lumină fundal
Vă permite să setaţi durata luminii de fundal la 5s,
10s, 15s şi 30s.
18 Setări
Page 20
Philips9@9z_RO.book Page 19 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
6. Jocuri şi aplicaţii
Jocuri
Jocul Brick
Acest joc urmăreşte distrugerea cărămizilor prin lovirea lor cu o minge. Dacă reuşiţi să distrugeţi toate cărămizile, veţi trece la nivelul următor. Tastele utilizate sunt următoarele:
4 şi 6 Pentru a deplasa racheta la stânga
sau la dreapta.
* şi # Pentru a începe jocul aruncând
mingea la stânga sau la dreapta.
0 Pentru a opri temporar jocul, pe o
durată maximă de 2 min. (după care ecranul revine la modul inactiv, jocul fiind întrerupt).
Jocul Şarpe
Pentru acest joc, trebuie să utilizaţi tastele de navigare pentru a deplasa şarpele şi pentru a-l face să mănânce bilele roşii.
Deşteptător
Telefonul dvs. mobil este echipat cu un ceas deşteptător cu repetare alarmă. Puteţi seta până la trei alarme separate şi puteţi alege dacă alarma să fie repetată sau nu. Pentru a seta o alarmă, urmaţi paşii de mai jos:
1. Alegeţi o alarmă şi setaţi-o la Activat.
2. Apoi introduceţi ora şi apăsaţi L.
3. După aceea, selectaţi frecvenţa: O dată, În
fiecare zi, Zile lucrăt..
4. În fine, selectaţi tipul de alarmă: Melodie sau
Buzzer şi apăsaţi L.
Repetaţi paşii de mai sus pentru a seta şi alte alarme.
Deşteptătorul va suna chiar dacă telefonul este închis şi / sau volumul soneriei este setat la Linişte. Atunci când alarma sună, apăsaţi pe oricare tastă pentru a o opri sau închideţi telefonul (cu excepţia cazului în care modul repetare este activat, vezi mai jos).
Dacă doriţi să dezactivaţi alarma, urmaţi paşii 1 şi 2 şi setaţi Dezactivat.
Jocuri şi aplicaţii 19
Page 21
Philips9@9z_RO.book Page 20 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Modul repetare alarmă
Acest meniu vă permite să setaţi modul de repetare la Activat sau la Dezactivat. Atunci când alarma sună şi modul de repetare este Activat:
•apăsaţi orice tastă (cu excepţia tastei R Stop)
pentru a opri temporar soneria sau închideţi telefonul. Alarma se va declanşa din nou peste aproximativ 7 minute.
•apăsaţi tasta R Stop pentru a opri soneria şi
repetarea alarmei. Modul repetare alarmă este dezactivat automat după 9 repetări ale alarmei.
Setarea modului repetare alarmă se aplică tuturor alarmelor setate.
Înmulţirea Împărţirea Egal
O pictogramă din partea de sus a ecranului indică tastele de navigare ce trebuie utilizate pentru introducerea semnelor matematice. Ţineţi apăsată tasta 0 pentru a introduce separatorul zecimal.
Rezultatul de la calculator este indicativ. Exactitatea de calculare este de maxim 2 spaţii zecimale. După cea de-a doua zecimală, rezultatul este trunchiat pentru următoarea operaţie.
Apăsaţi tasta + sau tasta * de 3 ori. Apăsaţi tasta - sau tasta * de 4 ori. Apăsaţi L sau #.
Calculator
Telefonul conţine un calculator încorporat care poate fi utilizat la efectuarea de calcule obişnuite. Cifrele se introduc cu ajutorul tastaturii, iar semnele matematice cu ajutorul tastelor de navigare, conform tabelului de mai jos:
Adunarea Scăderea
Apăsaţi tasta > sau tasta *. Apăsaţi tasta < sau tasta * de două
ori.
20 Jocuri şi aplicaţii
Page 22
Philips9@9z_RO.book Page 21 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
7. Informaţii apel
Durată apeluri
Acest meniu vă permite să aflaţi care este costul şi durata apelurilor dvs. Majoritatea opţiunilor de mai jos depind de abonament.
Limită cost
Această opţiune vă permite să introduceţi limita de cost utilizată în meniul Afişare sold.
Durată convorbire
Afişarea duratei de timp a apelurilor Efectuate sau
Primite.
Resetează durată
Vă permite să resetaţi durata apelurilor Efectuate sau
Primite.
Afişare
Afişarea costului pe baza unui Tarif.
Resetează cost
Vă permite să resetaţi costul total curent.
Tarif
Vă permite să setaţi tariful unitar. Mai întâi introduceţi moneda utilizată, apoi costul unitar.
Setări
Acest meniu vă permite să setaţi opţiunile referitoare la apelare: devierea apelurilor, punerea apelurilor în aşteptare etc.
Deviere apel
Pentru a devia apelurile primite către mesageria dvs. vocală sau către un număr (al unui contact sau nu) şi se aplică pentru: Apel date, Apeluri vocale şi Apel fax.
Necondiţionat Va devia toate apelurile primite.
Dacă selectaţi această opţiune, nu veţi primi niciun apel până când nu o dezactivaţi.
Condiţionat Vă permite să alegeţi dacă doriţi să
deviaţi apelurile primite: Fără
răspuns, Inaccesibil sau Ocupat.
Fiecare opţiune poate fi setată în mod independent.
Stare Va afişa starea tuturor apelurilor
deviate.
Înainte de a activa această opţiune, trebuie să introduceţi numărul mesageriei vocale. Această funcţie depinde de abonament şi este diferită de transferarea apelurilor, care are loc atunci când unul sau mai multe apeluri sunt deja iniţiate.
Informaţii apel 21
Page 23
Philips9@9z_RO.book Page 22 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Răsp. orice tast
În momentul în care este setată la Activat, această opţiune vă permite să acceptaţi un apel apăsând orice tastă, cu excepţia tastei ) (utilizată pentru a respinge un apel).
Apel în aştept
Se aplică pentru Toate apelurile, Apeluri vocale, Apel
fax şi Apel date. Dacă această opţiune este setată la Activat, veţi auzi un sunet scurt de avertizare dacă
cineva va încerca să vă apeleze în momentul când purtaţi deja o convorbire. Selectaţi opţiunea Stare pentru a vedea dacă opţiunea Apel în aştept GSM este activată sau nu.
Reapel. auto.
În momentul în care este setată la Activat, dacă persoana pe care o apelaţi este ocupată, telefonul dvs. va forma din nou numărul, în mod automat, până la realizarea conexiunii sau până la atingerea numărului maxim de încercări (10). Telefonul emite un bip la începutul fiecărei încercări şi un bip special în cazul în care s-a stabilit conexiunea. Durata dintre reapelări creşte cu fiecare încercare.
Căsuţe poştale
Pentru a introduce numerele mesageriei dvs. vocale (dacă nu sunt disponibile pe cartela dvs. SIM).
În unele cazuri, trebuie să introduceţi două numere: unul pentru a asculta mesageria vocală şi celălalt pentru a devia apelurile. Contactaţi operatorul dvs. pentru mai multe informaţii.
Jurnal apeluri
Telefonul dvs. mobil vă poate oferi o listă cu toate apelurile primite şi efectuate, încercările de reapelare, precum şi detalii despre apeluri. Diversele tipuri de apeluri (Toate apelurile, Pierdute,
Primite şi Initiate) sunt afişate în ordine cronologică,
cel mai recent apel fiind primul apel indicat. Puteţi selecta şi opţiunea Ştergere toate pentru apelurile din
Jurnal apeluri. Dacă contactul dvs. este memorat în
agenda telefonică, numele contactului va fi afişat. Selectaţi un element şi apăsaţi L pentru a accesa următoarele opţiuni:
Identitate apel
Pentru Afişare sau Ascundere a identităţii dvs.. Opţiunea Stare vă va informa asupra opţiunii activate.
22 Informaţii apel
Page 24
Philips9@9z_RO.book Page 23 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Afişare Afişarea numelui, datei şi a
Apel Apelează numărul. Apel mâini libere Apelarea numărului în modul
Salvare număr Salvează numărul.
Ştergere Şterge numărul curent. Ştergere toate Şterge toate numerele.
Trimitere SMS Expediază mesajul către
orei apelului.
mâini libere.
contactul selectat.
Informaţii apel 23
Page 25
Philips9@9z_RO.book Page 24 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
8. Multimedia
Acest meniu, împreună cu submeniurile sale, conţine opţiuni ale funcţiilor multimedia ale telefonului mobil Xenium 9@9z.
FM Radio
Acest meniu vă permite să ascultaţi posturi de radio pe telefon. Cuplaţi conectorul căştilor la telefon. Puteţi apăsa L pentru a accesa următoarele opţiuni:
Redenumire Redenumirea frecvenţei radio
Salvat la presetat
Posturi presetate
selectate. Salvarea frecvenţei radio curente în
presetările selectate. Afişarea listei frecvenţelor posturilor
presetate.
Setare frecvenţă
Căutare auto
Î
n fundal Ascultarea postului de radio fără a
Setare zonă
Ajutor Descrierea terminologiei şi
Setarea unei frecvenţe în vederea ascultării postului care emite pe frecvenţa respectivă sau salvarea frecvenţei în lista posturilor presetate.
Atunci când începeţi reglarea unui post presetat, numărul presetat va fi eliminat.
Scanarea automată a frecvenţei radio, apoi salvarea sa în cele 20 de posturi presetate.
ieşi din aplicaţia radio. Selectaţi locul în care vă aflaţi.
enumerarea tastelor utilizate în aplicaţia radio.
Schimbarea unui post cu ajutorul opţiunii Posturi presetate
Acest meniu vă permite să utilizaţi < sau > pentru a parcurge posturile presetate. Dacă ascultaţi un post care nu este presetat, apăsaţi < sau > pentru a trece la postul de radio cel mai apropiat. Puteţi apăsa L
24 Multimedia
Page 26
Philips9@9z_RO.book Page 25 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Opţiuni, apoi selectaţi Posturi presetate pentru a afişa
lista posturilor presetate.
În fundal
Dacă doriţi să activaţi o altă aplicaţie în timp ce ascultaţi un post de radio, puteţi apăsa LOpţiuni, apoi selectaţi alte meniuri, în timp ce postul de radio este redat în fundal. Pentru a dezactiva radioul, apăsaţi ).
Î
n fundal. După aceea, puteţi accesa
Oprire post de radio
Apăsaţi R sau ) pentru a ieşi din meniul posturilor de radio.
Evenimente în timpul ascultării unui post de radio
Dacă primiţi un apel în timp ce ascultaţi un post de radio, acesta nu va mai fi redat până când nu preluaţi / respingeţi apelul. Dacă primiţi un mesaj în timp ce ascultaţi un post de radio, acesta va continua să fie redat şi veţi auzi un bip.
Sunete
Acest meniu vă permite să afişaţi şi să modificaţi fişierele audio păstrate în telefonul dvs. mobil. Selectaţi un fişier şi accesaţi următoarele opţiuni:
Sonerie SMS Pentru a seta fişierul selectat ca
Setare ca sonerie
Sonerie mesaje. Această opţiune
trebuie activată din meniul Setări >
Sunete (vezi pagina 17).
Pentru a seta sunetul selectat ca sonerie.
Stare memorie
Acest meniu vă permite să afişaţi procentajul de memorie disponibilă a telefonului dvs. Capacitatea memoriei este partajată între mai multe funcţii: imagini, sunete, mesaje, agendă telefonică şi înregistrările din organizator, jocuri etc. Apăsaţi L pentru a verifica starea memoriei. Pe display apare procentajul de memorie liberă şi memoria totală a telefonului în kilobiţi (Kb). Apăsaţi din nou L pentru a verifica lista detaliată a memoriei utilizate de fiecare funcţie.
Multimedia 25
Page 27
Philips9@9z_RO.book Page 26 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
MP3
Acest meniu vă permite să afişaţi şi să organizaţi lista fişierelor MP3 păstrate în telefonul dvs. mobil. Selectaţi un fişier şi accesaţi următoarele opţiuni:
Redare Pentru accesarea funcţiei de Redare
Setare ca sonerie
Sonerie SMS Pentru a seta fişierul MP3 selectat
a fişierului MP3. Pentru a seta fişierul MP3 selectat
ca sonerie.
ca Sonerie mesaje. Această opţiune trebuie activată din meniul Setări >
Sunete (vezi pagina 17).
Imagini
Acest meniu vă permite să afişaţi şi să modificaţi imaginile păstrate în telefonul dvs. mobil. Selectaţi un fişier şi accesaţi următoarele opţiuni:
Ştergere Pentru a şterge fişierul selectat. Redenumire Pentru a edita denumirea fişierului. Stabilire ca
fundal
Pentru a seta imaginea selectată ca fundal.
26 Multimedia
Page 28
Philips9@9z_RO.book Page 27 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
9. STK
STK
Structura şi numele în cadrul acestui meniu sunt configurate de către operatorul dvs. de reţea şi stocate în cartela SIM. Serviciile diferă în funcţie de prestatorul de servicii STK.
Acest meniu oferă servicii cu valoare adăugată şi ele diferă de la un operator la altul. Mai multe detalii obţineţi de la operatorul dvs. Telefoanele care susţin STK vor avea un meniu STK suplimentar iar conţinutul meniului se prezintă după cum a fost definit de cartela SIM şi nu poate fi modificat. Opţiunile meniului pot varia în funcţie de STK şi pot fi modificate de către operatorul de reţea.
STK 27
Page 29
Philips9@9z_RO.book Page 28 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
10. Contacte
Contactele sunt păstrate într-una dintre cele două agende disponibile: agenda cartelei SIM sau agenda telefonului (numărul înregistrărilor pe care le puteţi memora depinde de capacitatea cartelei). Noile contacte vor fi adăugate doar în agenda telefonică selectată.
Setări
Vă permite să setaţi preferinţele pentru contacte. Selectaţi Setări şi apăsaţi L pentru a seta următoarele:
Şterge toate contactele din telefon
Selectare contacte
Pentru a şterge simultan toate contactele. Această opţiune se aplică numai agendei din telefon, nu şi agendei SIM.
Puteţi accesa contactele din memoria SIM / a telefonului.
Setare grupuri Vă permite să vă organizaţi
Copiere în telefon
contactele astfel încât să puteţi asocia tonuri de apel la un grup de contacte şi să puteţi trimite mesaje tuturor membrilor grupului. Puteţi seta maximum 20 de grupuri de contacte. Selectaţi Modificare nume pentru a schimba numele grupului şi Melodie pentru a atribui grupului un ton de apel.
Puteţi copia toate contactele din memoria SIM în memoria telefonului.
Căutarea unui contact în agenda telefonică
1. Vă permite căutarea unui contact în agenda telefonică. Apăsaţi - în modul inactiv pentru a accesa Listă nume. După aceea, selectaţi
<Căutare> şi apăsaţi L. Introduceţi un nume
sau un număr pe care doriţi să îl căutaţi şi apăsaţi L; sau
28 Contacte
Page 30
Philips9@9z_RO.book Page 29 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
2. Apăsaţi - în modul inactiv pentru a accesa Listă
nume şi apăsaţi L pentru a selecta contactul
din listă. Apăsaţi tasta care corespunde literei pe care doriţi să o căutaţi (de ex. apăsaţi tasta 8 de trei ori pentru a accesa litera V). Va fi selectată prima înregistrare din listă care începe cu litera respectivă.
Crearea contactelor noi
Mai întâi, selectaţi locul de memorare (în cartela SIM sau în agenda telefonică): accesaţi Contacte >
Setări > Selectare contacte.
Apoi, creaţi contactul nou: accesaţi Contacte > Listă
nume şi selectaţi <Nou>. Introduceţi numele şi
numărul de telefon ale contactului.
Gestionarea contactelor
Selectaţi un nume din Listă nume şi apăsaţi L pentru a accesa următoarele opţiuni:
Modificare Apelare Apel mâini libere Trimitere SMS Apel rapid Detalii Copiere în telefon Ştergere
Contacte 29
Page 31
Philips9@9z_RO.book Page 30 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Pictograme şi simboluri
În modul inactiv, pe ecranul principal pot fi afişate simultan mai multe simboluri.
Dacă simbolul de reţea nu este afişat, înseamnă că reţeaua nu este disponibilă în momentul respectiv. Vă puteţi afla într-o zonă de neacoperire; deplasarea în altă zonă ar putea schimba această situaţie.
Silenţios - Telefonul dvs. nu va suna la
primirea unui apel.
Vibra - Telefonul dvs. va vibra numai în
momentul primirii unui apel.
Mesaj SMS - Aţi primit un mesaj SMS nou.
Liniuţele indică nivelul de încărcare
Baterie -
a bateriei (4 liniuţe = încărcată, 1 liniuţă = descărcată).
Alarma activată. Roaming - Este afişat atunci când telefonul
dvs. este înregistrat la o altă reţea decât cea proprie (în special când sunteţi peste hotare).
SMS plin - Memoria alocată mesajelor este
plină. Ştergeţi mesajele vechi pentru a putea primi mesaje noi.
Reţea GSM: Telefonul dvs. este conectat la
o reţea GSM.
Calitate semnal: Cu cât numărul liniuţelor
este mai mare, cu atât semnalul este mai bun.
Memoria plină - Memoria telefonului şi a
cartelei SIM este plină. Ştergeţi elementele vechi pentru a putea stoca altele noi.
Zonă proprie
operatorul dvs. de reţea. Depinde de abonament, contactaţi furnizorul dvs. de servicii pentru detalii.
- O zonă desemnată de către
30 Pictograme şi simboluri
Page 32
Philips9@9z_RO.book Page 31 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Precauţii
Undele radio
Telefonul dvs. mobil este un emiţător şi receptor radio de putere redusă. Atunci
când se află în funcţiune, emite şi
recepţionează unde radio. Undele radio transmit vocea dvs. sau semnalul de date la o staţie de bază, conectată la reţeaua de telefonie. Reţeaua controlează puterea de emisie a telefonului.
• Telefonul dumneavoastră emite / recepţionează
unde radio în benzile de frecvenţe GSM (900 / 1800 MHz).
•Reţeaua GSM controlează puterea de emisie a
telefonului (între 0,01 şi 2 W).
• Telefonul dvs. respectă toate standardele de
siguranţă aplicabile.
• Simbolul CE de pe telefonul dvs. atestă
conformitatea aparatului cu normele de compatibilitate electromagnetică ale Uniunii Europene (Ref. 89/336/EEC) şi cu directivele privind echipamentele de joasă tensiune (Ref. 73/ 23/EEC).
Telefonul dvs. celular este responsabilitatea dvs. Pentru a evita orice fel de prejudicii, aduse dvs. sau altor persoane, inclusiv distrugerea telefonului, citiţi şi urmaţi instrucţiunile de siguranţă şi aduceţi­le la cunoştinţa oricărei persoane care împrumută telefonul. În plus, pentru a preveni utilizarea neautorizată a telefonului dvs.:
Ţineţi telefonul într-un loc sigur şi nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor mici. Evitaţi păstrarea în scris a codului PIN.
Este preferabil să îl memoraţi. Închideţi telefonul şi scoateţi bateria dacă nu veţi utiliza aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp. Schimbaţi codul PIN după cumpărarea telefonului. În acest fel, activaţi şi opţiunile de restricţionare a apelurilor.
Designul telefonului dvs. respectă toate
legile şi reglementările aplicabile. Cu toate
acestea, telefonul dvs. poate interfera cu
alte dispozitive electronice. De aceea, vă sfătuim să respectaţi toate recomandările şi reglementările locale privind utilizarea telefonului la domiciliu şi în călătorii. Reglementările
referitoare la utilizarea telefoanelor celulare în vehicule şi avioane sunt foarte stricte.
31
Page 33
Philips9@9z_RO.book Page 32 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
În ultima vreme, s-a pus problema impactului folosirii telefoanelor celulare asupra sănătăţii utilizatorilor. Cercetarea curentă din domeniul tehnologiei transmisiilor radio, inclusiv tehnologia GSM, a fost revizuită şi s-au stabilit standarde de securitate pentru a se asigura protecţia utilizatorilor împotriva energiei degajate de undele radio. Telefonul dumneavoastră celular respectă toate standardele de securitate aplicabile, precum şi Directiva 1999/5/CE referitoare la echipamentele radio şi la echipamentele terminale de telecomunicaţii.
Închideţi întotdeauna telefonul...
Echipamentele electronice inadecvat protejate sau echipamentele electronice sensibile pot fi afectate de energia undelor radio. Această interferenţă poate provoca accidente.
Înainte de a vă îmbarca în avion şi / sau în momentul împachetării telefonului
dumneavoastră în bagaj: utilizarea telefoanelor mobile în avioane poate perturba manevrarea avionului, reţeaua de comunicaţii mobile şi poate fi ilegală.
32
În spitale, clinici, alte centre de sănătate şi în orice alt loc unde v-aţi putea găsi în imediata apropiere a echipamente
medicale
.
În zone cu potenţial exploziv (de exemplu, staţiile de benzină şi zonele în care aerul conţine particule microscopice în
suspensie, cum ar fi pulberile metalice). Într-un vehicul ce transportă produse inflamabile (chiar dacă vehiculul este parcat) sau într-un vehicul alimentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL), verificaţi mai întâi conformitatea vehiculului cu regulile de siguranţă aplicabile. În zonele în care vi se solicită închiderea dispozitivelor emiţătoare de unde radio, cum ar fi carierele de piatră sau alte zone în care se execută operaţii de dinamitare.
Consultaţi constructorul vehiculului dvs.
pentru a vedea dacă echipamentele
electronice utilizate în interiorul vehiculului vor fi sau nu afectate de energia undelor radio.
lor
Page 34
Philips9@9z_RO.book Page 33 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Compatibilitatea cu stimulatoarele cardiace
Dacă folosiţi un stimulator cardiac:
Ţineţi întotdeauna telefonul la o distanţă mai mare de 15 cm de stimulator atunci când telefonul este pornit, pentru a evita posibilele interferenţe.
• Nu purtaţi telefonul în buzunarul de la piept.
• Folosiţi urechea de pe partea opusă a stimulatorului, pentru a minimiza posibilele interferenţe.
• Închideţi telefonul dacă vi se pare că apar interferenţe cu stimulatorul.
Proteze auditive
Dacă folosiţi o proteză auditivă, consultaţi medicul şi producătorul protezei auditive pentru a vedea dacă dispozitivul utilizat este sensibil la undele emise de telefoanele celulare.
Creşterea performanţelor
Pentru a îmbunătăţi performanţele telefonului dvs., pentru a reduce emisia de unde radio, consumul bateriei şi pentru a asigura funcţionarea în condiţii de securitate, urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru o funcţionare optimă şi satisfăcătoare a telefonului, vă recomandăm să utilizaţi telefonul în
poziţia de funcţionare normală (atunci când nu îl utilizaţi în mod mâini libere sau cu un accesoriu pentru mâini libere).
• Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
• Nu maltrataţi telefonul. Orice utilizare abuzivă va
atrage după sine pierderea garanţiei internaţionale.
• Nu introduceţi telefonul în lichide; dacă telefonul
s-a udat, închideţi-l, scoateţi bateria şi lăsaţi-le să se usuce timp de 24 ore înainte de a le reutiliza.
• Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă
moale.
• Efectuarea şi primirea de apeluri consumă aceeaşi
cantitate din energia bateriei. Cu toate acestea, mobilul consumă mai puţină energie în modul inactiv şi dacă este ţinut în acelaşi loc. Atunci când se află în modul inactiv, iar dvs. vă mişcaţi, telefonul consumă energie pentru a transmite reţelei informaţii actualizate despre locul în care se află. Setarea luminii de fundal pentru o perioadă mai scurtă de timp, precum şi evitarea navigării inutile prin meniuri contribuie la economisirea energiei bateriei, asigurându-vă o perioadă de convorbiri şi în aşteptare mai lungă.
33
Page 35
Philips9@9z_RO.book Page 34 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Informaţii despre baterie
• Telefonul dvs. este alimentat de la o baterie reîncărcabilă.
• Utilizaţi numai încărcătorul specificat.
•Nu incineraţi bateria.
• Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
• Evitaţi contactul obiectelor metalice (cum ar fi cheile din buzunarul dumneavoastră) cu contactele bateriei, deoarece se pot produce scurtcircuite.
• Evitaţi expunerea la temperaturi excesive (>60° C sau 140° F), umezeală sau medii caustice.
Utilizaţi numai baterii şi accesorii Philips originale, deoarece utilizarea altor accesorii poate fi periculoasă şi poate duce la
pierderea tuturor garanţiilor. Utilizarea unui tip de baterie incorect poate provoca o explozie. Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite imediat de către un tehnician calificat, care foloseşte numai piese de schimb Philips originale.
34
Telefonul mobil şi autovehiculul
Studiile efectuate au demonstrat că purtarea convorbirilor în timp ce şofaţi scade capacitatea de concentrare, ceea ce poate fi periculos. Urmaţi instrucţiunile de mai jos:
• Concentraţi-vă asupra şofatului. Opriţi şi parcaţi vehiculul înainte de a utiliza telefonul.
•Respectaţi reglementările locale în vigoare în ţările în care călătoriţi cu maşina şi utilizaţi telefonul dvs. GSM.
•Dacă doriţi să utilizaţi telefonul într-un vehicul, instalaţi un kit mâini-libere, special conceput în acest scop.
•Asiguraţi-vă că telefonul şi kitul de maşină nu blochează air bag-urile sau alte dispozitive de siguranţă amplasate în maşina dvs.
Utilizarea, pe drumurile publice, a unui sistem de alarmă prin semnale sonore sau luminoase (faruri sau claxon), pentru indicarea apelurilor primite, este interzisă în unele ţări. Informaţi-vă asupra reglementărilor locale.
Page 36
Philips9@9z_RO.book Page 35 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Norma EN 60950
În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate sau în cazul expunerii prelungite la soare (de exemplu, în cazul uitării telefonului în spatele unui geam sau al unui parbriz), temperatura carcasei telefonului dvs. poate creşte, mai ales dacă este metalizată. În acest caz, aveţi grijă atunci când ridicaţi telefonul. Evitaţi să îl utilizaţi dacă temperatura exterioară depăşeşte 40° sau dacă scade sub 5° C.
Protecţia mediului
Respectaţi reglementările locale referitoare la aruncarea ambalajelor, a bateriilor consumate şi a telefoanelor vechi
şi susţineţi reciclarea acestora. Philips a marcat bateria şi ambalajul cu simboluri standard, în scopul de a susţine reciclarea şi aruncarea adecvată a eventualelor deşeuri.
Materialul cutiilor etichetate este reciclabil.
S-a adus o contribuţie financiară la sistemul naţional de reciclare şi refolosire a ambalajelor.
Materialele din plastic sunt reciclabile (pe baza identificării tipului de material plastic).
Marcajul WEEE în DFU: „Informaţii pentru consumator”
Aruncarea produselor vechi
Produsul dvs. a fost conceput şi realizat din materiale şi componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate.
Dacă pe produs apare un simbol de tipul unei pubele tăiate cu un „x”, înseamnă că produsul respectă prevederile Directivei Europene 2002/96/CE. Vă rugăm să vă informaţi asupra sistemelor locale de colectare a
produselor electrice şi electronice. Vă rugăm să respectaţi reglementările aplicabile în cazul dvs. şi să nu aruncaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite. Aruncarea corectă a produselor vechi va contribui la prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii oamenilor.
35
Page 37
Philips9@9z_RO.book Page 36 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Încărcătoarele şi accesoriile
Atenţie! Verificaţi modelul încărcătorului înainte de a-l utiliza cu acest telefon. Acest telefon mobil poate fi utilizat numai dacă este alimentat de la un încărcător seria DSA-5W-05. Avertisment: Folosiţi exclusiv bateriile, încărcătoarele şi accesoriile aprobate de către DEE VAN enterprise CO., LTD. pentru modelul respectiv. Utilizarea oricărui alt tip de baterii, încărcătoare şi accesorii va duce la anularea aprobării sau a garanţiei şi poate reprezenta un pericol. Vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs. pentru a obţine informaţii privind accesoriile aprobate. Atunci când deconectaţi cablul de alimentare al accesoriilor, trageţi de fişă, nu de cablu. ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UNA DE UN TIP INCORECT.
36
Page 38
Philips9@9z_RO.book Page 37 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Depanare
Telefonul nu porneşte
Scoateţi şi reinstalaţi bateria. Apoi încărcaţi bateria până când pictograma pentru baterie nu mai clipeşte. La final, decuplaţi telefonul de la încărcător şi încercaţi din nou să îl porniţi.
Telefonul Dvs. nu revine la ecranul inactiv
Apăsaţi lung tasta de închidere sau închideţi telefonul, verificaţi poziţionarea cartelei SIM şi a bateriei şi porniţi din nou telefonul.
Nu este afişat simbolul reţelei
Conexiunea la reţea a fost dezactivată. Vă aflaţi fie într-o zonă fără semnal (într-un tunel sau între clădiri înalte), fie în afara zonei de acoperire a reţelei. Încercaţi să vă schimbaţi locaţia, încercaţi să vă reconectaţi la reţea (mai ales când vă aflaţi în străinătate), verificaţi dacă antena este la locul ei, în cazul în care telefonul Dvs. mobil are o antenă externă sau luaţi legătura cu operatorul de reţea pentru asistenţă / informaţii.
Afişajul nu răspunde (sau răspunde lent) la apăsarea tastelor
Afişajul răspunde mai lent la temperaturi foarte scăzute. Acesta este un lucru normal şi nu afectează funcţionarea telefonului. Mutaţi telefonul într-un loc mai cald şi încercaţi din nou. În orice altă situaţie, contactaţi distribuitorul de la care aţi achiziţionat telefonul.
Bateria pare să se supraîncălzească
Probabil că folosiţi un încărcător care nu se potriveşte cu telefonul Dvs. Asiguraţi-vă că folosiţi întotdeauna accesoriile originale Philips, livrate împreună cu telefonul Dvs.
Telefonul Dvs. nu afişează numerele de telefon ale apelurilor primite
Această opţiune depinde de reţea şi de abonament. În cazul în care reţeaua nu trimite numărul apelantului, pe ecran se va afişa informaţii suplimentare, contactaţi operatorul de reţea.
Apelare 1
sau
Ascuns
. Pentru
Nu puteţi trimite mesaje text
Unele reţele nu permit schimburile de mesaje cu alte reţele. Mai întâi, verificaţi dacă aţi introdus numărul centrului Dvs. SMS sau contactaţi operatorul de reţea pentru informaţii detaliate în legătură cu acest subiect.
37
Page 39
Philips9@9z_RO.book Page 38 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Aveţi senzaţia că rataţi apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare a apelurilor.
Este afişat mesajul INTRODUCEŢI CARTELA SIM
Verificaţi dacă aţi introdus cartela SIM în poziţia corectă. În cazul în care problema persistă, este posibil să fie deteriorată cartela SIM. Contactaţi operatorul de reţea.
Dacă încercaţi să utilizaţi o anumită opţiune de meniu, este afişat mesajul INTERZIS
Anumite opţiuni şi funcţii sunt dependente de reţea. Acestea sunt disponibile numai dacă sunt acceptate de reţeaua sau abonamentul Dvs. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi operatorul de reţea.
Telefonul nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcată, pot trece câteva minute (în unele cazuri, până la 5 minute) înainte de afişarea pictogramei de încărcare pe ecranul telefonului.
38
Page 40
Philips9@9z_RO.book Page 39 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Accesorii Philips
originale
Unele accesorii, cum ar fi bateria şi încărcătorul, sunt incluse din fabrică în cutia telefonului dvs. mobil. Există şi accesorii suplimentare, care pot fi livrate sau vândute separat. De aceea, conţinutul cutiei poate fi diferit.
Pentru a maximiza performanţele telefonului dvs. mobil Philips, fără a pierde garanţia, achiziţionaţi întotdeauna accesorii Philips originale, special concepute pentru a fi utilizate cu telefonul dvs. Philips Consumer Electronics nu îşi asumă responsabilitatea pentru prejudiciile cauzate de utilizarea de accesorii neautorizate.
Încărcătorul
Este folosit pentru încărcarea bateriei dvs. prin alimentarea de la o priză cu curent alternativ. Suficient de mic pentru a încăpea într-o servietă / geantă de mână.
Căşti
Telefonul va activa automat modul de funcţionare cu căşti în momentul conectării căştilor.
39
Page 41
Philips9@9z_RO.book Page 40 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Declaraţia mărcii
înregistrate
T9® este marcă înregistrată
Tegic Euro.
Licenţă nr.
a Tegic Communications Inc.
40
Page 42
Philips9@9z_RO.book Page 41 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Informaţii SAR
Standarde internaţionale
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ CERINŢELE INTERNAŢIONALE REFERITOARE LA
Telefonul dvs. mobil este un emiţător şi un receptor radio. Este proiectat şi fabricat astfel încât să nu depăşească limitele de expunere la frecvenţele radio (RF) specificate de normele internaţionale. Aceste limite au fost stabilite de către International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP-Comisia Internaţională pentru Protecţia împotriva Radiaţiilor Neionizate) şi Institutul Asociaţiei Standardelor a Inginerilor din Electronică şi Electricitate (IEEE-SA) care prevede o marjă de siguranţă considerabilă privind asigurarea protecţiei tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi stare de sănătate.
Recomandările cu privire la expunere în cazul telefoanelor mobile utilizează o unitate de măsură cunoscută sub numele de Rată Specifică de Absorbţie - Specific Absorbtion Rate (SAR). Limita SAR recomandată de către ICNIRP în cazul telefoanelor mobile folosite de utilizatori obişnuiţi este de 2,0 W/kg pe probe de 10 grame de ţesut prelevate din zona capului şi de 1,6W/kg pe probe de 1g de ţesut conform IEEE-SA (IEEE Std 1528).
Testele referitoare la SAR au fost efectuate folosindu-se poziţiile recomandate de utilizare ale telefonului în timpul transmisiunii la cel mai înalt nivel certificat de putere în toate benzile de frecvenţă testate. Deşi este determinat la cel mai înalt nivel certificat de putere, nivelul real al SAR atunci când este folosit telefonul este mult mai mic decât valoarea maximă a SAR. Acest lucru se datorează faptului că telefonul este proiectat să funcţioneze la niveluri multiple de putere, astfel încât să folosească numai puterea necesară conectării la reţeaua de telefonie mobilă. În general, cu cât vă aflaţi mai aproape de un releu, cu atât este mai mică puterea de emisie a telefonului.
Chiar dacă pot exista diferenţe între nivelurile SAR la diverse telefoane folosite în diverse poziţii, toate nivelurile se încadrează în limitele stabilite de către standardele internaţionale de protecţie împotriva expunerii la unde radio.
EXPUNEREA LA UNDE RADIO
Informaţii SAR 41
Page 43
Philips9@9z_RO.book Page 42 Tuesday, September 4, 2007 10:08 AM
Valoarea maximă a SAR pentru telefonul Philips Xenium 9@9z măsurată în vederea stabilirii conformităţii cu standardul respectiv a fost 0,507W/kg şi 0,762W/kg conform standardelor ICNIRP şi respectiv IEEE.
Pentru a limita expunera la unde radio, se recomandă reducerea convorbirilor la telefonul mobil sau folosirea unor căşti. Aceste precauţii au ca scop limitarea apropierii telefonului mobil de cap şi de corp.
42 Informaţii SAR
Page 44
Philips9@9z Couv.fm Page 75 Thursday, October 18, 2007 9:11 PM
Declaraţie de
conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen 518057, China.
declarăm pe propria răspundere că produsul nostru
Philips9@9z
Telefon mobil pe unde radio GSM 900/1800 TAC: 35749701
la care se referă această declaraţie, respectă următoarele standarde:
Siguranţă: EN 60950-1:2001 Sănătate: EN 50360-2001; EN 50361-2001 EMC: EN 301 489-1 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1 Radio: EN 301 511 V9.0.2
Declarăm prin prezenta că au fost realizate toate testele de emisie radio aplicabile şi că produsul menţionat mai sus respectă toate cerinţele de bază ale Directivei 1999/5/EC. Procedura de evaluare a conformităţii, la care s-a făcut referire în art. 10 şi care a fost detaliată în anexa V a Directivei 1999/5/CE, a fost realizată pe baza articolelor 3.1 şi 3.2 şi cu participarea următoarelor organizaţii: CETECOM ICT
Services GmbH, Untertürkheimer Straße 6-10, 66117 Saarbrücken, Germany
Număr de identificare: 0682
07 August 2007
Manager pentru calitate
Loading...