
English page 4
Français page 16
Dansk side 28
Norsk side 40
Svenska sid 52
Suomi sivu 64
2
76
87

4
1 Do not allow the shaver to become wet.
2 Do not leave the appliance in a position
where it can become damaged by direct
sunlight or other heat source.
- Before first use or
- if the shaver has not been used for a
month or longer
it should be charged for a period of at
least 8 hours (irrespective of the reading
on the display).
If the batteries are completely empty, it may
take some time (3-5 minutes) before
information appears in the display.
• Please bear in mind that your skin may
need two to four weeks to become fully
accustomed to the Philishave shaving
system.
9
2
0
1
0
0
8
0
6
0
4
0
2
0
1
2
9
2
0
1
8
6
4
2
0
0
0
0
0
0

■■■ Switching on/off.
3 The slider switch has a locking
knob which prevents the shaver
from being switched on
accidentally.
Keeping the small knob on the
switch pressed-in slide the switch
upwards/downwards.
■■■ Charging
• Ensure that the shaver is switched off.
• It is advisable to charge the shaver at
temperatures between 5° and 35° C (41° and 95° F).
This guarantees maximum life from the
rechargeable batteries.
• If you keep the shaver in the case when
charging ensure that the lid is left open to
prevent overheating.
• Before first use (or if the shaver has not been
used for long time) it should be charged for a
period of at least 8 hours.
5
To protect the environment, this
rechargeable Philishave appliance is
equipped with nickel-hydride batteries.
These contain less than 0.01% cadmium.
Yet we advise you to ensure that the batteries
are separated from the normal household
refuse and that they are disposed of at an
officially assigned place when discarding your
appliance in due course. Please refer to section
“Protecting the environment”.
3

• Recharging: 60 minutes.
The shaver can also be charged from a 12 - 24 Volts
(DC) supply using cord connector type HP 1957.
(Available from Philips retailers or Authorised Service
Dealers.) Charging from a 12 - 24 Volts (DC) supply
requires approx. 24 hours.
• Regular cleaning of the shaver means that less
battery energy is consumed, so that more shaving
time becomes available.
• The shaver will not be damaged by leaving it
connected to the mains supply after it is fully
charged. However, it is not advisable to charge the
shaver permanently as this would shorten the life of
the rechargeable batteries.
4 Insert the small plug into the
shaver. Ensure that the plug is
pushed fully home. (Note the
indication mark.)
Mains voltages: 100 - 240 Volts.
(The shaver adjusts
automatically.)
5 One of the blocks of the charge meter
will start flashing.
If the batteries are almost empty, the
first block will be red.
When it turns green, there is enough
energy in the rechargeable batteries for
one cordless shave (3 minutes).
6 Each time when 20% of the full charge
has been accomplished the next block
of the energy meter will start to flash.
4
100
80
60
40
20
920
920
920
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20

7 After 60 minutes, block “100” comes on
flashing. This block stops flashing as
soon as the shaver is fully charged.
■■■ Cordless shaving
When switching on and off, the blocks of the energy
meter become visible for approx. 8 seconds.
You can then check how much charge is still
available in the rechargeable batteries, until the
reserve capacity will be reached.
8 After shaving cordless with the fully
charged shaver for some time, the fifth
block will no longer be visible.
Thereafter, the other blocks will
disappear successively.
9 When the last block turns red, the
reserve energy has been reached.
(You will be able to complete the
shave.)
As the shaver is switched off you will
hear a sound signal for 4 seconds
and the red block will start flashing.
This indicates that it is time to
recharge the shaver.
7
920
100
80
60
40
20
920
920
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20

8
■■■ Have you missed out charging?
When the batteries are completely empty and the
shaver stops, you can give the shaver a quick
charge (sufficient for one cordless shave):
- Charge the shaver until the last block turns from red
into green.
■■■ Shaving directly from the mains supply
(wall socket)
- If you wish you can connect the shaver to a wall
socket using the mains cord and shave directly from
the mains supply.

■■■ Shaving
10 Switch on.
11 The comfort control can be adjusted to suit
skin sensitivity.
Start with the control set to position 1 (for sensitive
skin) and then try other positions to find the one
that suits you best.
12 Move the shaving unit quickly over the skin
and especially against the direction of the hair
growth, stretching the skin with your free hand to
bring the hairs into an upright position.
• Best results are obtained if the skin is dry.
Preferably shave before or some time after
washing.
• If required apply a pre-shave lotion. This can be
particularly helpful if the climate is warm and humid.
9
10
11
1 2 3 4 5 6 7 8 9
12

■■■ Trimmer
The trimmer can be engaged whilst the motor is
running.
13 To engage the trimmer push the slide
upwards.
To disengage move the slide downwards.
Brush the trimmer clean after each use.
14 The trimmer has been especially designed for
grooming sideburns, moustache and beard.
The trimmer is not required for long hairs in the
neck area; these hairs can easily be shaved off
with the shaving unit.
15 Maintenance (every six months)
Apply two drops of light machine oil to the teeth of
the trimmer.
10
13
14
15
OIL

■■■ Cleaning
• Always ensure that the mains cord is disconnected
and the shaver is switched off before carrying out
maintenance or cleaning.
• Handle the shaving heads carefully to avoid
causing damage.
• Advice: Clean the shaver regularly.
16-19 Every week:
shaving head slots and hair chamber
- (Fig. 16) Use the short bristled brush to clean the
shaving head slots.
- (Fig. 17) To remove the shaving unit depress the
retaining button (1) and lift the shaving unit from the
shaver (2).
- (Fig. 18/19) Remove hairs from the chamber and
shaving unit using the long bristled brush.
11
16
19
17
2
18
1

16-31 Every 3 months:
shaving head slots, the hair chamber and
shaving unit (guards and cutters)
(If your skin is of an oily type or if you have been
using a pre-shave lotion: 1x per month.)
- First clean the shaver head slots and hair chamber
as previously described. (See figs. 16-19.)
Then proceed with figs. 20-31 for cleaning the
shaving unit.
- (Fig. 20 - 21) Release and remove the retaining
plate.
The shaving heads remain in the shaving unit.
- (Fig. 22) Remove only one shaving head (guard
and cutter) at a time for cleaning to ensure that the
cutters and guards do not become mixed.
Each cutter has been ground together with the
guard. If the guards and cutters are mixed, it may
take some weeks before optimal shaving
performance is restored.
- (Fig. 25) Clean the cutter by brushing only in the
direction of the arrow using the short bristled brush.
12
20
23 24 25
21 22
1
2

- (Fig. 26 & 31) If you have a very dry skin, or if
degreasing liquid (e.g. alcohol) has been used to
clean the shaving heads, lubricate the shaving
heads with one drop of light machine oil.
As an alternative to using light machine oil for
lubrication you may use the specially formulated
Philishave cleaner/lubricant type 389 SHC/1
available from Authorised Philips Service Dealers.
■■■ Replacement shaving heads
32 Use only Philishave
replacement heads type
HP 1915 R when replacing worn
or damaged shaving heads.
13
26 28
27
OIL
29 30
1
2
31
32
OIL

14
■■■ Accessories
The following accessories for your shaver are
available from Philips retailers or Authorised Service
Dealers as optional extras:
Accessory:
Charging cord for connecting the
shaver to a car battery via lighter
socket. (See section "Charging".)
Travelling pouch, gives
protection and enables compact
storage for shaver and mains
cord.
Stand/wall holder for space
saving storage.
Type number:
HP 1957
HP 1928
HP 1926

■■■ Protecting the environment
33-38 When eventually discarding your shaver
please remove the rechargeable batteries and
dispose of them at an officially assigned refuse site.
Please note: You can also take the appliance to a
Philips Service Centre. The staff will be happy to help
you.
- (Fig. 33) First ensure that the shaver is
disconnected from the mains supply.
- Before removing the batteries should be
completely empty. Let the appliance run until the
motor stops.
- (Fig. 35) Use a small screwdriver (blade width
approx. 3 mm) or a Torx T-8 type screwdriver.
- (Fig. 37 & 38) The batteries may be recognised by
the print NIMH.
Do not connect the appliance to the mains supply
after the batteries have been removed.
15
33
36
34
37
35
38

16
1 Evitez tout contact de l’appareil avec l’eau.
2 Ne laissez pas l’appareil exposé à de
fortes chaleurs ou aux rayons directs du
soleil.
- Lors de la première charge, ou
- après une longue période de non-utilisation, rechargez l’appareil pendant au
moins 8 heures (sans tenir compte des
indications portées sur l’afficheur).
Si les accumulateurs sont complètement
vides, l'affichage n'est pas instantané
(attendre dans ce cas 3 à 5 minutes après la
mise sous tension).
• Lorsque vous utilisez le système de rasage
Philishave pour la première fois, il est
important de savoir qu’une période
d’adaptation de la barbe de 2 à 4 semaines
est nécessaire pour obtenir l’efficacité
optimale du rasage.
9
2
0
1
0
0
8
0
6
0
4
0
2
0
1
2
9
2
0
1
8
6
4
2
0
0
0
0
0
0

■■■ Marche/arrêt
3 Interrupteur marche/arrêt
avec sécurité contre la mise en
marche involontaire.
Appuyez sur la sécurité et faites
glisser l’interrupeur vers le haut
ou vers le bas.
■■■ Recharge
• Mettez l’interrupteur sur position “Arrêt”.
• Les meilleures conditions thermiques de charge
des accumulateurs sont atteintes à des tempé-
ratures ambiantes situées entre 5° C et 35° C.
• Laissez le coffret de rangement ouvert si vous
rechargez votre rasoir en le laissant à l’intérieur.
• Avant la première utilisation (ou après une
longue période de non-utilisation) rechargez
l’appareil pendant au moins 8 heures.
• Recharge rapide: 60 minutes.
17
Pour ménager l'environnement votre rasoir
rechargeable Philishave est équipé de piles
à l'hydrure de nickel. Celles-ci contiennent
moins de 0.01% de cadmium.
Nous vous conseillons toutefois lorsque vous
vous débarassez de l'appareil en fin
d'utilisation, de ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères ordinaires mais de les
déposer à un endroit désigné à cet effet par les
pouvoirs publics. Veuillez vous référer au
chapitre "Protection de l'environnement".
3

Le rasoir peut aussi être rechargé sur 12 - 24 Volts
continu en utilisant le cordon type HP 1957. (Disponible
chez votre revendeur ou réparateur agréé.)
Sur 12 ou 24 Volts, il faut au moins 24 heures de
charge.
• Un nettoyage et un entretien réguliers vous
garantissent de bonnes performances et une
longue durée de vie de l’appareil.
• Votre rasoir ne s’abîmera pas si vous laissez le
cordon branché sur le secteur lorsque les
accumulateurs sont complètement rechargés.
Toutefois, leur durée de vie peut être affectée si
vous laissez le rasoir branché en permanence sur
le secteur.
4 Branchez d’abord le cordon
sur le connecteur en
l’enfonçant jusqu’à la ligne
repère.
Tensions d’utilisation
100 - 240 V. (Le rasoir s’adapte
automatiquement.)
5 Au début de la charge le premier témoin
clignote sur l’afficheur. Si la charge est
faible, le témoin est de couleur rouge. Il
passe au vert dès que la charge est
suffisante pour un rasage sans cordon
(environ 3 minutes).
6 Chaque fois que la charge augmente de
20 % un témoin supplémentaire
clignote.
4
100
80
60
40
20
920
920
920
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20

7 Après 60 minutes de charge, le témoin
“100” clignote. Ce témoin s’arrête de
clignoter lorsque les accumulateurs sont
complètement rechargés.
■■■ Rasage sans cordon
d’alimentation
Lorsque vous donnez une impulsion sur le sélecteur
marche/arrêt, l’affichage devient visible pendant
8 secondes environ.
Vous pouvez ainsi vérifier la quantité d’énergie
emmagasinée.
8 Le témoin de charge 100% n’est visible
que lorsque le rasoir est en pleine
charge. Dès que vous utilisez votre
rasoir (sans cordon) le témoin 100%
s’éteint. Les autres témoins s’éteindront
tour à tour en fonction de l’utilisation.
9 Lorsque le dernier témoin devient
rouge, les accumulateurs sont
presque vides. (Vous pouvez
toutefois continuer à vous raser.)
Un signal sonore est audible pendant
4 secondes après l’arrêt du rasoir,
puis le témoin rouge se met à
clignoter.
Cela signifie que le rasoir doit être rechargé.
19
920
920
920
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20

20
■■■ Vous avez oublié de recharger votre rasoir?
Si les accumulateurs de votre rasoir sont
complètement déchargés, il vous est possible de
faire une charge ultra rapide (suffit pour un rasage):
- Mettez en charge votre rasoir jusqu’à ce que le
témoin rouge redevienne vert.
■■■ Direct avec le cordon secteur
- Il est possible si vous le désirez de vous raser en
utilisant le rasoir directement branché sur le
secteur.

■■■ Rasage
10 Mettez en marche.
11 Le sélecteur de coupe peut être ajusté en
fonction de la sensibilité de la peau.
Commencez sur la position 1 (pour peau sensible)
et cherchez ensuite la position qui vous paraît la
plus agréable.
12 Déplacez rapidement la tête de rasage sur
la peau.
Pour obtenir un meilleur rasage, tendez la peau
pour redresser les poils et rasez à rebroussepoils avec des mouvements circulaires.
• On obtient les meilleurs résultats quand la peau est
bien sèche. Il est donc préférable de se raser avant
de se laver ou quelque temps après.
• Utilisez éventuellement une lotion de pré-rasage, ce
qui assure un rasage plus agréable,
particulièrement en climat chaud et humide.
21
10
11
1 2 3 4 5 6 7 8 9
12

■■■ Tondeuse
La tondeuse peut être mise en service pendant que
le moteur fonctionne.
13 Pour cela, faites glisser le curseur vers le
haut.
Pour arrêter la tondeuse, ramenez le curseur vers
le bas.
Nettoyez la tondeuse avec la brosse après chaque
utilisation.
14 La tondeuse a été spécialement étudiée pour
les favoris, la moustache et la barbe.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser la tondeuse pour
éliminer les longs poils du cou; ceci peut être fait
avec les têtes de rasage.
15 Entretien (tous les 6 mois)
Mettez deux gouttes d’huile pour machine à coudre
sur la tondeuse.
22
13
14
15
OIL

■■■ Nettoyage
• Débranchez toujours l’appareil avant tout entretien.
• Manipulez les têtes de rasage avec précaution afin
d’éviter toute détérioration.
• Il est recommandé de nettoyer votre rasoir
régulièrement.
16-19 Une fois par semaine
Fentes des têtes de rasage et intérieur
- (Fig. 16) Nettoyez les fentes des têtes de rasage
avec les poils courts de la petite brosse.
- (Fig. 17) Appuyez sur le bouton (1) et enlevez
l’unité de rasage (2).
- (Fig. 18/19) Brossez l’intérieur avec les poils longs
de la brosse.
23
16
19
17
2
18
1

16-31 Tous les trois mois
Fentes des têtes de rasage, intérieur et unité de
rasage (grilles et couteaux)
(Si vous avez la peau grasse ou si vous utilisez une
lotion de pré-rasage, il est préférable de faire
l’opération suivante tous les mois.)
- Nettoyez tout d’abord les têtes de rasage comme
décrit précédemment (voir fig. 16-19).
Puis procédez au nettoyage de l’unité de rasage en
suivant les fig. 20-31.
- (Fig. 20-21) Retirez l’unité de rasage.
- (Fig. 22) Faites glisser une tête de rasage (grille +
couteau) hors du support en prenant soin de ne pas
mélanger les grilles et les couteaux.
Les grilles et les couteaux sont rôdés par paire.
Leur interversion apporterait une diminution
importante des performances et plusieurs semaines
seraient nécessaires pour retrouver une qualité de
rasage optimale.
- (Fig. 25) Brossez-les dans le sens de la flèche avec
les poils courts de la brosse.
24
20
23 24 25
21 22
1
2

- (Fig. 26 & 31) Si vous avez nettoyé les têtes avec
de l’alcool, ou bien si vous avez une peau très
sèche, lubrifiez les grilles avec une goutte d’huile
pour machine à coudre.
Vous pouvez également utiliser le lubrifiant spécial
Philishave réf. 389 SHC/1 disponible chez les
revendeurs.
■■■ Remplacement des têtes de rasage
32 Les têtes de rasage usagées
ou endommagées ne doivent être
remplacées que par des têtes
Philishave, de type HP 1915 R.
25
26 28
27
OIL
29 30
1
2
31
32
OIL

26
■■■ Accessoires
Les accessoires ci-dessous sont en option. Vous
pouvez les commander auprès de votre revendeur
Philips ou Centre Service Agréé.
Cordon d'alimentation avec prise
allume-cigare pour voiture. (Voir
paragraphe "Recharge".)
Pochette de voyage.
Support mural.
HP 1957
HP 1928
HP 1926

■■■ Protection de l’environnement
33-38 Lorsque vous souhaiterez vous débarrasser de
votre rasoir, retirez les accumulateurs et déposezles dans un endroit assigné à cet effet.
Remarque - Vous pouvez également déposer votre
appareil chez un réparateur agréé qui pourra vous
conseiller.
- (Fig. 33) Avant tout assurez-vous que la prise
secteur est débranché.
- Ensuite vérifiez que les accumulateurs sont
complètement déchargées. Si ce n'est pas le cas,
laissez le rasoir en marche jusqu'à arret complet du
moteur.
- (Fig. 35) Dévissez les vis à l’aide d’un petit
tournevis (largeur environ 3 mm) ou un tournevis de
type Torx T-8.
- (Fig. 37 & 38) Vous pouvez reconnaître les piles à
la surimpression NIMH.
Ne branchez jamais l’appareil sur le secteur après
avoir retiré les accumulateurs.
27
33
36
34
37
35
38

28
1 Shaveren må aldrig blive våd.
2 Lad ikke shaveren ligge hvor den kan
beskadiges af direkte sollys eller andre
varmekilder.
- Inden shaveren tages i brug første gang,
eller hvis shaveren ikke har været
anvendt i en måned eller længere, skal
den oplades i mindst 8 timer (uanset hvad
ladedisplayet viser).
Hvis batterierne er fuldstændig tomme, kan
det tage 3 - 5 min., før informationerne vises
på display'et.
• Vær opmærksom på at der kan gå to til
fire uger, før Deres hud har vænnet sig til
Philishave barberingsmetode.
9
2
0
1
0
0
8
0
6
0
4
0
2
0
1
2
9
2
0
1
8
6
4
2
0
0
0
0
0
0

■■■ Tænd/sluk-knap
3 Skydeomskifteren har en
låseknap, som forhindrer, at
shaveren tændes utilsigtet.
Den lille låseknap trykkes ind,
mens skydeomskifteren skubbes
opad eller nedad.
■■■ Opladning
• Kontroller at shaveren er slukket.
• Det tilrådes at oplade shaveren ved en
rumtemperatur mellem 5° og 35° C. Det sikrer
den længste levetid for de genopladelige
batterier.
• Hvis shaveren er anbragt i etuiet under
opladning, skal låget være åbent for at undgå
overophedning.
• Før shaveren anvendes første gang (eller hvis
shaveren ikke har været i brug i længere tid),
skal den oplades i mindst 8 timer.
29
For miljøbeskyttelse er denne genopladelige
Philishave udstyret med nikkel-hydrid
batterier. Disse batterier indeholder mindre
end 0,01% cadmium, men vi anbefaler dog,
at De sørger for, at disse batterier separeres
fra det normale husholdningsaffald, og at de
afleveres på et sted, som er anvist af
myndighederne, når shaveren engang
kasseres. Se afsnittet "Miljøbeskyttelse".
3

• Genopladning: 60 minutter.
Shaveren kan også oplades ved 12 - 24 volt
(jævnstrøm) med en specialledning type HP 1957
(kan bestilles hos Deres forhandler).
Opladning ved 12 - 24 volt (jævnstrøm) kræver
ca. 24 timers opladning.
• Regelmæssig rengøring af shaveren betyder, at
der bruges mindre batterienergi, herved bliver
der længere barberingstid til rådighed.
• Det vil ikke skade shaveren, såfremt den stadig
er tilsluttet efter opladning. Det kan dog ikke
anbefales, at shaveren er permanent tilsluttet,
da det forkorter de genopladelige batteriers
levetid.
4 Sæt det lille stik i shaveren.
Sørg for at stikket er skubbet
helt op til markeringsstregen.
Nettilslutning: 100 - 240 volt.
(Shaveren omstilles automatisk.)
5 En af ladedisplayets blokke begynder
at blinke.
Hvis batterierne er næsten tomme, vil
den første blok blive rød.
Når den bliver grøn, er der nok energi
i de genopladelige batterier til én
ledningsfri barbering (3 minutter).
6 Hver gang 20% af den totale
opladning er gennemført, begynder
næste blok på ladedisplayet at blinke.
4
100
80
60
40
20
920
920
920
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20

7 Efter 60 minutter begynder blok “100”
at blinke. Når denne blok holder op
med at blinke, er shaveren fuldt
opladet.
■■■ Ledningsfri barbering
Når der tændes eller slukkes for shaveren, bliver
ladedisplayets blokke synlige i ca. 8 sekunder.
De kan nu kontrollere, hvor meget energi der er
tilbage i de genopladelige batterier, før
reserveenergien nås.
8 Efter et stykke tids ledningsfri
barbering med shaveren fuldt opladet,
vil den femte blok ikke længere være
synlig.
Derefter forsvinder de øvrige blokke
én efter én.
9 Når den sidste blok bliver rød, er
man nået til reserveenergien. (Den
igangværende barbering kan dog
gennemføres).
Når der slukkes for shaveren,
høres et lydsignal i 4 sekunder og
den røde blok begynder at blinke.
Det betyder, at shaveren skal
genoplades.
31
920
100
80
60
40
20
920
920
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20

32
■■■ Hvis De har glemt at oplade shaveren
Når batterierne er helt tomme og shaveren stopper,
kan De giver shaveren en hurtig opladning (nok til
én ledningsfri barbering):
- Oplad shaveren til den sidste blok skifter fra rødt
til grønt.
■■■ Barbering direkte fra stikkontakten
Shaveren kan ved hjælp af ledningen tilsluttes en
stikkontakt, hvorefter man kan barbere sig direkte.

■■■ Barbering
10 Tænd for shaveren.
11 Den personlige indstilling kan justeres, så
den passer til hudens følsomhed.
Begynd med indstilling 1 (til følsom hud) og prøv
derefter andre stillinger for at finde frem til den,
der passer Dem bedst.
12 Skærehovedet bevæges hurtigt hen over
huden og fortrinsvis imod skæggets
vækstretning, idet huden strækkes ud med den
fri hånd, så skægstubbene rejser sig.
• Det bedste resultat opnås, hvis huden er tør.
Man bør derfor enten barbere sig før eller nogen
tid efter, man har vasket sig.
• Man kan benytte preshave lotion. (Kan være en
fordel, hvis klimaet er varmt og fugtigt).
33
10
11
1 2 3 4 5 6 7 8 9
12

■■■ Trimmer
Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kører.
13 Trimmeren aktiveres ved at skubbe
skydeknappen opad.
Trimmeren slås fra ved at bevæge skydeknappen nedad.
Trimmeren børstes ren efter brug.
14 Trimmeren er specielt udformet til
bakkenbarter, overskæg og fuldskæg.
Det er ikke nødvendigt at bruge trimmeren til
lange hår på halsen, da de nemt barberes af
med skærehovedet.
15 Vedligeholdelse (hver sjette måned)
Kom to dråber symaskineolie på trimmerens
skær.
34
13
14
15
OIL

■■■ Rengøring
• Tag altid stikket ud af stikkontakten og sluk for
shaveren før rengøring.
• Skærehovederne skal behandles forsigtigt, så
de ikke beskadiges.
• Bemærk: Shaveren skal rengøres regel-
mæssigt.
16 - 19 Hver uge:
Rillerne i lamelkapperne og skægkammeret
- (Fig. 16) Brug de korte børster til rengøring af
rillerne i lamelkapperne.
- (Fig. 17) Skærehovedet tages af ved at trykke
låseknappen (1) ned og løfte skærehovedet af
shaveren (2).
- (Fig. 18/19) Skæghårene fjernes fra
skægkammeret og skærehovedet med de lange
børster.
35
16
19
17
2
18
1

16 - 31 Hver 3. måned:
Rillerne i lamelkapperne, skægkammeret og
skærehovedet (lamelkapper og knive)
(Hvis Deres hud er fedtet, eller hvis De anvender
preshave lotion: 1 gang om måneden.)
- Først rengøres rillerne i lamelkapperne og skæg-
kammer, som tidligere beskrevet. (Se fig. 16-19.)
Gå videre til fig. 20-31, når skærehovedet skal
rengøres.
- (Fig. 20-21) Låsepladen frigøres og tages af.
Skærene bliver i skærehovedet.
(Fig. 22) Tag kun ét skær (lamelkappe og kniv)
ud ad gangen ved rengøring, så knive og
lamelkapper ikke blandes sammen.
Hver kniv er slebet parvis med en
lamelkappe. Hvis lamelkapper og knive
blandes, kan det tage et par uger, før shaveren
igen barberer optimalt.
- (Fig. 25) Kniven rengøres ved kun at børste i
pilens retning med de korte børster.
36
20
23 24 25
21 22
1
2

- (Fig. 26 & 31) Hvis Deres hud er meget tør, eller
De har brugt affedtende væske (f.eks. sprit) til at
rense skærene, smøres skærene med en dråbe
symaskineolie.
I stedet for at symaskineolie kan man anvende
Philishave rense/smørevæske type 389 SHC/1,
som kan købes hos Deres forhandler.
■■■ Udskiftning af skær
32 Slidte eller beskadigede skær
må kun udskiftes med originale
Philishave skær type HP 1915 R.
37
26 28
27
OIL
29 30
1
2
31
32
OIL

38
■■■ Tilbehør
Følgende ekstra tilbehør kan købes / bestilles hos
Deres Philips forhandler:
Tillbehør:
Opladeledning som via
"cigartænderen" tilsluttes biles
batteri. (Se under afsnittet
"Opladning".)
Praktisk rejseetui til beskyttelse
af shaver og ledning.
Pladsbesparende holder /
vægophæng.
Type nr.:
HP 1957
HP 1928
HP 1926

■■■ Miljøbeskyttelse
33 - 38 Når shaveren engang skal kasseres, skal
man udtage de genopladelige batterier og aflevere
dem et sted, der er anvist af myndighederne.
Bemærk: Shaveren kan også afleveres til Philips,
hvor man gerne hjælper Dem af med batterierne.
- (Fig. 33) Tag først stikket ud af stikkontakten.
-Før batterierne fjernes, skal de være helt
tomme. Lad shaveren køre, indtil motoren
stopper.
- (Fig. 35) Brug en lille skruetrækker (bladbredde
ca. 3 mm) eller en stjerneskruetrækker Torx T-8.
- (Fig. 37 & 38) Batterierne kendes på påtrykte
mærke "NIMH".
Shaveren må ikke tilsluttes strøm, efter
batterierne er taget ud.
39
33
36
34
37
35
38

40
1 La ikke barbermaskinen bli våt.
2 Legg ikke apparatet på varme steder eller
i direkte sollys da det kan bli ødelagt.
-Før første gangs bruk eller hvis maskinen
ikke er brukt på en måned eller lenger,
bør den lades i minst 8 timer (uansett
displaynivået).
Hvis batteriene er helt tomme kan det ta litt
tid (3 - 5 min.) før det kommer frem
informasjon på displayet.
• Husk at huden trenger to til fire uker for å
vende seg til denne barberingsmåten.
For å beskytte omgivelsene er denne
oppladbare Philishave utstyrt med nikkelhydrid batterier. Disse batteriene
inneholder mindre enn 0.01% kadmium.
Ved kassering av apparatet, ber vi Dem
allikevel forsikre Dem om at batteriene er
avskilt fra vanlig husholdningsavfall, og at de
blir kassert på en offentlig anvist plass.
Vennligst referer til avsnittet "Beskyttelse av
omgivelsene".
9
2
0
1
0
0
8
0
6
0
4
0
2
0
1
2
9
2
0
1
8
6
4
2
0
0
0
0
0
0

■■■ På/Av-bryter
3 Skyvebryteren har en
låseknapp som beskytter
maskinen for uønsket påslag.
Hold låseknappen inntrykket,
mens bryteren skyves oppover
eller nedover.
■■■ Lading
• Påse at maskinen er avslått.
• Det er tilrådelig å lade maskinen ved
temperatur mellom 5° og 35° C.
Dette garanterer maksimum levetid på de
oppladbare batteriene.
Hvis De har maskinen i etuiet under lading påse
at lokket er åpent for å unngå overoppheting.
• Før første gangs bruk (eller hvis maskinen ikke er
brukt på lang tid) bør den lades i minst 8 timer.
• Lading: 60 minutter.
Maskinen kan også lades fra en 12 - 24 V (DC) kilde
ved å bruke ledningstilkoplingen HP 1957.
(Tilgjengelig fra Philips forhandlere eller Philips
Service Senter). Lading fra en 12 - 24 V kilde (DC)
kreves ca. 24 timers ladetid.
• Regelmessig rengjøring av maskinen tilsier at
mindre batterienergi forbrukes, slik at lengre
barberingstid blir tilgjengelig.
- Barbermaskinen vil ikke bli ødelagt ved å være
tilkoblet nettspenning etter at den er fulladet.
41
3

Det man skal være klar over, er at kontinuerlig
lading vil forkorte levetiden til de oppladbare
batteriene.
4 Sett den lille pluggen i
maskinen. Påse at pluggen er
helt isatt (indikatormerke).
Nettspenning: 100 - 240 V
(Maskinene justerer seg
automatisk).
5 En av blokkene på lademåleren vil
begynne å blinke. Hvis batteriene er
tomme vil første segment være rødt.
Når den blir grønn er det nok energi i
de oppladbare batteriene til en
ledningsløs barbering (3 min.)
6 Hver gang 20% av full ladning oppnås
vil neste segment på energimåleren
begynne å blinke.
7 Etter 60 min. vil ordet segment 100
blinke og stopper når maskinen er
fullt ladet.
4
100
80
60
40
20
920
920
100
80
60
40
20
920
920
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20

■■■ Ledningsløs barbering
Ved av og påslag vil segmentene på energimåleren
være synlig i ca. 8 sek.
De kan siden kontrollere hvor meget strøm som er
tilgjengelig på batteriene inntil
reservenivået er nådd.
8 Etter en tids ledningsløs barbering
med fullt ladet maskin vil det første
segmentet forsvinne. Deretter de
øvrige segmentene suksessivt.
9 Når siste segment blir rødt er
reservenivået nådd. (De kan
fullføre barberingen). Etter at
maskinen blir slåt av vil De høre et
lydsignal i 4 sek. og rødt segment
vil blinke. Dette indikerer at det er
tid for ladning.
■■■ Glemt å lade?
Hvis batteriene er helt tomme og maskinen har
stoppet kan De gi maskinen en kvikk-ladning
(tilstrekkelig for en ledningsløs barbering):
- Lad maskinen til rødt segment skifter til grønt.
■■■ Barbering direkte for nettspenning
(veggkontakten)
- Hvis ønskelig kan De tilkoble maskinen til en
veggkontakt med nettledningen og barbere Dem
direkte fra nettet.
43
920
920
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20

■■■ Barbering
10 Slå på.
11 Bekvemlighetskontrollen kan justeres etter
hudfølsomhet. Begynn med kontrollen i stilling 1
(for følsom hud) og deretter prøv med andre
posisjoner for å finne hvilken som passer Deres
hud best.
12 Beveg skjæreenheten raskt over huden og
spesielt mot skjeggets vekstretning. Strekk huden
med den frie hånden for å få hårene i oppreist
stilling.
• Best resultat oppnås hvis huden er tørr.
Fortrinnsvis barber Dem før eller noe tid etter at De
har vasket Dem.
• Hvis ønskelig bruk førbarberingsvann. Denne kan
være svært nyttig hvis klima er varmt og fuktig.
44
10
11
1 2 3 4 5 6 7 8 9
12

■■■ Trimmer
Trimmeren kan settes igang mens motoren går.
13 Trimmeren igangsettes ved å skyves oppover.
Avbrytes ved å skyves nedover. Børst trimmeren
ren etter hver bruk.
14 Trimmeren er spesielt utformet for skjegg,
skinnskjegg og barter. Trimmeren er ikke å
anbefale til lange nakkehår; disse hårene kan lett
fjernes med knivenheten.
15 Vedlikehold (hver 6. mnd).
Ha to dråper tynn olje på trimmerens tenner.
45
13
14
15
OIL

■■■ Rengjøring
• Påse alltid at maskinen er frakoblet nettet og
avslått før vedlikehold og rengjøring.
• Behandle skjærehodene forsiktig slik at de ikke
skades.
• Råd: Rengjør maskinen regelmessig.
16-19 Hver uke: Skjære hodet (3 spalter) og
hårkammer.
- (fig. 16) Bruk den korte børste busten for å
rengjøre skjærehodespaltene.
- (fig. 17) For å fjerne skjæreenheten trykk på
utløseknappen (1) og løft enheten fra maskinen
(2).
- (fig. 18/19) Ta bort hår fra kammeret og
skjæreenheten ved å bruke den lange busten.
46
16
19
17
2
18
1

16-31 Hver 3. mnd. skjærehodespalter,
hårkammer og knivenhet (hoder og kniver).
Hvis Deres hud er fet eller De har benyttet
forbarberingsvann: 1 gang pr. mnd.
- Rengjør først skjærehodespaltene og hårkammeret
som tidligere beskrevet (se fig. 16-19). Deretter
fortsett med fig. 20-31 for rengjøring av
skjæreenheten.
- (fig. 20-21) Frigjør og ta bort braketten, la
skjærehodene ligge igjen i enheten.
- (fig 22) Ta kun ut et skjærehode av gangen
(hode og kniv) for rengjøring slik at hoder og
kniver ikke blandes. Hvert skjærehode har
blitt tilpasset kniven. Hvis hode og kniv
blandes, kan det ta noen uker før optimalt
barberingsresultat oppnås.
- (fig. 25) Rens knivene ved å børste kun i en
retning med å bruke den korte børsten.
47
20
23 24 25
21 22
1
2

- (fig. 26 & 31) Hvis De har meget tørr hud, eller
hvis avfettingsveske (f.eks. alkohol) er brukt for
å rengjøre hodene, smør skjærehodene med en
dråpe tynn olje.
Som alternativ til olje kan De bruke en spesiell
tillaget Philishave renseveske type 389 SHC/l
som er tilgjengelig hos Deres Philips forhandler.
■■■ Bytte skjærehoder
32 Bruk kun originele Philishave
erstatningsskjærehoder type
HP 1915 R ved bytte av slitte
eller ødelagte hoder.
48
26 28
27
OIL
29 30
1
2
31
32
OIL

49
■■■ Tilleggsutstyr
Følgende tilleggsutstyr er tilgjengelig til Deres
barbermaskin fra Deres Philips forhandler eller fra
Philips Service Senter:
Tilleggsutstyr:
Ladeledning for å koble
barbermaskinen til bilbatteriet via
sigaretteneren (se avsnitt
"Lading").
Reiseetui, gir beskyttelse og
opptar liten plass, for
barbermaskin og nettledning.
Stativ / veggholder for
plassbesparende oppbevaring.
Typenr:
HP 1957
HP 1928
HP 1926

■■■ Beskyttelse av omgivelsene
33-38 Ved eventuelt kassering av maskinen vennligst
ta ut de oppladbare batteriene og bring dem til en
offentlig plass.
Bemerk: De kan også bringe apparatet til et Philips
Service Senter, hvor De kan få nødvendig hjelp.
- (fig. 33) Påse at maskinen er frakoblet
nettspenningen.
-Før batteriene fjernes fra apparatet skal de
være helt tomme. La apparatet gå til motoren
stanser.
- (fig. 35) Bruk en liten skrutrekker (ca. 3 mm)
eller Torx T-8 skrutrekker.
- (fig. 37 & 38) Batteriene gjenkjennes ved at de
er merket med bokstavene NIMH.
- Ikke tilkoble apparatet til nettspenningen etter at
batteriene er fjernet.
50
33
36
34
37
35
38

51
1 Rakapparaten får inte bli våt.
2 Förvara inte apparaten så att den utsätts
för hög värme. Låt den t ex inte ligga i
direkt solsken.
- Innan du använder apparaten första
gången, eller om du inte använt den på
över en månad, måste du ladda den minst
8 timmar oavsett vad som visas i teckenfönstret.
Om batterierna är helt tomma kan det ta 3 - 5
minuter efter att laddningen påbörjats innan
tecken uppträder i teckenfönstret.
• Om du rakar dig första gången elektriskt
eller om det är första gången du rakar dig
med Philishave-systemet, så bör du tänka
på att huden behöver några veckor på sig
för att vänja sig vid den nya rakmetoden.
9
2
0
1
0
0
8
0
6
0
4
0
2
0
1
2
9
2
0
1
8
6
4
2
0
0
0
0
0
0

■■■ Start/stopp
3 Start/stopp-knappen är
försedd med spärr mot oavsiktlig
start. Håll den lilla låsknappen
intryckt och skjut uppåt för start,
neråt för stopp.
■■■ Laddning
• Rakapparaten skall vara avstängd vid laddning.
• Batterierna bör helst laddas vid en temperatur
mellan +5° C och +35° C för bästa livslängd.
• Om rakapparaten ligger i etuiet under
laddningen skall locket vara öppet för att
förhindra överhettning.
• Före första användning, eller om du inte använt
apparaten på över en månad, måste du ladda
batterierna minst 8 timmar oavsett vad som visas i
teckenfönstret.
• Laddningstid 60 minuter.
52
För att inte miljön skall påverkas negativt är
denna rakapparat försedd med
uppladdningsbara nickel/hydrid-batterier
innehållande mindre än 0,01% kadmium.
Trots detta skall du, den dag du vill kassera
apparaten, ta ur batterierna och deponera dem
på av kommunen anvisad plats.
Batterierna får inte ingå i eller förvaras
tillsammans med hushållsavfall. Se avsnittet
"Skydda miljön".
3

Batterierna kan också laddas från t ex bil-, båt- eller
husvagnsbatteri med spänningen 12 - 24 V.
Av säkerhetsskäl skall då Philips anslutningssladd
HP 1957 användas. Denna kan köpas hos Philips
återförsäljare eller serviceombud.
Vid laddning från 12 - 24 V blir batterierna fulladdade
på 24 timmar.
• Håller du apparaten ren går det åt mindre energi
och laddningen räcker längre.
• Batterierna skadas inte om laddningen fortsätts
efter att de blivit fulladdade.
Batterierna bör dock inte laddas kontinuerligt, då
detta förkortar deras livslängd.
4 Sätt nätsladdens lilla kontakt
i anslutnings-kontakten på apparaten. Tryck in den ordentligt till markeringen.
Sätt därefter stickproppen i
vägguttaget, spänning
100 - 240 Volt, automatisk
anpassning.
5 Ett av “blocken” i laddningsmätaren
börjar blinka. Om batterierna är tomma
blinkar det första “blocket”, “20”. Den
röda kontrollampan lyser och slocknar
när laddningen räcker till 3 minuters
rakning.
6 Varje gång laddningen ökat med 20%
börjar nästa “block” i laddningsmätaren
att blinka.
4
100
80
60
40
20
920
920
920
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20

7 Efter 60 minuter börjar “block” 100 att
blinka. När det slutat blinka är
batterierna fulladdade.
■■■ Sladdlös rakning
8 Vid sladdlös rakning med fulladdade
batterier kommer först ordet “FULL” att
försvinna. Därefter försvinner det
översta “blocket” i laddningsmätaren,
sedan nästa o s v.
9 De olika “blocken” i laddningsmätaren
talar om hur mycket av batteriernas
kapacitet, som finns kvar. (Saknar
betydelse för rakresultatet.)
När “block 20” lyser rött är det dags
att ladda batterierna, men det finns
tillräckligt mycket energi kvar för att
du skall kunna slutföra pågående
rakning.
När du då stänger av apparaten börjar det röda
blocket blinka och en signal ljuder under 4 sekunder så att du blir påmind om att batterierna
skall laddas.
54
920
920
920
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20

■■■ Om du har missat laddningen
Om du använder rakapparaten tills batterierna tömts
helt, stannar den automatiskt. Du kan då “snabbladda”
batterierna, så att du kan raka dig en gång sladdlöst:
- Ladda tills det röda blocket blir grönt.
■■■ Rakning med apparaten direktansluten till
vägguttag
- Om du så önskar kan du raka dig med apparaten
ansluten till ett vägguttag.
55

■■■ Rakning
10 Starta.
11 Det räfflade bandet är ett reglage, som kan
ställas in för olika hudkänslighet.
Börja med pilen i läge 1 för känslig hud. Prova dig
sedan fram till det läge, som passar dig bäst.
12 För apparaten med lätt tryck över huden och
mot skäggväxten. Sträck huden något med
fingrarna så att skäggstråna reser sig.
• Innan du rakar dig skall huden vara alldeles torr.
Tvätta dig gärna före men låt huden torka innan du
rakar dig.
• Använd gärna något rakvatten lämpligt att använda
före rakning, bra särskilt vid hög temperatur och
luftfuktighet.
56
10
11
1 2 3 4 5 6 7 8 9
12

■■■ Trimsaxen
Trimsaxen kan fällas ut och in medan apparaten är
igång.
13 Fäll ut trimsaxen genom att skjuta framåt.
Fäll in den genom att skjuta bakåt.
14 Trimsaxen är gjord för att trimma polisonger,
mustasch och skägg.
Den behövs inte för skäggstrån, som blivit långa,
t ex på halsen. Dessa kan lätt rakas av.
15 Skötsel
Borsta ren trimsaxen efter användning.
2 gånger per år: Droppa en liten droppe tunn olja
på trimsaxens tänder.
57
13
14
15
OIL

■■■ Rengöring
• Lossa sladden och stäng av rakapparaten innan du
påbörjar rengöring eller annan skötsel.
• Behandla skären med största försiktighet så att de
inte skadas.
• Vid all rengöring av skärhuvudet och skären
används bäst Philips rengöringsspray
“PHILISHAVE Shaver Cleaner 389 SHC/1”, vilken
effektivt löser hudfettsavlagringar samtidigt som
den desinficerar och smörjer.
• Gör ren apparaten regelbundet.
58

16 - 19 Varje vecka:
Skärens slitsar, skäggbehållaren och
skärhuvudets insida.
- Fig 16: Använd den korta borsten för att borsta ren
skärens slitsar.
- Fig 17: Tryck in lossningsknappen (1) och lyft av
skärhuvudet från rakapparaten (2).
- Fig 18: Borsta ur skäggbehållaren med den långa
borsten.
- Fig 19: Borsta ur skärhuvudet med den långa
borsten.
16 - 31 Var tredje månad
Skäggbehållaren och skärhuvudets insida samt
skären, både lamellhylsor och knivar.
Om du har fet hy eller om du använder “pre-lotion”
bör du utföra denna rengöring en gång i månaden.
- Börja med att borsta ren skärens slitsar samt att
borsta ur skäggbehållaren och skärhuvudets insida
som beskrivits ovan, fig 16 - 19.
59
16
19
17
2
18
1

Fortsätt sedan enligt fig 20 - 31.
- Fig 20 & 21: Lossa och avlägsna skärhållaren.
Skären ligger kvar i skärhuvudet.
- Fig 22: Tag ur ett skär i taget så att lamellhylsor
och knivar inte blandas ihop.
Lamellhylsa och kniv är slipade tillsammans. Om
en kniv läggs i en annan lamellhylsa erhålls ett
sämre rakresultat. Har en förväxling skett, så slipas
de båda delarna mot varandra vid användning så
att rakresultatet blir bra igen efter några veckor.
- Fig 25: Borsta ren kniven med den korta borsten.
Borsta endast i pilens riktning.
60
20
23 24 25
21 22
1
2

- Fig 26 & 31: Om du använder något fettlösande
rengöringsmedel t ex sprit och dessutom har
mycket torr hud bör du smörja med en liten droppe
tunn olja. Om du använder PHILISHAVE Shaver
Cleaner behöver du inte smörja.
■■■ Byte av skär
32 Philishave ersättningsskär
typ HP 1915 R skall användas
om slitna eller skadade skär
skall bytas.
61
26 28
27
OIL
29 30
1
2
31
32
OIL

62
■■■ Tillbehör
Följande tillbehör för Din rakapparat finns hos Din
Philips-handlare eller hos auktoriserade
serviceställen.
Tillbehör:
Sladd för anslutning till bilbatteri
via cigarettutag för laddning av
batterier. (Se avsnittet
"Laddning".)
Platsbesparande mjukt
resefodral för rakapparat med
sladd.
Platsbesparande stativ /
vägghållare.
Typ:
HP 1957
HP 1928
HP 1926

■■■ Skydda miljön
33 - 38 Den dag du vill kassera apparaten skall du ta
ur batterierna och deponera dem på av kommunen
anvisad plats. Batterierna får inte ingå i eller förvaras
tillsammans med hushållsavfall.
Obs! Du kan också lämna apparaten till en av Philips
rekommenderad serviceverkstad.
- Fig 33: Drag först ut stickproppen ur
vägguttaget och lossa sladden från apparaten.
- Innan batterierna tas ur skall de vara helt
urladdade. Låt apparaten gå tills den stannar helt.
- Fig 35: Använd en ca 3 mm bred skruvmejsel eller
en “Torx T-8”-skruvmejsel.
- Fig 37 & 38: Batterierna känner du igen på
beteckningen NIMH.
Apparaten får inte anslutas till vägguttag efter att
batterierna tagits ur.
63
33
36
34
37
35
38

64
1 Älä päästä parranajokonetta kastumaan.
2 Älä jätä laitetta sellaiseen paikkaan, jossa
suora auringonpaiste tai muu lämpölähde
saattaa vahingoittaa sitä.
- Lataa parranajokonetta kerran vähintään
8 tuntia (riippumatta näytön lukemasta),
ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa
tai jos se on ollut käyttämättä kuukauden
tai pidempään.
Jos akut ovat täysin tyhjät, saattaa kestää
jonkin aikaa (3 - 5 minuuttia), ennen kuin
tiedot syttyvät näyttöön.
• Muista, että iho saattaa vaatia kahdesta
neljään viikkoa tottuakseen Philishaveparranajokoneen ajomenetelmään.
• Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta johdosta
vetämällä.
• Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus
tai kemikaalit pääse vahingoittamaan
liitosjohtoa.
• Älä käytä laitetta kylvyssä, suihkussa,
suihkun läheisyydessä tai ulkona sateessa.
• Älä upota laitetta veteen.
9
2
0
1
0
0
8
0
6
0
4
0
2
0
1
2
9
2
0
1
8
6
4
2
0
0
0
0
0
0

• Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin
pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat
laitteen vedestä.
• Tarkistuta veteen pudonnut laite huollossa
ennen käyttöönottoa.
•Älä käytä laitteen puhdistamiseen vettä.
•Älä anna lasten käyttää laitetta ilman
valvontaa.
65
Ympäristön suojelemiseksi tässä
ladattavassa Philishave-parranajokoneessa
on nikkelihydridiakut. Nämä sisältävät
kadmiumia alle 0,01%. Tästä huolimatta
kehotamme erottelemaan akut tavallisesta
kotitalousjätteestä ja toimittamaan ne
asianmukaiseen keräyspisteeseen, sitten
kun laite aikanaan hävitetään. Katso osaa
"Ympäristönsuojelu".

■■■ Käynnistys ja katkaisu
3 Liukukytkimen lukitus estää
laitteen käynnistymisen
vahingossa.
Paina kytkimessä olevaa
lukitusnuppia ja työnnä samalla
kytkintä ylöspäin tai alaspäin.
■■■ Lataus
• Varmista, että parranajokoneen virta on
katkaistu.
• Lataus tulisi tehdä 5 - 35°C:n lämpötilassa.
Tämä takaa akuille mahdollisimman pitkän
käyttöiän.
• Jos parranajokone on latauksen aikana
kotelossaan, muista jättää kansi auki
ylikuumenemisen välttämiseksi.
• Ennen käyttöönottoa (tai jos parranajokone on
ollut pitkään käyttämättä) parranajokonetta on
ladattava kerran vähintään 8 tuntia.
• Lataus: 60 minuuttia.
Parranajokone voidaan ladata myös 12 - 24 voltin
(DC) jännitteellä käyttäen liitosjohtoa HP 1957.
(Saatavissa Philips-myyjiltä ja Philips-huollosta.)
Lataus 12 - 24 voltin (DC) jännitteellä kestää noin
24 tuntia.
• Parranajokoneen säännöllinen puhdistus
pienentää energiankulutusta, joten käytettävissä
on enemmän ajoaikaa.
• Laitteelle ei ole haitaksi, vaikka se olisi yhdistet-
tynä pistorasiaan täyteen latautuneenakin.
Silti ei ole suositeltavaa ladata parranajokonetta
jatkuvasti, sillä tämä lyhentää akkujen käyttöikää.
66
3

4 Työnnä pieni pistoke
parranajokoneeseen. Työnnä
pistoke kunnolla loppuun asti.
(Huomaa merkkiviiva.)
Verkkojännite: 100 - 240 V.
(Parranajokone säätää
automaattisesti.)
5Yksi latausmittarin lohkoista alkaa
vilkkua. Jos akut ovat lähes tyhjät,
ensimmäinen lohko on punainen. Kun se
muuttuu vihreäksi, akuissa on tarpeeksi
energiaa yhtä parranajoa (3 minuuttia)
varten ilman johtoa.
6 Energiamittarin seuraava lohko alkaa
vilkkua, aina kun 20% täyslatauksesta
on saavutettu.
7 Lohko “100” alkaa vilkkua 60
minuutin kuluttua. Tämä lakkaa
vilkkumasta, kun parranajokone on
ladattu täyteen.
4
100
80
60
40
20
920
920
920
920
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20

■■■ Parranajo ilman johtoa
Aina kun parranajokone käynnistetään tai pysäytetään, energiamittarin lohkot näkyvät noin 8 sekuntia.
Silloin voit tarkistaa, kuinka paljon ajoaikaa on jäljellä,
ennen kuin varaenergia on käytössä.
8 Kun olet käyttänyt täyteen ladattua
parranajokonetta jonkin aikaa ilman
johtoa, viides lohko ei enää näy.
Tämän jälkeen muut lohkot häviävät
vuorollaan.
9 Kun viimeinen lohko muuttuu pu-
naiseksi, varaenergia on käytössä.
(Voit jatkaa parranajon loppuun.)
Virran katkaisun jälkeen kuuluu
merkkiääni 4 sekunnin ajan ja
punainen lohko alkaa vilkkua.
Tämä tarkoittaa, että on aika
ladata parranajokone.
■■■ Oletko unohtanut latauksen?
Kun akut ovat täysin tyhjät ja parranajokone
pysähtyy, voit pikaladata parranajokoneen (riittää
yhteen parranajoon ilman johtoa):
- Lataa parranajokonetta, kunnes viimeinen lohko
muuttuu punaisesta vihreäksi.
■■■ Ajo suoraan verkkojännitteellä (pistorasiasta)
- Halutessasi voit yhdistää parranajokoneen
pistorasiaan liitosjohdolla ja ajaa parran heti
käyttäen verkkojännitettä.
68
920
100
80
60
40
20
920
100
80
60
40
20

■■■ Parranajo
10 Käynnistä.
11 Ajotarkkuus voidaan säätää ihon
herkkyyden mukaan.
Aloita asennolla 1 (herkälle iholle) ja kokeile
mikä asento sopii itsellesi parhaiten.
12 Liikuta ajopäätä iholla nopeasti ja varsinkin
parran kasvusuuntaa vastaan venyttäen samalla
ihoa toisella kädellä, niin että partakarvat
nousevat pystyyn.
• Paras ajotulos saadaan ihon ollessa kuiva. Aja
parta mieluiten ennen pesua tai jonkin aikaa
pesun jälkeen.
• Voit käyttää partavettä ennen ajoa. Tästä voi
olla apua erityisesti kuumassa ja kosteassa
ilmastossa.
69
10
11
1 2 3 4 5 6 7 8 9
12

■■■ Rajain
Rajain voidaan käynnistää moottorin käydessä.
13 Rajain käynnistetään työntämällä
liukukytkintä ylöspäin.
Rajain pysäytetään painamalla liukukytkintä
alaspäin.
Harjaa rajain puhtaaksi aina käytön jälkeen.
14 Rajain on tarkoitettu erityisesti poskiparran,
viiksien ja parran rajaukseen.
Rajainta ei tarvita kaulan alueella olevien pitkien
partakarvojen ajamiseen; ne voidaan ajaa pois
helposti ajopäällä.
15 Hoito (kerran kuudessa kuukaudessa)
Levitä kaksi pisaraa kevyttä koneöljyä rajaimen
terään.
70
13
14
15
OIL

■■■ Puhdistus
• Tarkista ennen hoitotoimenpiteiden tai
puhdistuksen aloittamista, että liitosjohto on irti
pistorasiasta ja parranajokoneen virta on
katkaistu.
• Käsittele teräyksikköjä varovasti, etteivät ne
vahingoitu.
• Ohje: Puhdista parranajokone säännöllisesti.
16-19 Kerran viikossa:
teräyksikköjen raot ja partakammio
- (Kuva 16) Puhdista teräyksikköjen raot karkealla
harjalla.
- (Kuva 17) Ajopää irrotetaan painamalla
irrotuspainiketta (1) ja nostamalla ajopää sen
jälkeen pois (2).
- (Kuvat 18/19) Poista partakarvat
partakammiosta ja ajopäästä pehmeällä harjalla.
71
16
19
17
2
18
1

16-31 Kerran kolmessa kuukaudessa:
teräyksikköjen raot, partakammio ja ajopää
(teräsäleiköt ja terät)
(Jos ihosi on rasvainen tai jos käytät partavettä:
kerran kuukaudessa.)
- Puhdista ensin teräyksikköjen raot ja
partakammio edellä neuvotulla tavalla. (Katso
kuvat 16-19.)
Puhdista sitten ajopää kuvien 20-31 mukaisesti.
- (Kuvat 20-21) Avaa ja poista lukituslevy.
Teräyksiköt jäävät ajopäähän.
- (Kuva 22) Irrota vain yksi teräyksikkö
(teräsäleikkö ja terä) kerralla puhdistettavaksi,
niin etteivät teräsäleiköt ja terät vaihdu
keskenään.
Jokainen terä on hiottu teräsäleikön pariksi.
Jos teräsäleiköt ja terät vaihtuvat keskenään,
saattaa kestää joitakin viikkoja, ennen kuin
ajotulos on jälleen hyvä.
- (Kuva 25) Puhdista terä harjaamalla karkealla
harjalla vain nuolen osoittamaan suuntaan.
72
20
23 24 25
21 22
1
2

- (Kuvat 26 & 31) Jos ihosi on hyvin kuiva tai jos
puhdistat teräyksiköt öljynpoistavalla (esim.
alkoholia sisältävällä) puhdistusnesteellä, levitä
teräyksiköihin pisara kevyttä koneöljyä.
Kevyen koneöljyn asemesta voi käyttää
erityisesti Philishavelle tarkoitettua puhdistus- ja
voiteluainetta, jota on saatavissa Philipshuollosta tuotenumerolla 389 SHC/1.
■■■ Teräyksikköjen vaihto
32 Kuluneiden tai
vahingoittuneiden teräyksikköjen
tilalle saa vaihtaa vain Philipsin
alkuperäiset varaosat HP 1915 R.
26 28
27
OIL
29 30
1
2
31
32
OIL

74
■■■ Lisätarvikkeet
Parranajokoneeseen on saatavissa seuraavia
lisätarvikkeita Philips-myyjiltä ja valtuutetuista
huoltoliikkeistä:
Lisätarvike
Latausjohto, jolla parranajokone
voidaan liittää auton akkuun
savukkeensytyttimen vastakkeen
kautta. (Katso osaa "Lataus".)
Säilytyspussi, suojaa ja pitää
parranajokoneen ja liitosjohdon
yhdessä.
Pöytä/seinäteline säästää
säilytystilaa.
Tuotenumero
HP 1957
HP 1928
HP 1926

■■■ Ympäristönsuojelu
33-38 Kun aikanaan hävität parranajokoneen, poista
siitä akut ja toimita nämä asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
- (Kuva 33) Varmista, että parranajokoneen
pistotulppa on irrotettu pistorasiasta.
- Akut on tyhjennettävä ennen irrottamista.
Anna laitteen käydä niin kauan, kunnes moottori
pysähtyy.
- (Kuva 35) Käytä pientä ruuvitalttaa (leveys noin
3 mm) tai tähtipäistä ruuvitalttaa.
- (Kuvat 37 & 38) Akut tunnistaa leimasta NIMH.
Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon, sen jälkeen
kun akut on poistettu.
Oikeus muutoksiin varataan.
75
33
36
34
37
35
38

85
■■■ Aksesuarlar
Aµag∂daki aksesuarlar için Philips Yetkili Servislerine
dan∂µabilirsiniz.
Aksesuar:
Ωarj kordonu; t∂raµ makinenizi
araban∂zda kullanabilmeniz için
(araba aküsü ya da çakmak
soketine baπlanabilir, bak∂n∂z
"µarj ettirme").
Seyahat k∂l∂f∂; t∂raµ makinenizi
korur ve pratik bir saklama
imkan∂ verir.
Duvara monte stand∂.
Tip Numaras∂:
HP 1957
HP 1928
HP 1926