Philips 912X, 912X-40 User Manual

A Razor Head Release Button B Protective Razor Head Cap C Shaving Heads D Razor Head Assembly E On/Off Button F LED Charging and Low Battery Indicator G Anti-slip Grip Cleaning Brush Full 2-Year Warranty 45-Day Money-Back Guarantee
Charging
Charging requires 12 hours. Battery performance is best if you recharge
only when the batteries are (almost) completely empty.
Charging, recharging or storing at temperatures
below 40ºF or higher than 95ºF adversely affects lifetime of batteries.
Continuously recharging will reduce life of
the batteries.
This razor will not operate corded directly
from the electrical outlet.
Do not leave the razor charging for more than
24 hours.
1 Be certain razor is OFF.
2 Connect cord to razor (Fig. 2).
3 Plug the adaptor into any 120V AC outlet.
Use only the cord provided.
An adaptor plug may be necessary for charging
in some foreign countries. Use an attachment plug adaptor of the proper configuration for power outlet.
4 The charging light will light to indicate the
razor is (re)charging (Fig. 1).
5 Charging requires a full 12 hours. A fully
charged razor has a cordless shaving time of up to 30 minutes.
6 Disconnect the cord and unplug from the
electrical outlet.
Optimize The Working Life of The Battery
After razor has been charged for the first
time, do not recharge razor until the battery is almost empty.
Do not keep plug permanently plugged in.
Recharging
1 Recharging requires a full 12 hours.
2 Recharge only when the charging light
lights up orange. This indicates there is approximately 3 minutes of operating time left.
3 When razor is fully charged, disconnect
the power cord from razor and outlet.
Shaving
Use this razor for its intended household use
as described in this manual.
Shaving with a clean, dry face gives the best
results.
1 Remove protective razor head cap.
2 Turn the razor ON by pushing the ON/OFF
button (Fig. 3).
3 Shave against the direction of beard growth
using both straight and circular movements (Fig. 4).
4 Stretch your skin with your free hand so blades
can lift and cut whiskers. Gently press razor to skin.
DO NOT press too hard. Too much pressure can pinch the skin into the heads.
5 Turn the razor OFF by pressing the ON/OFF
button.
6 Put the protective razor head cap on the
razor to protect razor heads (Fig. 5).
Make sure the nub on the protective razor head cap covers the razor head release button.
Cleaning
Regular cleaning guarantees better shaving results. Always switch razor OFF before cleaning. Never clean, remove or replace head assembly
while motor is ON.
Do not apply pressure to combs. Do not touch
razor heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs.
Battery Removal
This Philips Norelco razor contains a
rechargeable Nickel Metal Hydride battery which must be disposed of properly (Fig. 16).
Battery should only be removed when
razor is to be discarded.
For assistance, visit our website,
www.philips.com/support or call toll free: 1-800-243-3050.
1 Unplug electrical cord from outlet and
razor before dismantling razor.
2 Allow razor to run until the battery is
empty/depleted.
3 Turn razor OFF.
4 Use a screwdriver to remove the screw at the bottom of the razor (Fig. 17).
5 Remove the battery compartment (1) and remove the battery (2) (Fig. 18).
6 Do not attempt to replace battery. Insulate
battery ends by covering with tape and/or place battery in a small plastic bag.
7 Discard your razor. Do not attempt to
plug electrical cord into the outlet or recharge the razor after the battery has been removed.
8 Contact your local town or city officials for battery disposal information or call 1-800-8-BATTERY or www.rbrc.com for battery drop-off locations.
Assistance
For assistance, call toll free:
1-800-243-3050 or visit our website: www.philips.com/support
Information is available 24 hours a day, 7 days a week.
Accessories
Shaving Head Cleaning Spray
HQ110 -- Philips Norelco Shaving Head Cleaning Spray
Philips Norelco Razor Accessories may be
purchased at a store near you or on our website www.philips.com/store
After Every Use: Razor Heads
The quickest and easiest way to clean the razor heads is to rinse them after each use or at least once a week with hot water: Water from the tap should be on a hot setting, BUT BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS.
Regular cleaning guarantees better shaving
results.
Do not immerse razor in water.
1 Always turn razor OFF, unplug from outlet
and remove cord from razor before cleaning.
2 Clean outside of Razor Head Assembly by
running under hot water (Fig. 6).
3 Press the Razor Head Release Button (1)
and pull the Razor Head Assembly off the razor (2) (Fig. 7).
4 Clean inside razor heads by running under
hot water (Fig. 8).
5 Clean inside hair chamber by running under
hot water (Fig. 9).
6 Put the Razor Head Assembly back on the
razor (Fig. 10).
NOTE: Do not wipe or dry the shaving heads with a towel or tissue. This could damage the shaving heads.
Every Two Months: Razor Heads
Do not mix up the cutters and combs as the shaving performance may be adversely affected for several weeks before optimal shaving performance is restored.
1 Turn razor OFF.
2 Press the razor head release button (1) and
remove the Razor Head Assembly from the razor housing (2) (Fig. 6).
3 Turn the orange wheel counterclockwise (1)
and remove the retaining frame (2) (Fig. 11).
4 Remove one cutter and comb out of the
retaining frame (Fig.12).
5 Separate the cutter from the comb (Fig. 13).
6 Clean the cutter with the small brush. Brush
carefully in the direction of the arrows (Fig. 14).
7 Brush the slots of the comb in a circular
motion (Fig. 15).
For optimum performance, razor cutters and combs should be cleaned in a degreasing liquid (e.g. Philips Norelco Shaving Head Cleaning Spray, model HQ110 or alcohol). This helps prevent wear of the shaving heads.
8 Replace each cutter into the comb and
into the retaining frame.
9 Put the retaining frame into the Razor Head
Assembly and turn the orange wheel clockwise.
10 Replace the Razor Head Assembly back on
the razor.
This razor has no other user-serviceable par ts. For assistance call 1-800-243-3050.
Storage
Be sure razor is turned off. Remove cord from
outlet and razor before storing in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage.
Do not wrap cord around razor when
storing.
Store cord in a safe location where it will
not be cut or damaged.
Do not keep razor permanently plugged into
outlet.
Do not place or store razor where it can
fall or be pulled into a tub or sink, water or other liquid while plugged in.
Put the Protective Razor Head Cap on razor
to protect heads.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electric razor, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for a corded razor that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Use razor only in dry condition. Do not use razor while bathing or in a shower.
3. Do not submerge razor in water.
4. Do not place or store a razor while plugged in where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop a razor into water or other liquid while plugged in.
5. Always unplug this razor from the electrical outlet immediately after use, except when razor is (re)charging.
6. Remove power supply cord from razor before cleaning.
7. When discarding razor, unplug razor and remove rechargeable battery. See Battery Removal instructions.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this razor is used by, on, or near children or invalids.
2. Use this razor for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips Electronics North America Corporation.
3. Never operate this razor if it has a damaged cord or charging plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water while plugged in. For assistance visit www.philips.com or call 1-800-243-3050.
4. Keep the razor, cord and charging plug away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not charge or plug in razor outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this razor with a damaged or broken comb, as facial injury may occur.
8. Always attach plug to razor first, then to outlet. To disconnect, turn razor off then remove charging plug from outlet.
9. Never put the razor in direct sunlight or store in a pouch at a temperature above 140°F.
10. Razor can be rinsed under running tap water. Do not operate razor until fully dried.
11. To prevent possible damage to the cord, do not wrap cord around the razor.
12. Do not use the razor in combination with pre-shave lotions, creams, foams, gels or other cosmetic products.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The power plug contains a
transformer. Do not cut off the power plug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous condition.
Registration
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.philips.com/MyNewRazor.
Put It to the Test & Shaving Tips
21 Day Trial and Conversion Process. It is a
fact that your skin and beard need time to adjust to a new shaving system.
Use your new razor exclusively for 3 weeks to
fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave.
At first you may not get as close a shave as
you expect, or your face may even become slightly irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you’ll soon experience the full joy of your new razor.
Stick with it! If you alternate shaving methods
during the adjustment period, it may make it more difficult to adapt to the Philips Norelco shaving system.
If you are still not convinced after 21 days,
Philips Norelco will refund you the full purchase price, guaranteed.
Features
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11
12
13 14
16
17 18
15
4222 002 5196 1
Register your product and get support at
www.philips.com/norelco
912X
Cordless Razor
Electric Razor
Full Two-Year Warranty
Philips Electronics Nor th America Corporation warrants each new Philips Norelco Product, Model 912X (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specified voltage.* Use of unauthorized replacement parts will void this warranty.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION WILL NOT PAY FOR WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE AND WILL NOT REIMBURSE THE CONSUMER FOR DAMAGE RESULTING FROM WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty ser vice, simply go to www.philips.com/ norelco or call 1-800-243-3050 for assistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics Nor th America Corporation. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which var y from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. *Read enclosed instructions carefully. Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle A Division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Norelco is a Registered Trademark of Philips Electronics North America Cor poration.
PHILIPS is a Registered Trademark of Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2010 Philips Electronics North America Corpor ation. All Rights Reserved.
ENGLISH
LED Charging Indicator
The Charging Indicator Light on the razor
will light up green to indicate razor is (re)charging (Fig. 1).
Before First Use
Charge the razor before you start using
it (see ‘Charging’). Make sure the razor is switched off before you start charging it.
Remove any sticker or protective foil from
the razor before using.
Important
Only use the power cord provided to charge
the razor.
The tap symbol on the back of the razor indicates that the razor can be rinsed under running tap water.
45-DAY MONEY-
BACK GUARANTEE
To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Razor, the razor should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Razor, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund you the full purchase price. The razor
must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, and have the original sales receipt, indicating purchase price and the date of purchase, enclosed. We cannot be responsible for lost mail.
The razor must be postmarked no later than 45 days from the date of purchase. Philips Norelco reserves the right to verify the purchase price of the razor and limit refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-800-243-3050 for assistance. Please allow 4-6 weeks for delivery of check.
B
E
D
F
C
A
G
10_912X.indd 1 1/15/10 9:18:06 AM
A Botón de liberación del Cabezel Afeitador B Cubierta protectora del Cabezal de la Afeitadora C Afeitar Las Cabezas D Bloque del Cabezal Afeitador E Botón de encendido/apagado F LED Indicador de carga y batería baja G Mango antideslizante Cepillo Garantía completa durante 2 años 45 días de garantía de devolución del dinero
Carga
La carga requiere 12 horas. El rendimiento de la batería sera major si la
carga solo cuando la batería esté (casi) descargada.
Cargar o almacenar a temperaturas inferiors
a 40ºF o superiors a 95ºF afecta negativamente a la vida útil de la batería.
Una carga continua reduce la vida de las
baterías.
Esta afeitadora no funciona si está enchufada
directamente la toma de corriente.
No deje la afeitadora enchufada por más de
24 horas.
1 Asegúrese de que la afeitadora está apagado.
2 Conecte la cuerda con la afeitadora (Fig. 2).
3 Enchúfelo el adaptadora a cualcuier toma de corriente de 120 V CA. Utilice únicamente el cable que se suministra.
Puede que sea necesario un adaptador si se
utiliza el cable en otros paises. Utilice un adapador apropiado a la configuración de la toma de corriente.
4 La luz de carga se encendera para indicar que el afeitadora es (re)carga (Fig. 1).
5 El proceso de carga dura 12-horas. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 30 minutos.
6 Desconecte la cuerda y desenchúfela del enchufe eléctrico.
Cómo aprovechar al máximo la vida útil de la batería
Después de cargar el aparato por primera vez,
no cargue la afeitadora hasta que la batería se descargue casi.
No mantenga la afeitadora enchufado simper
a la red.
Recarga
1 La recarga require 12 horas.
2 Recargue solamente cuando la luz de carga enciende para arriba la naranja. Esto indica que hay aproximadamente 3 minutos de tiempo de funcionamiento dejados.
3 Cuando la afeitadora esté completemente cargada, desconecte el enchufe de carga del adaptador de afeitadora y la toma de corriente.
Afeitado
Solo utilice este producto para el uso personal
doméstico previsto, como se describe en este manual.
El afeitarse con la cara limpia y seca da los
mejores resultados.
1 Quite el cubierta protectora del cabeza de
la afeitadora.
2 Gire la afeitadora empujando el botón
encendido/apagado (Fig. 3).
3 Haciendo movimientos tanto rectos como
circulares, aféitese en dirección contraria a la del crecimiento del pelo (Fig. 4).
4 Con su mano libre estírese la piel para que
los conjuntos cortantes pueden levanter y cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora para pelar.
NO apriete demasiado fuerte. Demasiada presión puede pellizcar la piel con los conjuntos cortantes.
5 Dé vuelta a la afeitadora APAGADO
presionando el botón encendido/apagado.
6 Para proteger los conjuntos cortantes,
ponga la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora (Fig. 5).
Asegúrese de que el saliente de la tapa protectora cubre el botón de liberación.
Almacenamiento
Sea seguro que la afeitadora de ajuste está dado
vuelta apagado. Quite la cuerda del enchufe antes de almacenar en una localización segura, seca en donde no será machacado, golpeado, oconforme a daño.
No envuelva la cuerda alrededor de la
afeitadora al almacenar.
Almacene la cuerda en una localización
segura en donde no será cortada ni sera dañada.
No mantenga la afeitadora tapado
permanentemente en el enchufe.
No coloque o almacene la afeitadora en un
lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el lavabo, el agua o el otro líquido.
Para proteger los conjuntos cortantes, ponga
la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora.
Extracción de la batería
Este afeitadora Philips Norelco contiene batería
recargable del hidruro del metal del níquel, que se deben desechar de manera adecuada (Fig. 16).
Sólo debe extraer la batería cuando vaya a
desechar la afeitadora.
Para obtener asistencia, llame gratuitamente al
número 1-800-243-3050 o visite nuestra página Web: www.philips.com/support.
1 Antes de desmontar el aparato, desenchufe el
cable de la toma de corriente y del cortapelos.
2 Deje funcionar la afeitadora hasta agotar por complete la batería.
3 Apague la afeitadora.
4 Utilice un destornillador para quitar el tornillo de la parte inferior de la afeitadora (Fig. 17).
5 Quite el compartimento de la batería (1) y retire la batería (2) (Fig. 18).
6 No intente sustituir la batería. Aísle los extremos de la batería cubriéndolos con cinta aislante o coloque la batería en una bolsa de plastic pequeña.
7 Deseche la afeitadora. No enchufe el cable
a la toma de corriente ni recargue la afeitadora después de haber extraído la batería.
8 Para obtener información sobre cómo
desechar las baterías, póngase en contacto con la administración local, llame al número 1-800-8-BATTERY o visite www.rbrc.com.
Registro
¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips Norelco!
Beneficiar completamente de la ayuda que las ofertas de Philips Norelco, colocan su producto en www.philips.com/MyNewRazor.
Ayuda
Para asistencia llame (sin cargo) al teléfono:
1-800-243-3050 o visite nuestro sitio Web: www.philips.com/norelco
La información está disponible 24 horas al día, los 7 días de la semana.
Accesorios
Afeitar el aerosol principal de la limpieza
Tipo HQ110 – Philips Norelco Afeitar el aerosol principal de la limpieza.
Los accesorios para la afeitadora Philips Norelco
pueden compares en una tienda o en nuestra página Web www.philips.com/store.
Limpieza
Una limpieza regular garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
Cambie siempre la afeitadora APAGADO antes
de limpiar.
Nunca limpie, quite o substituya a asamblea
principal mientras que el motor está ENCENDIDO.
No appliqué presión sobre los cabezales. No
toque los cabezales con objectos duros ya que podría hundir las ranuras o dañar su precision.
Después de cada uso: Conjuntos cortantes
La forma más fácil e higiénica de limpiar los conjuntos cortantes es enjuagándolos cada semana con agua caliente. El agua del grifo deberá estar caliente. TENGA CUIDADO Y PRUÉBELA ANTES PARA NO QUEMARSE LAS MANOS.
Una limpieza regular garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
No sumergir la afeitadora en agua.
1 Antes de limpiarla, apague siempre la
afeitadora, desenchúfela de la red y quite el cable de la afeitadora.
2 Limpie fuera del montaje de la cabeza de la
afeitadora funcionando debajo de la agua caliente (Fig. 6).
3 Presione el botón de liberación del Cabezal
Afeitador (1) y quite el Bloque del cabezal afeitador (2) (Fig. 7).
4 Limpie los conjuntos cortantes funcionando
debajo de la agua caliente (Fig. 8).
5 Limpie la cámara de recogida del pelo
funcionando debajo de la agua caliente (Fig. 9).
6 Ponga el Bloque del Cabezal Afeitador detrás
en la afeitadora (Fig. 10).
NOTA: No limpie o seque los conjuntos cortantes con una toalla o servilleta de papel. Esto puede dañar los conjuntos cortantes.
Cada dos meses: Conjuntos Cortantes
No mezcle las cuchillas y los protectors, ya que el funcionamiento en el afeitado puede verse adversamente afectado durante varias semanas antes de que se restablezca el óptimo funcionamiento en el afeitado.
1 Dé vuelta a la afeitadora APAGADO.
2 Presione el botón de liberación del cabezal
de la afeitadora (1) y quite el Bloque del Cabezal Afeitador de la unidad afeitadora (2) (Fig. 6).
3 Gire la rueda naranja en sentido contrario
al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2) (Fig. 11).
4 Quite un cortador y peine del marco de
retención (Fig. 12).
5 Separe el cortador del peine. (Fig. 13).
6 Limpie la cuchilla con la cepilla pequeño.
Cepille con cuidado en la dirección de las flechas (Fig. 14).
7 Utilice el extremo erizado corto del cepillo
(Fig. 15).
Para un resultado óptimo, las cuchillas y los protectors de la afeitadora deberán limpiarse en un líquido desengrasante (por ejemplo, Philips Norelco afeitar el aerosol principal de la limpieza, tipo HQ110 o alcohol). Esto ayuda a prevenir el desgaste de las cabezas que afeitan.
8 Substituya cada cortador en el peine y dentro
del marco de retención.
9 Vuelva el marco reatining en la asamblea
de la cabeza de la afeitadora y gire la rueda naranja en el sentido de las agujas del reloj que se traba en lugar.
10 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal
Afeitador en la afeitadora.
Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas por el usuario para se reparadas. Para asistencia llame 1-800-243-3050.
ESPAÑOL
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las precauciones básicas incluyendo lo siguiente.
Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No alcance para una afeitadora corded que ha caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
2. Utilice la afeitadora solamente en condiciones secas. No utilice una afeitadora cuando esté bañándose o duchándose.
3. No sumerja la afeitadora en agua.
4. No coloque ni almacene una afeitadora mientras que está enchufado donde puede caer o ser empujada a una bañera o lavabo. No coloque en el agua o el otro líquido mientras que está enchufado.
5. Siempre desenchufe la afeitadora inmediata- mente después de utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargándo.
6. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente de alimentación de la afeitadora antes de limpiar.
7. Al desechar la afeitadora, desenchufe la afeitadora para quitar la batería recargable. Consulte “Extracción de la batería .”
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea usada por o cerca de niños o inválidos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está destinada, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation.
3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador de red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha caido o deteriorado, o si se ha caido al agua mientras estaba enchufada. Para asistencia visite www.philips.com o llame 1-800-243-3050.
4. Mantenga la afeitadora, la cuerda y el enchufe de carga lejos de superficies calentadas.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura.
6. No cargue ni enchufe la afeitadora en el exterior ni la haga funcionar cuando se estén usando aerosoles (sprays) o donde se está administrando oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un protector de las cuchillas deteriorado o roto, ya que podría producirse daños en la cara.
8. Una siempre el enchufe a la afeitadora primero, entonces el enchufe. Para sacarla, apague la afeitadora o soporte de carga y desenchúfela de la red.
9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140°F.
10. La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua del grifo. No funcione la afeitadora hasta que está secado completamente.
11. Para prevenir posibles deterioros del cable de red, no lo enrolle alrededor de la afeitadota o del soporte de carga.
12. No utilice la afeitadora junto con lociones para antes del afeitado, cremas, espumas, geles o otros productos cosméticos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora
un transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producírse una situación de peligro.
Prueba y Consejos de Afeitado
Prueba durante 21 días y Conversión. Es un
hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a cualquier nuevo sistema de afeitado.
Utilice exclusivamente su nueva afeitadora
durante 3 semanas para disfrutar comple­tamente del apurado de un afeitado Philips Norelco.
Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba, o incluso es posible que su cara se irrite ligeramente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y podrá disfrutar por completo de su nueva afeitadora.
¡Persevere con ella! Si va alternando métodos
de afeitado durante el período de adaptación, esto hará que sea más difícil la adaptación al sistema de afeitado Philips Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Philips Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra.
Características
Garantía complete de dos años
Philips Electronics Nor th America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Norelco Modelo 912X (excepto cuchillas y protectores), contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y se compromete a reparar o reemplazar todo producto defectuoso sin car go alguno. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato o abuso, falta de cuidado razonable, conexiones a cualquier accesorio que no venga suministrado con el producto, pérdida de piezas ni por someter el producto a un voltaje que no sea el especificado.* El uso de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ UN SERVICIO DE GARANTÍA REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR DAÑOS PRODUCIDOS POR UN TRABAJO DE SERVICIO REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, NI CONSECUENTE.
A fin de obtener ser vicio de gar antía, simplemente a los www.philips.com/ norelco o llame 1-800-243-3050 para asistencia. Para su protección, se sugiere que devuelva los productos por correo asegur ado con el seguro pagado. Los daños ocasionados por el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitaciones de los daños incidentales o consecuentes, de manera que la exclusión y limitaciones expresadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. *Lea detenidamente las instr ucciones adjuntas.
Fabricado parar : Philips Consumer Lifestyle A Division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Norelco es una marca registrada de Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2010 Philips Electronics North America Corpor ation. Todos los derechos reservados.
Piloto Indicador De Carga
El piloto indicador de carga de la afeitadora
verde para indicar que la afeitadora se está cargando (Fig. 1).
Antes De Utilizarla Por Primera Vez
Antes de empezar a utilizar la afeitadora, cár
guela (consulte “Carga”). Antes de iniciar la carga compruebe que la afeitadora está apagada.
Quite evalquier etiqueta engomada de la
afeitadora antes de usar.
Importante
Utilice únicamente el enchufe de carga del
adaptador suministrado para cargar la afeitadora.
ESPAÑOL
El símbolo del golpecito en la parte posteriora de la afeitadora indica que la afeitadora se puede aclarar debajo del agua de funcionamiento del golpecito.
45 DÍAS DE GARANTÍA
DE DEVOLUCIÓN
DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Philips Norelco para Hombres, la afeitadora deberá ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello proporcionará a su pelo y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Philips Norelco. Si después de ese período de tiempo no está completamente satisfecho con su afeitadora Philips Norelco para Hombres, devuelva el producto detrás junto con recibo anticuado de las ventas y le retornaremos lo que le costó al comprarlo
La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados, por correo certificado (con la certificación pagada) incluyendo el recibo original de las ventas indicando el precio y la fecha de compra. No podemos ser responsables de correo perdido. La afeitadora debe
ser matasellada antes de que hayan transcurrido 45 días desde la fecha de compra. Philips Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido.
Para obtener garantia de devolución del dinero forma de vuelta de la autorización llame 1-800-243-3050 para asistencia. Por favor, espere de 4 a 6 semanas para recibir el cheque.
B
E
D
F
C
A
G
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11
12
13 14
16
17 18
15
10_912X.indd 2 1/15/10 9:18:08 AM
Loading...