Philips 10FF2, 7FF2, 5FF2 User Manual [es]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PhotoFrame
10FF2 Series
7FF2 Series
5FF2 Series
ES Manuales de usuario 1
Page 2
Page 3
1

Contenido

Contenido
1. Importante
1.1 Precauciones de seguridad y mantenimiento
1.2 Cuidados del PhotoFrame
1.3 Reciclado
2. El PhotoFrame
2.1 Descripción del producto
2.1.1 Contenido de la caja
2.1.2 Botones de control
2.1.3 Conexiones
2.2 Puntos fuertes del producto
3. Introducción
3.1 Colocación del producto
3.2 Conexión a la toma de alimentación
3.3 Recarga de la batería
3.4 Cómo encender el PhotoFrame
3.5 Configuración inicial
3.5.1 Acceso al Menú principal
3.5.2 Selección del idioma deseado
3.5.3 Configuración de hora, fecha y reloj
3.5.4 Elección del modo reloj
4. Cómo usar el PhotoFrame
4.1 Ver fotos
4.1.1 Ver fotos guardadas con anterioridad
4.1.2 Ver fotos de una tarjeta de memoria
4.1.3 Ver fotos desde un dispositivo USB
4.2 Cómo encontrar una foto
4.2.1 Modo examinar
4.2.2 Modo presentación
4.2.3 Acceso y navegación por las imágenes en miniatura
4.2.4 Acceso rápido a las imágenes en miniatura
4.2.5 Selección de fotos
4.3 Cómo ver una presentación o un álbum
4.3.1 Ejecutar todos los álbumes o una presentación seleccionada
4.4 Cómo copiar las fotos
4.4.1 Copiar de una Tarjeta de Memoria
4.4.2 Copiar desde un PC/MAC
4.4.3 Copiar desde el PhotoFrame a un PC/MAC
4.5 Cómo borrar las fotos
5. Más funciones del PhotoFrame
5.1 Menú de navegación
5.2 Menú de fotos
5.2.1 Girar, ampliar y recor tar
5.2.2 Mover fotos
5.2.3 Efectos de fotos
5.2.4 Marcos
5.3 Creación y gestión de los álbumes de fotos
5.3.1 Crear un álbum
5.3.2 Cambiar el nombre a un álbum
5.3.3 Borrar un álbum
5.3.4 Copiar fotos entre álbumes
5.4 Creación y gestión de presentaciones
5.4.1 Crear una presentación
5.4.2 Añadir un álbum a la presentación
5.4.3 Extracción de un álbum de una presentación
5.4.4 Cambiar el nombre a una presentación
5.4.5 Borrar una presentación
5.4.6 Secuencia de una presentación
5.4.7 Efectos de transición
5.4.8 Frecuencia
5.4.9 Composiciones
5.4.10 Color del fondo
5.4.11 Mostrar reloj
5.5 Recordatorio de eventos
5.5.1 Crear un recordatorio de eventos
5.5.2 Borrar un recordatorio de eventos
5.5.3 Recordatorio de eventos repetitivo
5.6 Comprobación del estado del PhotoFrame
6. Configuración
6.1 Brillo
6.2 Idioma
6.3 Tarjeta de memoria
6.4 Hora, fecha y reloj
6.5 Función de temporizador - Auto On/Off (Encendido/apagado automático)
3 3
3 4
5 5 5 6 6 7
8 8 8 8 8 8 8 8 9
10
12 12 12 12 12 12 12 12 13
13
14 15 15
15 16 18
18
18
20 20 20 20 22 23 24 25
25 26 27 28 28 28 28 30
31 32 33 34 35 36 37 37 38 38 41 42 42
44 44 44 45 46 47
Page 4
2
Contenido
6.6 Función de rotación
6.7 Función activada/desactivada
7. Datos técnicos
8. Preguntas más frecuentes
9. Atención al cliente y garantía
50 50
51
53
55
Page 5

1.1 Precauciones de seguridad y mantenimiento

Lea estas instrucciones antes de conectar y utilizar el PhotoFrame:
• No presione con fuerza el panel LCD para evitar que puedan producirse daños en la pantalla. Cuando vaya a mover el PhotoFrame , sujételo por el marco para levantarlo, no lo levante sujetándolo por el panel LCD con la mano o los dedos.
• Desenchufe el PhotoFrame si no va a usarlo durante un periodo prolongado de tiempo.
• Desenchufe el PhotoFrame si tiene que limpiarlo con un paño ligeramente humedecido. La pantalla se puede limpiar con un paño seco cuando esté apagado. No utilice nunca alcohol, disolventes o líquidos con amoniaco.
• Consulte al servicio técnico si el PhotoFrame no funciona con normalidad tras haber seguido las instrucciones de este manual.
• La carcasa sólo debe ser abierta por personal
del servicio técnico cualificado.
• Mantenga el PhotoFrame protegido de la luz solar directa y lejos de estufas y fuentes de calor.
Introducción
El PhotoFrame digital de Philips se puede poner en posición vertical u horizontal para que las fotos se adapten a la pantalla. Su batería interna recargable le da libertad para desplazarlo y mostrar las fotos sin el cable de alimentación. También puede ponerlo en una habitación para que muestre las fotos continuamente, conectándolo a una toma de corriente.

1. Importante

• Mantenga seco el PhotoFrame. Para evitar descargas eléctricas, no lo exponga a la lluvia o a una humedad excesiva.
• Cuando coloque el PhotoFrame, compruebe que el enchufe y la toma de corriente están accesibles.
• Para evitar el riesgo de descarga o daños permanentes en el equipo, no exponga el PhotoFrame a la lluvia o a una humedad excesiva.

1.2 Cuidados del PhotoFrame

1
No lo deje caer
El PhotoFrame es un dispositivo electrónico complejo y no es resistente a los golpes.
2
No exponer a la humedad
El PhotoFrame no es un dispositivo a prueba de humedad ni resistente a la misma. Es posible que la exposición a la humedad o a líquidos de cualquier tipo dañe el PhotoFrame.
3
No golpear o arañar
La pantalla LCD del PhotoFrame está elaborada con cristal y, por tanto, es sensible a los golpes y a bordes afilados.
3
Importante
Page 6
4
Limpieza de la pantalla
Use sólo un paño suave y seco para limpiar la pantalla.
5
Carga de la batería
Cuando lo use por primera vez, cargue completamente el PhotoFrame (el LED de la batería estará apagado cuando la batería esté totalmente cargada). Este proceso puede tardar hasta 3 horas o más. El PhotoFrame empieza a cargar completamente su batería interna sólo cuando el nivel de la batería esté por debajo de un cierto valor. Este procedimiento se ha diseñado así para prolongar la vida de la batería del PhotoFrame al reducir el número de cargas innecesarias.
Nota:
Sólo los modelos de PhotoFrame de 7” y 10” tienen la batería incorporada. El modelo de 5” no la tiene
6
Mantener el soporte libre de cables
Compruebe que no hay cables en el soporte del PhotoFrame, ya que podrían hacer que el soporte se saliera y que el PhotoFrame se cayera al suelo.
7
TLimitaciones de temperatura y
humedad
Temperatura de funcionamiento: 0° ~ 45° (Centígrados) / 32° ~ 113° (Fahrenheit) Humedad: 20% ~ 80%

1.3 Reciclado

• Para minimizar los daños al medio ambiente, la batería que se suministra con el PhotoFrame no contienen mercurio ni níquel cadmio. Si es posible, cuando vaya a desechar la batería, recurra a los sistemas de reciclado existentes en su zona.
• En el PhotoFrame se han utilizado materiales reciclables. Para minimizar la cantidad de residuos para el medio ambiente, busque en su zona una compañía que recupere televisores usados para abrirlos y recuperar sus materiales reutilizables, o póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre el tema del reciclado.
• Deseche el envase y el material de embalaje utilizando los sistemas adecuados de gestión de desechos de su zona.
4
Importante
Page 7

2. El PhotoFrame

2.1 Descripción del producto

2.1.1 Contenido de la caja
PhotoFrame Digital Adaptador de alimentación Cable USB para ordenador (conector tipo B macho)
Quick start guide
Digital photo display 7FFI serie s
Connect
2
Setup
3
Enjoy
1
Guía de configuración rápida Manual de usuario y CD con software autoejecutable
Otros elementos necesarios
AC
Toma de alimentación Fotos digitales en una tarjeta de memoria o en un ordenador
5
El PhotoFrame
Page 8
2.1.2 Botones de control y menú de navegación
1
2
3
4
5
1. Play / StopSlideshow
2. Control de navegación / OK
3. Menú
4. Botón de reposo
5. Encendido/apagado
• Use el PhotoFrame presionando los botones de control de la parte posterior.
• Los botones de control y sus instrucciones se muestran en la parte inferior de la pantalla de menú.
Use el control de navegación para desplazarse entre los menús. Desplace el controlador hacia la izquierda y la derecha para recorrer el árbol del menú.
2.1.3 Conexiones
Tarjeta de memoria
Photo display (underside)
A. Tarjeta CF B. Tarjeta SD/ MMC /MS / xD
Cómo insertar una tarjeta de memoria:
• Inserte la tarjeta de memoria en la ranura del marco.
• Si se trata de una tarjeta Compact Flash, deslice firmemente la tarjeta en la ranura más grande, empezando por su extremo y mirando hacia ABAJO.
• Si se trata de una tarjeta xD, SD, MMC o Memory Stick, deslice la tarjeta en la ranura más pequeña, empezando por su extremo y mirando hacia ARRIBA hasta que encaje en su posición.
NO extraiga la tarjeta de memoria inmediatamente después de insertarla en el PhotoFrame o cuando el PhotoFrame esté cargando las fotos. Espere hasta que la pantalla esté estable.
Cómo extraer una tarjeta de memoria:
• Para extraer la tarjeta Compact Flash, tire de
ella despacio.
• Para extraer las tarjetas xD, xD, SD, MMC o Memory Stick, empuje la tarjeta para desbloquearla y después tire de ella.
Nota:
Para copiar la foto de la tarjeta de memoria al PhotoFrame, lea la sección sobre copiado de fotos.
6
El PhotoFrame
Page 9
Consejos:
• Aumente la memoria del PhotoFrame dejando insertada permanentemente una tarjeta de memoria que tendrá las mismas funciones que la tarjeta de memoria interna.
• Se pueden usar al mismo tiempo dos ranuras para tarjetas de memoria, una que podría utilizarse como ampliación de memoria y otra para leer y copiar imágenes de la tarjeta de memoria de la cámara.
Nota:
Para poder borrar las fotos de la tarjeta de memoria, debe estar permitida esta función en la tarjeta de memoria. Para ello, lea la sección “Configuración - Tarjeta de memoria".
Conexiones USB
Para ordenador con Windows (XP y Vista):
• Para copiar fotos desde un ordenador al
PhotoFrame , instale el software autoejecutable gestor del PhotoFrame en su ordenador.
• Para informarse sobre la instalación y otros
detalles, siga las instrucciones del manual de usuario del CD.
PhotoFrame™
PhotoFrame
PC
Para el Sistema Mac: (OS X):
• Conecte el PhotoFrame al Mac utilizando el cable USB. (Se reconocerá como un dispositivo de almacenamiento masivo).
• Seleccione las fotos que desea transferir y cópielas directamente en el directorio raíz del PhotoFrame. (Sólo acepta el formato JPEG).
• Desconecte el cable USB.
• Después de unos segundos, se copiarán todas las fotos al álbum predeterminado del PhotoFrame.
Nota:
No desconecte el PhotoFrame mientras copia o transfiere fotos entre el ordenador y el PhotoFrame.
2.2 Características destacadas del producto
El PhotoFrame ha sido diseñado para un uso flexible y cómodo e incluye las siguientes características:
• Densidad elevada de píxeles para presentación de fotos pequeñas y recortadas.
• Visión de las fotos directamente desde las
tarjetas de memoria, sin necesidad de utilizar un ordenador.
• Funciona con la batería durante una hora.
• Función de autoinclinación para que las fotos
verticales y apaisadas se muestren de la mejor manera posible.
• Soporte giratorio, para poder ver la imagen lo mejor posible.
• Reloj y recordatorio de eventos, para que se acuerde de fechas señaladas.
7
El PhotoFrame
Page 10

3. Introducción

3.1 Colocación del producto

El PhotoFrame debe colocarse en una superficie plana y cerca de una toma de corriente. Evite exponerlo a temperaturas altas y altos niveles de humedad.

3.2 Conexión a la toma de alimentación

Conecte el cable de alimentación del PhotoFrame proporcionado en la toma de corriente.
Click
Nota:
Por razones de seguridad y estabilidad, Philips recomienda ajustar el soporte con el ángulo definido por la posición de las dos en el reloj. Si lo ajusta en otra posición, el PhotoFrame se podría caer. Esto es responsabilidad del usuario.

3.3 Recarga de la batería

La batería tarda aproximadamente 2 horas en cargarse por completo cuando el PhotoFrame está apagado y 5 horas cuando está encendido. Conecte el PhotoFrame a una toma de corriente, como se muestra anteriormente. La batería interna empezará a cargarse y el LED de la batería se iluminará en color azul y parpadeará.

3.4 Cómo encender el PhotoFrame

Pulse el botón de Encendido/apagado. El LED de alimentación se iluminará de color azul y se mostrará una presentación.

3.5 Configuración inicial

3.5.1 Acceso al Menú principal
Se puede acceder al menú principal presionando el botón menú durante una presentación o con una foto, o pulsando el controlador hacia la izquierda desde cualquier elemento del menú hasta que vuelva al menú principal.
3.5.2 Selección del idioma deseado
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
8
Introducción
Page 11
3.5.3 Configuración de hora, fecha y reloj
Use esta función para configurar la hora y la fecha del PhotoFrame.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
2
• Navegue hacia abajo para ir a Clock
(Reloj).
• Navegue hacia la derecha para acceder a
la configuración de hora.
2
Navegue hacia abajo para ir a Language
(Idioma).
3
• Navegue hacia la derecha para entrar en
el menú Language (Idioma).
• Navegue arriba y abajo hasta seleccionar el idioma deseado (puede elegir entre inglés, francés, español, italiano, alemán, ruso, chino y japonés).
• Pulse el botón OK para confirmar su selección. La nueva configuración se activará inmediatamente.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
9
Introducción
Page 12
3
Hora:
• Navegue hacia arriba y abajo para
seleccionar la hora.
• Navegue hacia izquierda y derecha para
desplazarse entre las horas, minutos y AM/PM.
• Pulse el botón OK para confirmar su
selección.
Fecha:
• Navegue hacia arriba y abajo para
seleccionar la fecha .
• Navegue hacia izquierda y derecha para
desplazarse entre días, meses y años.
• Pulse el botón OK para confirmar su
selección.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
Nota 1:
La hora y la fecha se deben configurar antes de configurar las funciones de Recordatorio de Eventos y Encendido/Apagado Automático.
Nota 2:
Mostrar reloj Se puede mostrar un reloj en la pantalla de la parte superior de las imágenes en el modo de presentación y en el modo Examinar.
3.5.4 Elección del modo reloj
El reloj puede verse en el formato de pantalla completa, como presentación de imágenes o ambos: Pantalla completa – muestra el reloj en el centro de la pantalla y no se mostrarán fotos. Presentación – muestra el reloj en la parte inferior derecha de la pantalla. Ambos – muestra el reloj en los modos pantalla completa y presentación.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
2
• Navegue hacia abajo para ir a Clock
(Reloj).
• Navegue hacia la derecha para acceder a
la configuración de hora.
10
Introducción
Page 13
3
• Navegue hacia arriba y abajo para
seleccionar Show Clock (Mostrar reloj).
• Navegue hacia la derecha, y después arriba y abajo para seleccionar No Clock (Sin reloj), Full screen (Pantalla completa), In Slideshow (Como presentación), o Both (Ambos).
• Pulse el botón OK para confirmar su
selección.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
11
Introducción
Page 14

4. Cómo usar el PhotoFrame

4.1 Cómo ver las fotos
4.1.1 Ver fotos guardadas con
anterioridad
Las fotos guardadas con anterioridad se pueden ver como presentación o en el menú de fotos.
1
En el menú principal, seleccione fotos y elija
el PhotoFrame como fuente.
2
Seleccione un álbum.
3
Navegue a través del álbum y verá las
imágenes en la derecha de la pantalla, o pulse el botón de reproducir presentación.
4.1.2 Ver fotos de una tarjeta de
memoria
1
En el menú principal, seleccione fotos
y elija la fuente según el tipo de tarjeta de memoria instalada (SD/MMC, CF, Memory Stick o Tarjetas xD).
2
Seleccione la carpeta de la cámara para ver
todas las fotos de la tarjeta.
3
Navegue a través del álbum y verá las
imágenes en la derecha de la pantalla, o pulse el botón de reproducir presentación.
4.1.3 Ver fotos desde un dispositivo USB
1
Conecte el PhotoFrame al ordenador o
portátil mediante el cable USB proporcionado. No podrá acceder al PhotoFrame hasta que lo desconecte.
2
Copie las imágenes desde el ordenador
o el portátil a la carpeta Album (Álbum) del PhotoFrame.
3
Ver fotos como fotos guardadas con
anterioridad.

4.2 Cómo encontrar una foto

4.2.1 Modo Examinar
1
Para entrar en el modo Browse
(Examinar), debe estar en el modo Slideshow (Presentación); pulse una vez en el botón Reproducir/Detener.
2
Para desplazarse por las fotos, navegue hacia
la izquierda y derecha.
3
Para reiniciar la presentación, pulse el botón
Reproducir/Detener presentación.
4.2.2 Modo Presentación
Cuando encienda el PhotoFrame entrará en el modo Presentación. Navegue hacia izquierda y derecha para desplazarse rápidamente por las fotos.
Nota 1:
La frecuencia de la presentación se puede ajustar. Para ello, lea la sección “frecuencia de la presentación".
Nota 2:
Para crear y gestionar una presentación, lea la sección “Crear y gestionar presentaciones".
Nota 3:
Las fotos se pueden editar con facilidad desde el modo presentación, presionando el botón OK. Para ir directamente al modo de imágenes en miniatura, lea la sección del menú de fotos.
12
Cómo usar el PhotoFrame
Page 15
4.2.3 Acceso y navegación por las imágenes en miniatura
Se puede ver rápidamente un gran número de fotos usando las imágenes en miniatura.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Photo (Fotos).
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar la
fuente de las fotos que va a explorar.
• Navegue hacia la derecha para entrar al álbum deseado.
3
Navegue hacia la derecha para ver las fotos
del álbum elegido.
4
• Navegue hacia izquierda y derecha para
desplazarse entre las fotos.
• Navegue hacia arriba y abajo para desplazarse por las 16 imágenes siguientes.
Nota: Si pulsa el lado izquierdo de la primera foto, volverá al menú anterior.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.O navegue hacia la
izquierda para volver a través de los menús.
4.2.4 Acceso rápido a las imágenes en miniatura
Se puede acceder directamente a las imágenes en miniatura desde una presentación pulsando el botón OK. Aparecerá la imagen en miniatura y se mostrará la última imagen que apareció en la presentación antes de pulsar OK.
13
Cómo usar el PhotoFrame
Page 16
4.2.5 Selección de fotos – única y múltiple
Con el método siguiente, podrá seleccionar una foto, varias fotos o las 16 fotos.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Photo (Fotos).
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar el
soporte que va a explorar.
• Navegue hacia la derecha para entrar al álbum deseado.
3
Navegue hacia la derecha para ver las fotos
del álbum elegido.
4
• Navegue hacia la izquierda, derecha, arriba y abajo para desplazarse por las fotos.
• Pulse OK para seleccionar una imagen.
(Para seleccionar más de una imagen desplácese hasta otra imagen, y vuelva a pulsar OK.) Para cancelar la selección de una imagen, pulse OK otra vez en la imagen seleccionada.
• Pulse OK durante 3 segundos para
seleccionar todas las imágenes en miniatura visibles.
• Pulse el botón menú para acceder al menú de fotos.
Nota: Si navega hacia la izquierda cuando se encuentra en la primera diapositiva, volverá al menú anterior.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.O navegue hacia la izquierda para volver a través de los menús.
14
Cómo usar el PhotoFrame
Page 17
15
Cómo usar el PhotoFrame

4.3 Cómo ver una presentación o un álbum

4.3.1 Ejecutar todos los álbumes o una presentación seleccionada
Para mostrar todos los álbumes del PhotoFrame, siga las siguientes instrucciones.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
2
• El menú de presentaciones muestra las configuraciones disponibles para presentaciones
• Navegue hacia la derecha hasta la lista de álbumes.
• Navegue hacia arriba y abajo para
seleccionar todos los álbumes o alguno en particular.
3
Pulse Slideshow (Presentación) para iniciar
su reproducción.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.

4.4 Cómo copiar las fotos

Puede copiar las fotos almacenadas en una tarjeta de memoria o en el ordenador en la memoria interna del PhotoFrame, o en una tarjeta de memoria conectada al PhotoFrame . El PhotoFrame almacenará internamente una copia de la foto original ajustando su tamaño. Esta copia de tamaño ajustado permanecerá en el PhotoFrame hasta que usted la borre.
Nota: El tamaño de todas las fotos procesadas y copiadas en el PhotoFrame se reajustará para una presentación óptima en el sistema y para ahorrar espacio de almacenamiento.
En los modelos de 10” y 7”, la memoria interna del PhotoFrame puede almacenar 1000 fotos de tamaño ajustado. En los modelos de 5”, la capacidad es de 100 a 150 fotos. Consultar la sección de "Cómo borrar fotos" para saber cómo borrar las fotos almacenadas en el PhotoFrame.
Puede copiar las fotos de una en una o varias fotos a la vez.
Page 18
4.4.1 Copiar desde una tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria en el PhotoFrame y siga las instrucciones siguientes.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Seleccione el icono Photo (Fotos) y navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Photo (Fotos).
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar el
soporte que va a explorar.
• Navegue hacia la derecha para entrar al
álbum deseado.
3
Navegue hacia la derecha para ver las fotos
del álbum elegido.
4
• Navegue hacia izquierda y derecha para
desplazarse entre las fotos.
Nota: Si navega hacia la izquierda cuando se encuentra en la primera diapositiva, volverá al menú anterior.
• Navegue hacia arriba y abajo para desplazarse por las 16 imágenes siguientes.
• Pulse OK para seleccionar cada imagen.
• Pulse OK durante 3 segundos para seleccionar todas las imágenes en miniatura visibles.
• Una vez seleccionadas todas las fotos deseadas, pulse el botón menú.
5
Navegue hacia la derecha para ir a la
fuente desde la que desea copiar la foto.
16
Cómo usar el PhotoFrame
Page 19
17
Cómo usar el PhotoFrame
6
• Navegue hacia abajo para seleccionar el
soporte al que va a copiar.
• Navegue hacia la derecha para seleccionar qué álbum va a copiar.
• Pulse el botón OK para empezar a copiar.
7
• La pantalla de copia desaparece cuando finaliza la copia y se guarda una copia de la foto de tamaño ajustado en el álbum seleccionado.
• Puede ir a otras fotos y seguir este proceso hasta que se hayan copiado todas las fotos que desee en el álbum seleccionado.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.O navegue hacia la
izquierda para volver a través de los menús.
ADVERTENCIA: No extraiga la tarjeta de
memoria antes de que desaparezca la pantalla de copia después de finalizar la copia.
Nota: Al leer los datos de una tarjeta de almacenamiento, por ejemplo, una Tarjeta SD, se pueden ver dos carpetas, PC Folder (Carpeta del ordenador) y Camera Folder (Carpeta de la cámara) en el PhotoFrame.
Carpeta del ordenador: es la combinación de todas las imágenes copiadas desde un ordenador a la tarjeta de memoria. (Sólo se reconoce el formato JPEG)
Carpeta de la cámara: es la combinación de todas las imágenes creadas desde una cámara.
Si aparece un mensaje de advertencia indicando que no queda espacio para más fotos, tendrá que eliminar algunas de las fotos almacenadas antes de copiar más fotos.
Nota:
Sólo se reconoce el formato de fotos JPEG. No se reconocen los subdirectorios. El número de fotos aceptado en este directorio puede estar limitado por la capacidad de la memoria interna del PhotoFrame . Por tanto, es muy recomendable copiar las fotos en una tarjeta de memoria, y después copiarlas en el PhotoFrame.
• Desconecte el cable USB.
• Si utiliza Windows 2000, recuerde retirar de forma segura el hardware antes de realizar la desconexión.
• Después de unos segundos, todas las fotos del directorio raíz se añadirán automáticamente al PhotoFrame y se vaciará el directorio raíz.
Page 20
4.4.2 Copiar desde un PC/Mac
1
Conecte el cable USB del PhotoFrame al
PC/Mac, como se indica anteriormente.
2
El PhotoFrame se mostrará como un disco
extraíble. Abra el disco y abra el directorio Album (álbum).
3
Abra la carpeta de su disco duro que
contiene las imágenes que desea copiar.
Nota:
Sólo se aceptan archivos JPEG.
4
Arrastre las imágenes de la carpeta del
PC/Mac a la carpeta del PhotoFrame.
4.4.3 Copiar desde el PhotoFrame a un PC/Mac
Copie las fotos del PhotoFrame al PC/Mac del mismo modo en que se transfiere el contenido de una cámara digital al PC/Mac. Todas las fotos se almacenan en subdirectorios del \DCIM\ en el disco del PhotoFrame.

4.5 Cómo borrar las fotos

Si necesita espacio libre en el PhotoFrame o en la tarjeta de memoria, puede borrar fotos.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar la
fuente que va a explorar.
• Navegue hacia la derecha para entrar al álbum deseado.
3
Navegue hacia la derecha para ver las fotos
del álbum elegido.
18
Cómo usar el PhotoFrame
Page 21
19
Cómo usar el PhotoFrame
4
• Pulse los botones de navegación para
desplazarse por las fotos.
• Pulse el botón OK para seleccionar una imagen.
• Pulse el botón OK durante 3 segundos para seleccionar todas las imágenes en miniatura visibles.
• Una vez seleccionadas todas las fotos
deseadas, pulse el botón menú.
5
• Navegue hacia abajo para seleccionar Yes
(Sí) y borrar.
• Pulse OK para confirmar la eliminación.
6
Cuando borre una foto, el PhotoFrame
mostrará el estado y volverá al álbum cuando termine.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.O navegue hacia la izquierda para volver a través de los menús.
Nota 1:
Puede borrar las fotos de una en una o varias fotos a la vez.
Nota 2:
Para borrar una foto de la tarjeta de memoria, vaya a Menú configuración > Tarjeta de
memoria > Crear álbum > Función Borrar. Puede realizar las mismas funciones que
la memoria interna.
Nota 3: Para poder borrar las fotos de la tarjeta de memoria, se debe permitir esta función en la tarjeta de memoria. Para ello, lea la sección “Configuración - Tarjeta de memoria".
Page 22
20

Más funciones del PhotoFrame

5. Más funciones del
PhotoFrame

5.1 Menú de navegación

Para navegar por el menú utilice el control de navegación y los botones de menú. Cuando esté en un menú, siga las instrucciones que aparecen en la parte inferior derecha de la pantalla para navegar.
• Desplace el controlador hacia la izquierda y la derecha para recorrer los menús.
• Navegue hacia abajo y arriba para seleccionar las opciones.
• Pulse el botón menú para acceder al Menú principal.
• Pulse el botón OK para confirmar su selección.
• Pulse el botón de reproducir presentación para salir del menú actual y reproducir una presentación.

5.2 Menú de fotos

5.2.1 Girar, ampliar y recortar
El PhotoFrame puede cambiar la orientación y el marco de las fotos.
Nota: La función de recortar se aplica únicamente a las fotos originales almacenadas en la tarjeta de memoria externa.
Rotación
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar el
soporte que va a explorar.
• Navegue hacia la derecha para entrar al álbum deseado.
3
Navegue hacia la derecha para ver las fotos
del álbum elegido.
Page 23
21
Más funciones del PhotoFrame
4
• Use los botones de navegación para
seleccionar la foto.
• Pulse el botón menú para entrar en el menú de fotos.
• Navegue hacia abajo para ir a Rotate and Crop (Rotar y cortar).
• Navegue hacia la derecha para seleccionar la orientación.
5
• Navegue hacia abajo para seleccionar la
rotación.
• Pulse OK para confirmar la rotación.
A continuación, accederá a la ventana de la función de recortar.
Nota:
Si no desea recortar sus fotos, pulse el botón Play Slideshow (Reproducir presentación).
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para volver al Menú principal.O navegue hacia la izquierda para volver a través de los menús.
Cómo ampliar y recortar
Nota 1:
Para conservar la calidad de la imagen, se recomienda ampliar y recortar antes de guardar la imagen en un álbum. Esta función sólo se aplica a las fotos originales, no a las procesadas por el PhotoFrame.
Nota 2:
El tamaño de todas las fotos procesadas y copiadas en el PhotoFrame se reajustará para una presentación óptima en el sistema y para ahorrar espacio de almacenamiento.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Fotos.
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar el
soporte que va a explorar.
• Navegue hacia la derecha para entrar al álbum deseado.
Page 24
3
Navegue hacia la derecha para ver las fotos
del álbum elegido.
4
• Use el botón de zoom + para disminuir el
marco de recorte.
• Use el botón de navegación para mover el marco alrededor de la imagen.
5
Pulse OK para recortar.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
5.2.2 Mover fotos
Las fotos sólo se pueden mover entre los álbumes creados con el PhotoFrame, en la memoria interna o en la tarjeta de memoria externa.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Fotos.
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar el
soporte que va a explorar.
• Navegue hacia la derecha para entrar al álbum deseado.
3
Navegue hacia la derecha para ver las fotos
del álbum elegido.
22
Más funciones del PhotoFrame
Page 25
23
Más funciones del PhotoFrame
4
• Pulse los botones de navegación para
desplazarse por las fotos.
• Pulse el botón OK para seleccionar una imagen.
• Pulse el botón OK durante 3 segundos para seleccionar todas las imágenes en miniatura visibles.
• Una vez seleccionadas todas las fotos
deseadas, pulse el botón menú.
5
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú fotos.
• Navegue hacia abajo para seleccionar
Move to Album (Mover al álbum).
6
Navegue hacia abajo para seleccionar la
fuente de almacenamiento, y después el álbum, y pulse OK para mover la imagen.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
5.2.3 Efectos de fotos
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Fotos.
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar el
soporte que va a explorar.
• Navegue hacia la derecha para entrar al álbum deseado.
3
Navegue hacia la derecha para ver las fotos
del álbum elegido.
Page 26
4
Seleccione la foto que va a cambiar.
5
• Pulse el botón menú para acceder a
Photo Menu (Menú Fotos).
• Navegue hacia abajo para ir a Photo Effects (Efectos de foto). (Seleccione entre No Effect (Sin efectos), Black and White (Blanco y negro) o Sepia.)
6
Pulse OK para aplicar el efecto.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
Nota:
Los efectos se pueden eliminar seleccionando "No Effect" (Sin efectos).
5.2.4 Marcos
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Fotos.
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar el
soporte que va a explorar.
• Navegue hacia la derecha para entrar al álbum deseado.
3
Navegue hacia la derecha para ver las fotos
del álbum elegido.
24
Más funciones del PhotoFrame
Page 27
25
Más funciones del PhotoFrame

5.3 Creación y gestión de los álbumes de fotos

5.3.1 Crear un álbum
Para organizar sus fotos, puede crear álbumes en el PhotoFrame o en la tarjeta de memoria y seleccionar qué álbumes va a usar en las presentaciones. Se puede crear un máximo de 500 álbumes. There is a limit of 500 albums that can be created.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Fotos.
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar el
soporte que va a explorar.
• Navegue hacia la derecha para entrar al álbum deseado.
• Pulse OK para entrar al teclado de la pantalla.
4
Pulse el botón OK para seleccionar la foto a
la que se va a añadir el marco.
5
Navegue hacia abajo para seleccionar el
marco deseado.
6
Pulse OK para aplicar el marco.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
Nota:
Los efectos se pueden eliminar seleccionando "No Frame" (Sin marco).
Page 28
3
• Use los botones de navegación y pulse OK para introducir el nombre del álbum que va a crear, hasta un máximo de 24 caracteres.
• Resalte ENTER y pulse el botón OK para confirmar el nombre y volver al menú del PhotoFrame.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
5.3.2 Cambiar el nombre a un álbum
El nombre de los álbumes se puede cambiar en cualquier momento, siguiendo las instrucciones siguientes.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia la derecha o pulse el
botón OK para acceder al menú Foto.
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar el
soporte que va a explorar.
• Navegue hacia la derecha para entrar al álbum deseado.
3
Pulse el botón menú para acceder a album
menu (menú álbum).
4
Navegue hacia la derecha para crear un nuevo álbum y entrar al teclado de la pantalla.
26
Más funciones del PhotoFrame
Page 29
27
Más funciones del PhotoFrame
5
• Use los botones de navegación y pulse OK para introducir el nombre del álbum que va a crear, hasta un máximo de 24 caracteres.
• Resalte ENTER y pulse el botón OK para confirmar el nombre y volver al menú del PhotoFrame.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
5.3.3 Borrar un álbum
Si desea borrar todo el álbum:
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia la derecha o pulse el
botón OK para acceder al menú Photo (Fotos).
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar la
fuente que va a explorar.
• Navegue hacia la derecha para entrar al álbum deseado.
3
Pulse el botón menú para acceder al menú
álbum.
4
• Navegue hacia abajo para borrar el álbum.
• Navegue hacia la derecha para seleccionar Sí/No.
• Pulse el botón OK para validar.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
Page 30
5.3.4 Copiar fotos entre álbumes
Pude mover o copiar fotos de un álbum a otro.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia la derecha o pulse el
botón OK para acceder al menú.
2
Cuando esté en el modo de imágenes en
miniatura, navegue para desplazarse hasta la foto y después pulse OK para seleccionarla. Repita este paso para seleccionar varias fotos, si fuera necesario.
3
Pulse Photo Menu (Menú de fotos) y
navegue hacia abajo o hacia la derecha para seleccionar Copy to (Copiar a).
4
Navegue hacia la derecha y hacia abajo
para elegir el álbum, y después pulse OK. Se crearán copias de fotos y se pegarán al final del álbum, en orden.
5.4 Creación y gestión de
presentaciones
Para crear su propia presentación, puede coger manualmente los álbumes de la presentación, seleccionar la frecuencia de presentación que determina el tiempo en que una foto permanece en la pantalla, seleccionar el efecto de transición, cómo la foto siguiente sustituye a la que está en pantalla, y si el orden es secuencial o aleatorio.
5.4.1 Crear una presentación
TPara mostrar todas las fotos del PhotoFrame, siga las siguientes instrucciones.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
28
Más funciones del PhotoFrame
Page 31
29
Más funciones del PhotoFrame
2
• El menú de presentaciones muestra las configuraciones de presentaciones disponibles.
• Navegue hacia abajo y hacia la derecha para seleccionar el soporte.
• Use los botones de navegación y pulse OK para introducir el nombre del álbum que va a crear, hasta un máximo de 24 caracteres.
• Resalte ENTER y pulse el botón OK para confirmar el nombre y volver al menú del PhotoFrame.
3
• El nombre de la nueva presentación aparece en la lista. A continuación, pulse menú para añadir el álbum a la presentación.
• Navegue hacia la derecha para coger el álbum que se va a añadir a la presentación .
• Pulse OK para añadirlo.
• Repita este proceso hasta terminar.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
5.4.2 Añadir un álbum a una presentación
Use esta función para añadir a una presentación álbumes creados con anterioridad.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Slideshow (Presentación).
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
2
Navegue hacia la derecha para acceder a la
fuente de la presentación.
3
Navegue hacia la derecha para ir a la lista
de presentaciones.
Page 32
4
• Navegue hacia abajo para ir a la presentación a la que se va a añadir el álbum.
• Pulse el botón menú.
5
Navegue hacia la derecha para coger el
álbum que se va a añadir, y pulse OK para añadirlo.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
5.4.3 Quitar un álbum de una presentación
Esta función elimina el álbum seleccionado de la presentación. Esta función no borra el álbum. Para borrar el álbum permanentemente, consulte la sección Borrar un álbum.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Slideshow (Presentación).
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
2
Navegue hacia la derecha para acceder al
menú almacenamiento.
3
Navegue hacia la derecha para acceder a la
lista de presentaciones.
30
Más funciones del PhotoFrame
Page 33
31
Más funciones del PhotoFrame
5.4.4 Cambiar el nombre de una presentación
El nombre de una presentación se puede cambiar en cualquier momento, siguiendo las instrucciones siguientes.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Slideshow (Presentación).
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
2
Navegue hacia la derecha para acceder a la
lista de origen.
3
Navegue hacia la derecha para acceder a la
lista de presentaciones.
4
Navegue hacia la derecha para ir a la
presentación.
5
• Navegue hacia la derecha y hacia abajo
para ir a Remove Album (Eliminar álbum).
• Navegue hacia abajo para seleccionar el álbum que se va a eliminar.
• Y pulse OK para eliminar el álbum.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
Page 34
4
Navegue hacia abajo para ir a la
presentación que desee seleccionar y pulse el botón menú.
5
Navegue hacia abajo para acceder a
Cambiar el nombre de la presentación y pulse OK para entrar al teclado de la pantalla.
6
• Use los botones de navegación y pulse OK para introducir el nombre del álbum que va a crear, hasta un máximo de 24 caracteres.
• Resalte ENTER y pulse el botón OK para confirmar el nombre y volver al menú del PhotoFrame.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
5.4.5 Borrar una presentación
Si borra una presentación NO se eliminarán las imágenes del PhotoFrame, sólo se elimina el nombre y la lista de la presentación.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Slideshow (Presentación).
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
2
Navegue hacia la derecha para acceder al
menú almacenamiento.
3
Navegue hacia la derecha para acceder a la
lista de presentaciones.
32
Más funciones del PhotoFrame
Page 35
33
Más funciones del PhotoFrame
4
Navegue hacia abajo para ir a la presentación que desea borrar y pulse el botón menú.
5
• Navegue hacia abajo para ir a Delete
slideshow (Eliminar presentación).
• Navegue hacia la derecha para ir a Yes (Sí) o No.
• Navegue hacia abajo para ir a Yes (Sí) y pulse OK para confirmar.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
5.4.6 Secuencia de una presentación
Las presentaciones se pueden mostrar de dos formas, aleatoria o secuencial.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
2
Navegue hacia abajo para acceder al menú
secuencia.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
Page 36
5.4.7 Efectos de transición
Las fotos pueden aparecer en la pantalla de 3 formas, desvaneciéndose, deslizándose o rotando.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Slideshow (Presentación).
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
2
Navegue hacia abajo para ir a Transition
Effect (Efectos de transición).
• Navegue hacia la derecha para resaltar el efecto.
3
• Navegue hacia abajo para seleccionar entre Random (Aleatorio), Fade (Desvanecimiento), Slide (Deslizamiento) y Scroll (Rotación).
Pulse OK para confirmar.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
Nota 1: Esta función se aplica a todas las presentaciones almacenadas en todos los soportes.
Nota 2: La función Random (Aleatorio) muestra efectos con secuencias diferentes durante la transición de la presentación.
34
Más funciones del PhotoFrame
Page 37
35
Más funciones del PhotoFrame
5.4.8 Frecuencia
Use esta función para determinar durante cuánto tiempo se mostrará la foto en la presentación.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Slideshow (Presentación).
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
2
Navegue hacia abajo para acceder al menú
de frecuencia.
3
Navegue hacia la derecha.
4
Navegue hacia abajo para cambiar el tiempo
de transición.
5
Pulse el botón OK para confirmar.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
Nota: Esta función se aplica a todas las presentaciones almacenadas en todos los soportes.
Page 38
5.4.9 Collage
Para mostrar varias fotos en la pantalla al mismo tiempo, seleccione collage.
Nota: Las fotos cuyo formato no encaje en la pantalla del PhotoFrame aparecerán con un borde negro. El collage rellena automáticamente estos bordes negros con presentaciones múltiples de la misma foto.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Slideshow (Presentación).
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
2
Navegue hacia abajo para acceder al menú
de collage.
3
Navegue hacia la derecha. Para acceder a
otro diseño de collage.
4
• Navegue hacia abajo para seleccionar el
diseño de collage deseado .
• Pulse OK para confirmar la eliminación.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
Nota: Si selecciona la presentación aleatoria, el PhotoFrame usará distintas presentaciones del collage aleatoriamente.
36
Más funciones del PhotoFrame
Page 39
37
Más funciones del PhotoFrame
5.4.10 Color del fondo
Use esta función para seleccionar el color del borde de fondo para fotos de tamaño inferior a la pantalla del PhotoFrame (estas fotos aparecen con bordes negros).
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Slideshow (Presentación).
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
2
Navegue hacia abajo para acceder al menú
de color del fondo.
3
Navegue hacia la derecha para acceder a la
lista de colores.
4
Navegue hacia arriba y abajo para
seleccionar el color. Elija entre Black (Negro) o White (Blanco) y pulse OK para confirmar la selección.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
5.4.11 Mostrar reloj
Se puede mostrar un reloj en la pantalla de la parte superior de las imágenes en el modo Presentación y en el modo Examinar.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Slideshow (Presentación).
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú de presentaciones.
Page 40
2
Navegue hacia abajo para acceder al menú
del reloj.
3
Navegue hacia la derecha para acceder a
Yes/No (Sí/No).
4
Navegue hacia arriba y abajo para
seleccionar el color. Elija entre Black (Negro) o White (Blanco) y pulse OK para confirmar la selección.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.

5.5 Recordatorio de eventos

Use esta función para configurar los recordatorios para días especiales. Puede seleccionar la foto que se va a mostrar a la hora y fecha seleccionadas.
5.5.1 Crear un recordatorio de eventos
Paso 1
Crear un recordatorio de eventos nuevo
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse
el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
2
Navegue hacia abajo hasta Alarm reminder
(recordatorio de eventos).
38
Más funciones del PhotoFrame
Page 41
39
Más funciones del PhotoFrame
3
• Navegue hacia la derecha para ir a New Alarm reminder (Nuevo recordatorio de eventos).
• Pulse el botón OK.
4
• Use los botones de navegación y pulse
OK para introducir el nombre del álbum que va a crear, hasta un máximo de 24 caracteres.
• Resalte ENTER y pulse el botón OK para
confirmar el nombre y volver al menú del PhotoFrame.
5
La nueva alarma se muestra a la izquierda.
Paso 2
Foto de recordatorio de eventos
Seleccione la foto que se mostrará cuando empiece el recordatorio.
1
• Navegue hacia la derecha y hacia abajo
para ir a Photo (Fotos).
• Pulse el botón OK para confirmar su selección.
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar una
foto.
• Navegue hacia la derecha para ir a la lista de álbumes.
Page 42
3
• Navegue hacia abajo para seleccionar el álbum.
• Navegue hacia la derecha ir a imágenes en miniatura.
4
• Navegue para seleccionar la foto.
• Pulse OK para confirmar la selección.
Paso 3
Hora del recordatorio de eventos
Defina la hora del día en que empezará el recordatorio.
1
• Navegue hacia la derecha y hacia abajo para ir a Time (Hora).
• Pulse el botón OK para confirmar su selección.
2
Navegue hacia arriba y abajo para desplazarse entre las horas, minutos y AM/ PM.
Paso 4
Fecha del recordatorio de eventos
Seleccione la fecha en que empezará el recordatorio de eventos.
1
• Navegue hacia la derecha y hacia abajo
para ir a Date (Fecha).
• Pulse el botón OK para confirmar su selección.
40
Más funciones del PhotoFrame
Page 43
Más funciones del PhotoFrame
41
2
• YPuede elegir que este recordatorio se active cada día, o programar una fecha específica.
• Navegue hacia la izquierda y derecha para seleccionar los días, meses y años .
• Navegue hacia arriba y abajo para desplazarse entre los días, meses y años.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
5.5.2 Borrar un recordatorio de eventos
Cómo borrar un recordatorio de eventos
1
• Pulse el botón menú para acceder al Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse
el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
2
• Navegue hacia abajo hasta recordatorio
de eventos.
• Navegue hacia la derecha y abajo para ir al nombre del evento.
3
Navegue hacia la derecha para ir a Delete
Alarm (Borrar alarma).
4
• Navegue hacia arriba y abajo para
seleccionar Yes (Sí) o No.
• Pulse el botón OK para confirmar su selección.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
Page 44
5.5.3 Repetición del recordatorio de eventos
Existe una función de repetición que permite apagar temporalmente el recordatorio.
1
• Pulse el botón menú para acceder al Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse OK para acceder al menú Setup (Configuración).
2
• Navegue hacia abajo hasta Alarm (Alarma).
• Navegue hacia la derecha y hacia abajo para ir a Snooze (Repetición).
3
• Navegue hacia la derecha y abajo para elegir entre ON/ Off (Activado/ Desactivado), 5 minutos o 10 minutos.
• Pulse el botón OK para confirmar su selección.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.

5.6 Comprobación del estado del PhotoFrame

Es posible que quiera comprobar el estado del PhotoFrame, como por ejemplo, si el sistema, como por ejemplo, si el sistema como por ejemplo, si el sistema está activado, si la batería está cargando, cuántas fotos más puede almacenar, cuánta batería queda, qué soportes están conectados actualmente o la versión del software del PhotoFrame. Gracias al indicador LED luminoso situado en la parte posterior, puede determinar si el sistema está encendido o si la batería está cargando: LED de alimentación Encendido de color azul: Sistema conectado/ Batería cargada Apagado: Sistema desconectado Parpadeando de color azul: La Batería está cargando
Nota: Sólo los modelos de 7” y 10” de PhotoFrame tienen la batería incorporada, y no el modelo de 5”.
42
Más funciones del PhotoFrame
Page 45
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
2
• Navegue hacia abajo para ir a Status
(Estado).
• El estado del PhotoFrame se muestra en
la ventana de la derecha.
• Si tiene una tarjeta de memoria en el PhotoFrame, le indicará el estado de la misma (tipo de tarjeta y espacio libre en memoria).
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación o pulse OK para salir.
Free space (pic) - (Espacio libre): XX (Estima cuántas fotos más se pueden almacenar en el PhotoFrame). Power (Alimentación): CC (cuando la corriente sea la fuente de alimentación) Indicador
de carga de la batería (indica la energía que queda en la batería, cuando ésta es la fuente de alimentación).
Soportes conectados: (aparece la lista de
todas las tarjetas de memoria conectadas al PhotoFrame).
Firmware: (versión del software del
PhotoFrame). Espacio libre en los soportes conectados: (MB de memoria libre).
Vuelva a pulsar el botón Menú para salir de este menú.
43
Más funciones del PhotoFrame
Page 46

6. Configuración

Use esta sección para configurar los niveles de brillo del PhotoFrame, la fecha y la hora, para desactivar la alarma, comprobar el estado del PhotoFrame y el idioma de presentación de la información en pantalla, y activar la función de borrado de la tarjeta de memoria. Además, puede configurar el PhotoFrame para que se encienda y se apague cada día de forma automática. También puede configurar recordatorios de eventos y decidir si desea mostrar un reloj en la pantalla.

6.1 Brillo

Cambie los ajustes de brillo del PhotoFrame para lograr la mejor visibilidad según las condiciones de luz.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
2
• Navegue hacia la derecha para acceder al
control del brillo.
• Navegue hacia arriba y abajo para seleccionar el nivel de brillo.
Pulse el botón Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir del menú. O navegue hacia la izquierda para volver al menú anterior.

6.2 Idioma

Use esta sección para elegir el idioma del menú del PhotoFrame.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
44
Configuración
Page 47
2
Navegue hacia abajo para ir a Language
(Idioma).
3
• Navegue hacia la derecha para entrar en
el menú Language (Idioma).
• Navegue arriba y abajo hasta seleccionar el idioma deseado (puede elegir entre inglés, francés, español, italiano, holandés, danés, chino y japonés).
• Pulse el botón OK para confirmar su selección. La nueva configuración se activará inmediatamente.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.

6.3 Tarjeta de memoria

Use esta función para activar la opción de borrado en la tarjeta de memoria insertada.
Permiso de borrado
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
2
• Navegue hacia abajo hasta Memory
Card (Tarjeta de memoria).
• Navegar hacia la derecha hasta la función
Delete (Borrar).
45
Configuración
Page 48
3
• Navegue hacia la derecha y seleccione Do Not Allow (No permitir) o Allow (Permitir).
• Pulse OK para confirmar.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.

6.4 Hora, fecha y reloj

Use esta función para configurar la hora y la fecha del PhotoFrame.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
2
• Navegue hacia abajo hasta Hora y Fecha.
• Navegue hacia la derecha para acceder a la configuración Time and Date (Hora y fecha).
3
• Navegue hacia la derecha para ir a Time
(Hora).
• Navegue hacia la derecha y hacia abajo para ir a Date (Fecha).
4
Time (Hora):
• Navegue hacia arriba y abajo para seleccionar la hora.
• Navegue hacia izquierda y derecha para desplazarse entre las horas, minutos y AM/PM.
• Pulse el botón OK para confirmar su selección.
Date (Fecha):
• Navegue hacia arriba y abajo para seleccionar la fecha.
• Navegue hacia izquierda y derecha para desplazarse entre días, meses y años.
• Pulse el botón OK para confirmar su selección.
46
Configuración
Page 49
Show Clock (Mostrar reloj):
• Si desea usar el PhotoFrame como un
reloj.
• Navegue hacia arriba y abajo para
seleccionar Show Clock (Mostrar reloj).
• Navegue hacia la derecha, y después arriba y abajo para seleccionar Sin reloj, Pantalla Completa, En Presentaciones, o Ambos.
• Pulse el botón OK para confirmar su
selección.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
Nota: Esta función se debe ejecutar antes de configurar las funciones de recordatorio de eventos y encendido/apagado automático.
6.5 Función de temporizador - Auto
On/Off (Encendido/apagado
automático)
Use esta función para seleccionar la hora de encendido del PhotoFrame entre semana o los fines de semana.
Dependiendo de su estilo de vida y horarios, es posible que quiera que el PhotoFrame se encienda y apague automáticamente a horas distintas entre semana, y a una hora distinta durante el fin de semana. Por ejemplo, use los 3 periodos de tiempo para los días laborables de manera que el PhotoFrame se encienda sólo cuando usted esté en casa (cuando vuelva del trabajo) durante el desayuno, la comida y, por último, durante la cena.
Nota: Se debe configurar correctamente la hora local antes de configurar esta función, para ello, consulte la sección de fecha y hora en el menú Setup (configuración).
Días laborables: de lunes a las 00:00 a viernes a las23:59
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse
el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
47
Configuración
Page 50
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar la función Auto On/Off (Encendido/ apagado automático).
• Navegue hacia la derecha para seleccionar el día de la semana.
3
Navegue hacia la derecha para seleccionar
Time period (Periodo de tiempo).
Nota: Hay 3 periodos de tiempo para la mañana, medio día y la noche. Sin embargo, se puede usar un día entero en uno de esos periodos de tiempo.
4
• Cada periodo de tiempo tiene 3 opciones: Set on (Activación), Auto On (Encendido automático) y Auto Off (Apagado automático)
• Navegue hacia la derecha para acceder al menú.
5
Navegue hacia la derecha para seleccionar
On (Activado) u Off (Desactivado).
6
• Navegue hacia abajo para ir a Auto On
(Encendido automático).
• Navegue hacia arriba y abajo para cambiar la hora. Navegue hacia la derecha para desplazarse entre horas y minutos.
• Pulse OK para confirmar.
• Repetir para cambiar el Apagado
automático.
48
Configuración
Page 51
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
Fin de semana: de sábado a las 00:00 a domingo a las 23:59
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
2
• Navegue hacia abajo para seleccionar la función Auto On/Off (Encendido/ apagado automático).
• Navegar hacia la derecha hasta fin de semana.
3
Navegue hacia la derecha para seleccionar
la hora de Auto On/Off (Encendido/apagado automático).
4
• Navegue hacia arriba y abajo para
cambiar la hora.
• Navegue hacia la derecha para desplazarse entre horas y minutos.
• Pulse el botón OK para confirmar.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
Note 1: La pantalla del PhotoFrame digital se apagará automáticamente exactamente a la hora de apagado automático. Si la hora ya ha pasado, se apagará automáticamente a la siguiente hora configurada.
Nota 2: Si desea encender el PhotoFrame durante un periodo de apagado automático, basta con que pulse cualquier botón y el PhotoFrame se activará hasta el siguiente periodo de apagado.
49
Configuración
Page 52
6.6 Función de rotación (inclinación
automática)
Con esta función, sus fotos se mostrarán correctamente, sin importar si el PhotoFrame está colocado en posición horizontal o vertical.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
2
• Navegue hacia abajo para ir a Auto tilt
(Inclinación automática).
• Navegue hacia la derecha para ir a On
(Activada) u Off (Desactivada).
• Pulse OK para confirmar la selección.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
6.7 Señal activada/desactivada
Cómo conectar o desconectar el sonido de los botones.
1
• Pulse el botón menú para acceder al
Menú principal.
• Navegue hacia abajo para resaltar el icono Setup (Configuración).
• Navegue hacia la derecha o pulse el botón OK para acceder al menú Setup (Configuración).
2
• Navegue hacia abajo para ir a beep
(pitido).
• Navegue hacia la derecha para ir a On
(Activada) u Off (Desactivada).
• Navegue hacia abajo o pulse OK para
confirmar la selección.
Pulse Play Slideshow (Reproducir presentación) para salir de este menú y reproducir la presentación.
50
Configuración
Page 53

7. Datos técnicos

Imagen/Pantalla
10ff2
• Área efectiva de visión: 199,8 x 132,48 mm
• Resolución: 800 x 480 píxeles (área de visión: 720 x 480)
• Ángulo de visión: @ C/R > 10, 120º (H) / 110º (V)
• Duración, hasta el 50% del brillo: 20.000 horas
• Brillo: 300 cd/m²
• Relación de aspecto: 3:2
• Resolución de panel: 800 x 480
• Densidad de píxeles: 91,5 ppi
7ff2
• Área efectiva de visión: 137,16 x 91,44 mm
• Resolución: 800 x 480 píxeles (área de visión: 720 x 480)
• Ángulo de visión: @ C/R > 10, 120º (H) / 110º (V)
• Duración, hasta el 50% del brillo: 20.000 horas
• Brillo: 300 cd/m²
• Relación de aspecto: 3:2
• Resolución de panel: 800 x 480
• Densidad de píxeles: 133 ppi
5ff2
• Área efectiva de visión: 112,9 x 84,67 mm
• Resolución: 640 x 480 píxeles (área de visión: 640 x 480)
• Duración, hasta el 50% del brillo: 20.000 horas
• Brillo: 200 cd/m²
• Relación de aspecto 4:3
• Resolución del panel: VGA, 640 x 480
• Densidad de píxeles: 140 ppi
Conectividad- USB a PC
Soporte de almacenamiento
• Tipos de tarjetas de memoria: Compact
Flash tipo I, Memory Stick, Memory Stick Pro, Multimedia Card, Secure Digital, tarjeta x
• Capacidad de la memoria integrada: en los
modelos de 10” y 7”, de 800 a 1000 fotos. En el modelo de 5”, de 110 a 150 fotos
Accesorios- Accesorios incluidos: adaptador de CA-CC, CD con manual de usuario y software para el PC, Guía de inicio rápido y cable USB
Dimensiones
10ff2
• Dimensiones del conjunto con soporte (An. x
Al. x Prof.): 270 x 192 x 129 mm
• Peso: 1,8 kg
• Intervalo de temperatura (en funcionamiento):
0 °C a 45 °C
• Intervalo de temperatura (almacenamiento):
de -20 °C a 60 °C
7ff2
• Dimensiones del conjunto con soporte (An. x
Al. x Prof.): 211 x 164 x 96 mm
• Peso: 1,0 kg
• Intervalo de temperatura (en funcionamiento):
0 °C a 45 °C
• Intervalo de temperatura (almacenamiento):
de 20 °C a 60 °C
5ff2
• Dimensiones del conjunto con soporte (An. x
Al. x Prof.): 195 x 143 x 85 mm
• Peso: 0,8 kg
• Intervalo de temperatura (funcionamiento): de
0 °C a 45 °C
• Intervalo de temperatura (almacenamiento):
de -20 °C a 60 °C
51
Datos técnicos
Page 54
• Modo de reproducción: explorador en
pantalla completa, presentación, explorador con imágenes en miniatura
• Gestión del álbum: crear, borrar, editar,
cambiar nombre
• Edición de fotos: copiar, borrar, rotar, recortar,
mover
• Efectos de fotos: blanco y negro, marcos, sepia
• Gestión de presentaciones: crear
presentación, borrar presentación, cambiar nombre a la presentación
• Configuración de la presentación: collage,
aleatoria, secuencial, efecto de transición
• Color del fondo de pantalla: negro, blanco, gris
• Función de Configuración: ajuste del brillo,
idioma, estado, encendido/apagado automático diariamente o en fin de semana,
• Encendido/apagado de la señal, ajuste de fecha
y hora, activar/desactivar visualización de reloj, recordatorio de eventos repetitivo, Fuente de la imagen
• Estado del sistema: nivel de la batería, versión
de firmware, fuente de alimentación, memoria libre
• Estado de los soportes conectados: soportes
conectados, memoria libre; Idiomas
• OSD: inglés, francés, alemán, italiano, japonés,
ruso, chino simplificado, español
• Compatibilidad Plug & Play: Windows XP y
Vista y Mac OS X
• Aprobación de normativas: BSMI, C-Tick,
CCC, CE, FCC, GOST, PSB, UL, VCCI
• Soporte ajustable: rotatorio, inclinación
ajustable
• Otras funciones: compatible con bloqueo
Kensington
Alimentación
10ff2
• Consumo de energía: (encendido y cargando la batería) 7,5 W
• Tiempo de funcionamiento con batería: 1 h
• Indicador LED de batería: cargando ­ parpadeante
• Indicador LED de energía: en funcionamiento
- azul
• Modo de alimentación compatible: alimentación por CA, alimentación por batería.
7ff2
• Consumo de energía: (encendido y cargando la batería) 4,9 W
• Tiempo de funcionamiento con batería: 1 h
• Indicador LED de batería: cargando ­ parpadeante
• Indicador LED de energía: Funcionamiento
- Azul
• Modo de alimentación soportado: alimentación por CA, alimentación por batería
5ff2
• Consumo de energía: (sistema encendido) 4,3 W
• Indicador LED de energía: en funcionamiento
- azul
• Modo de alimentación soportado: alimentado por CA
Nota: Sólo los modelos de 7” y 10” de PhotoFrame tienen la batería incorporada, y no el modelo de 5”.
Resumen de funciones
• Lector de tarjeta: incorporado (2x)formato de
foto soportado: fotos JPEG (en estructura DCF), hasta 12 megapíxeles
• Colocación: apaisado, vertical, orientación automática de la foto
• Botones y controles: 2 botones, mini joystick de 5 direcciones
52
Datos técnicos
Page 55

8. Preguntas más frecuentes

¿La pantalla LCD es táctil?
La pantalla LCD no es táctil. Use los botones de la parte posterior para controlar el PhotoFrame digital.
¿Puedo cambiar entre distintas presentaciones de fotos si uso tarjetas de memoria diferentes?
Sí. Cuando se conecte una tarjeta de memoria al PhotoFrame digital, se ejecutará una presentación de las fotos almacenadas en esa tarjeta en particular.
¿Cómo puedo cargar rápidamente el PhotoFrame?
Cárguelo con el sistema apagado. El PhotoFrame se habrá cargado en > 85% en 2 horas cuando el sistema está apagado, y en 5 horas cuando está encendido.
Nota: Sólo los modelos de 7” y 10” de PhotoFrame tienen la batería incorporada, y no el modelo de 5”.
¿Se dañará la pantalla de LCD si dejo que se muestre la misma foto durante mucho tiempo?
No. El PhotoFrame digital puede mostrar la misma foto continuamente durante 1.000 horas, sin que suponga un daño para la pantalla del LCD.
¿Puedo usar el PhotoFrame digital para borrar las fotos en mi tarjeta de memoria?
Sí, se puede borrar fotos de dispositivos externos, como tarjetas de memoria.
¿Puedo imprimir fotos desde el PhotoFrame digital?
No, las fotos no se pueden imprimir directamente.
Después de copiar las fotos, ¿cómo puedo comprobar si las fotos ya están guardadas?
Las fotos se copian después de que la pantalla lo confirme con el mensaje "photo copied" (foto copiada).
¿Cómo muestra el PhotoFrame digital las fotos digitales de alta resolución 4:3 en su pantalla 3:2?
Para garantizar la calidad de imagen, el PhotoFrame digital reduce las fotos proporcionalmente desde su aspecto original y recorta las porciones excesivas antes de mostrarlas.
¿Puedo usar el PhotoFrame digital durante los periodos de apagado automático?
Sí. Pulse cualquier botón de control para que el sistema vuelva al estado de encendido.
¿Puedo aumentar el tamaño de la memoria para almacenar más imágenes en el DPD?
No. La memoria interna del DPD es fija, y no se puede ampliar. No obstante, puede cambiar entre distintas fotos si usa tarjetas de memoria diferentes en el DPD.
Nota: Por ejemplo, si inserta una tarjeta de memoria de 250 MB y usa el PhotoFrame para crear un álbum y copiar las fotos, podrá almacenar 850 fotos.
53
Preguntas más frecuentes
Page 56
¿Por qué mi PhotoFrame digital no muestra algunas de mis fotos?
Las cámaras digitales obtienen las fotos y las almacenan en formato JPEG según los estándares industriales para cámaras. El PhotoFrame digital se ha diseñado para mostrar las fotos según los mismos estándares industriales. Algunas imágenes, como las obtenidas en la red, las imágenes escaneadas o las fotos en formato RAW obtenidas con cámaras profesionales, no se almacenan según los estándares industriales para cámaras y, por tanto, no se muestran correctamente en el PhotoFrame digital. Use las aplicaciones del PC para convertir estas imágenes en el formato JPEG estándar para el PhotoFrame digital.
Mi PhotoFrame digital está encendido pero el sistema no responde!
Asegúrese primero de que el sistema esté enchufado correctamente. Después, use un alfiler para presionar el botón Reset situado junto al botón de alimentación en la parte posterior, para restaurar el sistema.
¿Por qué mi PhotoFrame digital se apaga automáticamente cuando lo configuro?
Primero, compruebe que ha configurado la hora actual y la hora de apagado y encendido automático correctamente. La pantalla del PhotoFrame digital se apagará automáticamente, exactamente a la hora del apagado automático. Si la hora ya ha pasado, la función de apagado automático se activará a la hora especificada del día siguiente.
Intento cargar imágenes directamente desde mi ordenador al PhotoFrame mediante la conexión USB, pero no funciona. ¿Qué puedo hacer?
Conecte el PhotoFrame al ordenador y ponga las fotos directamente en el directorio raíz del disco del PhotoFrame. Desconecte el cable USB. Después de unos segundos, todas las fotos del directorio raíz se añadirán automáticamente al PhotoFrame y se vaciará el directorio.
Nota: Esta operación no se aplica a las fotos de los subdirectorios.
Estoy intentando cargar imágenes desde el ordenador a la tarjeta de memoria que inserto en el DPD. Sin embargo, las fotos no aparecen en el DPD. ¿Qué puedo hacer?
Cargue todas las fotos que desee cargar en el DPD en el directorio raíz de su tarjeta de memoria. Apague su DPD, inserte la tarjeta de memoria y después reinicie el DPD. Después de unos segundos, todas las fotos del directorio raíz de la tarjeta de memoria se añaden automáticamente al PhotoFrame . El directorio raíz de la tarjeta de memoria NO se vaciará después de esta operación. Tenga en cuenta que esta operación no se aplica a las fotos de los subdirectorios.
¿Admite el PhotoFrame de Philips imágenes JPEG progresivas?
El PhotoFrame admite imágenes con formato JPEG progresivo, pero es posible que la reproducción de la presentación sea muy lenta.
Preguntas más frecuentes
54
Page 57
9. Service und Garantie
Recycling Information for Customers
Philips establishes technically and economically viable objectives to optimize the environmental performance of the organization’s product, service and activities.
From the planning, design and production stages, Philips emphasizes the important of making products that can easily be recycled. At Philips, end-of-life management primarily entails participation in national take-back initiatives and recycling programs whenever possible, preferably in cooperation with competitors.
There is currently a system of recycling up and running in the European countries, such as The Netherlands, Belgium, Norway, Sweden and Denmark.
In U.S.A., Philips Consumer Electronics North America has contributed funds for the Electronic Industries Alliance (EIA) Electronics Recycling Project and state recycling initiatives for end-of-life electronics products from household sources. In addition, the Northeast Recycling Council (NERC) - a multi-state non-profit organization focused on promoting recycling market development - plans to implement a recycling program.
In Asia Pacific, Taiwan, the products can be taken back by Environment Protection Administration (EPA) to follow the IT product recycling management process, detail can be found in web site www.epa.gov.tw
For help and service, please read the section of Service and Warranty or the following team of Environmental specialist can help. Mr. Job Chiu - Environment manager Philips Electronics Industries (Taiwan) Ltd, Monitor Business Unit E-mail: job.chiu@philips.com Tel: +886 (0) 3 454 9839
Mr. Maarten ten Houten - Senior Environmental Consultant Philips Consumer Electronics E-mail: marten.ten.houten@philips.com Tel: +31 (0) 40 27 33402
Ms. Delmer F. Teglas Philips Electronics North America E-mail: butch.teglas@philips.com Tel: +1 865 521 4322
Banned Substance Declaration
This product comply with RoHs and Philips BSD (AR17-G04-5010-010) requirements
CE Declaration of Conformity
Philips Consumer Electronics declare under our responsibility that the product is in conformity with the following standards
• EN60950:2000 (Safety requirement of Information Technology Equipment)
• EN55022:1998 (Radio Disturbance requirement of Information Technology Equipment)
• EN55024:1998 (Immunity requirement of Information Technology Equipment)
• EN61000-3-2:2000 (Limits for Harmonic Current Emission)
• EN61000-3-3:1995 (Limitation of Voltage Fluctuation and Flicker) following provisions of directives applicable
• 73/23/EEC (Low Voltage Directive)
• 89/336/EEC (EMC Directive)
• 93/68/EEC (Amendment of EMC and Low Voltage Directive) and is produced by a manufacturing organization on ISO9000 level.
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)

Atención al cliente y garantía

55
Page 58
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Connections to this device must be made with shielded cables with metallic RFI/EMI connector hoods to maintain compliance with FCC Rules and Regulations.
To prevent damage which may result in fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or excessive moisture.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
FCC Declaration of Conformity
Model Number: 9FF2 Trade Name: Philips Responsible Party: Philips Consumer Electronics North America P.O. Box 671539 Marietta, GA 30006-0026 1-888-PHILIPS (744-5477)
Declaration of Conformity for Products Marked with FCC Logo, United States Only
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Commission Federale de la Communication (FCC Declaration)
Note: Cet équipement a été testé et déclaré conforme auxlimites des appareils numériques de class B,aux termes de l’article 15 Des règles de la FCC. Ces limites sont conçues de façon à fourir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. CET appareil produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si l’appareil n’est pas installé et utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences nuisibles aux communications
56
Atención al cliente y garantía
Page 59
radio. Cependant, rien ne peut garantir l’absence d’interférences dans le cadre d’une installation particulière. Si cet appareil est la cause d’interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en fermant l’équipement, puis en le remettant en fonction, l’utilisateur pourrait essayer de corriger la situation en prenant les mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur un autre circuit que celui utilisé par le récepteur.
• Demander l’aide du marchand ou d’un technicien chevronné en radio/télévision.
Caution: Toutes modifications n’ayant pas reçu l’approbation des services compétents en matière de conformité est susceptible d’interdire à l’utilisateur l’usage du présent équipement.
Les raccordements à cet appareil doivent être réalisés avec des câbles blindés à protections métalliques pour les connecteurs RFI/EMI afin de maintenir la conformité avec les Règlements et la Législation du FCC.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR DU CANADA.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
VCCI Notice (Japan Only)
This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference (VCCI) for Information technology equipment. If this equipment is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio Interference. Install and use the equipment according to the instruction manual.
Polish Center for Testing and Certification Notice
• The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit(a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
• The phasing conductor of the room’s electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A).
• To completely switch off the equipment, the
Atención al cliente y garantía
57
Page 60
power supply cable must be removed from the power supply socket, which should be located near the equipment and easily accessible.
• A protection mark “B” confirms that the equipment is in compliance with the protection usage requirements of standards PN-93/T-42107 and PN-89/E-06251.
North Europe Information (Nordic Countries)
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS. Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE. Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA. Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
BSMI Notice (Taiwan Only)
End-of-Life Disposal
• Your new product contains materials that can be recycled and reused. Specialized companies can recycle your product to increase the amount of reusable materials and to minimize the amount to be disposed of.
• Please find out about the local regulations on how to dispose of your old monitor from your local Philips dealer.
• (For customers in Canada and U.S.A.) Dispose of in accordance to local-state and federal regulations.
For additional information on recycling contact www.eia.org (Consumer Education Initiative)
Waste Electronics and Electrical Equipment (WEEE)
This product is labelled with this symbol in accordance with European Directive 2002/96/ EG to indicate that it must not be disposed of with your other household waste. Please check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this product.
58
Atención al cliente y garantía
Page 61
Waste Electronics and Electrical Equipment (WEEE)
This product is labelled with this symbol in accordance with European Directive 2002/96/ EG to indicate that it must not be disposed of with your other household waste. Please check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this product.
End of life directives - Recycling
Your new TV contains several materials that can be recycled for new uses. Like all LCD products, this set contains a lamp with Mercury, please dispose of according to all Local, State and Federal laws.
Votre nouveau téléviseur contient plusieurs matériaux qui peuvent être recyclés pour de nouvelles utilisations.
Comme tous les produits ACL, cette appareille contenant une petit quantité de mercure, SVP se débarrasser en accord avac les lois fédéral et gouvernemental.
Atención al cliente y garantía
59
Page 62
©2007 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
Loading...