Manuel d’utilisation | Benutzerhandbuch | Manual del usuario
Gebruikershandleiding | Manuale per l'utent | Manual do usuário
Användar-handbok
7FF1PhotoFrame™
Classic
7FF1CME7FF1CWO7FF1CMI
Modern
7FF1M4
Page 2
Lista de
•
comprobación
Configuración
•
inicial
Especificaciones
•
Primeros pasos
Lista de comprobación
PhotoFrame™
Guía rápida Manual digital
Soporte del reproductor de
fotos
Adaptador de corriente
Qué más necesita
Cable USB de conexión al
ordenador (incluido)
(enchufe macho tipo A)
Una toma de
corriente
Fotos digitales tarjeta de memoria o PC
VOLVER ARRIBA
í2005 Koninklijke Philips Electronics NV
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, copia, uso, modificación, alquiler,
préstamo, exhibición péblica, transmisión o difusión, total o parcial, sin el consentimiento previo por
escrito de Philips Electronics NV
Page 3
Lista de
•
comprobación
Configuración
•
inicial
Especificaciones
•
Primeros pasos
Configuración inicial
El reproductor de fotos digitales de Philips se puede colocar en horizontal o
vertical según sean las fotos expuestas. Su batería interna recargable
permite ir pasándolo de mano en mano para enseñar las fotos a varias
personas sin usar el cable de alimentación. Tambiún se puede dejar fijo en
un lugar de la sala y mostrar las fotos conectado a la red elúctrica.
A. Quitar la bolsa y la película protectoras de las piezas
•
Coloque el cabezal del soporte en su alojamiento.
•
Gire el soporte hacia la derecha hasta que quede encajado.
B. Conúctelo a una fuente de alimentación
•
Conecte el cable de alimentación (suministrado) al reproductor de fotos y a
una toma elúctrica. La batería interna comenzará a cargarse y se
encenderá un indicador naranja.
Situación de las teclas de control
•
El reproductor de fotos se controla con las teclas situadas en el reverso de
la unidad.
Page 4
•
Los iconos de función de cada tecla aparecen tambiún en la pantalla LCD en
la misma posición.
Anterior/IzquierdaCambiar vistaConfigurar
Siguiente/Derecha
ArribaCopiarConfirmar
AbajoBorrarSalir
C. Encienda el reproductor de fotos
•
Mueva el interruptor a la posición ON.
Se encenderá el indicador verde y aparecerá la pantalla de puesta en
marcha.
Mostrar/Ocultar
icono
Seleccionar foto
D. Seleccione el idioma
•
Pulse la tecla (la tercera por la izquierda en la parte posterior del
reproductor).
Aparecerá un menú con la configuración general.
•
Utilice las teclas o para acceder a la configuración de idioma y
para seleccionar.
•
Utilice las teclas o para seleccionar el idioma, y pulse para
confirmar. La nueva configuración entrará en vigor al instante.
•
Pulse de nuevo para salir del menú de configuración de idioma.
VOLVER ARRIBA
Page 5
m
Lista de
•
comprobación
Configuración
•
inicial
Especificaciones
•
Primeros pasos
Especificaciones
Imagen/Pantalla
°rea visual efectiva: 137 x 91 mm (5,4" x 3,6"), 6,5" en diagonal
Lector de tarjetas incorporado: Secure Digital (SD), tarjeta multimedia (MMC), me
-
portátil (MS, MS Pro), Compact Flash (CF) sólo de tipo I.
Funcionalidad
Formatos de foto admitidos: fotos JPEG de hasta 12 megapíxeles conforme a los
estándares EXIF y DCF
Capacidad de memoria: 50 fotos o más
Orientación: horizontal o vertical
Botones de control: 6 botones
Modos de reproducción: sesión de diapositivas automática, exploración de pantalla
completa y exploración de vistas en miniatura
Menú de configuración:
Page 6
Menú:
Page 7
Idiomas de los menús: inglús, francús, alemán, italiano, español, chino simplificado
,
i
-
y japonús
Compatibilidad Plug & Play: Windows 2000/XP o posterior, Mac OS X o posterior y L
>DC 5V 2.5A), cables USB y guía rápida
Manual de uso: Sí (en CD-ROM)
-
Alimentación
Indicador de encendido: verde (activado), apagado (desactivado)
-
Indicador de batería: naranja (en carga), apagado (no cargando)
-
Modos de alimentación: batería y red
-
VOLVER ARRIBA
Page 8
a
o
o
a
a
Disfrute con las fotos
Ver fotos
•
Copiar
•
fotos
Ver sesi—n
de
•
diapositivas
Eliminar y
girar
•
fotografías
Ver fotos
Si no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria en Photo Frame ni tampoco se h
conectado, se mostrar‡n las fotograf’as almacenadas en la memoria local. Si se ha insertad
una tarjeta de memoria a Photo Frame, mostrar‡ las fotograf’as del medio o dispositiv
conectado m‡s reciente siguiendo la regla Ò(Last-in, First-display)òltima conexi—n, Primer
visualizaci—nÓ.
Podrá elegir entre tres modos de visionado. Pulse (la primera tecla de la izquierda de la
parte posterior de Photo Frame) para alternar entre los tres modos. Use la tecla
la foto anterior y para ver la siguiente ( y son las dos primeras teclas de la derech
en la parte posterior).
para ver
VISTA EN MINIATURA - Cat‡logo con todas las fotos.
Los iconos representan las funciones de las teclas situadas en
A
la parte posterior del reproductor.
Origen de las fotos que aparecen en pantalla
B
SD, MMCPhoto Frame
Memory stickCompact Flash
Foto actual
C
Número de la foto actual
D
Icono de sesión de diapositivas
E
(Si aparece, la foto se incluirá en la sesión de diapositivas.)
Page 9
Número de la foto actual, igual que D
F
Número total de fotos
G
Resolución de la foto actual (en píxeles).
H
Fecha en que se hizo la foto actual
I
Origen de las fotos mostradas.
J
SESIîN DE DIAPOSITIVAS - Reproducci—n c’clica y autom‡tica de las fotos.
EXAMINAR - Visionado manual de las fotos una a una (con lectura de tama–o y fecha).
Los iconos representan las funciones de las teclas situadas en la parte posterior de Photo
Frame
Page 10
Los iconos representan las funciones de las teclas situadas
A
en la parte posterior de Photo Frame.
Origen de las fotos que aparecen en pantalla
B
SD, MMCPhoto Frame
C
D
E
F
Memory stickCompact Flash
Número de la foto actual
Número total de fotos
Resolución de la foto actual (en píxeles).
Fecha en que se hizo la foto actual
Visionado de fotos en el reproductor Photo Frame
•
Retire cualquier tarjeta de memoria conectadas.
Aparecer‡n las fotos guardadas en Photo Frame.
Ver las fotograf’as de su c‡mara digital desde la tarjeta de memoria
•
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura del marco:
•
Con tarjetas Compact Flash, introduzca la tarjeta correctamente boca ABAJO en la
ranura grande.
•
Con tarjetas SD, MMC, o de bolsillo (Stick), introduzca la tarjeta correctamente boca
ARRIBA en la ranura peque–a hasta que encaje.
En unos segundos aparecer‡n las fotos de su tarjeta de memoria.
C—mo retirar la tarjeta de memoria:
•
Para retirar una tarjeta Compact Flash, tire de ella suavemente.
•
Para retirar tarjetas SD, MMC o de bolsillo (Stick), vuelva a empujar para desencajarla y
despuŽs tire hacia fuera.
VOLVER ARRIBA
Page 11
r
a
s
a
Disfrute con las fotos
Ver fotos
•
Copiar
•
fotos
Ver sesi—n
de
•
diapositivas
Eliminar y
girar
•
fotografías
Copiar fotos
En Photo Frame podr‡ copiar las fotos guardadas en tarjetas de memoria o el ordenado
Photo Frame almacenar‡ internamente una copia redimensionada de la foto original. Est
copia permanecer‡ en Photo Frame hasta que usted la borre.
La memoria interna de Photo Frame almacena 50 fotograf’as redimensionadas o m‡
Consulte la secci—n de Eliminaci—n y Rotaci—n de fotograf’as para aprende r c—mo elimina
fotograf’as almacenadas en Photo Frame.
Copia de fotos de tarjetas de memoria
Puede copiar las fotos una a una en el modo Exploraci—n o varias simult‡neamente en el
modo Vista en miniatura.
Copia individual de fotos en el modo Exploraci—n
•
•
Cambie el modo de visionado a Exploración.
Inserte la tarjeta de memoria en Photo Frame.
Aparecerán las fotos de la tarjeta de memoria.
•
Cuando tenga en pantalla la foto que desee copiar, pulse la tecla (la
cuarta por la izquierda en la parte posterior de Photo Frame). Aparecerán
cuatro orientaciones diferentes de la foto seleccionada.
•
Utilice las teclas o para seleccionar la orientación deseada, y luego
pulse la tecla.
No retire la tarjeta de memoria hasta que haya desaparecido la pantalla de
copia una vez finalizada la operación.
Si apareciera un mensaje advirtiendo de que no queda espacio para más fotos
tendría que quitar algunas de las fotos guardadas para poder copiar otras
nuevas.
•Cuando se cierre la pantalla de copia, en Photo Frame habrá quedado
guardada una copia redimensionada de la foto.
•Puede pasar a otras fotos y continuar el proceso hasta copiar en la unidad
Photo Frame todas las fotos deseadas.
•
Copia simult‡nea de varias fotos en el modo Vista en miniatura
Cambie el modo de visualización a Miniatura.
•Inserte la tarjeta de memoria en Photo Frame.
Aparecerán las fotos de la tarjeta de memoria.
•
Marque la foto que desea copiar en el modo Vista en miniatura, y pulse la tecl
(la cuarta por la izquierda en la parte posterior dePhoto Frame).
Page 12
Aparecerá una pantalla de copia múltiple con las fotos en tamaño reducido.
a
a
e
•
Utilice las teclas y para desplazarse, para añadir fotos a la lista
de copia, , para retirar fotos de la lista de copia , y para confirmar la
lista.
En las fotos seleccionadas aparecerá un icono pequeño de copia.
No retire la tarjeta de memoria hasta que desaparezca la pantalla de copia un
vez finalizado el proceso.
Si apareciera un mensaje advirtiendo de que no queda espacio para más fotos
tendría que quitar algunas de las fotos guardadas para poder copiar otras
nuevas.
•Puede pasar a otras páginas de Vista en miniatura y continuar el proceso hast
copiar en la unidad Photo Frame todas las fotos deseadas.
Copiar fotograf’as de PC a Photo Frame
•Para copiar fotos de un PC a Photo Frame, instale el software administrador d
Photo Frame Auto Run
VOLVER ARRIBA
Page 13
Disfrute con las fotos
Ver fotos
•
Copiar
•
fotos
Ver sesión
de
•
diapositivas
Eliminar y
girar
•
fotografías
Ver sesión de diapositivas
Si selecciona el modo Sesión de diapositivas en el reproductor Photo Frame, las fotos se
irán mostrando secuencialmente. Podrá elegir las fotos de la sesión, la frecuencia (el
tiempo que la foto permanecerá en pantalla), el efecto de transición (la forma en que
una foto reemplaza a otra) y el visionado secuencial o aleatorio. También podrá optar
por reproducir todas las fotos en orientación horizontal o vertical, segén como tenga
colocado el reproductor Photo Frame.
Seleccione las fotos para la sesión de diapositivas
NOTA: Esta función es aplicable sólo a fotografías almacenadas en la memoria interna
de Photo Frame.
•
Cambie el modo de visionado a Exploración o Miniatura.
•
Pulse la tecla (la cuarta por la izquierda en la parte posterior del reproductor
Photo Frame).
Aparecerá un mené con la configuración específica de la foto seleccionada.
•
Pulse la tecla para seleccionar la opción Mostrar en sesión de diapositivas, y
utilice las teclas o para decidir si desea que esta foto se reproduzca en el
modo de Sesión de diapositivas.
La opción predeterminada para Mostrar en sesión de diapositivas es Sí.
•
Pulse para confirmar.
La opción quedará memorizada.
•
Pulse para salir de este mené.
Seleccione la frecuencia de la sesión de diapositivas
NOTA: Esta función es aplicable a fotografías almacenadas en todos los medios.
•
Pulse la tecla (la tercera por la izquierda en la parte posterior del reproductor
Photo Frame).
Aparecerá un mené con la configuración general de Photo Frame.
Page 14
•
Pulse la tecla para seleccionar la configuración de la Sesión de diapositivas, y
utilice las teclas o para ir a la opción Frecuencia. Vuelva a pulsar la tecla
para ir a la zona de los ajustes.
•
Utilice las teclas o para resaltar el intervalo de tiempo deseado, y pulse
para confirmar.
•
La opción quedará memorizada.
•
Pulse para salir de este mené.
Seleccionar efectos de transición
NOTA: Esta función es aplicable a fotografías almacenadas en todos los medios.
•
Pulse la tecla (la tercera por la izquierda en la parte posterior del reproductor
Photo Frame).
Aparecerá un mené con la configuración general de Photo Frame.
•
Pulse la tecla para seleccionar la configuración de la Sesión de diapositivas, y
utilice las teclas o para ir a la opción Efecto. Vuelva a pulsar la tecla
Page 15
para seleccionarla.
•
Utilice las teclas o para marcar el modo en que una foto reemplaza a otra en
la pantalla.
Pulse para confirmar su selección.
La opción quedará memorizada.
Pulse para salir de este mené.
Seleccionar el orden de las fotos
NOTA: Esta función es aplicable a fotografías almacenadas en todos los medios.
•
Pulse la tecla (la tercera por la izquierda en la parte posterior del reproductor
Photo Frame).
• Aparecerá un mené con la configuración general de Photo Frame.
•
Pulse la tecla para seleccionar la configuración de la Sesión de diapositivas, y
utilice las teclas o para ir a la opción Orden. Luego vuelva a pulsar la tecla
para ir a la zona de ajustes.
•
Utilice las teclas o para resaltar la opción deseada, y pulse para
confirmar.
La opción quedará memorizada.
•
Pulse para salir de este mené.
Indicar la posición de Photo Frame
•
Page 16
Pulse la tecla (la tercera por la izquierda en la parte posterior del reproductor
Photo Frame).
Aparecerá un mené con la configuración general de Photo Frame.
•
Pulse la tecla para seleccionar la opción Sesión de diapositivas, y vuelva a pulsar
para ir a la zona de ajustes.
•
Utilice las teclas o para resaltar la posición en la que va a colocar el
reproductor Photo Frame: horizontal o vertical. Pulse para confirmar.
La opción quedará memorizada.
•
Pulse para salir de este mené.
Seleccionar la orientación de las fotos para la sesión de diapositivas
NOTA: Esta función es aplicable sólo a fotografías almacenadas en la memoria interna
de Photo Frame.
•
Cambie el modo de visionado a Exploración o Miniatura.
•
Pulse la tecla (la cuarta por la izquierda en la parte posterior del reproductor
Photo Frame).
Aparecerá un mené con la configuración específica de la foto seleccionada.
Page 17
•
Utilice las teclas o para resaltar la opción Rotar. Luego pulse para
seleccionarla.
•
Utilice las teclas o para marcar los diferentes ángulo s de rotación, hasta que
la imagen en miniatura de la izquierda muestre la orientación correcta de la foto
seleccionada.
•
Pulse para confirmar.
La opción quedará memorizada.
•
Pulse para salir de este mené.
VOLVER ARRIBA
Page 18
Disfrute con las fotos
Ver fotos
•
Copiar
•
fotos
Ver sesión
de
•
diapositivas
Eliminar y
girar
•
fotografías
Eliminar y girar fotografías
En ocasiones querrá eliminar fotografías almacenadas en Photo Frame o cambiar la
orientación de las mismas. A continuación se muestra cómo:
Girar una foto
NOTA: Esta función es aplicable sólo a fotografías almacenadas en la memoria interna de
Photo Frame.
•
Presione la tecla (la 4ª tecla desde la izquierda de la parte posterior de Photo
Frame).
Aparecerá un menú con una configuración específica para la fotografía seleccionada.
•
Utilice la tecla o para resaltar Girar y presione la tecla para seleccionar la
opción.
•
Utilice la tecla o para resaltar la orientación que desee para esta fotografía;
presione la tecla para confirmar la operación.
Borrar una foto
NOTA: Esta función es aplicable sólo a fotografías almacenadas en la memoria interna de
Photo Frame.
Puede borrar las fotos una a una en el modo Exploración o varias simultáneamente en el
modo Vista en miniatura.
Borrar fotos una a una en el modo Exploración
•
Cambie el modo de visionado a Exploración.
•
Pulse la tecla (la cuarta por la izquierda en la parte posterior del reproductor Photo
Frame).
Aparecerá un menú con la configuración específica de la foto seleccionada.
•
Utilice las teclas o para marcar la opción Borrar, y pulse la tecla para
Page 19
seleccionarla.
•
Utilice las teclas o para resaltar la opción Borrar foto, y pulse para
confirmar.
Cuando se borra una foto, el reproductor Photo Frame muestra el estado y vuelve al
•
modo Examinar una vez finalizada la operación.
Borrar varias fotos simultáneamente en el modo Vista en miniatura
•
Cambie el modo de visualización a Miniatura.
•
Marque la foto que desea borrar en el modo Vista en miniatura y pulse la tecla (la
segunda por la izquierda en la parte posterior del reproductor Photo Frame).
Aparecerá una pantalla de borrado múltiple con fotos de la pantalla actual de vista en
miniatura.
•
Utilice las teclas y para desplazarse, para añadir fotos y para retirar
fotos de la lista de borrado, y luego pulse para confirmar la selección.
En las fotos seleccionadas para borrar aparecerá un pequeño icono de borrado .
• Cuando se cierre la pantalla de borrado una vez finalizada la operación, todas las fotos
seleccionadas se borrarán del reproductor Photo Frame.
• Puede pasar a otras páginas de Vista en miniatura y continuar borrando todas las fotos
que desee de la unidad Photo Frame.
VOLVER ARRIBA
Page 20
m
Optimización del reproductor Photo Frame
Selección de
•
luminosidad,
idioma y
funciones de
tiempo
Comprobación
•
del estado de
Photo Frame
Cómo cuidar
•
el reproductor
Photo Frame
Selección de la luminosidad, el idioma y las funciones de tiempo
Utilice esta sección para configurar los niveles de luminosidad del reproductor Photo Fra
y el idioma de la información mostrada en pantalla. También puede ponerlo en hora
después establecer un nivel de luminosidad diferente para por la noche,
6:00PM~6:00AM. Asimismo, puede programar una hora de conexión y desconexi
automática del reproductor Photo Frame.
Ajuste del nivel general de luminosidad
•
Pulse la tecla (la tercera por la izquierda en la parte posterior del reproductor Photo
Frame).
Aparecerá un mené con la configuración general del reproductor Photo Frame.
•
Utilice las teclas o para marcar la opción Luminosidad. Luego pulse la tecla
para seleccionarla.
Aparecerá una barra graduada con el nivel actual de luminosidad.
•
UUtilice las teclas y para modificar el nivel de luminosidad, y pulse para
confirmar y salir del mené.
La opción quedará memorizada.
•
Page 21
Pulse para salir de este mené.
o
r
Puesta en hora
•
Pulse la tecla (la tercera por la izquierda en la parte posterior del reproductor Photo
Frame).
Aparecerá un mené con la configuración general del reproductor Photo Frame.
•
Utilice las teclas o para marcar la opción Funciones de tiempo. Luego pulse la
tecla para ir a la zona de ajustes.
•
Vuelva a pulsar la tecla para seleccionar la opción Hora actual.
Aparecerá un reloj para ajustar la hora, los minutos y AM/PM.
•
Utilice las teclas y para ajustar la hora; luego pulse la tecla para pasar a l
minutos y utilice las teclas y para ajustarlos. Utilice la tecla para retrocede
cuando desee hacer algén cambio.
•
Pulse para confirmar su selección.
Page 22
a
La opción quedará memorizada.
•
Pulse para salir de este mené.
Ajuste del nivel de luminosidad nocturno
Antes de configurar esta función, deberá poner el dispositivo en hora.
•
Pulse la tecla (la tercera por la izquierda en la parte posterior del reproductor Photo
Frame).
Aparecerá un mené con la configuración general del reproductor Photo Frame.
•
Utilice las teclas y para marcar la opción Funciones de tiempo. Luego pulse la
tecla para ir a la zona de ajustes.
•
Utilice las teclas y para marcar la opción Luminosidad 6PM-6AM, y pulse la tecl
para ir a la zona de ajustes.
•
Utilice las teclas y para modificar el nivel de luminosidad, y pulse para
confirmar y salir.
Si selecciona la opción Luminosidad actual, el nivel de intensidad no cambiará por la
noche.
•
Vuelva a pulsar para salir de este mené.
Todos los cambios de brillo entre las 18.00 y las 06.00 (realizados median Brillo o Brillo
18.00-06.00) se aplicarán en la franja de tiempo de 12 horas de la noche.
Ajuste de la hora de conexión y desconexión automática
•
Antes de configurar esta función, deberá poner el dispositivo en hora.
•
Page 23
Pulse la tecla (la tercera por la izquierda en la parte posterior del reproductor Photo
e
Frame).
Aparecerá un mené con la configuración general del reproductor Photo Frame.
•
Utilice las teclas y para marcar la opción Funciones de hora. Luego pulse la tecl
para ir a la zona de ajustes.
•
Utilice las teclas y para marcar la opción Temporizador automático. Lueg o puls
la tecla para ir a la zona de ajustes.
•
Seleccione Activado y pulse para confirmar.
•
Vaya a la opción Conexión automática a las y pulse la tecla .
•
Ajuste la hora de encendido diario del reproductor Photo Frame y pulse para
confirmar.
•
Vaya a la opción Desconexión automática a las y pulse la tecla .
•
Ajuste la hora de apagado diario del reproductor Photo Frame y pulse para
confirmar.
Así quedan programadas la conexión y desconexión automáticas del reproductor Photo
Frame, que se encenderá y apagará automáticamente a la hora fijada.
•
Pulse para salir de este mené.
La pantalla del reproductor de fotos digitales se apagará automáticamente a la hora
exacta de desconexión programada. Si ya se ha superado dicha hora, entraría en
desconexión automática a la hora fijada del día siguiente.
Selección del idioma de los menés
Page 24
•
a
Pulse la tecla (la tercera por la izquierda en la parte posterior del reproductor Photo
Frame).
Aparecerá un mené con la configuración general del reproductor Photo Frame.
•
Utilice las teclas y para marcar la opción Idioma y pulse la tecla para ir a l
zona de ajustes.
•
Utilice las teclas y para seleccionar el idioma deseado, y pulse para
confirmar.
La nueva configuración seleccionada entrará en vigor al instante.
•
Vuelva a pulsar para salir de este mené.
VOLVER ARRIBA
Page 25
r
ú
a
r
Selección de
•
luminosidad,
idioma y
funciones de
tiempo
Comprobación
•
del estado de
Photo Frame
Cómo cuidar
•
el reproductor
Photo Frame
Optimización del reproductor Photo Frame
Comprobación del estado de Photo Frame
El estado del reproductor Photo Frame se puede comprobar en cualquier momento: ve
está encendido el sistema, si se está cargando la batería, cuántas fotos puede guardar a
cuánta batería le queda, quú dispositivos están conectados o cuál es la versión de softw
del reproductor Photo Frame.
El indicador luminoso de la parte posterior le permitirá determinar si el sistema está
encendido o si se está cargando la batería:
Indicador de
encendido
Apagado: sistema apagado
Indicador de
batería
A continuación se indica una forma sencilla de consultar otro tipo de información.
•
Pulse la tecla (la tercera por la izquierda en la parte posterior del reproductor Photo
Frame).
Aparecerá un menú con la configuración general del reproductor Photo Frame.
•
Utilice las teclas y para marcar la opción Estado.
En la columna de la derecha aparecerá el estado de reproducción de la foto actual.
Verde: sistema encendido
Naranja: la batería se está
cargando
Apagado: la batería no se está
cargando
Espacio libre:
Alimentación:
Dispositivos
conectados:
Firmware:
XX fotos (estimación de las fotos que aún se pueden guarda
en el reproductor Photo Frame)
DC (con fuente de alimentación principal)
XX% (estimación de batería restante, cuando la batería
interna es la fuente de alimentación principal).
(enumera todas las tarjetas de memoria conectadas
activamente al reproductor Photo Frame)
(versión de software del reproductor Photo Frame)
Page 26
•
Vuelva a pulsar para salir de este menú.
VOLVER ARRIBA
Page 27
t
s
Selección de
•
luminosidad,
idioma y
funciones de
tiempo
Comprobación
•
del estado de
Photo Frame
Cómo cuidar
•
el reproductor
Photo Frame
Optimización del reproductor Photo Frame
Cómo cuidar el reproductor Photo Frame
1)
Evite las caídas
El reproductor Photo Frame es un complejo dispositivo electrónico y no resiste el impac
de caídas.
2)
No lo exponga a la humedad
El reproductor Photo Frame no soporta ningén grado de humedad. La exposición a la
humedad o al vertido de líquidos probablemente dañaría el reproductor Photo Frame.
3)
Evite los golpes y los arañazos
El panel LCD del reproductor Photo Frame es de vidrio, y por tanto sensible a las
presiones desproporcionadas y a las aristas afiladas.
4)
Limpieza de la pantalla
Para limpiar la pantalla, utilice énicamente un paño suave y seco.
5)
Carga de la batería
Cuando lo utilice por primera vez, deje que la batería del reproductor Photo Frame se
cargue por completo (una vez cargada, el indicador de batería se apagará). Este proce
puede durar 3 horas o más. El reproductor Photo Frame sólo empezará a cargar la
batería cuando se encuentre por debajo de un determinado nivel. Está diseñado así par
prolongar la vida de la batería evitando las cargas innecesarias.
6)
Mantenga el soporte sin cables
Asegúrese de que el soporte de su Photo Frame no tiene cables enredados que podrían
hacer caer el soporte de Photo Frame al suelo.
7)
Limitaciones de temperatura y humedad
Temperatura de funcionamiento: 0 ~ 45 °C / 32 ~ 113°F
Humedad: 20 % ~ 80 %
VOLVER ARRIBA
Page 28
Preguntas más frecuentes
1)P: ¿Es táctil la pantalla LCD?
R: No, la pantalla LCD no es táctil. Use las teclas posteriores para controlar el
reproductor de fotos digitales.
2)P: ¿Se pueden alternar diferentes sesiones de diapositivas de varias tarjetas de
memoria?
R: Sí, el reproductor de fotos digitales presentará las diapositivas de las fotos
guardadas en la tarjeta.
3)P: ¿Cómo puedo cargar rápidamente mi Photo Frame?
R: Cárguelo con el sistema apagado. Photo Frame se habrá cargado por encima del
85% en 2 horas si el sistema está apagado y en 5 horas si el sistema está activado.
4)P: ¿Se estropeará la pantalla LCD si dejo la misma foto durante mucho tiempo?
R: No. Digital Photo Frame puede mostrar la misma foto continuamente sin dañar la
pantalla LCD.
5)P: ¿Puedo usar el reproductor de fotos digitales para borrar las fotos de la tarjeta de
memoria?
R: No, no se pueden realizar operaciones de borrado de fotos en dispositivos externos.
6)P: ¿Puedo imprimir fotos desde el reproductor de fotos digitales?
R: No, las fotos no se pueden imprimir directamente.
7)P: Una vez copiadas las fo t o s, ¿cóm o pu e do co mp r o ba r si se han gua r d a do
correctamente?
R: Las fotos estarán copiadas cuando en la pantalla aparezca el mensaje de
confirmación "fotos copiadas". Después se puede retirar la tarjeta para ver las fotos
internas.
8)P: ¿Cómo muestra el reproductor digital las fotos de alta resolución en formato 4:3 si
su pantalla es de 3:2?
R: Para garantizar una alta calidad de imagen, el reproductor reduce este tipo de fotos
a sus proporciones originales y recorta lo que sobra antes de mostrarlas.
9)P: ¿Puedo usar el reproductor de fotos digitales durante los periodos de desconexión
automática?
R: Sí. Pulse cualquier tecla de control para restablecer el funcionamiento normal.
10) P: ¿Puedo cambiar la Luminosidad 6PM-6AM a otras franjas horarias como por ejemplo
Luminosidad 7PM-11PM?
R: No, no se puede cambiar.
11) P: ¿Puedo ampliar el tamaño de la memoria para guardar más fotos en el reproductor?
R: No, la memoria interna es fija y no se puede ampliar. No obstante, puede ver más
fotos utilizando diferentes tarjetas de memoria. Advierta que las fotos guardadas en
tarjetas de memoria no admiten las funciones de rotación de fotos y orientación de
diapositivas, ya que la unidad Photo Frame no puede cambiar las fotos, sólo
reproducirlas.
12) P: ¿Por qué mi Digital Photo Frame no muestra algunas de mis fotos?
R: Las cámaras digitales hacen las fotos y las guardan con formato JPEG, conforme al
estándar del sector. El reproductor de fotos digitales está diseñado para mostrar las
fotos conforme a este mismo estándar. Sin embargo, hay imágenes de páginas web,
imágenes escaneadas o fotos de cámaras profesionales en formato RAW que no se
guardan siguiendo los estándares del sector, y por lo tanto no se pueden mostrar
correctamente en el reproductor. Utilice una aplicación informática para convertir esas
Page 29
imágenes al formato estándar JPEG y poder reproducirlas.
13) P: El reproductor de fotos digitales está encendido, pero el sistema no responde.
R: Primero compruebe la alimentación eléctrica del sistema. Luego utilice un alfiler para
pulsar el botón de reinicio situado en la parte posterior de la unidad, en la esquina
inferior izquierda.
14) P: ¿Por qué mi Photo Frame se apaga automáticamente después de configurarlo?
R: Primero, compruebe la puesta en hora y la configuración de las horas de conexión y
desconexión. El reproductor de fotos digitales se apagará exactamente a la hora de
desconexión programada. Si es más tarde de esa hora, entraría en desconexión
automática a esa misma hora del día siguiente.
15) P: ¿Por qué mi Digital PhotoFrame™ no sigue mi configuración de Brillo 6PM-6AM por la
tarde?
R: Primero, compruebe que lo ha puesto en hora correctamente. Si se modifica el nivel
de luminosidad durante el periodo de 6PM-6AM, la unidad seguirá temporalmente la
nueva configuración durante esa noche, y al día siguiente restablecerá la configuración
de luminosidad 6PM-6AM original.
16) P: Estoy intentando cargar fotos del ordenador directamente en el reproductor
PhotoFrame™ a través de la conexión USB, pero no funciona. ¿Qué puedo hacer?
R: Conecte PhotoFrame™ a su PC y coloque las fotografías directamente en el directorio
raíz de la unidad Photo Frame. Desconecte el cable USB. Al cabo de unos segundos,
todas las fotografías del directorio raíz se agregarán automáticamente a Photo Frame.
VOLVER ARRIBA
Page 30
Resolución
•
de
problemas
en su
Photo
Frame
Mantenga
•
su Photo
Frame
actualizado
Solución de problemas
Resolución de problemas en su Photo Frame
Consulte a continuación varias situaciones y acciones recomendadas.
SituaciónAcciones recomendadas
Mensaje de advertencia: "(Low
battery) Batería baja"
Mensaje de advertencia: "(No
free space to store more
photos) No queda espacio libre
para más fotografías"
Mensaje de advertencia: "(No
photo on internal memory) No
hay fotografías en la memoria
interna"
Mensaje de advertencia: "(No
photo on external memory) No
hay fotografías en la memoria
externa"
La pantalla se congela y no
responde al control
Parte de la fotografía aparece
recortada en Photo Frame.
Recargue su Photo Frame o apague Photo Frame antes
de recargarlo de nuevo. Si el nivel de la batería interna
de Photo Frame llega completamente a cero, la
configuración de hora podría perderse.
Significa que su Photo Frame está totalmente cargado de
fotografías. Si aparece este mensaje y su Photo Frame
contiene menos de 40 fotografías, utilice el cable USB
para conectar Photo Frame a su PC y utilice su PC para
comprobar si existen archivos anormales que ocupen la
memoria local de Photo Frame. Los archivos normales
contenidos en Photo Frame suelen tener menos de 250KB
de tamaño.
Significa que no hay fotografías en su Photo Frame. Si
aparece este mensaje después de cargar las fotografías
en Photo Frame desde el PC, asegúrese de seguir las
instrucciones de la sección "(Copying photos) Copiar
fotografías" correctamente.
Significa que no hay fotografías en su tarjeta de
memoria. Si aparece este mensaje después de cargar las
fotografías en Photo Frame desde el PC, asegúrese de
seguir las instrucciones de la sección " (Viewing PC
photos from a memory card) Ver fotografías desde una
tarjeta de memoria externa" correctamente.
Utilice un alfiler para pulsar el botón RESET a través del
orificio existente en la esquina inferior izquierda de la
parte posterior de Photo Frame (junto al adhesivo de
Número de serie y Nombre de modelo).
Ajuste la relación de aspecto de la fotografía a 3:2.
Muchas cámaras digitales toman fotografías con una
relación de aspecto 4:3, pero Photo Frame muestra las
fotografías con una pantalla de relación de aspecto 3:2.
En consecuencia, la parte superior e inferior de una
fotografía típica 4:3 no se mostrará en la pantalla de
Photo Frame.
Mantenga su Photo Frame actualizado
Cada cierto tiempo, Philips publica un software para mantener su Photo Frame actualizado.
Por favor, regístrese en www.philips.com/register o visite www.p4c.philips.com para obtener
las últimas noticias de soporte.
VOLVER ARRIBA
Page 31
Servicio y garantía
n
a
,
o
Garantía
•
internacional
Para países
•
europeos
EE.UU.
•
Su garantía Philips
Gracias por comprar este monitor Philips.
Todos los productos Philips están diseñados y fabricados conforme a los más altos
estándares, para ofrecer unas prestaciones de la máxima calidad y facilidad tanto de uso
como de instalación. En caso de encontrar dificultades a la hora de instalar o usar este
producto, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support
directamente con el Servicio de atención al cliente de Philips.
Cobertura
Esta garantía es aplicable en Alemania, Andorra, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca,
Eslovaquia, Eslovenia, España, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia,
Liechtenstein, Luxemburgo, Mónaco, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, República
Checa, Rusia, Suecia, Suiza, Reino Unido y Turquía, y únicamente en el caso de los
monitores originalmente diseñados, fabricados, homologados y/o autorizados para el uso e
estos países. Esta garantía internacional Philips complementa las obligaciones de la garantí
nacional existentes en el país de compra y no afecta a los derechos establecidos por la ley
como cliente.
La vigencia de la garantía comienza el día de la compra del producto.
12 meses Alemania, Andorra, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia
24 meses Alemania, Turquía
Eslovenia, España, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda,
Italia, Liechtenstein, Luxemburgo, Mónaco, Noruega, Países Bajos,
Polonia, Portugal, República Checa, Rusia, Suecia, Suiza, Reino
Unido
antes de ponerse en contacto
Si el Servicio de atención al cliente Philips llega a la conclusión con Ud. de que el producto
está defectuoso, póngase en contacto con el provedor de Philips al que se lo adquirió. En el
caso de que necesite asistencia cuando se encuentre en otro país o si el distribuidor ya no
existe o no vende productos Philips, pónase en contacto con el Servicio de atención al
cliente para obtener ayuda para resolver el problema
Exclusiones
La garantía Philips es aplicable siempre y cuando el producto se manipule debidamente
conforme al uso pretendido, se observen sus instrucciones de funcionamiento y se presente
la factura original o el ticket de caja, con indicación de la fecha de compra, nombre del
establecimiento, modelo y número de serie de la unidad.
La garantía Philips puede no ser aplicable si:
Los documentos han sido de alguna forma alterados o desfigurados;
z
El modelo o el número de serie de la unidad han sido alterados, borrados, retirados
desfigurados;
z
Se han realizado reparaciones, modificaciones o alteraciones del producto por parte
de personas o empresas de servicios no autorizadas;
z
Se han ocasionado daños por accidentes tales como tormentas eléctricas, agua o
fuego, daño físico (por ejemplo pantalla rota o arañazos visibles) causado por un
fuerte impacto, entre otros;
z
Page 32
Los defectos han sido producidos por un uso abusivo o anómalo del producto;
e
r
z
Esta garantía no cubre los accesorios pertenecientes al producto.
z
El producto requiere trabajos de modificación o adaptación para poder cumplir las
normas técnicas locales o nacionales, circunstancia aplicable a los países para los qu
el producto no haya sido originalmente diseñado, fabricado, homologado y/o
autorizado. En consecuencia, siempre convendrá comprobar si el producto puede
usarse en un país determinado.
z
Tenga en cuenta que la garantía global Philips no cubre aquellos productos que
originalmente no hayan sido diseñados, fabricados, homologados y/o autorizados
para utilizarse en países en los que se aplica dicha garantía.
z
Contact
Con el fin de evitar molestias innecesarias, le recomendamos leer atentamente las
instrucciones de uso o visitar el sitio web www.philips.com/support como ayuda
complementaria antes de contactar con el servicio de atención al cliente de Philips.
Para agilizar la resolución del problema, prepare la siguiente información antes de ponerse
en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips:
Número de tipo Philips
z
Número de serie Philips
z
Procesador del equipo informático:
z
286/386/486/Pentium Pro/memoria interna
{
Sistema operativo y versión (Windows, DOS, OS/2, MAC)
{
Tipo y marca de tarjeta de memoria utilizados (modelo, marca y tamaño de memoria
de la tarjeta de memoria)
z
Justificante de compra en el que figure: fecha de compra, nombre del distribuidor,
modelo y número de serie del producto.
z
Dirección completa para recoger el monitor defectuoso y entregar el modelo de recambio
z
Philips cuenta con servicios de atención al cliente en todo el mundo. Pulse aquí para accede
a información de contacto de Philips.
O bien visítenos en:
Sitio web: http://www.philips.com/support
Philips Antillana N.V.
Vedia 3892 Capital Federal
CP: 1430 Buenos Aires
Phone/Fax: (011)-4544 2047
BRASIL
Philips da Amazônia Ind. Elet. Ltda.
Rua Verbo Divino, 1400-São Paulo-SP
CEP-04719-002
Phones: 11 21210203 -São Paulo & 0800-701-0203-Other Regions without São Paulo City
CHILE
Philips Chilena S.A.
Avenida Santa Maria 0760
P.O. box 2687Santiago de Chile
Phone: (02)-730 2000
Fax : (02)-777 6730
COLOMBIA
Industrias Philips de Colombia
S.A.-Division de Servicio
CARRERA 15 Nr. 104-33
Bogota, Colombia
Philips Electronics Hong Kong Limited
Consumer Service
Unit A, 10/F. Park Sun Building
103-107 Wo Yi Hop Road
Kwai Chung, N.T.
Hong Kong
Phone: (852)26199663
Fax: (852)24815847
MADRAS
Customer Relation Centre
3, Haddows Road
Madras 600 006
Page 39
NEW DELHI
Customer Relation Centre
68, Shivaji Marg
New Dehli 110 015
INDONESIA
Philips Group of Companies in Indonesia
Consumer Information Centre
Jl.Buncit Raya Kav. 99-100
12510 Jakarta
Phone: (021)-7940040 ext: 2100
Fax : (021)-794 7511 / 794 7539
KOREA
Philips Korea Ltd.
Philips House
C.P.O. box 3680
260-199, Itaewon-Dong.
Yongsan-Ku, Seoul 140-202
Phone: 080 600 6600 (toll free)
Fax : (02) 709 1210
MALAYSIA
After Market Solutions Sdn Bhd,
Philips Authorised Service Center,
Lot 6, Jalan 225, Section 51A,
46100 Petaling Jaya,
Selangor Darul Ehsan,
Malaysia.
Phone: (603)-7954 9691/7956 3695
Fax: (603)-7954 8504
Customer Careline: 1800-880-180
PHILIPS SA (PTY) LTD
Customer Care Center
195 Main Road
Martindale, Johannesburg
P.O. box 58088
Newville 2114
Telephone: +27 (0) 11 471 5194
Fax: +27 (0) 11 471 5123
E-mail: phonecare.za@philips.com
Middle East
DUBAI
Philips Middle East B.V.
Consumer Information Centre
P.O.Box 7785
DUBAI
Phone: (04)-335 3666
Fax : (04)-335 3999
RETURN TO TOP OF THE PAGE
Page 41
p
Política de Philips Para Defectos de Pixeles
Philips se esmera en entregar productos de la mayor calidad. Utilizamos algunos de los
procesos industriales de fabricación más avanzados y las prácticas de control de calidad más
exigentes. No obstante, a veces resulta inevitable que haya defectos de pixeles o subpixeles
en los panes TFT LCD utilizados en monitores de panel chato. Ningún fabricante puede
garantizar que un panel estè libre de defectos de pixeles, pero Philips garantiza que
reparará o reemplazará todos los monitores que estèn bajo garantía y presenten una
cantidad de defectos inaceptables. Este aviso explica los diferentes tipos de defectos de
pixeles y define los niveles de defectos aceptables para cada tipo. Para que un panel TFT
LCD bajo garantía sea reparado o sustituido por defectos de pixeles, èstos deberán estar por
encima de los niveles aceptables. Política aplicable en todo el mundo.
Pixeles y Subpixeles
Un pixel, o elemento de figura, está compuesto por tres subpixeles con los colores primarios
rojo, verde y azul. Muchos pixeles juntos forman una imagen. Cuando todos los subpixeles
de un pixel son luminosos, los tres subpixeles coloreados juntos parecen un único pixel
blanco. Cuando todos son oscuros, los tres subpixeles coloreados juntos parecen un único
pixel negro. Otras combinaciones de pixeles iluminados y oscuros parecen pixeles únicos de
otros colores.
Tipos de defectos de pixeles
Los defectos de pixeles y subpixeles aparecen en la pantalla de diferentes fo rmas. Hay dos
categorías de defectos de pixeles y dentro de cada una de ellas hay varios tipos de defectos
de subpixeles.
Defectos de punto brillante
píxeles o subpíxeles que están siempre iluminados o "encendidos". En otras palabras, un
unto brillante es un subpíxel que destaca en la pantalla cuando el monitor está
reproduciendo una imagen oscura. Hay distintos tipos de punto brillante:
Los defectos de punto brillante se manifiestan en forma de
Un subpixel rojo, verde o
azul iluminado
Dos subpixeles adyacentes:
- Rojo + Azul = Púrpura
- Rojo + Verde = Amarillo
Tres subpixeles adyacentes
iluminados (un pixel blanco)
Page 42
- Verde + Azul = Cyan (Celeste)
Un punto brillante rojo o azul debe ser como mínimo un 50 por ciento más
intenso que los puntos colindantes, mientras que un punto brillante verde es un
30 por ciento más luminoso que los puntos contiguos.
Defectos de punto negro
Los defectos de punto negro aparecen en forma de píxeles o subpíxeles que están siempre
oscuros o "apagados". En otras palabras, un punto oscuro es un subpíxel que destaca en la
pantalla cuando el monitor está reproduciendo una imagen clara. Hay distintos tipos de
punto negro:
Un subpixel oscuro Dos o tres subpixeles oscuros adyacentes
Proximidad de Defectos de Pixeles
Debido a que los defectos de pixeles y subpixeles del mismo tipo que estèn cercanos entre
sí pueden ser más evidentes, Philips tambièn especifica tolerancias para la proximidad de
los defectos de pixeles.
DEFECTOS EN EL PUNTO BRILLANTENIVEL ACEPTABLE
MODELOSerie 7FF1
1 subpixel encendido2
2 subpíxeles adyacentes
encendidos
3 subpíxeles adyacentes
encendidos (un pixel blanco)
Total de defectos de punto brillante de
todos los tipos
DEFECTOS DE PUNTO
NEGRO
MODELOSerie 7FF1
1 subpixel oscuro3
2 subpíxeles adyacentes
oscuros
3 subpíxeles adyacentes
oscuros
Total de defectos de punto negro de todos
los tipos
NIVEL ACEPTABLE
1
0
2
1
0
3
Page 43
TOTAL DE DEFECTOS DE PUNTO NIVE L ACE PTABLE
MODELOSerie 7FF1
Total de defectos de punto brillante o negro
de todos los tipos
VOLVER ARRIBA
4
Page 44
Regulatory
Recycling Information for Customers • Banned Substance Declaration • CE Declaration
Confirmity • FCC Declaration of Conformity • Federal Communications Commission (FCC)
Notice (U.S. Only) • Declaration of Conformity for Products Marked with FCC Logo, United
States Only • Commission Federale de la Communication (FCC Declaration) • EN 55022
Compliance (Czech Republic Only) • VCCI Class 2 Notice (Japan Only) • Polish Center for
Testing and Certification Notice• North Europe Information (Nordic Countries) • BSMI Notice
(Taiwan Only) • Philips End-of-Life Disposal • Waste Electronics and Electrical Equipment
(WEEE)
Recycling Information for Customers
Philips establishes technically and economically viable objectives to optimize the environmental
performance of the organization's product, service and activities.
From the planning, design and production stages, Philips emphasizes the important of making
products that can easily be recycled. At Philips, end-of-life management primarily entails
participation in national take-back initiatives and recycling programs whenever possible,
preferably in cooperation with competitors.
There is currently a system of recycling up and running in the European countries, such as The
Netherlands, Belgium, Norway, Sweden and Denmark.
In U.S.A., Philips Consumer Electronics North America has contributed funds for the Electronic
Industries Alliance (EIA) Electronics Recycling Project and state recycling initiatives for end-oflife electronics products from household sources. In addition, the Northeast Recycling Council
(NERC) - a multi-state non-profit organization focused on promoting recycling market
development - plans to implement a recycling program.
In Asia Pacific, Taiwan, the products can be taken back by Environment Protection
Administration (EPA) to follow the IT product recycling management process, detail can be
found in web site www.epa.gov.tw
For help and service, please read the section of Service and Warranty or the following team of
Environmental specialist can help.
Mr. Job Chiu - Environment manager
Philips Electronics Industries (Taiwan) Ltd, Monitor Business Unit
E-mail: job.chiu@philips.com
Tel: +886 (0) 3 454 9839
Mr. Maarten ten Houten - Senior Environmental Consultant
Philips Consumer Electronics
E-mail: marten.ten.houten@philips.com
Tel: +31 (0) 40 27 33402
Ms. Delmer F. Teglas
Philips Electronics North America
E-mail: butch.teglas@philips.com
Tel: +1 865 521 4322
RETURN TO TOP OF THE PAGE
Page 45
Banned Substance Declaration
This product comply with RoHs and Philips BSD (AR17-G04-5010-010) requirements
CE Declaration of Conformity
z Philips Consumer Electronics declare under our responsibility that the product is in
conformity with the following standards
- EN60950:2000 (Safety requirement of Information Technology Equipment)
- EN55022:1998 (Radio Disturbance requirement of Information Technology Equipment)
- EN55024:1998 (Immunity requirement of Information Technology Equipment)
- EN61000-3-2:2000 (Limits for Harmonic Current Emission)
- EN61000-3-3:1995 (Limitation of Voltage Fluctuation and Flicker)
following provisions of directives applicable
- 73/23/EEC (Low Voltage Directive)
- 89/336/EEC (EMC Directive)
- 93/68/EEC (Amendment of EMC and Low Voltage Directive)
and is produced by a manufacturing organization on ISO9000 level.
RETURN TO TOP OF THE PAGE
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
z Reorient or relocate the receiving antenna.
z Increase the separation between the equipment and receiver.
z Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
z Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Connections to this device must be made with shielded cables with metallic RFI/EMI connector
hoods to maintain compliance with FCC Rules and Regulations.
To prevent damage which may result in fire or shock hazard, do not expose this appliance to
rain or excessive moisture.
Page 46
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
RETURN TO TOP OF THE PAGE
FCC Declaration of Conformity
Model Number: 7FF1
Trade Name: Philips
Responsible Party: Philips Consumer Electronics North America
P.O. Box 671539
Marietta, GA 30006-0026
1-888-PHILIPS (744-5477)
Declaration of Conformity for Products Marked with FCC Logo,
United States Only
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Commission Federale de la Communication (FCC Declaration)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme auxlimites des appareils
numériques de class B,aux termes de l'article 15 Des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues de façon à fourir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle. CET appareil
produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si l'appareil n'est pas
installé et utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne peut garantir l'absence
d'interférences dans le cadre d'une installation particulière. Si cet appareil est la
cause d'interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio ou de
z Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
z Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
z Brancher l'équipement sur un autre circuit que celui utilisé par le récepteur.
z Demander l'aide du marchand ou d'un technicien chevronné en radio/télévision.
télévision, ce qui peut être décelé en fermant l'équipement, puis en le remettant
en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de corriger la situation en prenant les
mesures suivantes:
Page 47
Toutes modifications n'ayant pas reçu l'approbation des services compétents en
matière de conformité est susceptible d'interdire à l'utilisateur l'usage du présent
équipement.
Les raccordements à cet appareil doivent être réalisés avec des câbles blindés à protections
métalliques pour les connecteurs RFI/EMI afin de maintenir la conformité avec les Règlements
et la Législation du FCC.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU
REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR DU CANADA.
RETURN TO TOP OF THE PAGE
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
RETURN TO TOP OF THE PAGE
VCCI Notice (Japan Only)
This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for
Interference (VCCI) for Information technology equipment. If this equipment is used near a radio
or television receiver in a domestic environment, it may cause radio Interference. Install and use
the equipment according to the instruction manual.
Class B ITE
Page 48
RETURN TO TOP OF THE PAGE
Polish Center for Testing and Certification Notice
The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a threeprong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should
have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical installation should have a reserve short-circuit
protection device in the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the power supply cable must be removed from the
power supply socket, which should be located near the equipment and easily accessible.
A protection mark "B" confirms that the equipment is in compliance with the protection usage
requirements of standards PN-93/T-42107 and PN-89/E-06251.
RETURN TO TOP OF THE PAGE
North Europe Information (Nordic Countries)
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR
LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Page 49
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG
STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA
HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT
KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
RETURN TO TOP OF THE PAGE
BSMI Notice (Taiwan Only)
RETURN TO TOP OF THE PAGE
End-of-Life Disposal
Your new product contains materials that can be recycled and reused. Specialized companies
can recycle your product to increase the amount of reusable materials and to minimize the
amount to be disposed of.
Please find out about the local regulations on how to dispose of your old monitor from your local
Philips dealer.
(For customers in Canada and U.S.A.)
Dispose of in accordance to local-state and federal regulations.
Page 50
For additional information on recycling contact www.eia.org (Consumer Education Initiative)
RETURN TO TOP OF THE PAGE
Waste Electronics and Electrical Equipment (WEEE)
This product is labelled with this symbol in accordance with European
Directive 2002/96/EG to indicate that it must not be disposed of with
your other household waste. Please check your local city office or
waste disposal service for the return and recycling of this product.
RETURN TO TOP OF THE PAGE
Page 51
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.