Quick Use Guide Inside!
Guide d’usage Rapide Incluse!
Guía de Uso Rápido Incluida!
For Customer Use /
AE: Enter below the Serial No. which is located on the rear
of the cabinet. Retain this information for future reference.
FR: Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à
l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations
pour référence ultérieure.
ES: Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
encuentra en la parte posterior del gabinete. Guarde esta
información para referencia futura.
Model / Modèle / Modelo : ____________________________
Serial / Série / Serie: _________________________________
Para Uso del Cliente
Français
À l’usage du client /
How to make the optimal connection
(only RF cable is provided, for the rest of the cables, please consult your consumer electronics dealer for availability)
Commentréaliser une bonne connexion
(seulement le câble RF est inclus, pour le reste des câbles, de faveur consultez avec son distributeur d’appareils électroniques)
Cómo realizar la mejor conexión
(solo el cable RF está incluído, para el resto de los cables, favor consulte con su distribuidor de aparatos electrónicos)
Best
HDMI
High-Definition Multimedia Interface provides an uncompressed,
all-digital audio/video connection. HDMI provides the ultimate
connection (Please use a certified
HDMI cable).
Better
Component Video
input
Provides superior picture quality
by separating the green, blue and
red luminance signals. Typically
used with red/white audio cables.
Good
S-Video
Supplies a better picture than
RF and Composite connections.
Used with red/white audio
cables.
Fournit une qualité d’image
supérieure en séparant les signaux
de luminance vert, bleu et rouge.
Utilisée généralement avec les câbles
audio rouge/blanc.
Remarque: l’entrée vidéo composant
aparaît sur le tableau de connexions
comme YPbPr.
Bonne
S-Vidéo
Fournit une meilleure image que
les connexions RF et composite.
Utilisée avec les câbles audio rouge/
blanc.
La mejor
HDMI
La interfaz multimedia de alta
definición (HDMI, por sus siglas en
inglés) proporciona una conexión de
audio/video completamente digital
sin comprimir. La HDMI propor
ciona la mejor conexión (Sírvase
utilizar un cable HDMI certificado).
-
Mejor
Entrada de video
componente
Proporciona calidad de imagen
superior al separar las señales de
luminancia verde, azul y roja. Se usa
normalmente con cables de audio
rojo/blanco.
Nota: La entrada de video componente se muestra en el panel de
conexión como YPbPr.
Buena
S-Video
Brinda una mejor imagen que las
conexiones RF y compuestas. Se
usa con cables de audio rojo/blanco.
Basic
Composite Audio/
Video
Separate video (yellow) and audio
(red/white) cables that provide a
basic connection from the cable
box and other devices.
Note: The color of audio inputs
may differ, e.g. red/white or
red/black.
RF
Provides a basic connection for
antenna or cable. Provides both
audio and video.
De base
Audio/Vidéo
Composite
Câbles vidéo (jaune) et audio (rouge/
blanc) séparés fournissant une con
nexion de base à partir du boîtier de
connexion et autres dispositifs.
Remarque: La couleur des entrées
audio peut varier, par ex. rouge/blanc
ou rouge/noir.
RF
Fournit une connexion de base pour
l’antenne ou le service et la vidéo.
-
Básica
Audio/Video
Compuesto
Cables de video (amarillo) y audio
(rojo/blanco), que proporcionan una
conexión básica de la caja de cable y
otros dispositivos.
Nota: El color de las entradas de audio puede diferir, por ej., rojo/blanco
o rojo/negro.
RF
Proporciona una conexión de
antena o cable básica. Suministra
audio y video.
AE: Set-Top Box to TV
CABLE/
ANTENNA
HDMI
Y
Pb
VIDEO
R
C
CABLE/
ANTENNA
HDMI
Y
Pb
VIDEO
R
1
FR: Boîtier de décodage vers téléviseur
ES: De la caja superior o caja de cable al TV
HDMI
OR/OU/O
RF
Details refer to page 22.
/Détails, consultez la page 22.
/Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: DVD Player/Recorder to TV
2
FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD vers téléviseur
ES: Del reproductor o grabador de DVD
HDMI
Details refer to page 22.
/Détails, consultez la page 22.
/Para detalles, consulte la pag. 22.
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
R
AUDI
O
VIDE
O
COMP VIDE
O
Y
Pb
Pr
C
AE: DVD Player or Recorder to TV
3
FR: Lecteur DVD ou Enregistreur vers téléviseur
ES: Del reproductor o grabador de DVD al TV
Component Video Input
/Entrée vidéo composant
/Entrada de video
componente
Details refer to page 22.
/Détails, consultez la page 22.
/Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: DVD Player/Recorder/VCR
4
to TV
FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers
téléviseur
ES: Del reproductor/grabador de DVD/VCR al TV
S-Video
/S-Vidéo
/S-Video
Details refer to page 23.
/Détails, consultez la page 23.
/Para detalles, consulte la pag. 23.
AE: DVD Player/Recorder/VCR
C
C
5
to TV
FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers téléviseur
ES: Del reproductor/grabador de DVD/VCR al TV
Details refer to page 23.
/Détails, consultez la page 23.
/Para detalles, consulte la pag. 23.
AE: Audio to Hi-fi System (Digital)
7
FR: Audio vers chaîne haute fidélité (Numérique)ES: Audio al sistema Hi-fi (Digital)
SPDIF
Details refer to page 24.
/Détails, consultez la page 24.
/Para detalles, consulte la pag. 24.
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/usasupport
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés
ci-dessous. N'oubliez donc pas de remplir votre carte d'enregistrement de garantie et de nous la retourner le plus tôt
possible, ou enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/usasupport afin d'assurer :
Retournez rapidement votre carte d'enregistrement ou
enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/usasupport
pour profiter pleinement de votre achat.
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la
bienvenue dans la « famille » !
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un produit
de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs
disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir
pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des
années à venir. En tant que membre de la “famille” PHILIPS, vous
av
ez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus
complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans
pareil. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les
informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi
qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via
notre réseau de téléachat. Mais ce qui est encore plus important,
vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de
votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la
bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un
produit PHILIPS.
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre produit
PHILIPS, assurez-vous de remplir et de retourne
r
votre carte
d’enregistrement de garantie le plus tôt
possible. Vous pouvez
également vous enregistrer
en ligne
à www.philips.com/usasupport.
À l’usage du client
Entr
ez ci-dessous le numéro de série qui
se trouve à l’arrière du boîtier du
dispositif. Conservez
ces informations
pour
référence ultérieure.
N°. de modèle : ____________________
N°. de série :
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans
votre appareil et pouvant causer un choc
électrique. Pour assurer la sécurité des
membres de votre famille, veuillez ne pas
enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour
but
d’attirer votre attention sur des
caractéristiques à propos desquelles vous
de
vez lire soigneusement la documentation
accompagnant
l’appareil afin d’éviter tout
probl
ème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les
risques
d’incendie ou de choc électrique,ne
pas exposer cet
appareil à la pluie ou à
l’humidité et les objets remplis de liquide,
comme les vases, ne doivent pas être placés
sur le dessus de l’appareil.
CAUTION:To prevent electric shock,match
wide blade of plug to
wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise
et pousser
à fond.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC É LECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE: P OUR RÉDUIRE LES RISQUES D E CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
ENLEVER LE COUVE RCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈ RE). NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE UTI LISABLE À L'INTÉRIEUR. CO NSULTER UN TECHNICIEN
DE SERVICE QUALI FIÉ POUR TOUTE RÉPARATION
.
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement ciincluse afin de garantir
que la date
d’achat de votre produit sera classée
dans nos dossiers et
éviter ainsi le besoin
de
remplir d’autres formulaires afin
d’obtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité
des produits
En enregistrant votre produit, vous serez
avisé - directement par le fabriquant - de
toutes
défectuosités compromettant la
sécurité ou de tout retrait du produit du
marc
hé.
*Bénéfices additionnels
de
l’enregistrement
du produit
L’enregistrement de votre produit
garantit
que vous bénéficierez de tous les
privilèges auxquels vous avez droit y
compris
des offres-rabais spéciales.
Soin de l’écran
Se reporter à Soins et nettoyage, p. 30.
R Directives de fin de vie
Philips prête une attention toute particulière à
la fabrication de produits écologiques dans les
zones focales vertes. Votre nouveau téléviseur
contient des pièces qui peuvent être recyclées
et réutilisées. À la fin de sa vie utile, le téléviseur
peut être démonté par des entreprises
spécialisées en vue de concentrer les matériaux
réutilisables et de minimiser la quantité de
matériel à mettre au rebut selon
la réglementation locale.
Recyclage
Les matériaux utilisés dans votre téléviseur
sont réutilisables ou recyclables.
Afin de réduire les déchets dans
l’environnement, des entreprises
spécialisées recueillent les appareils usagés
et les démontent après avoir récupéré les
matériaux réutilisables (renseignez-vous
auprès de votre revendeur pour de plus
amples détails).
En tant que partenaire Energy Star®, Philips
Consumer Electronics a déterminé que ce
produit répond aux directives d’efficacité
énergétique Energy Star®. Energy Star® est
une marque de commerce déposée aux
États-Unis. L’utilisation de produits portant
l’étiquette Energy Star® permet d’économiser
l’énergie. Économiser l’énergie réduit la pollution
de l’air ainsi que votre facture d’électricité !
Manufacturé avec l’autorisation de Dolby Laboratories.
« Dolby » et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
DLP® et le logo DLP sont des marques de commerce déposées de Texas Instruments.
Active Control, Auto Picture et Auto Sound sont des marques de commerce de Philips Consumer Electronics Company.
Tous droits réservés 2001 Philips Consumer Electronics.
1
Guide de la Digital Light Processing® et de la télévision numérique
Qu’est-ce que Digital Light Processing® (DLP) ?
Digital Light Processing® est la seule puce d’affichage entièrement numérique du monde et un composant incontournable des
meilleurs projecteurs numériques disponibles actuellement sur le marché. La technologie DLP® s’articule autour d’un semiconducteur optique capable de recréer les sources originales avec une fidélité supérieure aux systèmes analogiques.
Qu’est-ce que la télévision numérique (DTV) ?
La télévision numérique (DTV) est un type de télédiffusion relativement nouveau promettant de transformer l’écoute de la
télévision en une toute nouvelle expérience. La technologie numérique est utilisée pour faire la capture des images et de l’audio
et offrir une plus grande fidélité de reproduction. La technologie DTV offre également des fonctionnalités d’interactivité et de
multidiffusion.
Plusieurs niveaux de qualité de télévision numérique sont disponibles. Les plus courants sont :
Télévision à définition normalisée (TVDN)
TVDN est le niveau de base dans la qualité d’affichage et la résolution pour les systèmes analogique et numérique. La
transmission de la TVDN peut se faire sous le format traditionnel (4:3) ou grand écran (16:9).
Télévision à définition étendue (TVDE)
La TVDE offre une meilleure qualité de l’image que la télévision numérique. Les formats pour la TVDE sont grand écran 480p
(16:9) ou traditionnel (4:3). La TVDE est en milieu de gamme relativement à la qualité entre la TVDN et la TVHD.
Télévision haute définition (TVHD)
La TVHD propose la meilleure qualité pour les formats de télédiffusion numérique. Sa résolution est le format grand écran
(16:9). Utilisée de concert avec la technologie audio améliorée numériquement, la TVHD établit une nouvelle norme dans la
qualité des sons et de l’image dans l’univers de la télévision.
La télévision numérique est une technologie beaucoup plus flexible et plus efficace que le système de télédiffusion analogique.
La télédiffusion analogique ne peut fournir qu’un seul programme à la fois. La télévision numérique peut transmettre un
programme haute définition ou plusieurs programmes de définition standard à la fois.
Préparation
Ne pas introduire la fiche d’alimentation dans la prise
murale avant que toutes les connexions aient été effectuées.
Le plus grand avantage de ce téléprojecteur DLP® est son grand écran
d’affichage. Pour bénéficier au maximum de votre grand écran, essayez
différents emplacements dans la pièce afin de déterminer le meilleur endroit
de réception.
Assurez-vous de laisser un dégagement d’au moins 15 cm autour du
téléviseur.
Pour éviter que le coffret du téléviseur ne se déforme ou que ses couleurs
soient altérées et pour diminuer les possibilités de panne, ne pas placer
le téléviseur où la température peut devenir excessivement élevée ; par
exemple, dans les rayons directs du soleil ou près d’un appareil de chauffage.
Des champs magnétiques, comme ceux provenant des haut-parleurs
externes, peuvent entraîner une distorsion de l’image si les haut-parleurs
sont placés trop près du téléviseur. Éloignez la source de champ magnétique
du téléviseur jusqu’à ce que l’image ne soit plus déformée.
2
C ABL
AVI :
L (gauche) +
R (droite) +VIDÉO
PRISE CABLE/
ANTENNA
ENTRÉE
SOR
TIE
Boîtier de décodage
RÉPARTITEUR DE
SIGNA
UX
CÂBLE
VERS
SORTIE TV
SORTIE
Boîtier de décodage
ENTRÉE
&
Connexions du téléviseur
Votre téléviseur numérique intégré décode et affiche automatiquement les quatre
normes de résolution d’image DTV standard.
- La TVDN (télévision à définition normalisée) est diffusée sous un format vidéo de
480i (480 lignes à balayage entrelacé) ou 480p (480 lignes à balayage progressif).
- La TVHD (télévision haute définition) est diffusée sous les formats 1080i ou 720p,
toujours avec une image grand écran.
Remarque : la vidéo à balayage progressif (p) ressemble plus à l’image offerte par une
salle de cinéma. Les images sont beaucoup plus nettes et libres de papillotement et le
mouvement est plus régulier.
Outre la réception de radiodiffusion NTSC analogique, votre téléviseur dispose
d’un syntoniseur haute définition intégré capable de recevoir, décoder et afficher les
signaux terrestres ATSC et les signaux télédistribués non brouillés (MAQ).
La qualité TVHD n’est reproduite que si le diffuseur ou le câblodistributeur diffuse
des signaux TVHD.
Remarque : demandez à votre diffuseur ou câblodistributeur qu’il diffuse/active le contenu
HD pour votre foyer.
Il y a 2 façons d’obtenir un contenu TVHD :
- via le service du câble,
- via une antenne.
Remarque : cette illustration est utilisée dans tous les cas où une antenne ou un câble peut
être raccordé.
Via le service du câble
Raccordez le signal de câblodiffusion à la prise CABLE/ANTENNA dans la partie
inférieure du téléviseur. Se reporter à la page 7 pour de plus amples détails sur
l’utilisation de la « Programmation automatique » pour mettre les chaînes dans la
mémoire du téléviseur.
Remarque : cette connexion fournit un son en stéréophonie au téléviseur si l’émission est
diffusée en stéréo par la station en cours.
é
Affichage de programmes de
câblodiffusion ne nécessitant pas de
boîtier de connexion
Puisque vous avez raccordé le signal de câblodiffusion
directement au syntoniseur du téléviseur, vous pouvez
également afficher les programmes désembrouillés
en syntonisant simplement la chaîne de votre choix.
Vous devez cependant exécuter d’abord la fonction de
programmation automatique pour mettre les chaînes
dans la mémoire du téléviseur. Se reporter à la page 7.
Remarque : cette connexion fournit le son en stéréophonie
au téléviseur si l’émission est diffusée en stéréophonie par
la station en cours.
&Boîtier de connexion avec entrée/sortie RF IN/OUT
• Raccordez le signal de câblodiffusion entrant à la prise de câble d’entrée IN1 à
l’arrière du boîtier de connexion.
• Raccordez un câble coaxial (non fourni) de la prise TO TV (VERS TV)
l’arrière du boîtier de connexion à la prise CABLE/ANTENNA
2 dans la partie
à
inférieure du téléviseur.
Remarque : la prise TO TV de votre boîtier de connexion peut être marquée
différemment, comme
• Réglez l’interrupteur OUTPUT CH (CHAÎNE DE SORTIE)
connexion à CH 3 ou
OUTPUT ou OUT.
3 du boîtier de
4 (la chaîne appropriée à votre boîtier de connexion) puis
réglez le téléviseur à la chaîne correspondante. Une fois syntonisé, changez les
chaînes à partir du boîtier de connexion et non à partir du téléviseur.
Once tuned, change channels at the cable box, not the TV.
Remarque : cette connexion ne fournit pas l’audio en stéréophonie au téléviseur. En effet, la
sortie RF d’un boîtier de connexion étiquetée TO TV,
OUT ou OUTPUT par exemple,
n’enverra pas un signal stéréo vers l’entrée de syntonisation (VHF/UHF) d’un téléviseur.
éBoîtier de connexion avec sorties A/V
• Raccordez le signal de câblodiffusion entrant 1 à un répartiteur de signaux (non
fourni). Le répartiteur de signaux permet d’éviter de devoir utiliser la prise TO
TV à l’arrière du boîtier de connexion. Cette prise ne fournit pas de son en
stéréophonie au téléviseur.
Remarque : la prise TO TV de votre boîtier de connexion peut être marquée
différemment, comme
• Raccordez un câble coaxial (non fourni) à un connecteur du répartiteur de
signaux et à la prise CABLE/ANTENNA
• Raccordez un second câble coaxial (non fourni) à un connecteur du répartiteur
de signaux et à la prise de câble
• Raccordez les câbles A/V (non fournis) aux sorties
(Gauche et Droite) à l’arrière du boîtier de connexion et aux prises vidéo AV2
(étiquetées VIDEO) et AUDIO (étiquetées L et R) 4 à l’arrière du téléviseur.
• Pour visionner des programmes à partir du boîtier de connexion, appuyez d’abord
sur le bouton AV de la télécommande.
• Appuyez sur les boutons curseur haut ou bas jusqu’à ce que la source de signal
AV2 soit sélectionnée.
• Appuyez sur le bouton
AV2 devient la source en cours pour l’affichage de programmes de câblodiffusion
via votre boîtier de connexion.
Remarque : si les sorties audio/vidéo de votre boîtier de connexion ne fournissent pas la
vidéo et l’audio en stéréophonie au téléviseur, vous devrez effectuer la connexion illustrée
ci-dessus dans l’exemple « Boîtier de connexion avec entrée/sortie RF IN/OUT
OUTPUT ou OUT.
2 du téléviseur.
IN 3 à l’arrière du boîtier de connexion.
VIDEO et AUDIO L et R
OK pour confirmer votre sélection. La source d’entrée
».
3
CÂBLE
PRISE CABLE/
ANTENNA
Boîtier de connexion avec connecteurs S-Vidéo,
SORTIE
ANTENNE
À RÉFLECTEUR
AV
1 :
L (gauche) + R (droite) +VIDÉO
Boîtier de décodage
ENTRÉE
vidéo composant (YPbPr) ou HDMI
Se reporter à la rubrique Connexion de dispositifs externes, p. 22-23.
Via une antenne
Avec une antenne, vous pouvez regarder tous les programmes DTV diffusés
gratuitement dans votre région.
Si vous ne savez pas quels programmes de télévision haute définition sont
disponibles dans votre région, contactez votre fournisseur de contenu local ou
votre revendeur de fournitures électroniques local.
Les diffuseurs sont actuellement en période de transition entre la télévision
analogique et la télévision numérique. Ceci signifie qu’un diffuseur donné diffusera
deux chaînes à l’antenne, une chaîne analogique et une chaîne numérique.
Raccordez le signal d’antenne entrant à la prise CABLE/ANTENNA dans la
partie inférieure du téléviseur. Consultez la page 7 pour de plus amples détails
sur l’utilisation de la programmation automatique pour mettre les chaînes dans la
mémoire du téléviseur.
Remarque : cette connexion fournit le son en stéréophonie au téléviseur si l’émission est
diffusée en stéréophonie par la station en cours.
Service de radiodiffusion directe (SRD)
Les services de diffusion directe par satellite proposent un grand nombre des
mêmes chaînes que les systèmes de télédistribution et souvent à un prix moindre.
Pour recevoir ces chaînes, vous devrez installer une antenne à réflecteur à
l’extérieur.
Il existe 2 principaux services de radiodiffusion directe : DirecTV & Dish Network.
Ces systèmes exigent l’utilisation de boîtiers de décodage séparés et propriétaires
pour décoder leurs signaux et les envoyer vers votre poste de télévision
numérique. Ces boîtiers peuvent disposer d’un syntoniseur numérique pour les
émissions de télévision numériques captées en direct.
Les diffuseurs par satellite offrent également des chaînes locales principales, selon
le marché dans lequel vous vivez.
SRD fournit également un service dans les régions non couvertes par la
câblodiffusion parce qu’il s’agit d’une région rurale ou d’autres régions non
traversées par une ligne en câble. SRD vous permet également de regarder des
émissions payables à la carte.
4
Raccordement du téléviseur
Raccordez tous vos dispositifs externes. Se reporter aux pages 22-24.
Reportez-vous au dessous du téléviseur pour connaître la tension d’exploitation
appropriée. Introduisez le cordon d’alimentation dans la prise murale.
Consultez votre revendeur local si votre alimentation de secteur est différente.
Afin de ne pas endommager le cordon d’alimentation, ce qui pourrait entraîner des
risques d’incendie ou d’électrocution, ne jamais placer le téléviseur sur le câble.
Montage de la télécommande
Insérez les 2 piles fournies. Faites correspondre les bornes (+) et (-) des piles
avec les bornes du logement des piles (les bornes sont identifiées à l’intérieur du
logement.)
Les piles fournies ne contiennent pas de mercure ou de cadmium. Veuillez vous assurer de
mettre les piles au rebut selon les règlements de votre localité.
Mettez le téléviseur sous tension
À partir du secteur :Assurez-vous que le secteur est sous tension.
Un indicateur bleu s’allume sur le devant du téléviseur.
Lorsque le téléviseur est mis sous tension à partir du secteur, l’indicateur bleu
clignotera pendant 45 secondes. Il s’agit de la période de démarrage du voyant.
Lorsque le voyant s’éteint, appuyez sur le bouton POWER de la télécommande ou
sur le bouton d’alimentation
À partir de l’attente :
Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande.
. pour mettre le téléviseur sous tension.
Utilisation de la télécommande
Remarque : dans la majorité des cas, appuyez sur un bouton une fois pour activer la fonction. Appuyez une seconde fois pour désactiver la fonction.
Lorsqu’un bouton active des options multiples, une liste est affichée. Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner l’élément suivant dans la liste. La liste
disparaît automatiquement après 6 secondes ou appuyez sur
OK pour la supprimer immédiatement.
Bouton POWER (ALIMENTATION)
Appuyez sur ce bouton pour mettre le
téléviseur hors/sous tension à partir/vers
le mode d’attente.
Remarque : lorsque le téléviseur est mis sous
tension à partir du secteur, l’indicateur bleu
clignotera pendant 45 secondes. Il s’agit de
la période de démarrage du voyant. Lorsque
le voyant s’éteint, appuyez sur le bouton
POWER de la télécommande ou sur le
bouton d’alimentation
téléviseur sous tension.
. pour mettre le
Bouton
Boutons fonctionnels de navigateur
multimédia
(p.25)
Bouton DEMO
Menu de démonstration en marche/arrêt
(p.9).
Bouton CLOCK (HORLOGE)
Marche/Arrêt et Affichage de l’heure
(pour un max. de 10 minutes)
Boutons de couleur
Si des fonctions sont assignées aux
boutons de couleur, ceux-ci sont affichés
à l’écran.
Bouton
Aucune fonction.
Boutons (de curseur) •
Appuyez sur les boutons de curseur haut/
bas, gauche/droite pour naviguer dans les
menus.
Bouton MENU
Menu Paramètres en marche/arrêt (p.9).
Bouton VOL +/–
Appuyez sur + ou - pour régler le volume
Touches numériques 0 à 9
Permet de sélectionner les chaînes de
télévision ou de saisir des valeurs à
partir du menu à l’écran. Pour l’entrée
d’une chaîne à chiffre unique, appuyez
sur la touche numérotée correspondant
à la chaîne de votre choix. Le téléviseur
effectue une courte pause avant de passer
à la chaîne sélectionnée.
Bouton –
Pour entrer des valeurs pour les chaînes
mineures, p. ex. 36.4
Bouton AV
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises
pour sélectionner AV1, AV2, AV3, HDMI, LATÉRAL ou TV lorsqu’en mode TV,
d’après les connexions que vous avez
réalisées pour vos dispositifs externes
(p. 22-24)
Bouton INFO *
Pour afficher des informations :
appuyez sur ce bouton pour afficher des
informations (si elles sont disponibles) sur
la chaîne de télévision sélectionnée ou sur
le programme ou dispositif externe.
Boutons DVD/R CBL TV VCR AUX
Appuyez sur le bouton SELECT à plusieurs
reprises pour sélectionner l’un des modes.
Si aucune action n’est prise dans les 60
secondes, la télécommande retourne au
mode TV. Une fois un mode sélectionné,
celui-ci reste sélectionné pendant 60
secondes avant de retourner au mode TV
de nouveau. Recommendation:
TV pour TV
DVD/R pour DVD enregistrable
CBL pour Récepteur-décodeur intégré
VCR pour Magnétoscope Philips
AUX pour Syntoniseur audio analogique
Bouton ∆ Æ ¢ et ∫
Boutons fonctionnels pour audio/vidéo
(p.24) et Navigateur multimédia (p. 26).
Bouton PIP
Boutons fonctionnels PiP (Image sur
Image) (p.20).
Bouton OK- pour activer un paramètre
- pour afficher la liste des chaînes en
mémoire (selon la sélection réalisée
sous le mode Installation : Antenne ou
Câble (p. 7).
Bouton MY CONTENT
(MON CONTENU)
Menu « Mon contenu » en marche/arrêt,
(p. 6)
Bouton de sélection des chaînes
CH +/–
- Pour naviguer dans les chaînes de
télévision ou les sources mémorisées
dans la liste de chaînes préférées (p. 19).
- Pour sélectionner entre des chaînes
d’antenne ou de câblodiffusion, faites
d’abord votre sélection à partir du menu
Paramètres, (p. 7)
Remarque : il n’est pas nécessaire de réaliser
l’installation de nouveau une fois que vous
avez recherché et mémorisé vos chaînes de
télévision disponibles.
Bouton MUTE (SOURDINE)
Pour mettre le son en marche/arrêt.
Bouton ACTIVE CTRL (CONTROL)
Appuyez sur ce bouton pour activer/
désactiver la fonction Active Control.
Bouton CC (SOUS-TITRES)
Appuyez sur ce bouton pour afficher le
texte des sous-titres émis à l’écran.
Bouton A/CH
Appuyez sur ce bouton pour faire
basculer entre la chaîne en cours d’affichage
et la chaîne affichée précédemment.
* La qualité et précision des
informations dans la bannière
d’informations sont transmises
par les diffuseurs. Les temps
d’antenne pourront varier si
le diffuseur se trouve dans un
fuseau horaire différent.
Bouton·
Bouton fonctionnel audio/vidéo (p. 24)
Bouton FORMAT
Appuyez sur ce bouton pour afficher une
liste des formats d’affichage disponibles
(selon le signal de réception). Se reporter
à la rubrique « Format d’image » (p. 21).
5
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.