NOTA: Este manual do usuário pode ser
utilizado com vários modelos de TV
. Nem todas
as funções (e figuras) apresentadas neste manual
coincidirão sempre com aqueles encontrados em
sua TV. Isto é normal e não exige que você entre
em contato com o seu distribuidor ou com a
Assistência técnica.
Devido aos contínuos aperfeiçoamentos dos
produtos, a informação mencionada nos
documentos que acompanham seu produto está
sujeita a modificações sem aviso prévio.
Conectando seu TV....................................1
Como utilizar o controle de instalação inicial...........2
Operação básica do controle remoto e TV................3
Como utilizar os controles de menu na tela..............4
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
ADVERTÊNCIA: PARAEVITAR QUALQUER
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO OU INCÊNDIO
NÃO EXPONHAESTAUNIDADE ACHUVAOU
UMIDADE EXCESSIVA.
S
eu TVpossui duas
entradas independentes de
ANT(ena)/Cabo na parte
traseira da unidade. Estas
duas entradas de sinal
oferecem opções convenientes
de instalação para programas
normais de TVe as funções
PIP(Picture-in-Picture).
Aentrada ANT(ena) A
destina-se à tela principal do
TV. Aantena principal ou o
sinal de TVa cabo em seu
domicílio devem ser
conectados a esta entrada
para a instalação normal, uso
e operação das funções da TV.
Aentrada ANTB é uma
segunda fonte ou é uma fonte
auxiliar de sinal projetada
para possibilitar a função PIP
(Picture-in-Picture) da TV.
Para muitos domicílios, a
utilização de uma só fonte
existente de antena ou TVa
ANTENAOU
TVACABO
E
NTRADASDEANTENAAE
B
Lembre-se, ajuste o
TVpara o tipo de
sinal que acaba de
conectar (veja
“AJUSTE OU
INSTALAÇÃO
INICIAL” na página
2 deste Guia).
Seu TVpode ser
programado para
selecionar unicamente os números
de canais em seu
sistema de TVa
Cabo (veja “Ajuste
ou Instalação
Inicial” na página 2.
Se você estiver utilizando um conversor para TVa Cabo,
ajuste o TVpara o
mesmo canal do
interruptor CH 3/4
do conversor (na
parte traseira do
conversor).
DICAS
Uma conexão típica ao
conectorANTAe B(utilizando
apenas uma fonte comum e um
divisor de sinal opcional):
Se o sinal de antena ou TVa
Cabo possuir um conector de
cabo redondo (75 ohms) na
extremidade, então você está
pronto para conectá-lo ao divisor
de sinal de 75 ohms.
Se sua antena possui um cabo
bifilar plano (300 ohms), será
preciso primeiramente fixar os
cabos da antena com os parafusos
do adaptador de 300 a 75 ohms
antes de realizar a conexão ao
divisor de sinal de 75 ohms.
Conecte seu sinal de
antenaou TVa Cabo ao
conector simples de entrada de
75 ohms ao divisor de sinal
bilateral (opcional).
Então, conecte as duas
extremidades do cabo coaxial
RF aos conectores de saída no
divisor de sinal bilateral
(conector tipo F em ambas as
extremidades).
2
Adaptador
300 para 75 Ohms
Fio paralelo
Parte traseira do TV
Cable coaxial
75 Ohms
Aantena externa ou interna recebe
os canais de radiodifusão normal
2-13 (VHF) e 14-69 (UHF).
Conecte os dois conectores
de saídano divisor de sinal às
entradas de antena Ae B na
parte traseira do TV. Empurre
a extremidade redonda do
conector do cabo coaxial RF ao
conector ANT(ena) e
enrosque-o bem (caso utilize
cabos com rosca).
3
Antena VHF/UHF
NOTA: Este manual do usuário pode ser
utilizado com vários modelos de TVs.Nem todas
as funções (e figuras) apresentadas neste manual
irão coincidir exatamente com aquelas encontradas
em seu TV. Isto é normal e não exige que você
entre em contato com o seu distribuidor ou
AssistênciaTécnica.
• Para detalhes sobre o registro do produto,
garantia e serviço, consulte outros impressos
incluídos no pacote de informação sobre seu TV.
O APARELHO ESTÁ SELECIONADO
PARA APRESENTAR TELAS NO IDIOMA
PORTUGUÊS. CASO SEJA DE SEU
INTERESSE, ALTERE-O PARA INGLÊS
OU ESPANHOL SEGUINDO AS
INSTRUÇÕES DO MANUAL.
INSTRUÇÕES DE USO
Page 3
4
Este produto foi projetado e fabricado segundo altos
padrões de qualidade e segurança. Existem, entretanto,
algumas precauções que devem ser tomadas na
instalação e operação do televisor.
Leia as instruções - Todas as instruções de
operação e segurança devem ser lidas antes da
operação do TV.
Mantenha as instruções - As instruções de
operação e segurança devem ser mantidas para
referência e uso futuro.
Respeite as advertências - Todas as advertências e
avisos devem ser respeitados.
Siga as instruções - Todas as instruções devem ser
seguidas rigorosamente.
Água e umidade - O aparelho não deve ser utilizado
próximo à água ou em locais úmidos, por exemplo
tanque de água, banheiros,
pias, piscinas, saunas, etc.
Não deixe cair nenhum objeto ou substância líquida
dentro do aparelho, isso pode causar danos
irreparáveis.
Instruções de montagem - Siga estritamente as
instruções de montagem e recomendações do
fabricante.
Ventilação - O aparelho deve ser colocado em local
que permita a adequada ventilação. Não deve ser
colocado sobre camas, sofá, etc. ou em
compartimentos fechados e apertados que bloqueiem
as entradas de ar do mesmo. Seu televisor necessita de
ventilação, ao colocá-lo numa estante ou próximo à
parede, deixe uma distância de 5 cm à volta, não
coloque objetos decorativos ou toalhinhas em cima
dele, as ranhuras são para ventilação e devem ficar
sempre livres.
Aquecimento - Posicione o aparelho longe de fontes
de calor, como fogões, aquecedores, etc.
Tensão de alimentação - O aparelho deve ser
conectado a uma fonte de alimentação adequada e
segura. Veja a tensão adequada no manual de
instruções do aparelho.
Cabo e Plugue de alimentação - O cabo e o plugue
de alimentação devem estar em condições adequadas
de segurança. Não utilize se o mesmo estiver com os
fios descascados, pontas soltas. Utilize a tomada e
plugues adequados e em boas condições. Tome
cuidado quando do uso de extensões.
Limpeza - Para limpar o televisor use uma flanela
seca ou levemente umedecida em água. Não use
solventes, detergentes ou produtos químicos.
DICAS PARA PROTEÇÃO DE SEU TELEVISOR
Antenas e linhas de transmissão - As antenas
devem estar situadas longe de postes e linhas de
transmissão de energia.
Aterramento de antena - As antenas devem estar
instaladas segundo as normas de segurança, estando
devidamente aterradas e protegidas contra surtos de
tensão, descargas elétricas e cargas estáticas.
Períodos de não utilização - Quando se ausentar
por tempo prolongado, desligue o televisor através da
tecla liga/desliga do aparelho, em caso de viagem,
desligue também a antena e o plugue da tomada da
parede.
Objetos e líquidos - Tome cuidado para que o
aparelho não seja atingido por objetos cortantes ou
pesados. Evite que objetos e líquidos entrem pelas
aberturas do aparelho.
Assistência técnica - No caso de problemas
funcionais e danos ao aparelho contate apenas
oficinas autorizadas. Nunca abra a tampa traseira
do seu aparelho. Isso deve ser feito somente por
técnicos ou oficinas autorizadas.
Toda vez que for necessária a troca de peças do seu
televisor, principalmente os fusíveis, só utilize peças
iguais às já existentes, de mesma especificação e
qualidade. Para se assegurar disso, use a rede de
assistência técnica Philips.
Descargas elétricas - Durante temporais é
aconselhável desligar a antena e o plugue da tomada
da parede, isso protege o aparelho contra eventuais
descargas atmosféricas.
10
11
12
13
14
15
16
17
CUIDADO: Uma fonte de vídeo (como um vídeo
game, um CDI - Compact Disc Interativo - ou um
canal de informações de TV) que exibe um padrão
estático na tela da TV pode causar danos ao tubo.
Quando sua TV for utilizada continuamente por tais
tipos de fontes, o padrão estático da imagem pode
deixar uma imagem permanente no tubo. Quando não
estiver em uso, desligue a fonte de vídeo. Alterne
regularmente a utilização destas fontes de vídeo com
imagens normais de TV.
Este televisor possui um filtro (tela) protetor. Evite
retirar esta tela, que além de proteger o seu TV
proporcionará maior realce à imagem.
Evite esfregar qualquer objeto ou material que possa
riscar ou danificar a superfície da tela.
Não tente levantar o produto pela lateral da tela, isto
pode danificar a mesma.
GR9D
3
Page 4
4GR9D
5
GR9D
Configuração Inicial que configura automaticamente
o TV para os canais locais e o tipo de sinal de imagem
correto (antena ou cabo) e auxílio na programação da
função de relógio inteligente (Smart Clock) da TV.
Controle Remoto Infravermelho que controla seu
aparelho de TV e vários videocassetes e conversores de
TV a cabo que usam controle remoto sem fio. Uma
função especial “Locator” pode também ajudá-lo a
encontrar o controle quando ele for colocado em algum
local não visível.
Capacidade para recepção de emissoras de TV
Padrão (VHF/UHF) ou TV a Cabo (CATV).
Closed Caption que permite ao usuário ler legendas
dos diálogos de programas de TV, quando disponíveis
pela emissora, fita de vídeo ou disco laser.
Programação Automática de Canais para seleção
rápida e fácil dos canais preferidos disponíveis na sua
região.
Picture-In-Picture (PIP) que pode mostrar, através de
uma tela menor, ao mesmo tempo, um programa de TV
e a saída de um acessório (videocassete, etc.).
“Censura” dos Pais ou bloqueio de canais para evitar
que crianças assistam a uma programação não
desejada.
TV Estéreo/SAP com amplificador de áudio embutido
e sistema duplo de alto-falantes. Recebe tanto
programas de TV transmitidos com som estéreo como
com transmissão bilíngüe (SAP).
Entrada dupla (A/B) de antena - para exibir facilmente
duas fontes separadas de sinal na TV. Uma tecla A/B no
controle remoto alterna a tela principal da TV entre as
duas opções de entrada de antena (A e B)
Entradas e Saídas de Áudio/Vídeo para conexões
diretas a videocassetes (e outros acessórios) com
reprodução de imagem e som com qualidade. Também
estão disponíveis conectores de entrada para
componentes de vídeo para uma resolução de imagem
e cores de alta fidelidade quando da utilização de um
dispositivo de fonte de vídeo digital, tal como um
DVD.
Conexões para alto-falantes Surround externos.
Sleep Timer que desliga automaticamente o TV em
intervalos pré-determinados.
Smart Sound para o controle de volume do TV
durante mudanças de programas ou intervalos
comerciais. Utilize a tecla SMART no controle remoto
para ajustar rapidamente o som Smart (para selecionar
várias modalidades de áudio que coincidem com
alguns tipos específicos de programação); a Imagem
Smart (para ajustes do nível de vídeo programados
conforme uma variedade de fontes de programas); e
Surf Smart (para a seleção de até 10 de seus canais
favoritos através de uma só tecla).
CARACTER
í
STICAS
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Enquanto você tira seu TV da embalagem,
observe se os seguintes itens estão incluídos:
•Manual de Instruções
Informação de segurança
•Cartão de registro da garantia
•Controle Remoto
•Pilhas para o Controle Remoto
Por favor, reserve alguns minutos para preencher
o cartão de registro. O número de série pode ser
encontrado na parte traseira do TV.
Consulte a parte traseira deste manual para ler as
instruções sobre a limpeza e cuidados de seu TV.
5
Forma de descarte no final de sua vida útil
Seu novo TV de projeção e sua embalagem contêm
materiais que poderão ser reciclados e reutilizados.
Há empresas especializadas que podem reciclar seu
produto para aumentar a recuperação de materiais
reutilizáveis e reduzir ao mínimo a quantidade de
peças a serem descartadas corretamente.
Seu produto também utiliza pilhas que não devem ser
descartadas quando estiverem gastas, bem como não
deverão ser descartadas se apresentarem pequenos
vazamentos de produtos químicos.
Por favor, verifique a regulamentação local sobre
como descartar sua TV usada, pilhas e materiais de
embalagem sempre que substituir o equipamento
existente.
Page 5
AJUSTES DAS FUNÇÕES DO MENU DE IMAGEM (PICTURE)
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
PICTURE MENU
SHARP
PICTURE
CLEARVIEW
EXIT
1 OF 2
COLOR
TINT
MORE...
BRIGHT
HELP
EXIT
NEXT...
MIN
MAX
COLOR
1ST TIME SETUP
1
1
2
3
COR, BRILHO, NITIDEZ,
MATIZ, CONTRASTE
P
ara ajustar a cor e a imagem
de seu TV, selecione um canal
e siga os seguintes passos:
Selecione as funções
BRIGHTNESS (Brilho),
PICTURE (Contraste), COLOR
(Cor), TINT (Matiz) ou
SHARPNESS (Nitidez).
Com o menu PICTURE na tela,
mova o marcador vermelho com
as teclas MENU (M) .
Pressione, então, a tecla MENU.
Pressione as teclas (+) ou (-)
para ajustar o controle desejado.
Pressione a tecla STATUS
para limpar a tela.
Selecione, e então aperte
a tecla MENU (M), para
obter uma explicação da
função selecionada.
Selecione, e então aperte a
tecla MENU (M), para obter
controles adicionais agrupados
sob o mesmo título. Por
exemplo, Matiz, Brilho,
Imagem, etc.
DICAS
Lembre-se: quando o indicador de
barra estiver centralizado, a
configuração está num nível
normal, intermediário.
BRIGHTNESS
Pressione (+) ou (-)
até as partes escuras da imagem
mostrarem um bom nível de detalhe.
PICTURE
Pressione (+) ou (-) até que
as partes mais brancas da imagem
tenham o brilho de acordo com sua
preferência.
COLOR
Pressione (+) ou (-) para
acrescentar ou reduzir cor.
TINT
Pressione (+) ou (-) para obter
tons naturais de pele. (Veja Correção
do Tom de Pele na página 9, para
maiores informações).
SHARPNESS
Pressione (+) ou (-)
para melhorar os detalhes da imagem.
6
GR9D
5
Page 6
6GR9D
7
GR9D
FUNÇÕES DO MENU DE IMAGEM (CONTINUAÇÃO)
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
SHARP
PICTURE
EXIT
1 OF 2
COLOR
TINT
MORE...
BRIGHT
CLEARVIEW
PICTURE MENU
EXIT
NEXT...
NORMAL
ENHANCED
HELP
1
2
1
2
3
CLEARVIEW
1ST TIME SETUP
C
learview é uma função de
definição que suaviza
chuviscos (ou interferências na
imagem) sem perder os detalhes ou
a definição da imagem.
Selecione a função
CLEARVIEW.
Com o menu PICTURE na tela,
mova o marcador vermelho com as
teclas MENU (M) . Ao chegar
a função desejada pressione a tecla
MENU (M).
Pressione as teclas MENU
para mover o marcador vermelho.
Pressione a tecla MENU para
selecionar () o modo
ENHANCED (avançado).
Pressione a tecla STATUS para
limpar a tela.
CLEARVIEW
7
Page 7
FUNÇÕES DO MENU DE IMAGEM (CONTINUAÇÃO)
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
PICTURE MENU
FLESH CORRECTION
EXIT
2 OF 2
MORE...
CONVERGENCE
PICTURE MENU
SHARP
PICTURE
CLEARVIEW
EXIT
1 OF 2
COLOR
TINT
MORE...
BRIGHT
Use as teclas para mesclar o contorno
VERMELHO sobre a cruz BRANCA.
Pressione "M" para continuar.
Pressione "M" para continuar
- ou -
Pressione "
�" para voltar
Se houver contorno AZUL ou
VERMELHO ao redor da cruz
BRANCA, use este ajuste para
melhorar a imagem.
2
3
4
1
2
1
3
1ST TIME SETUP
CONVERGÊNGIA
AZUL/VERMELHO
C
onvergência é o alinhamento
correto dos raios de luz azul e
vermelho na tela do TV.
OBSERVAÇÃO: Se nenhum
contorno de cor (ver Dicas)
aparecer, então não é necessário
ajuste de convergência para seu
TV.
Selecione a função
CONVERGENCE.
Com o menu PICTURE (2 of 2) na
tela, mova o marcador vermelho
com as teclas MENU (M) .
Pressione a tecla MENU.
Se houver contorno de cor
Azul ou Vermelha na cruz
branca, pressione a tecla MENU
para continuar.
Pressione as teclas MENU
para mover a cruz azul ou
vermelha para diretamente sobre a
cruz branca na tela do TV.
A cruz azul ou vermelha estará
ajustada adequadamente quando
ela estiver completamente
mesclada com a cruz branca.
(Nenhuma cor aparece ao redor das
arestas da cruz branca).
Pressione a tecla STATUS
para limpar a tela quando os
ajustes de convergência estiverem
completos.
DICAS
Lembre-se: a convergência foi
ajustada na fábrica para obter a
melhor imagem, mas se uma ou
mais cores (azul ou vermelha)
aparecerem ao redor dos objetos
(contorno de cor), siga os passos
dados nesta seção.
8
NOTA: Os ajustes para "Convergência de Vários
Pontos" ("Multi-Point") na alteração cromática das
extremidades da tela podem ser integrados no sistema
de controle da convergência da TV. Siga as
indicações no menu da tela da TV para escolher as
áreas individuais da tela que podem ser reajustadas e
programadas para diferentes condições de alteração
cromática vermelha e azul das extremidades. Estes
ajustes de vários pontos podem ser “Armazenados”
na memória para as áreas específicas da tela da TV
(ou podem ser recuperados os ajustes de fábrica para
convergência e ativá-los para utilização novamente).
Press "M" to Adjust or
Press "STATUS" to Continue
Use the keys to adjust
Press "M" to Save
Press " " to Undo
Press " " to
recall Factory Settings
CONVERGÊNCIA DE VÁRIOS PONTOS
GR9D
7
Page 8
8GR9D
9
GR9D
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
PICTURE MENU
FLESH CORRECTION
EXIT
2 OF 2
MORE...
PICTURE MENU
SHARP
PICTURE
CLEARVIEW
EXIT
1 OF 2
COLOR
TINT
MORE...
BRIGHT
1
2
1
2
3
FLESH CORRECTION
HELP
EXIT
ON
OFF
CONVERGENCE
1ST TIME SETUP
U
se o controle de Correção de
Tom de Pele para ajustar a
cor do tom de pele (ou matiz
facial) que pode variar de canal
para canal.
Selecione a função FLESH
CORRECTION.
Com o menu PICTURE (tela de
Menu 2 of 2) na tela, mova o
marcador vermelho com as teclas
MENU (M) . Pressione a tecla
MENU.
Pressione as teclas MENU
para mover o marcador vermelho.
Pressione a tecla MENU para ligar
(
) o controle FLESH
CORRECTION.
Pressione a tecla STATUS
para limpar a tela.
CORREÇÃO DO TOM DE PELE
FUNÇÕES DO MENU DE IMAGEM (CONTINUAÇÃO)
9
Page 9
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
EXIT
1 OF 5
PICTURE
SOURCE
MORE...
CLOSED
CAPTIONS
FEATURE MENU
CHANNEL
MEMORY
CABLE
TUNING
3
1
2
1
2
PICTURE SOURCE SELECT
HELP
EXIT
ANT A
ANT B
AUX 1 VIDEO
AUX 1 Y P
B PR
AUX 2 VIDEO
SIDE VIDEO
1ST TIME SETUP
AJUSTES DO MENU DE FUNÇÕES ESPECIAIS (FEATURES)
FONTE DA IMAGEM
A
imagem do TV pode vir através
do plugue ANTENNA ou dos
conectores de entrada de
AUDIO/VIDEO (atrás do TV).
A função Picture Source
simplesmente informa ao TV qual
destas fontes de imagem mostrar
na tela do TV.
Selecione a função PICTURE
SOURCE SELECT
Com o menu FEATURES na tela,
mova o marcador vermelho com as
teclas MENU (M) , ao atingir a
função desejada pressione a tecla
MENU.
Pressione as teclas MENU
para mover o marcador vermelho.
Pressione então a tecla MENU para
ligar o controle Picture Source
desejado (
).
ANT A ou B - para um sinal de
imagem vindo da entrada de
antena A ou B do TV.
VCR/AUX 1 - para um sinal de
imagem proveniente do
conector de entrada AUX 1
na parte de trás do TV.
AUX 1 Y PBPR-
para sinais de
imagem provenientes dos
conectores de entrada de
cores e luminância do
componente (PB PR) na parte
de trás do TV.
AUX 2 - para um sinal de imagem
vindo do conector de entrada
AUX 2 na parte de trás do TV.
SIDE VIDEO
-
para um sinal de
vídeo proveniente do
conector de entrada de vídeo
no painel lateral direito do
TV.
Pressione a tecla STATUS para
limpar a tela.
DICAS
Lembre-se, os modos VCR/AUX 1,
AUX 2 e AUX 3 precisam ter uma
fonte de sinal de vídeo conectada
(ao seu plugue de entrada INPUT),
ou a tela do TV ficará em branco.
(Veja a página 29 para maiores
detalhes das conexões).
10
Nota: Uma entrada “S-VIDEO 1” (ou 2) será
visualizada como PICTURE SOURCE
SELECT(ion) ao invés da posição AUX 1
VIDEO (ou AUX 2 VIDEO) quando os
plugues S-VIDEO (na parte traseira do TV)
forem conectados. Veja a página 31 para
detalhes de operação com S-VIDEO.
GR9D
9
Page 10
10GR9D
11
GR9D
CLOSE CAPTION PROGRAMS ON WXYZ
ALL ITEMS ARE EASTERN STANDARD TIME (EST)
CHECK LOCAL LISTINGS
FOR TIMES IN YOUR AREA
6:00 TOP OF THE MORNING
12:00 NOONDAY NEWS
6:00 WORLD NEWS FOR TODAY
10:00 THE BEST LITTLE CALL-IN SHOW EVER
9:00 PLAYHOUSE MOVIE OF THE WEEK
1:30 AS YOUR LIFE TURNS MY WORLD AROUND
JOHN: Why did they move the
meeting up to this week?
MARSHA: I don't know, but they
are pushing to close the deal.
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
EXIT
1 OF 5
PICTURE
SOURCE
MORE...
CLOSED
CAPTIONS
FEATURE MENU
CHANNEL
MEMORY
CABLE
TUNING
HELP
EXIT
ALWAYS ON
ALWAYS OFF
ON DURING MUTE ONLY
CAPTION 1
CAPTION 2
CAPTION 3
CAPTION 4
TEXT 1
TEXT 2
TEXT 3
TEXT 4
1
2
1
2
3
CLOSED CAPTION
1ST TIME SETUP
FUNÇÕES ESPECIAIS - FEATURES (CONTINUAÇÃO)
Observação: Nem todos os programas e comerciais de TV são transmitidos com
informações de Closed Caption (CC) incluídas. Nem todos os modos de CC
(CAPTION 1-4 ou TEXT 1-4) estão necessariamente sendo usados por uma
estação transmissora durante a transmissão de um programa. Geralmente,
“CAPTION 1” é o modo mais usado para ver material legendado. Veja na
programação das estações locais quais as emissoras e os horários dos programas
com Closed Caption.
MODO CAPTION 1:
Exemplo da tela mostrada.
TEXTO EM TELA CHEIA
irá cobrir a imagem da tela.
Informações de Closed Caption geralmente
aparecem em preto e branco (embora algumas
emissoras ou redes ocasionalmente usem cores
para enfatizar ou chamar a atenção para certas
áreas).
Observação: O controle
ON DURING MUTE
ONLY pode ser usado para
ligar o modo Closed Caption
sempre que a tecla MUTE
(mudo) do controle for
pressionado.
O
Closed Caption (CC), ou seja,
legendas, permite que você leia,
na tela, o conteúdo dos diálogos dos
programas de TV. Projetado para
ajudar os deficientes auditivos, esta
função usa “caixas de texto” na tela
para mostrar os diálogos enquanto
o programa está em andamento.
Esta função poderá ser utilizada
apenas quando a emissora estiver
transmitindo as legendas, ou
quando seu televisor estiver
reproduzindo a imagem de uma
fonte que possua legendas
(exemplo: disco de vídeo laser).
Selecione a função CLOSED
CAPTION
Com o menu FEATURES na tela,
mova o marcador vermelho com as
teclas MENU (M) , ao atingir a
função desejada pressione a tecla
MENU.
Pressione as teclas MENU
para mover o marcador vermelho.
Pressione a tecla MENU para
selecionar(
) o modo de Closed
Caption desejado - por exemplo,
“ALWAYS ON” (sempre ligado) e
“CAPTION 1”.
Caption 1, 2, 3, 4:
diálogo (e descrições) para a
ação sobre programas de TV
mostrados na tela. (Veja a
observação nesta página).
Text 1, 2, 3, 4:
geralmente utilizado para guia
de canais, programações ou
informações para programas
CC.
Depois de fazer a seleção do modo
Caption, pressione a tecla STATUS
para limpar a tela do TV. O modo
Closed Caption selecionado estará
ativo.
Para cancelar, configure a
função Closed Caption para OFF
quando terminar.
CLOSED CAPTION - LEGENDAS
DICAS
Lembre-se: as emissoras
geralmente usam abreviações,
símbolos e outros artifícios
gramaticais para acompanhar o
ritmo da ação na tela. Estes tipos
variam dependendo da origem do
texto legendado e não indicam uma
necessidade de conserto de um
componente do aparelho de TV.
11
Page 11
FUNÇÕES ESPECIAIS - FEATURES (CONTINUAÇÃO)
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
EXIT
1 OF 5
PICTURE
SOURCE
MORE...
CLOSED
CAPTIONS
FEATURE MENU
CHANNEL
MEMORY
CABLE
TUNING
1
2
2
1
3
CABLE TUNING
HELP
EXIT
CABLE ANT A
CABLE ANT B
NORMAL ANT A
NORMAL ANT B
1ST TIME SETUP
Nota: Ambas as entradas de antena ANT A e B
na parte traseira da TV podem ser ajustadas para
o sinal conectado (tanto uma fonte de antena
como uma fonte por cabo).
V
ocê precisa se assegurar de que
o TV está configurado para
receber sinais de TV a cabo ou de
antena. Em outras palavras, o TV
precisa saber se você conectou um
sinal de TV a cabo ou uma antena
normal no plugue ANTENNA.
NOTA: Se você já tiver realizado o
“Ajuste Inicial" (First Time Setup)
(que aparece no Guia de uso
rápido), este passo já foi realizado.
Selecione a função CABLE
CHANNEL TUNING. Com o
menu FEATURES na tela, mova o
marcador vermelho com as teclas
MENU (M) , quando atingir a
função selecionada pressione a tecla
MENU.
Pressione as teclas MENU
para mover o marcador vermelho.
Pressione então a tecla MENU para
selecionar () o modo desejado -
Por exemplo:
CABLE - Se você tiver um
sistema de TV a cabo
conectado ao seu TV.
Canais 1-125 disponíveis.
NORMAL - Se você tiver uma
antena conectada ao seu TV.
Canais 2-69 (VHF/UHF)
disponíveis.
Depois de fazer sua seleção de
modo pressione a tecla STATUS
para limpar a tela.
SINTONIA TV A CABO
12
GR9D
11
Page 12
12GR9D
13
GR9D
Press "M" to
Stop Auto-Program
EXIT
1 OF 5
PICTURE
SOURCE
MORE...
CLOSED
CAPTIONS
FEATURE MENU
CHANNEL
MEMORY
CABLE
TUNING
AUTO-PROGRAMMING CHANNEL
MEMORY FOR ANT A
1 2 3 4
5 6 7 8
9 1O 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
21 22 23 24
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
EXIT
ADD/DELETE
CHANNELS
START
AUTO-PROGRAMMING
HELP
1
2
1
3
CHANNEL MEMORY
1ST TIME SETUP
FUNÇÕES ESPECIAIS - FEATURES (CONTINUAÇÃO)
S
eu TV pode se configurar
automaticamente para os canais
locais (ou canais de TV a cabo). Isto
facilita a seleção das estações de TV
quando as teclas de canal CH
forem pressionadas.
NOTA: Se você já tiver realizado o
“Ajuste Inicial" (First Time Setup)
(que aparece no Guia de uso rápido),
este passo já foi realizado.
Selecione o controle CHANNEL
MEMORY (START
AUTOPROGRAMMING).
Com o menu FEATURES na tela,
mova o marcador vermelho com as
teclas MENU (M) . Ao atingir a
função desejada pressione a tecla
MENU.
Pressione a tecla MENU para
ligar AUTOPROGRAMMING.
O TV mostra quais os números de
canais estão armazenados (
)
enquanto eles vão sendo adicionados
à memória.
“Autoprogramming CHANNEL
MEMORY is finished” aparece
quando o TV terminar a adição de
canais.
Pressione a tecla STATUS ou
MENU (M) para limpar a tela.
PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA
DA MEMÓRIA DE CANAIS
DICAS
Lembre-se, para que os canais
possam ser armazenados, uma antena
ou sinal de TV a cabo devem ser
previamente conectados ao seu TV.
Se você quiser eliminar qualquer
canal da memória do TV, veja
“ADICIONANDO/ELIMINANDO
CANAIS”, na próxima página.
Os números de canal já
estarão armazenados na
memória.
13
Page 13
EXIT
1 OF 5
PICTURE
SOURCE
MORE...
CLOSED
CAPTIONS
FEATURE MENU
CHANNEL
MEMORY
CABLE
TUNING
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
EXIT
ADD/DELETE
CHANNELS
START
AUTO-PROGRAMMING
CHANNEL MEMORY
HELP
Channel 19 Added
for ANT A
to DELETE CHANNEL
when FINISHED
SELECT CHANNEL
M
2
3
4
1
1
ADD/DELETE CHANNEL
for ANT B
A
B
1ST TIME SETUP
FUNÇÕES ESPECIAIS - FEATURES (CONTINUAÇÃO)
NOTA: Uma memória de canais ADD/DELETE poderá
ser criada para o conector de Antena B (ANT B) na parte
traseira da unidade (ao conectar um sinal de antena ou
TV a Cabo). Para isto basta pressionar a tecla no
controle remoto, durante a operação ADD/DELETE
CHANNEL, esta tecla vai chavear a operação para os
sinais conectados ou à antena A ou à antena B (ANT A /
ANT B). Em seguida prossiga com os passos 2 e 3
conforme mostrado à esquerda, para adicionar ou apagar
os canais desejados.
A
Programação Automática
(veja página anterior)
adiciona todos os canais que ela
consegue encontrar (pela sua
antena ou TV a cabo) à memória
de seu TV. A funcão Add/Delete
Channels torna fácil adicionar
outros canais, ou eliminar canais,
da lista de canais na memória do
TV.
Selecione CHANNEL
MEMORY (ADD/DELETE
CHANNELS)
Com o menu FEATURES na tela,
mova o marcador vermelho com as
teclas MENU (M) até
selecionar a função desejada e
então pressione a tecla MENU.
Pressione as teclas
CHANNEL ou de números
para selecionar o canal que você
quer adicionar ou eliminar.
Pressione a tecla MENU para
adicionar o canal à memória do
TV.
Pressione a tecla MENU para
eliminar o canal da memória.
Repita os passos 2 e 3 para cada
canal que você quer eliminar ou
adicionar.
Pressione a tecla STATUS ou
MENU para limpar a tela.
ADICIONANDO/
ELIMINANDO CANAIS
DICAS
Lembre-se: você também pode
adicionar os modos AUX 1
VIDEO, AUX 2 VIDEO etc. como
se fossem um canal. Então ao
pressionar as teclas CH o
modo AUX(iliar) será facilmente
selecionado para os sinais
conectados à entrada desejada.
(veja página 29).
Observação: Os modos AUX(iliar)
VIDEO estão localizados entre o
número de canal máximo e o
número de canal mínimo dentro da
tela de controle ADD/DELETE
CHANNEL.
14
GR9D
13
Page 14
14GR9D
15
GR9D
FUNÇÕES ESPECIAIS - FEATURES (CONTINUAÇÃO)
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
EXIT
1 OF 5
PICTURE
SOURCE
MORE...
CLOSED
CAPTIONS
FEATURE MENU
EXIT
2 OF 5
MORE...
HALF HOUR
REMINDER
FEATURE MENU
CHANNEL
MEMORY
CABLE
TUNING
CHANNEL
DISPLAY
SLEEP
TIMER
EXIT
SET ALARM TIMER
SET CLOCK
SET CLOCK / ALARM TIMER
SET CLOCK &
ALARM TIMER
9 : 19 AM
SET CLOCK
PLEASE ENTER THE
CURRENT HOUR
1
1
3
2
1ST TIME SETUP
AJUSTE DO RELÓGIO
S
eu TV vem com um relógio na
tela. Durante a operação
normal, o relógio aparece na tela a
cada mudança de canal (e quando
a tecla STATUS é pressionada).
NOTA: Se você já tiver realizado o
“Ajuste Inicial" (First Time Setup)
(que aparece no Guia de uso
rápido), este passo já foi realizado.
Selecione a função SET
CLOCK
Com o menu FEATURES (2 of 5)
na tela, mova o marcador vermelho
com as teclas MENU (M) .
Pressione a tecla MENU.
Pressione as teclas numéricas
no controle remoto para acertar a
hora do relógio.
Pressione a tecla STATUS
para colocar o relógio em
funcionamento e limpar a tela.
Lembre-se de apertar “0” antes
para horas com um dígito.
As teclas de MENU (M) do
controle remoto também podem ser
usadas para ajustar a hora, minuto
e a parte AM/PM do relógio.
O horário do TV pode se perder
quando o TV for tirado da tomada
(ou a alimentação AC for
interrompida).
DICAS
15
Page 15
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
EXIT
1 OF 5
PICTURE
SOURCE
MORE...
CLOSED
CAPTIONS
FEATURE MENU
CHANNEL
MEMORY
CABLE
TUNING
EXIT
2 OF 5
MORE...
HALF HOUR
REMINDER
FEATURE MENU
CHANNEL
DISPLAY
SLEEP
TIMER
SET CLOCK &
ALARM TIMER
7 : 30 AM
SET ALARM TIME
PLEASE ENTER THE
HOUR TO TURN ON
EXIT
SET CLOCK
SET CLOCK/ALARM TIMER
SET ALARM TIMER
HELP
EXIT
ON
OFF
SET ALARM TIME
SET ALARM TIMER
4
5
1
2
3
1
2
3
1ST TIME SETUP
FUNÇÕES ESPECIAIS - FEATURES (CONTINUAÇÃO)
A
ssim como um despertador,
você pode configurar seu TV
para ligar todos os dias à mesma
hora.
Selecione a função SET
ALARM TIMER.
Com o menu FEATURES na tela
(2 of 5), mova o marcador
vermelho com as teclas MENU
(M) . Pressione a tecla
MENU.
Pressione as teclas MENU
e MENU (M) para marcar e
selecionar “ON” ().
Pressione as teclas MENU
e então MENU (M) para
selecionar “SET ALARM
TIMER”.
Pressione as teclas numéricas
do controle remoto para indicar o
horário em que o TV será ligado.
(Pressione MENU
para AM
ou PM.)
Pressione a tecla STATUS
para ligar “ALARM TIMER” e
limpar a tela.
AJUSTE DO TEMPORIZADOR
16
15
GR9D
Page 16
16GR9D
17
GR9D
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
EXIT
1 OF 5
PICTURE
SOURCE
MORE...
CLOSED
CAPTIONS
FEATURE MENU
CHANNEL
MEMORY
CABLE
TUNING
EXIT
2 OF 5
MORE...
HALF HOUR
REMINDER
FEATURE MENU
CHANNEL
DISPLAY
SLEEP
TIMER
SET CLOCK &
ALARM TIMER
1 : 15
to CHANGE
when FINISHED
M
or
2
1
3
SET SLEEP TIMER
1ST TIME SETUP
FUNÇÕES ESPECIAIS - FEATURES (CONTINUAÇÃO)
V
ocê já dormiu na frente do TV e
depois acordou às duas da
madrugada, com os chiados nos
seus ouvidos? Bem, seu TV pode
evitar este problema se autodesligando automaticamente.
Selecione a função SLEEP
TIMER no controle remoto.
Pressione as teclas MENU
para selecionar o intervalo de tempo
(entre 15 minutos e 2 horas) antes
que o TV se desligue sozinho.
Nota: Você também pode selecionar
o controle SLEEP através do
MENU FUNCTIONS (2 of 5) na
tela da TV. Mova o marcador
vermelho utilizando as teclas do
MENU (M) . Em seguida,
pressione a tecla MENU.
Pressione a tecla STATUS ou
MENU (M) para limpar a tela
depois que você definir o tempo
para o TV se desligar.
Lembre-se: para ver quantos
minutos faltam para o TV se
desligar sozinho, selecione
novamente a tela de controle SLEEP
TIMER.
Para cancelar uma seleção do
SLEEP TIMER, retorne o
temporizador para OFF. (Ligar e
desligar
o TV, ou pressionar um
botão durante o último minuto,
também cancela essa definição.)
Alguns segundos antes do TV se
desligar, uma mensagem aparecerá
na tela.
DICAS
SLEEP TIMER
17
Page 17
HELP
EXIT
OFF
EVERY HALF HOUR
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
EXIT
1 OF 5
PICTURE
SOURCE
MORE...
CLOSED
CAPTIONS
FEATURE MENU
CHANNEL
MEMORY
CABLE
TUNING
EXIT
2 OF 5
MORE...
HALF HOUR
REMINDER
FEATURE MENU
CHANNEL
DISPLAY
SLEEP
TIMER
SET CLOCK &
ALARM TIMER
1
2
1
2
3
HALF HOUR REMINDER
1ST TIME SETUP
C
om o controle Half Hour
Reminder, o TV mostra
automaticamente a hora e canal
atuais a cada 30 minutos.
Selecione a função HALF
HOUR REMINDER.
Com o menu FEATURES (2 of 5)
na tela, mova o marcador
vermelho com as teclas MENU
(M) . Pressione então a tecla
MENU.
Pressione as teclas MENU
e MENU (M) para e
selecionar () o item EVERY
HALF HOUR.
Pressione a tecla STATUS
para limpar a tela.
HALF HOUR REMINDER
FUNÇÕES ESPECIAIS - FEATURES (CONTINUAÇÃO)
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
EXIT
1 OF 5
PICTURE
SOURCE
MORE...
CLOSED
CAPTION
FEATURE MENU
CHANNEL
MEMORY
CABLE
TUNING
EXIT
2 OF 5
MORE...
HALF HOUR
REMINDER
FEATURE MENU
CHANNEL
DISPLAY
SLEEP
TIMER
SET CLOCK &
ALARM TIMER
CHANNEL DISPLAY
HELP
EXIT
LARGE
SMALL - Channel/Label
3
1
2
1
2
1ST TIME SETUP
C
om o controle Channel
Display, você pode mudar o
tamanho e o lugar na tela onde
aparecem as informações de canal
e relógio.
Selecione a função
CHANNEL DISPLAY.
Com o menu FEATURES na tela
(2 of 5), mova o marcador
vermelho com as teclas MENU
(M) . Pressione, então, a tecla
MENU.
Pressione as teclas MENU
e MENU (M) para marcar e
selecionar () o controle de
display Grande ou Pequeno.
Pressione a tecla STATUS
para limpar a tela.
CHANNEL DISPLAY
DICAS
Tente: pressione as
teclas CH e
você deve ver as
informações no
tamanho que você
selecionou.
Lembre-se: o
tamanho pequeno
(SMALL) mostra
apenas o número do
canal, não o horário
(ou relógio).
DICAS
Lembre-se: as
indicações de canal
e hora aparecerão
na hora cheia e na
meia hora por,
aproximadamente,
5 segundos.
18
GR9D
17
Page 18
18GR9D
19
GR9D
FUNÇÕES ESPECIAIS - FEATURES (CONTINUAÇÃO)
EXIT
3 OF 5
FEATURE MENU
CHANNEL
LABELS
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
EXIT
1 OF 5
PICTURE
SOURCE
MORE...
CLOSED
CAPTIONS
FEATURE MENU
CHANNEL
MEMORY
CABLE
TUNING
EXIT
2 OF 5
MORE...
HALF HOUR
REMINDER
FEATURE MENU
CHANNEL
DISPLAY
SLEEP
TIMER
SET CLOCK &
ALARM TIMER
LANGUAGE
SELECTION
PARENTAL
CONTROL
MORE...
PARENTAL CONTROL
HELP
EXIT
SETUP
CODE
CHANNEL
BLOCKING
ACCESS CODE SETUP
X X X X
to EXIT
First Enter Your
Current Access Code.
M
ACCESS CODE SETUP
to EXIT
TRY AGAIN. If You've
Forgotten Your Access
Code go to SETUP CODE
and see Owner's Manual.
M
X X X X
INCORRECT ACCESS CODE
ACCESS CODE SETUP
to EXIT
Access Code Changed.
M
X X X X
for CHANNEL BLOCKING
ACCESS CODE SETUP
to EXIT
Next Enter Your New
Access Code.
M
X X X X
1
2
1
2
5
3
4
1ST TIME SETUP
PARENTAL CONTROL
BLOQUEIO DE CANAIS
P
arental Control permite que os
pais bloqueiem, ou “censurem”,
quaisquer canais que eles achem
que as crianças não devam assistir.
Um canal colocado sob Parental
Control não pode ser assistido até
que um código de acesso correto
seja usado para desbloquear o
canal. Primeiro, vamos ver como
estabelecer o código de acesso:
Selecione PARENTAL
CONTROL
Com o menu FEATURES (3 of 5)
na tela, mova o marcador vermelho
com as teclas MENU (M) .
Pressione então a tecla MENU.
“BLOCK CHANNELS” e “SETUP
CODE” aparecerão na tela.
Pressione as teclas MENU
e
MENU (M) para marcar e
selecionar o item SETUP CODE.
Pressione 0, 7, 1, 1 no controle
remoto.
“XXXX” aparecerá na tela ACCESS
CODE SETUP assim que você
pressionar as teclas numéricas.
“INCORRECT ACCESS CODE TRY AGAIN” também aparecerá na
tela.
Pressione 0, 7, 1, 1 no controle
remoto novamente. A mensagem:
“Next Enter Your New Access
Code” aparecerá na tela.
Entre um novo número de
quatro dígitos usando o controle
remoto. A mensagem:
“Access Code Changed” aparecerá
na tela para mostrar que um novo
código foi estabelecido.
Veja a página seguinte para
descobrir como bloquear canais.
• Pressione MENU para continuar e
começar a bloquear canais.
• Pressione MENU para voltar à tela do
menu Parental Control.
• Pressione STATUS para limpar a tela.
DICAS
Pais - é impossível desbloquear ou
eliminar seu código de acesso sem
mudar para um novo código. Assim,
se o código de acesso foi alterado, e
não foi por vocês, então vocês
saberão que alguém alterou o código
e o canal censurado foi assistido.
Observação: Seu TV saiu da fábrica com o código de acesso “0000”. Se você está usando seu
TV e o Parental Control pela primeira vez, e não quer alterar o código de acesso, você pode
usar “0000” para bloquear os canais - veja a próxima página. O código “0711” (mostrado
nesta página) é dado como padrão, ou uma maneira de zerar o código quando o número de
acesso atual não é conhecido.
19
Page 19
FUNÇÕES ESPECIAIS - FEATURES (CONTINUAÇÃO)
EXIT
3 OF 5
FEATURE MENU
CHANNEL
LABELS
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
EXIT
1 OF 5
PICTURE
SOURCE
MORE...
CLOSED
CAPTIONS
FEATURE MENU
CHANNEL
MEMORY
CABLE
TUNING
EXIT
2 OF 5
MORE...
HALF HOUR
REMINDER
FEATURE MENU
CHANNEL
DISPLAY
SLEEP
TIMER
SET CLOCK &
ALARM TIMER
LANGUAGE
SELECTION
PARENTAL
CONTROL
MORE...
PARENTAL CONTROL
HELP
EXIT
SETUP
CODE
CHANNEL
BLOCKING
Please enter Access Code
-ORSelect another Channel
for viewing.
CHANNEL 19
CHANNEL BLOCKING ACTIVE
X X X X
1
2
1
2
3
4
5
CHANNEL BLOCKING MEMORY
X X X X
to EXIT
To Block or Un-Block
channels First Enter
your Access Code.
M
CHANNEL BLOCKING MEMORY
Channel 19 blocked
to EXIT
SELECT CHANNEL
M
to ALLOW VIEWING
1ST TIME SETUP
PARENTAL CONTROL
BLOQUEIO DE CANAIS
D
epois que o seu código de
acesso for estabelecido (veja
página anterior), você estará
agora pronto para selecionar o
canal que você quer bloquear ou
censurar.
Selecione a função BLOCK
CHANNELS.
Com o menu FEATURES (3 of 5)
na tela, mova o marcador vermelho
com as teclas MENU (M) .
Pressione, então, a tecla MENU.
Pressione as teclas MENU
e MENU (M) para marcar e
selecionar o item BLOCK
CHANNELS.
Entre o número de acesso
correto.
Pressione as teclas de canal
CH
ou o número do canal que
você deseja bloquear.
Pressione a tecla MENU
para “BLOCK VIEWING” bloquear o canal selecionado.
Pressione a tecla MENU
para “ALLOW VIEWING” desbloquear o canal selecionado.
Repita os passos 3 e 4 para
qualquer outros canais que você
deseje bloquear.
DICAS
Lembre-se, para facilitar a
audiência do TV, todos os canais
serão desbloqueados quando o
código de acesso correto for
colocado.
Depois que o TV for desligado e
ligado novamente, Parental Control
voltará a funcionar para todos os
canais selecionados.
Observação: Você pode também
bloquear o uso das entradas de
Áudio/Vídeo do seu TV. Isto impede o
uso de videocassetes ligados aos
conectores de entrada de A/V. Basta
selecionar AUX 1 VIDEO, AUX 2
VIDEO ou SIDE VIDEO (localizados
entre o menor e o maior número de
canal) na tela de bloqueio de canais, e
selecionar “blocked”.
TELA DE MENSAGEM DE CANAL
BLOQUEADO (Aparece quando alguém
tenta selecionar um canal bloqueado e a
função Parental Control está ligada.)
20
GR9D
19
Page 20
20GR9D
21
GR9D
FUNÇÕES ESPECIAIS - FEATURES (CONTINUAÇÃO)
Create Your Own
Choose From List
to EXIT
CHOOSE ANTENNA A CHANNEL
M
to SELECT LABEL
BRV
CBN
CNBC
CMT
Channel 1 0
CBS
2
1
1
2
3
EXIT
3 OF 5
LANGUAGE
SELECTION
FEATURE MENU
CHANNEL
LABELS
PARENTAL
CONTROL
MORE...
EXIT
CHANNEL LABELS
PRESETS
MANUAL
CHANNEL GUIDE LABEL
when FINISHED
to SELECT
M
to CHANGE
or
or
C H 1 0 C B S
ANTENNA A LABELS
V
ocê já teve problemas em
lembrar em que canal está
uma estação ou uma rede? Este é
um modo rápido de visualizar e
selecionar canais em uma lista de
canais nomeados.
Coloque um nome de 4 letras que
você pode programar para que
apareça com o número do canal na
tela. Exemplo de nome: WXYZ para chamar uma estação de TV
Dentro da tela (3 of 5) do Menu
Features mova o marcador
vermelho através das teclas de
Menu para selecionar a função
NOMEAR CANAIS (CHANNEL
LABELS). Pressione então a tecla
Menu (M).
Pressione as teclas MENU
e MENU (M) para marcar e
selecionar:
“MANUAL” para criar seu nome
para um canal.
“PRESETS” para escolher de uma
lista de nomes de canais já
existente.
(Veja detalhes de instruções nesta
página.)
Pressione a tecla STATUS
para limpar a tela.
NOMEAR CANAIS
MANUAL - para criar seu
próprio nome de canal:
Pressione as teclas de
canal
ou as teclas
numéricas para selecionar o
canal desejado.
Um marcador vermelho
indica o espaço de letra
ativo para o título do canal.
Pressione as teclas de
MENU
para escolher
qualquer um dos símbolos
ou letras que são dados para
o seu uso.
Pressione as teclas de
MENU
para mover o
marcador vermelho para
outro espaço de letra, e
repita o procedimento
acima.
Pressione a tecla STATUS
para limpar a tela quando
terminar.
PRESETS - para escolher
o nome em uma lista de
nomes:
Pressione as teclas de
canal
ou o teclado
numérico para selecionar o
canal desejado.
Pressione as teclas de
MENU
para mover
para cima e para baixo na
lista de nomes de canais.
Apenas pare no nome que
você deseja utilizar.
O nome selecionado
aparece automaticamente
com as mudanças de canal e
quando a tecla STATUS é
pressionada.
Pressione a tecla STATUS
para limpar a tela quando
terminar.
21
Page 21
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
EXIT
1 OF 5
PICTURE
SOURCE
MORE...
CLOSED
CAPTIONS
FEATURE MENU
CHANNEL
MEMORY
CABLE
TUNING
EXIT
2 OF 5
MORE...
HALF HOUR
REMINDER
FEATURE MENU
CHANNEL
DISPLAY
SLEEP
TIMER
SET CLOCK &
ALARM TIMER
HELP
EXIT
ENGLISH
ESPANOL
PORTUGUESE
EXIT
3 OF 5
FEATURE MENU
CHANNEL
LABELS
MORE...
MORE...
PARENTAL
CONTROL
LANGUAGE
SELECTION
3
1
2
1
2
LANGUAGE SELECTION
1ST TIME SETUP
FUNÇÕES ESPECIAIS - FEATURES (CONTINUAÇÃO)
NOTA: Se você já tiver realizado o
“Ajuste Inicial" (First Time Setup)
(que aparece no Guia de uso
rápido), este passo já foi realizado.
Esta opção está disponível para
pessoas que queiram ter o menu
nos idiomas Espanhol ou Francês.
Através do Menu LANGUAGE
(Idioma) você poderá definir o
idioma em que as telas de menu
devem ser apresentadas: Inglês,
Espanhol ou Francês.
Selecione LANGUAGE
SELECTION no menu
FEATURES (3 of 5) mova o
marcador vermelho com as teclas
de MENU . Pressione, então a
tecla MENU.
Pressione as teclas de MENU
e a tecla MENU (M) para
selecionar () English, Spanish ou
French (na tela).
Todos os textos das telas de Menu
serão alterados para a linguagem
selecionada.
Pressione a tecla STATUS
para limpar a tela.
IDIOMA
Lembre-se, apenas os itens da tela
de Menu serão alterados para a
linguagem selecionada. Ele não
altera outros textos ou legendas na
tela como por exemplo Closed
Caption (CC).
DICAS
22
GR9D
21
Page 22
22GR9D
23
GR9D
FUNÇÕES DO MENU DE SOM (SOUND)
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
HELP
EXIT
NEXT...
MIN
MAX
BASS
1
1
2
3
SOUND MENU
BASS BOOST
EXIT
1 OF 3
BASS
TREBLE
MORE...
BALANCE
INCREDIBLE STEREO
1ST TIME SETUP
Selecione, e então pressione a tecla
MENU (M) para ver controles
adicionais agrupados sob o mesmo
título. Por exemplo: Treble, Balance,
Bass Boost, Stereo, etc.
S
eu TV também tem controles
individuais para ajuste de som.
O BASS (graves: baixas
freqüências), TREBLE (agudos:
altas freqüências) e balanço entre
os alto-falantes (direito/esquerdo)
podem ser usados para ajustar o
som.
Selecione o controle de som
BASS, TREBLE ou BALANCE.
Com o menu SOUND na tela,
mova o marcador vermelho com as
teclas MENU (M) até
selecionar a função desejada , e
então pressione a tecla MENU.
Pressione as teclas (+) ou (-)
para ajustar o controle no nível
preferido.
Pressione a tecla STATUS
para limpar a tela.
GRAVES, AGUDOS E BALANÇO
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
SOUND MENU
BASS BOOST
EXIT
1 OF 3
BASS
TREBLE
MORE...
BALANCE
HELP
EXIT
NEXT...
ON
OFF
INCREDIBLE STEREO
1
2
1
2
3
BASS BOOST
1ST TIME SETUP
O
controle BASS BOOST
reforça a faixa de baixa
freqüência de áudio do seu TV. Isto
gera uma reprodução de som mais
profunda e completa, que pode ser
ouvida pelos alto-falantes do TV.
Selecione o controle de som
BASS BOOST.
Com o menu SOUND na tela,
mova o marcador vermelho com as
teclas MENU (M) . Pressione
então a tecla MENU.
Pressione as teclas MENU
e MENU (M) para marcar e ligar
() o controle de amplificação de
graves.
Pressione a tecla STATUS para
limpar a tela.
REFORÇO DOS GRAVES
23
Page 23
SOUND MENU
SECOND AUDIO PROGRAM
EXIT
2 OF 3
TV SPEAKERS
MORE...
DISPLAY VOLUME
STEREO
AVL
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
3
1
2
1
2
SOUND MENU
BASS BOOST
EXIT
1 OF 3
BASS
TREBLE
MORE...
BALANCE
INCREDIBLE STEREO
STEREO
HELP
EXIT
MONO AT ALL TIMES
STEREO IF AVAILABLE
1ST TIME SETUP
FUNÇÕES DO MENU DE SOM (CONTINUAÇÃO)
ESTÉREO
S
eu TV pode receber programas
transmitidos em estéreo. O TV
é equipado com um amplificador e
um sistema duplo de alto-falantes
através dos quais o som estéreo
pode ser ouvido.
Nota: A palavra STEREO será
exibida na tela e indica o estado
do canal da TV quando um sinal
de transmissão estéreo está
disponível e for recebido.
Selecione o controle de som
STEREO.
Com o menu SOUND (2 of 3) na
tela, mova o marcador vermelho
com as teclas MENU (M) .
Pressione então a tecla MENU.
Pressione as teclas MENU
e MENU (M) para marcar e ligar
() o modo estéreo.
Pressione a tecla STATUS para
limpar a tela.
Lembre-se: se o sinal
estéreo não estiver
disponível e o TV
estiver colocado em
modo estéreo, o som
vindo do TV continua
sendo MONO.
DICAS
SAP SÓ PODE SER SELECIONADO ()
QUANDO O SINAL DE SAP ESTIVER
PRESENTE.
O Segundo Programa de Áudio
(Second Audio Program - SAP) é
parte do sistema de transmissão
estéreo. Enviado como um canal de
áudio adicional, o SAP pode ser
ouvido separadamente do som do
programa de TV. As estações de
TV têm liberdade para usar o SAP
com vários propósitos, mas muitos
especialistas acreditam que ele será
usado para traduções de línguas em
shows de TV (ou para boletins
noticiários ou meteorológicos).
Observação: Se o sinal de SAP não
estiver disponível pela emissora, a
opção SAP não pode ser
selecionada. A mensagem: “This
program does not contain SAP
information” aparecerá na tela.
SAP
SEGUNDO PROGRAMA DE ÁUDIO
24
GR9D
23
Page 24
24GR9D
25
GR9D
25
FUNÇÕES DO MENU DE SOM (CONTINUAÇÃO)
V
ocê está cansado de ouvir o som
das propagandas e comerciais lhe
acompanhando por todos os cômodos
da casa? O som inteligente lhe
permite estabelecer previamente um
nível de volume desejado sobre o qual
o volume da TV não irá passar. Isto
produz um som mais regular e
uniforme ao reduzir os “picos” e os
“vales” que podem ocorrer durante
as trocas de programas ou durante os
comerciais.
Selecione a função AVL.
Utilizando o menu de som na tela,
mova o marcador vermelho através
das teclas de menu (M) . Em
seguida, pressione a tecla de menu.
Pressione as teclas de menu
e (M) para destacar e ativar o modo
AVL.
Pressione as teclas MENU ou
e em seguida a tecla MENU (M)
para ON (ATIVADO) ou OFF
(DESATIVADO) no controle AVL.
Pressione a tecla STATUS para
limpar da tela.
AVL
DICAS
Lembre-se, a função AVL opera
para níveis de som provenientes
tanto da entrada de Antena/Cabo
na parte traseira da TV (RF
AUDIO) como nas entradas de
áudio auxiliares (AUX IN).
Page 25
FUNÇÕES DO MENU DE SOM (CONTINUAÇÃO)
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
SOUND MENU
BASS BOOST
EXIT
1 OF 3
BASS
TREBLE
MORE...
BALANCE
HELP
EXIT
NEXT...
MINIMUM
MAXIMUM
1
2
1
2
3
NO EXPANSION
INCREDIBLE STEREO
INCREDIBLE STEREO
1ST TIME SETUP
O
controle de Incredible Stereo
pode ser usado para adicionar
maior profundidade e dimensão a
sons mono ou estéreo do TV. Ele
simula o Stereo Surround (para
sons Stereo).
Com o menu SOUND na tela,
mova o marcador vermelho com as
teclas MENU (M) . Pressione
então a tecla MENU.
Pressione as teclas MENU
e MENU (M) para marcar e ligar
() o controle INCREDIBLE
STEREO.
Por exemplo, a opção
“MAXIMUM” estende o efeito
Incredible Stereo o máximo
possível.
Pressione a tecla STATUS para
limpar a tela.
INCREDIBLE STEREO
DICAS
Lembre-se, com o
controle de
INCREDIBLE
STEREO ligado,
mesmo sons mono
podem ser ouvidos
através das
conexões traseiras
de alto-falante
Surround.
Observação: A
versão mono de
som Surround pode
ser mais alta no
conjunto traseiro de
alto-falantes do que
é normalmente
ouvido com um
sinal
verdadeiramente
estéreo Surround,
mas isso é normal.
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
SOUND
HELP
EXIT
SOUND MENU
SECOND AUDIO PROGRAM
EXIT
2 OF 3
TV SPEAKERS
MORE...
DISPLAY VOLUME
HELP
EXIT
NEVER
DURING ADJUSTMENT
3
1
2
1
2
DISPLAY VOLUME
SOUND MENU
BASS BOOST
EXIT
1 OF 3
BASS
TREBLE
MORE...
BALANCE
INCREDIBLE STEREO
STEREO
AVL
1ST TIME SETUP
U
se o controle de Exibição de
Volume para ver o nível de
volume na tela do TV. Uma vez
estabelecido, o volume será visto
toda vez que uma das teclas de
VOLUME (no TV ou no controle)
for pressionada.
Selecione a função DISPLAY
VOLUME.
Com o menu SOUND (2 of 3) na
tela, mova o marcador vermelho
com as teclas MENU (M) .
Pressione então a tecla MENU.
Pressione as teclas MENU
e MENU (M) para marcar e ligar
() o controle DISPLAY
VOLUME.
Pressione a tecla STATUS para
limpar a tela.
EXIBIÇÃO DE VOLUME
DICAS
Lembre-se,
“DURING
ADJUSTMENTS”
significa que o nível
de volume será
exibido na tela
sempre que uma
das teclas de
volume for
pressionada.
26
GR9D
25
Page 26
26GR9D
27
GR9D
FUNÇÕES DO MENU DE SOM (CONTINUAÇÃO)
SISTEMA DE ÁUDIO
ENTRADA DE
ÁUDIO
(VERMELHO/
BRANCO)
CONECTORES
DE SAIDA DE
ÁUDIO VARIÁVEL
PARTE DE TRÁS DO TV
ALTO-FALANTES DO TV
V
ocê gostaria de escutar seus
programas de TV através de seu
sistema de áudio de alta fidelidade
(HI - FI)? Os conectores de Saída
de Áudio Variável do TV e a função
Speaker ON/OFF trabalham juntos
para oferecer a você esta opção de
som.
Conecte os conectores R
(direito) e L (esquerdo) da Saída
de Áudio Variável de seu TV para
a entrada de áudio R e L do seu
amplificador ou sistema de som.
Ajuste o volume do sistema de áudio
para um nível normal de escuta.
Ligue o TV e o sistema de
áudio. Você pode agora ajustar o
volume do som vindo do sistema de
áudio através das teclas de volume
VOL no TV ou no controle
remoto.
Para ouvir somente o som do
sistema de áudio, selecione a
função TV SPEAKERS.
Com o menu SOUND (2 de 3) na
tela, mova o marcador vermelho
com as teclas MENU (M) , até
selecionar a função desejada.
Pressione então a tecla MENU.
Pressione as teclas MENU
e MENU (M) para marcar e
desligar () a função TV
SPEAKERS.
Agora você deve ouvir o som do TV
vindo apenas dos alto-falantes do
sistema de áudio.
Pressione a tecla STATUS para
limpar a tela.
DICAS
Lembre-se, o sistema de áudio deve
estar no modo auxiliar para tocar o som
vindo do TV.
Observação: Quando o controle dos
alto-falantes do TV está ajustado para
“Normal” (para funcionamento do altofalante do TV), assegure-se de que a
função VARIABLE AUDIO OUTPUT
(veja próxima página) esteja também
ajustada em “STEREO” para que os
conectores de saída de áudio do TV
funcionem apropriadamente.
27
NOTA: Os conectores de saída
FIXED AUDIO OUT do TV
também podem ser utilizadas para
reproduzir o som do programa de
TV com um amplificador externo
de áudio ou com um sistema de
home cinema alta fidelidade. As
conexões FIXED AUDIO OUT
são semelhantes às saídas de
áudio variável (conforme mostado
acima). Não obstante, os ajustes
específicos do nível de som
deverão ser efetuados através dos
controles no amplificador externo
ou com o sistema de home cinema
(não através dos controles de
nível de audio do TV).
NOTA: Os conectores de saída
PIP AUDIO OUT do TV podem
ser utilizados também para
opções adicionais de reprodução
em estéreo, tais como uma
conexão de fones de ouvido por
transmissor sem fio ou como
fonte de conexão a um
amplificador externo. No entanto,
com as operações das funções
PIP normais, quando as fontes de
entrada ANT A e ANT B forem
conectadas para utilização, as
saídas AUDIO PIP serão trocadas
a partir do som estéreo para som
mono. O efeito estéreo estará
disponível apenas através da tela
principal da TV (ou sinal
fornecido em ANT A) naquele
momento.
Page 27
FUNÇÕES DO MENU DE SOM (CONTINUAÇÃO)
SURROUND SOUND
A
dicionando alto-falantes
externos opcionais ao sistema
de som do TV, você pode criar a
sensação de som refletido que o
envolve como numa sala de cinema
ou de concerto.
Conecte os dois alto-falantes
externos aos terminais de alto-
falante no TV.
Alto-falantes recomendados:
8 ohm, mínimo de 15 watt.
Assegure-se de que os fios (+) e (-)
dos alto-falantes estejam
corretamente conectados aos
terminais R (direita) e L (esquerda)
do TV.
Coloque os alto-falantes de
modo que a área visual principal
esteja entre o TV e os alto-falantes
Surround. (Ver o esquema da área
visual.)
Ligue o TV e coloque o
controle estéreo na posição
“STEREO IF AVAILABLE” ().
Depois desta configuração, sempre
que um sinal estéreo for recebido, o
áudio será ouvido com som
Surround.
AUTO-FALANTES TRASEIROS DE SOM SURROUND
Observação: Os alto-falantes traseiros de som Surround
não serão ouvidos no mesmo nível de volume que os altofalantes do TV. Pretende-se que os alto-falantes traseiros
dêem um efeito de ruído de fundo que precisa de um
volume mais baixo do que o dos alto-falantes dianteiros.
ÁREA VISUAL PRINCIPAL
TV
ALTO-FALANTE
TRASEIRO
SAÍDA DE ÁUDIO VARIÁVEL
O
s conectores de saída de áudio
variável do TV podem também
ser usados para som Surround.
Uma vez conectados a um sistema
externo de alta fidelidade ( HI-FI ),
seus alto-falantes podem ser usados
para reprodução de som Surround.
Conecte os conectores de saída
de áudio variável R (direito) e L
(esquerdo) do TV às entradas R e
L do seu amplificador ou sistema de
som.
Ligue o TV e coloque o
controle VARIABLE AUDIO
OUTPUT na posição SURROUND
(). (Menu SOUND (menu de som
3 of 3).
Observação: Isso irá mudar o nível
do sinal do canal de áudio
direito/esquerdo na saída de Áudio
para o mesmo nível dos TVs.
ALTO-FALANTES DO SISTEMA DE ÁUDIO
USADOS COMO ALTO-FALANTES TRASEIROS
DE SOM SURROUND
PARTE DE
TRÁS DO TV
TERMINAIS TRASEIROS PARA
AUTO-FALANTES DE SOM SURROUND
CONECTORES DE
SAÍDA DE ÁUDIO
VARIÁVEL
CONECTORES
DE ENTRADA
DE ÁUDIO
Lembre-se: o som
Surround não
funcionará com
apenas um altofalante conectado,
nem com
equipamento de
áudio mono
(a menos que o
controle Stereo
Surround esteja
ligado - ver seção
Saída de Áudio
Variável).
DICAS
PARTE DE
TRÁS DO TV
ALTO-FALANTE
TRASEIRO
28
SAÍDA DE CAIXA ACÚSTICA
DE GRAVES (SUBWOOFER) Utilize a saída de um subwoofer
(conector tipo RCA) para enviar o
sinal do canal de áudio do
subwoofer (em nível de linha) a
um subwoofer opcional ativado
exteriormente. O sinal de áudio
do subwoofer destina-se à
reproduçnao apenas das notas de
uma freqüência mais baixa
(menos de 100 Hz).
GR9D
27
Page 28
28GR9D
29
GR9D
AJUSTES DE SERVIÇO
Cuidado: Os televisores possuem um circuito de terra VIVO no Painel
da Fonte de Alimentação. Sempre use um transformador de
isolação da rede ao alimentar o circuito com o chassis
exposto.
Notas para os ajustes de Serviço:
A menos que especicado em contrário:
1. Muitos dos ajustes de serviço são de tensões “vivas”. Para
máxima segurança, use ferramentas apropriadamente isoladas.
2. Muitos dos ajustes a seguir são feitos através de software. O
controle remoto do aparelho será necessário para modicar os
valores armazenados nos registradores do CI EEPROM do Painel
de Pequenos Sinais.
3. Rera-se à gura 1 ( Localização dos Componentes nos Painéis)
para uma localização rápida dos pontos de teste ou controles
ajustáveis.
Ajuste de Oscilador do OSD
1. Ligar o aparelho e sintonizar um canal ativo de TV.
2. Conectar um voltímetro digital em F041 (lado positivo do capaci-
tor 2387) no Painel de Pequenos Sinais.
3. Ajustar 2341 (zona E-6) para obter 2,5Vdc (+/- 0,1V) no medidor.
Nota:
Este ajuste deve afetar o posicionamento do OSD e outras telas
geradas pelo aparelho. Ver “Alterando os Valores de Fábrica” e os
registros contidos no DAC 22 e 23 para posicionamento vertical e
horizontal do display on-screen (OSD).
Ajuste de Atraso do AGC de RF
Tuner 1
Nota: Este controle (3202 ) está localizado no Painel de Pequenos
Sinais, na área J-2.
1. Sintonize uma emissora fraca, ou piore a conexão do cabo de
antena para obter uma imagem com chuviscos.
2. Ajuste o controle de Atraso do AGC de RF (3202) totalmente no
sentido anti-horário.
3. Avance vagarosamente o ajuste 3202 no sentido horário até o
ponto ligeiramente além do ponto em que o chuvisco for mínimo.
Nota: Não avance o controle além do mínimo necessário, pois isto
pode ocasionar uma imagem sobrecarregada na tela (causada
por um sinal forte de uma estação local). A faixa de tensão AGC
fornecida ao pino 1 do Sintonizador deve variar aproximadamente
de 4.2 VDC (sem sinal) a 1,87 VDC (com sinal RF de 10 mV).
Tuner 2
Nota: Este controle (3256) está localizado no Painel de Pequenos
Sinais, na área K-5.
1. Sintonize uma emissora fraca, ou piore a conexão do cabo de
antena para obter uma imagem com chuviscos.
2. Ajuste o controle de Atraso do AGC de RF (3256) totalmente no
sentido anti-horário.
3. Avance vagarosamente o ajuste 3256 no sentido horário até o
ponto ligeiramente além do ponto em que o chuvisco for mínimo.
Nota: Não avance o controle além do mínimo necessário, pois isto
pode ocasionar uma imagem sobrecarregada na tela (causada
por um sinal forte de uma estação local). A faixa de tensão AGC
fornecida ao pino 1 do Sintonizador deve variar aproximadamente
de 4.2 VDC (sem sinal) a 1,87 VDC (com sinal RF de 10 mV).
Ajuste de VCO & AFT
Tuner 1
1. Corte os xadores da blindagem em torno do IC7200 e dos circuitos de FI ( área K-2 ). Levante a tampa superior da blindagem
para ter acesso ao circuito interno.
2. Curto-circuite os Pontos de Teste F016 e F017 (pinos 1 e 2 do 7200).
3. Curto-circuite o Ponto de Teste F023 (pino 13 do IC7200 ) ao terra
(pode ser utilizado como terra a própria blindagem em torno do
IC7200).
4. Conecte um Voltímetro DC ao Ponto de Teste F007 (pino 18 do
IC7200).
5. Ligue o conjunto e anote a leitura da tensão no Ponto de Teste
F007 (valores típicos: 4,5 a 5,0 Vdc).
6. Desligue o conjunto e remova ambos os curtos dos Pontos de
Teste F016, F017 e F023.
7. Conecte a linha coincidente do ponto de teste F047 (no resistor
3361, próximo do pino 45 do 7300) ao +5 Vdc no 1900.
8. Aplique o sinal de uma emissora local aos terminais de antena e
ligue o conjunto.
9. Selecione a opção modo cabo (Cable Tuning) no Menu do Sistema
Selecione o canal 36 ou algum outro canal inativo de banda alta.
10. Ainda no modo cabo, selecione um canal local VHF. O Sistema de
Sintonia tentará sintonizar por três vezes e então travará na
frequência nominal especicada pelo FCC.
11. Ajuste a bobina de AFT (5202) de maneira a obter uma leitura de
7.1 VDC (25 mVDC) no Ponto de Teste F004.
12. Ajuste a bobina de VCO (5204) de modo a obter a mesma leitura
de tensão DC no Ponto de Teste F007 que foi anotada no passo 5
deste procedimento de ajuste.
13. Remova o jumper da linha Coincidente (F047).
14. Verique este ajuste mudando entre a banda alta (canal de cabo
inativo) e um canal local VHF (assegure-se de que os canais locais
de transmissão travam rapidamente).
Tuner 2
1. Corte os xadores da blindagem em torno do IC7201 e dos circuitos de FI (área K-5). Levante a tampa superior da blindagem para
ter acesso ao circuito interno.
2. Curto-circuite os Pontos de Teste F009 e F010 (pinos 1 e 2 do 1204).
3. Curto-circuite o Ponto de Teste F025 (pino 13 do IC7201) ao terra
(pode ser utilizado como terra a própria blindagem em torno do
IC7201).
4. Conecte um Voltímetro DC ao Ponto de Teste F008 (pino 18 do
IC7201).
5. Ligue o conjunto e anote a leitura da tensão no Ponto de Teste
F008 (valores típicos: 4,5 a 5,0 Vdc).
6. Desligue o conjunto e remova ambos os curtos dos Pontos de
Teste F009, F010 e F025.
7. Conecte a linha coincidente do ponto de teste F047 (no resistor
3361, próximo do pino 45 do 7300) ao +5 Vdc no 1901.
8. Aplique o sinal de uma emissora local aos terminais de antena e
ligue o conjunto.
9. Selecione a opção modo cabo (Cable Tuning) no Menu do
Sistema. Selecione o canal 36 ou algum outro canal inativo de
banda alta.
10. Ainda no modo cabo, selecione um canal local VHF. O Sistema de
Sintonia tentará sintonizar por três vezes e então travará na
frequência nominal especicada pelo FCC.
11. Ajuste a bobina de AFT (5219) de maneira a obter uma leitura de
6.6 VDC (25 mVDC) no Ponto de Teste F002.
12. Ajuste a bobina de VCO (5220) de modo a obter a mesma leitura
de tensão DC no Ponto de Teste F008 que foi anotada no passo 5
deste procedimento de ajuste.
13. Remova o jumper da linha Coincidente (F047).
14. Verique este ajuste mudando entre a banda alta (canal de cabo
inativo) e um canal local VHF (assegure-se de que os canais locais
de transmissão travam rapidamente ).
Page 29
GR9D
29
Alinhamento de Som
Tuner 1
Nota: Este controle (5201) está localizado no Painel de Pequenos
Sinais na área J-2.
1. Selecione um canal ativo e piore a conexão do cabo de antena até
que ruído/distorção seja aparente na saída.
2. Mantendo o sinal de entrada sucientemente fraco para produzir
ruído, ajuste o Discriminador de Som (5201) para máxima saída e
mínima distorção.
Tuner 2
Nota: Este controle (5218) está localizado no Painel de Pequenos
Sinais na área K-6.
1. Selecione um canal ativo e piore a conexão do cabo de antena até
que ruído/distorção seja aparente na saída.
2. Mantendo o sinal de entrada sucientemente fraco para produzir
ruído, ajuste o Discriminador de Som (5218) para máxima saída e
mínima distorção.
Ajuste de +130 Vdc B+
Nota: Este controle (7402) está localizado no Painel de Grandes
Sinais.
6. Ligue o televisor .
7. Ajuste 3943 (Ajuste de Alta Tensão), no Painel de Grandes Sinais
(área H-2), para obter 30 kV +/- 200 V.
8. Desligue o tetevisor.
9. Remova a Ponta de Prova de Alta Tensão.
10. Reinstale o conector do anodo do cinescópio no Bloco Combo.
11. Ligue o televisor e conrme o correto funcionamento .
Ajuste da Frequência de Alta Tensão
Nota: Este controle (3901) está Iocalizado no Painel de Grandes
Sinais na área H-3.
1. Desligue o conjunto e desconecte a alimentação do chassis.
2. Desative a Alta Tensão curto-circuitando o coletor do 7902 ao
terra.
3. Desative a entrada de sincronismo do 7950 curto-circuitando a
base do 7900 ao terra.
4. Ligue um frequencímetro ao pino 1 do 7950.
5. Ligue o conjunto e ajuste 3901 de modo a obter uma leitura de
15,75 KHz no frequencímetro.
6. Desconecte o equipamento de teste e remova os curto-circuitos.
Nota: Alguns frequencímetros podem ser muito sensíveis em
um nível de atenuação e não ser sucientemente sensíveis em
outro. Neste caso, pode ser utilizado um osciloscópio. Ajuste 3901
de maneira a obter um atraso de 63.5S da borda de subida do
primeiro pulso principal vertical até a borda de subida do segundo
pulso principal vertical.
Em caso de substituicão do Painel de Grandes Sinais, ou se houver
suspeita que a fonte de +130Vdc aumentou, verique e ajuste da
seguinte maneíra:
1. Conecte a ponta de prova positiva de um Voltímetro Digital com
0,1% de precisão à fonte de +130 Vdc em F004 (resistor 3453).
2. Conecte a ponta de prova negativa ao terra “frio”.
3. Ajuste 3455 (localizado no canto superior da placa) de maneira a
obter +130 Vdc +/- 0,5Vdc.
Ajuste para Alta Tensão
TOME EXTREMO CUIDADO AO AJUSTAR A ALTA TENSÃO!
Nota: O seguinte equipamento de teste deve ser utilizado:
• Ponta de Prova de Alta Tensão.
• Multímetro Digital com 1% precisão DC ou melhor e impedância
de entrada de 10 Mohms 10%.
Ajustes iniciais:
• Ligue o televisor.
• Conrme se a tensão de 130 V (F004) está entre 130 V +/- 1,0 V.
• Faça o ajuste de 130Vdc se a tensão estiver fora das especica-
ções.
• Selecione uma entrada AUX não usada para obter um fundo preto.
• Desligue o televisor.
Com o televisor desligado e fora da tomada, conecte a Ponta de Prova
de Alta Tensão como a seguir e ajuste a alta tensão:
1. Conecte o terminal de aterramento ao terra do chassis.
2. Conecte a Ponta de Prova de Alta Tensão ao Multímetro Digital.
3. Ajuste o Multímetro Digital para a medição de Volts DC.
4. Remova uma das conexões do anodo do cinescópio do Bloco
Combo de Alta Tensão.
Nota: Certique-se de que 3943 está inteiramente no sentido
horário
5. Insira o terminal da Ponta de Prova de Alta Tensão no Bloco
Combo de Alta Tensão dentro do conector aberto do anodo do
cinescópio.
Alinhamento do Nível de Vídeo
Tuner 1
Nota: Este controle (3244) está localizado no Painel de Pequenos
Sinais na área K-3.
1. Aplique um sinal padrão de barras coloridas NTSC aos terminais
de antena.
2. Sintonize o televisor para o sinal aplicado no passo 1 deste procedimento de ajuste.
3. Ligue um osciloscópio ao emissor de 7207 (Ponto de Teste F001)
e ajuste o controle de Nível de Vídeo (3244) até que o sinal de
vídeo observado no osciloscópio seja 2Vp-p 50mV.
Tuner 2
Nota: Este controle (3265) está focalizado no Painel de Pequenos
Sinais na área K-5.
1. Aplique um sinal padrão de barras coloridas NTSC aos terminais
de antena.
2. Sintonize o televisor para o sinal aplicado no passo 1 deste procedimento de ajuste.
3. Ligue um osciloscópio ao emissor de 7007 (Ponto de Teste F006)
e ajuste o controle de Nível de Vídeo (3265) até que o sinal de
vídeo observado no oscitoscópio seja 2Vp-p 50mV.
PROGRAMAÇÃO DOS VALORES PADRÃO DE FABRICA
Este chassis é controlado por um microcomputador interno e seus
periféricos, sendo todo esse conjunto conhecido como “sistema de
sintonia”. Os ajustes para o usuário de imagem e som são realizados
utílizando-se os comandos do teclado do painel ou do controle remoto.
Há recursos grácos on-screen para mostrar o menu de ajustes.
O Modo de Serviço possibilita a mudança dos valores dos registradores de memória especiais na EEPROM (CI 7304). Estes registradores controlam os ajustes do usuário, ajustes do PIP, intensidade
dos recursos grácos e calibração do relógio interno. Estes registradores também possibilitam muitos outros ajustes de serviço que em
modelos anteriores eram feitos através dos controles convencionais
montados nas placas de circuito impresso.
Page 30
30GR9D
31
GR9D
Entrada e Saída do Modo de Serviço
Utilizando o controle remoto, siga a seguinte sequência de sete teclas
para ativar o modo de serviço:
1. Dígito 0
2. Dígito 6
3. Dígito 2
4. Dígito 5
5. Dígito 9
6. Dígito 6
7. Menu
Se for pressionada a tecla “Power” no painel do aparelho, o modo de
serviço será encerrado, as modicações feitas serão gravadas e o
chassis será desligado .
Importante: Existem 95 registradores dentro deste sistema. Os dados
de alguns destes registradores não devem ser alterados, sendo
que há outros que foram ajustados na fábrica especicamente para a
unidade sob teste. É altamente recomendado que, antes que qualquer
um desses registradores sejam alterados, seus valores atuais sejam
comparados com a Tabela 1-0 mais adiante e as diferenças sejam
anotadas nas colunas em branco da tabela. Este procedimento pode
economizar um tempo considerável na eventual ocorrência de um
engano que provoque uma condição indesejável na unidade sob teste.
Nota: O canal presentemente sintonizado, assim como o registrador
sob teste, pode ser diretamente acessado através do seguinte
método. Utilize as teclas de controle do cursor (que rodeiam a
tecla Menu, no controle remoto) para selecionar o número do canal,
o número do registrador ou o valor do registrador na tela (a seleção
é indicada por um texto vermelho sobre um fundo preto). A seleção
“default” ao se entrar no ajuste do Modo de Serviço é o número do
registrador. Se for pressionada a tecla de cursor para a esquerda, o
número do canal será selecionado. Uma vez selecionado, as teclas
numéricas podem ser utilizadas para acessar diretamente o número
de canal desejado.
O registrador correntemente selecionado (00) é exibido logo à direita
do número do canal. Em seguida há uma rápida descrição deste
registrador (EXIT No Def ). Mais à direita está o valor ( em hexadecimal) presentemente armazenado no registrador ( 1A).
A seleção dos vários registradores e a modicação dos valores
armazenados nos mesmos é conseguida através do uso das teclas de
controle do cursor no controle remoto.
a) As teclas de cursor à direita e de cursor à esquerda permitem a
seleção entre canal registrador e dado armazenado no regis trador.
b) As teclas de cursor para cima e cursor para baixo permitem
aumentar ou diminuir o valor do item selecionado.
Descrição do Modo de Serviço
O Modo de Serviço é utilizado para a mudança dos valores dos registradores de controle dos seus valores “default” para novos valores, isto
inclui todas as condições padrão de pré-ajustes de fábrica.
Ao entrar no Modo de Serviço, o sistema de sintonia irá tentar recuperar os valores do registrador corrente que estão armazenados na
memória EEPROM (CI 7304). Se a EEPROM nunca foi reprogramada, os valores “default” dos dados estarão armazenados como na
tabela de registradores (veja a Tabela 1-0 a seguir).
Se a tecla “Power” no painel do aparelho for pressionada enquanto
o aparelho estiver neste modo, ou o Registrador 00 for ajustado
para “00”, o sistema de sintonia irá gravar os valores ajustados na
EEPROM e depois desligará o chassis.
Ajuste dos Registradores no Modo de Serviço
Quando o receptor estiver operando no modo de serviço, todas as
mensagens on-screen normais serão suprimidas e substituídas por
uma tela especial (veja a gura 2). Esta tela possui duas linhas
de informação na parte inferior. A primeira linha de texto mostra o
código de fábrica do Microcomputador, CI 7300 (3135010). O conjunto
seguinte de caracteres (GR9D 0.4) denota a versão do software em
operação.
00B7
FG
3135010 GR9D 0.43
A 3 00 Exit No Def 1A
A segunda linha, começando da esquerda tem o canal presentemente
sintonizado. O canal 3 é o “default” ao se entrar nos ajustes do Modo
de Serviço, já que a saída da maioria dos geradores de sinais de teste
é no canal 3. Se não houver sinal disponível para este canal, um canal
ativo poderá ser selecionado através das teclas “Channnel Up/Down.
Informação do Sistema / Diagnósticos
Se durante o Modo de Serviço, for pressionada a tecla “Status”
(no controle remoto), duas novas linhas de informação aparecerão no
alto da tela. A primeira linha (00B7) é o relógio de tempo total ligado, na
forma hexadecimal. Este dado mostra o total de horas que o aparelho
já cou ligado desde sua fabricação e que neste exemplo, é 183 horas.
A linha logo abaixo exibe uma sequência de letras (FB) que indica
aqueles subsistemas que podem estar presentes mas não responderam aos comandos do microcontrolador (via barramento I2C)
quando o comando para a entrada no Modo de Serviço foi feito. As
possibilidades estão listadas abaixo:
A Painel Principal EEPROM (CI 7304, localizado no Painel de
Pequenos Sinais) não responde a I2C
B Processador de Convergência (CI 7003 localizado no painel de
convergência) não responde a I2C.
C EEPROM (CI 7007 localizado no painel de convergência) não
responde a I2C.
D Tuner A (1900 localizado no Painel de Pequenos Sinais) não
responde a I2C.
E Processador de Vídeo (CI 7600 localizado no Painel de Pequenos
Sinais) não responde a I2C.
F Processador de Deexão (CI7551 localizado no Painel de
Grandes Sinais) não responde a I2C.
G Processador de Áudio (CI7120 localizado no Painel de Pequenos
Sinais) não responde a I2C.
H DAC (CI7702 localizado no Painel de Pequenos Sinais) não
responde a I2C.
I Chaveamento de Entradas (CI7013 localizado no Painel I/O tra-
seiro) não responde a I2C.
J Módulo PIP (CI7001 localizado no Painel de Pequenos Sinais)
não responde a I2C.
K Tuner B (1901 localizado no Painel de Pequenos Sinais) não
responde a I2C.
L Guide Plus ASIC (CI 7005 localizado no painel Guide Plus) não
responde a I2C.
M Chaveamento de Entradas ( CI 7009 localizado no painel I/O
traseiro) não responde a I2C.
N Microprocessador Bus ESI ( CI 7002 localizado no painel Chave
traseira) não responde a I2C.
Page 31
GR9D
31
Tabela 1-0: Valores “Default” dos Registradores
AVISO: Registrador 00 (EXIT). Se este registrador for ajustado com
o valor FF, isto fará com que todos os registradores sejam reescritos
com os valores “default” de fábrica.
Registrador 01 (EXIT DEFAULT). Se este registrador for ajustado com
REG DescriçãoValores (Hex)Notas
00 EXIT No Def1A00 salva dados e desliga (veja nota na página seguinte)
01 EXIT DEFAULTS 1AExit ROM def ( veja nota na página seguinte)
02 BRIGHTNESS 1FBrilho- pos. média
03 PICTURE 2FContraste pos. média
04 COLOR 1FCor- pos. média
05 TlNT 1FMatiz - pos. média
06 SHARPNESS 1FNitidez- pos. média
07 BASS 1FGraves- pos. média
08 TREBLE 1FAgudos- pos. média
09BALANCE 1FBalanço- pos. média
10 SFLAG 00 76“Flag” do sistema
11 SFLAG 01 0A“Flag” do sistema
12 SFlAG 02 0B“Flag” do sistema
13 SFLAG 0300“Flag” do sistema
14 SFLAG 04 00“Flag” do sistema
15 SFLAG 05 00“Flag” do sistema
16 RL ADRESS 05Código de localização remoto
17 FEATURE ID00Veja tabela 02
18 FEATURE BYTE00Veja tabela 02
19DEMO ID00Veja tabela 02
20 SmClkCh ID00Canal para Smart Clock
21 Clock Cal 00Veja calibração do relógio
22 OSD Vert 22Pos. vertical do OSD
23 OSD Horz20Pos. horizontal do OSD
24 PlP COLOR1FCor do PIP, pos. média
25 PIP TINT 1FMatiz do PIP, pos. média
26 PlP X1 POS 05Pos. sup. esq. horiz. PIP
27 PIP Y1 POS 03Pos. sup. esq. vert. PIP
28 PIP X2 POS 3CPos. inf. dir. horiz. PIP
29PIP Y2 POS 21Pos. inf. dir vert. PIP
30PIP READ POS 09
31 PIP WRITE POS08
32COLOR DLY02
33RED HORZ 23Convergência do usuário
34 RED VERT 6F Convergência do usuário
35BLUE HORZ 1FConvergência do usuário
36 BLUE VERT1F Convergência do usuário
37 MP CONV VERT26Não modicado (convergência vertical)
38MP CONV HORZ00Não modicado (convergência horizontal)
39L NECK CRT00Veja tabela 02
40PICTURE Ht59
41 LINEARTITY0A
42VS CORR 00Não modicado
43V SHIFT00Não modicado (deve ser 00)
44 V COMP0ENão modicado (deve ser 00)
45PICT WIDTH22
o valor FF, não apenas todos os registradores serão reescritos, mas
também serão perdidos os ajustes do Guia de Canais e do “Smart
Picture”. Além disso, a programação automática dos canais ativos
(acessíveis através da seção de ajuda do menu “on-screen”) terá que
ser refeita, pois estes dados também serão perdidos. Este procedimento deverá ser feito em caso de substituição da EEPROM (IC7304).
Page 32
32GR9D
33
GR9D
REG DescriçãoValores (Hex)Notas
46E W PARAB00Não modicado
47 E W COMR00Não modicado
48TRAPEZIUM39Não modicado
49H COMP 00Não modicado (deve ser 00)
50VSS CORR00Não modicado (deve ser 00)
51 HORZ PH13
52 RGB Brt14
53 RGB CONT56
54 SUB COLOR09
55SUB CONTR14
56 RED DRIVE00
57 GRN DRIVE40
58 BLUE DRIVE40
59RED CUT-OFF80
60GRN CUT-OFF80
61 BLUE CUT-OFF80
62 CHROMA F1
63 COLOR SYS 27
64 SVM80Não modicado
65DC RESTORE00Não modicado
66STRETCH 180Não modicado
67 STRETCH 201Não modicado
68ABL101Não modicado
69ABL 200Não modicado
70 DEF CNTRL00
71 TAKEOFF FREQ00Não modicado
72 VID CNTRL1 10Não modicado
73 VIDEO CTL 200Não modicado
74 G2 SETUP 1A00Anular vídeo e OSD
75 SUB BRIGHT8B
76 SUB TINT2F
77SUBWOOF/SURR2CNão modicado
78AUD CNRTL 270Não modicado
79AUD CNTRL 3A06Ver Ajuste decodicador, Ajuste composto do nível de entrada
80 AUD CNTRL 3B06
81 AUD ALIGN 11BAjuste do Spectrum ( ajuste do stereo)
82AUD ALIGN 210Não modicado
83AUD ALIGN 30BNão modicado
84GP OSD HPos10
85GP OSD VPos09
86GP OSD HSize70
87GP OSD VSize22
88GP PIP HPos06
89GP PIP VPos03
90GP PIP HSize37
91GP PIP VSize45
92ADRESS75
93DATA1F
94BANK00End. da EEPROM onde dados são armazenados
Page 33
GR9D
33
Apagando Ajustes do Usuário
Se o registrador 00 (Exit Default ) for ajustado com o valor 01 todos os
ajustes feitos pelo usuário (Incluindo códigos de controle “parental”)
serão reajustados para a forma original de fábrica.
NOTA: O controle parental também pode ser anulado entrando-se
duas vezes com o código 0711 no Menu de Ajuste do Código de
Controle Parental.
Tabela 2.0: Registros 17,18, 19 e 39
Registro 17 Feature ID, Registro 39 L.Neck CRT, Registro
19 Demo ID e Registro 18 Feature Byte
1. Entre no Modo de Serviço através do procedimento descrito anteriormente e aplique um sinal padrão de barras coloridas NTSC aos
terminais de antena.
2. Sintonize o aparelho para o sinal aplicado no item anterior.
3. Ligue um osciloscópio ao pino 41 do CI 7600. Ajuste o registrador
de Sub-Contraste (55) até que o sinal de vídeo observado no
osciloscópio tenha 1 Vpp 10 mV.
Ajuste de Sub-Brilho
Nota: Veja os procedimentos de Ajuste de Screen mais à frente neste
manual para o ajuste preciso de todos os controles relacionados.
3. Entrar no Modo de Serviço (06-25-96-Menu) e conectar a saída
RF do gerador na entrada da antena do televisor.
4. Ajustar registro 79 (Aud Cntrl 34) para obter 1,4Vpp no
osciloscópio.
Nota: O valor padrão deste ajuste é 06.
Tuner 2
1. Conectar um osciloscópio no ponto de teste F101 (pino 15 do
7120) e ligue o aparelho.
2. Ajuste o gerador como a seguir: canal 3, faixa de RF-IF alto (HI),
nível de RF normal (1), padrão de vídeo = Raster, controles de
Raster RGB em Off, chave de modo em L+R, frequência de áudio
em 300Hz e piloto em 0 (máximo CCW).
3. Entrar no Modo de Serviço (06-25-96-Menu) e conectar a saída
RF do gerador na entrada da antena do televisor.
4. Ajustar registro 80 (Aud Cntrl 3B) para obter 1,4Vpp no osci-
loscópio.
Nota: O valor padrão deste ajuste é 06.
Ajuste de Wide Band
1. Ligue o aparelho e conecte o osciloscópio no F102 (pino 38 do
7120)
2. Com o gerador ainda conectado na entrada do tuner, ligue o apa-
relho.
3. Ajuste o gerador como a seguir: chave de modo em L, frequên-
cia de áudio em 300Hz e piloto em 100%.
4. Entrar no Modo de Serviço (06-25-96-Menu) e ajuste o registro 81
(Aud Align 1) para obter um valor nulo no osciloscópio.
Nota: O valor padrão deste ajuste é 1B.
Ajuste de Spectrum
1. Com o gerador ainda conectado na entrada do tuner e o osciloscópio conectado no F102 (pino 38 do 7120), ligue o aparelho.
2. Ajuste o gerador como a seguir: chave de modo em L, frequên-
cia de áudio em 3KHz e piloto em 100%.
3. Ajuste registro 82 (Aud Align 2) para um valor nulo no osciloscópio.
4. Repetir os ajustes de Wide Band e Spectrum até obter o melhor
ajuste.
Ajuste de Altura da Imagem
1. Entre no Modo de Serviço através do procedimento descrito anteriormente e aplique um sinal padrão “crosshatch” aos terminais de
antena.
2. Ajuste o registrador de Altura da Imagem (40) para obter um
pequeno subdimensionamento do padrão nas partes inferior e
superior da tela.
3. Ajuste o registrador de Altura da Imagem (40) para obter um
pequeno superdimensionamento do padrão nas partes superior e
inferior da tela (aprox. 8% do total).
AJUSTE DO DECODIFICADOR ESTÉREO
Nota: O seguinte procedimento foi executado com um Sencore
VG91 Gerador Universal de Vídeo e deve ser executado quando
a unidade sob o teste estiver no Modo de Serviço.
Ajuste do nível de entrada do estéreo Decoder
Tuner 1
1. Conectar um osciloscópio no F101 (pino 15 do 7120) e ligue o
aparelho.
2. Ajuste o gerador como a seguir: canal 3, faixa de RF-IF alto (HI),
nível de RF normal (1), padrão de vídeo = Raster, controles de
Raster RGB em Off, chave de modo em L+R, frequência de áudio
em 300Hz e piloto em 0 (máximo CCW).
Nota: O valor padrão deste ajuste é 03.
Ajuste de Foco ( Elétrico e Óptico )
Posições pré-ajustadas dos controles :
1. Ajuste de Picture (contraste) no ponto médio.
2. Ajuste de Denição no ponto médio.
3. Ajuste de Brilho no ponto médio.
4. Ajuste de Cor no ponto mínimo.
5. Ajuste de Matiz (Tint) no ponto médio.
Foco Elétrico
1. Com o conjunto sintonizado em um padrão de linhas cruzadas
(“crosshatch”), este ajuste pode ser feito da traseira do aparelho
(com o anteparo de luz removido) .O padrão aparecerá mais niti-
damente se a frente da tela estiver coberta (com um pano preto).
2. Observe os reexos ampliados individuais dos cinescópios na
parte de trás da tela.
3. Ajuste os respectivos controles de foco (leira superior do Bloco
Distribuidor de A T) para uma imagem o mais nítida possível.
Foco Óptico
1. Este ajuste pode ser feito da traseira do aparelho ( com o anteparo
de luz removido ), observando um padrão de linhas cruzadas
( “crosshatch” ) na parte de trás da tela frontal.
Page 34
34GR9D
35
GR9D
O padrão aparecerá mais nitidamente se a frente da tela estiver
coberta (com um pano preto ).
2. Cubra duas das lentes de saída dos cinescópios com pedaços de
papelão de 16 cm.
3. Afrouxe as borboletas retentoras das lentes no Conjunto Montado
dos Cinescópios.
4. Mova a borboleta no trilho da lente descoberta para focalizar o
melhor ponto de ajuste de foco óptico ( observando a imagem pela
parte de trás da tela), e reaperte a borboteta.
5. Repita os passos 2 a 4 para os outros dois cinescópios.
Procedimento de Ajuste de Screen (G2)
1. Remova o anteparo de luz de modo a ver as Lentes de saída de
cada cinescópio.
Nota: Deve-se limpar toda a poeira das lentes de saída, espelho e
parte traseira da tela com um pano macio.
2. Usando um gerador NTSC, sintonizar um canal com sinal padrão
“escala de cinza”.
3. Ligue o aparelho e sintonize o sinal aplicado.
4. Ajuste os controles do usuário para 3/4 da escala de Contraste,
Denição, Brilho e Matiz para a posição intermediária e o controle
de Cor na posição mínima.
5. Entre no Modo de Serviço como explicado anteriormente. Você
estará no registrador 00. Neste ponto do procedimento não use as
teclas de movimentação do cursor para mudar de registrador; ao
invés disso, utilize as teclas numéricas do controle remoto para
selecionar o registrador número 74.
Nota: Se forem utilizadas as teclas de movimentação do cursor, ao
alcançar-se o registrador 04 (Color Default) o nivel de cor voltará
ao ponto médio. Isto permite que se reajuste o ajuste padrão de
cor para o usuário antes de sair do Modo de Serviço.
6. Assegure-se de que os registradores de Ponto de Corte (59, 60 e
61) contém o valor “defauft” de 80H em cada registrador (corrija o
valor, se necessário).
7. Assegure-se de que os registradores de “Drive” (56,57 e 58)
contém o valor “default” de 40H em cada registrador (corrija o
valor, se necessário).
8. Acesse o registrador 74 (G2 SETUP) e entre com o valor de “00”.
A tela cará preta e todas as mensagens “on-screen” desaparecerão.
Nota: Este passo ajusta os catodos de todos os três cinescópios
em 185 Vdc.
9. Gire para o mínimo todos os Controles G2 (Fileira inferior no Bloco
Distribuidor/ A T), ou seja, totalmente no sentido anti-horário.
10. Olhando diretamente para a lente do cinescópio, vá aumentando
cada um dos Controles G2 (Screen), na leira inferior do Bloco
Distribuidor A T/ Foco , para o ponto em que a luminosidade
apenas começa a aparecer em cada um dos cinescópios.
11. Pressione a tecla de cursor no transmissor de Controle Remoto
para cima uma vez . A imagem deverá reaparecer agora, com os
controles G2 corretamente ajustados.
Renando a Escala de Cinza e Tracking de Preto e Branco
Os ajustes de geometria e convergência são armazenados na
EEPROM, localizada no Painel de Convergência Digital. Estes
ajustes podem ser modicados através dos procedimentos
seguintes:
Notas na Convergência Digital
1. O ajuste digital de convergência é muito interativo, quando ajusta mos um quadrante o restante da tela será afetado, o que exigirá
várias repetições nos ajustes.
2. Um painel de convergência totalmente desajustado não terá
necessariamente uma tela correta. É comum visualizar a imagem
torta ou dobrada.
3. Em alguns casos para iniciar o movimento do cursor, utilizando
uma das teclas de posicionamento (2,4,6 e 8) no controle remoto,
será necessário manter pressionada a tecla por algum tempo até
que o movimento seja perceptível. Isso é normal se o movimento
não ocorrer, ajuste as demais áreas da tela, e então retorne à
área com problema. É necessário salvar os ajuses feitos, então
sair para o menu de convergência e retornar para a área com
problema.
4. Durante o ajuste certique-se de estar com o olho no nível da área
ajustada, para evitar erro de paralaxe.
5. Durante o ajuste não se faz necessário seguir uma sequência
pré-determinada. Quando ajustando a convergência ou geometria
do canhão verde, em um aparelho que estiver muito desajustado,
comece pelas bordas da tela, circulando próximo do centro da
tela. Mova o padrão somente em curtas distâncias em direção à
posição desejada então continue ajustando as bordas, movendo
levemente cada quadrante.
O ajuste Digital de Convergência do chassis consiste em
um ou mais dos procedimentos abaixo.
A. O primeiro procedimento “Convergente Touch UP”, permite fazer
ajustes mínimos de convergência em qualquer uma das cores.
O “Convergence Touch Up” é utilizado no caso de uma ou duas
cores estarem geometricamente corretas e poderem ser utilizadas
como referência para a cor a ser ajustada. Por exemplo quando
um único yoke, CRT, ou conjunto de lentes do CRT for substituido.
B. O segundo procedimento “Mechanical Alignment”, é utilizado em
ajustes de convergência e geometria maiores, como no caso de
substituição de yoke, CRT, Módulo de Convergência ou lentes do
conjunto do CRT.
C. O terceiro procedimento “Major Convergence/ Geometry Align-
ment”, é utilizado quando for substituido o Módulo de Convergência ou todos os três cinescópios ou ainda se for necessário o
ajuste de geometria do cinescópio verde.
Notas:Se a geometria dos cinescópios vermelho ou azul estiverem
corretas, utilizar o “Convergence Touch-Up” para ajustar o verde,
utilizando o vervelho ou azul com referência. O aparelho deve ser
aquecido no mínimo por 20 minutos antes de fazer qualquer ajuste
de convergência e geometria.
1. Remova as contaminações de cor na parte escura da imagem utilisando os registradores de Ponto de Corte (59, 60 e 61).
2. Remova contaminações de cor nas partes intermediárias e claras
da imagem utilizando os registradores de Ajuste do Nível de
Branco “Drive Control Registers” (56, 57 e 58).
3. Conrme a variação de cor observando a escala de cinza
enquanto ajusta o controle Picture do mínimo ao máximo. Ajuste o
cutoff para obter a melhor performance.
AJUSTES GEOMÉTRICOS E DE CENTRALIZAÇÃO DA IMAGEM
Importante : Os seguintes ajustes, ao contrário dos normalmente
feitos em vários outros televisores, utilizam um Painel de Convergência Digital.
PROCEDIMENTO DO MODO DE SERVIÇO DE CONVERGÊNCIA
Nota: Este procedimento é necessário para todos os ajustes de
geometria e convergência a seguir.
Utilizando o controle remoto, digitar a seguinte sequência para ativar o
modo de serviço:
0-6-25-9-7-Menu
A seguinte mensagem será apresentada na tela:
Page 35
Channel 3
Please Wait-Retrieving Data
Na sequência o Menu convergência aparecerá indicando opções:
Nota: É necessário que um sinal de vídeo esteja presente
para que a convergência possa ser ajustada, a fonte de sinal é
necessária para gatilhar os sincronismos vertical e horizontal. Após
entrar no “Modo de Ajuste de Convergência”, vericar a presença
de sinal de vídeo conrmando a presença de áudio (utilizar a tecla
“Volume Up” no Controle Remoto). Utilizar as teclas “Channel
Down” e “Channel Up” no Controle Remoto para sintonizar a fonte
de vídeo desejada.
Selecionar o item “M” do primeiro menu, então o “Menu de Convergência”, será mostrado na tela
Channel 3
Convergence
1 green geometry
2 red to green
3 blue to green
4 green to red
5 green to blue
Status Abort/ Cancel Changes
Channel 3
Use channel p,q to
Select a channel with video
M Advance “cross” location
3. Exit Convergence
M Begin Convergence
Procedimento Convergência “TOUCH UP”
1. Entrar no modo de serviço de convergência (06-25-97-Menu).
2. Selecionar a cor a ser ajustada.
Nota: Não selecionar o item 1 (Geometria Verde). Este procedi-
mento é descrito no “Major Convergence/ Geometry AIignment”.
Se a Geometna Verde for alterada durante este processo, será
necessário executar o procedimento “Major Convergence
Geometry AIignment”.
3. Cobrir a lente do clnescópio que não está sendo ajustado. Exem plo: Se for selecionado o Item 4 (Red to Green Convergence), co brir a lente de saída azul
4. O cursor de ajuste na tela é indicado com um dos cruzamentos
das linhas com mais brilho. Ajustar a convergência utilizando as
seguintes teclas do controle remoto
-Cursor para cima move o ponto para cima
-Cursor para baixo move o ponto para baixo
-Cursor para direita move o ponto para direita
-Cursor para esquerda move o ponto para esquerda
5. Mover o cursor para o próximo ponto a ser ajustado. Não é neces sário executar a sequêncla completa de convergência no procedi-
GR9D
mento “Convergence Touch Up”, somente o necessário posicio-
namento do cursor na tela é feito através das seguintes teclas do
controle remoto:
-Tecla “2” :move o cursor para cima.
-Tecla “8” : move o cursor para baixo
-Tecla “4” : move o cursor para esquerda.
-Tecla “6” : move o cursor para direita.
6. Retornar ao “Menu de convergência”, pressionando a tecla “3” no
controle remoto ou deslocando o ponto de ajuste para o último
ponto inferior direito da tela e pressionando a tecla Menu (M) no
controle remoto.
7. Repetir os procedimentos de 1 a 6 para a outra cor a ser ajustada
8. Para salvar os ajustes executados, Sair/Salvar o modo de serviço
de convergência, pressionando a tecla “1” no controle remoto.
Nota: Para salvar as correções de convergência feitos dentro do
menu de convergência. deve-se sair pressionando a tecla “1”
(Sair/Salvar) no controle remoto.
35
Ajuste da Frequência Central de Convergência
Nota: Este ajuste somente deve ser feito no caso de substituição
de componentes no circuito PLL.
1. Ajustar 1001 para obter 1.5Vdc em F001 no painel de convergência.
2. Conecte um osciloscópio ao coletor de 7000 e verique a frequência de clock de 13.59MHz.
4. Entrar no modo de serviço de convergência como descrito
anteriormente.
Page 36
36GR9D
37
GR9D
5. Colocar um Jumper entre os pinos 1 e 2 do F1000 no painel de
Convergência Digital
6. Selecionar o Item ‘1” (Green Geometry). Cobrir as lentes de
saída dos CRT’s vermelho e azul com pedaços de papelão de
18x18cm
7. O cursor de ajuste na tela (indicado por um dos cruzamentos das
linhas com mais brilho) deve ser visível no lado esquerdo da tela a
meia altura. Posicionar este cursor no ponto central aproximado da
tela pressionando a tecla “M” no controle remoto três vezes
8. Utilizando as aletas de centralização do Yoke, posicione o cursor
no centro da tela já denido anteriormente.
Nota: Em alguns casos, a faixa de atuação das aletas de central-
ização pode ser insuciente para posicionar o cursor exatamente
no centro da tela. Neste caso, posicione o cursor mais próximo
possível do centro.
9. Conrmar a centralização, observando a tela pela frente.
10. Retornar ao Menu de Convergência pressionando a tecla “3” no
controle remoto. Selecionar o item “2” para ativar a convergência
do vermelho para o verde (Red to Green Convergence). Cobrir os
cinescópios verde e azul com pedaços de papelão 18 x 18 cm.
Repetir os passos de 7 a 9 para o vermelho.
11. Retornar ao Menu de Convergência pressionando a tecla “3” no
controle remoto. Selecionar o item ’3” para ativar a convergência
do azul para o verde (Blue to Green Convergence). Cobrir os
cinescópios verde e vermelho com pedaços de papelão 18 x 18
cm. Repetir os passos de 7 a 9 para o azul.
12. Sair do Modo de Convergência selecionando a função “Status
Exit” no controle remoto. Remover os pedaços de papelão dos
clnescópios.
13. Remover o jumper dos pinos 1 e 2 do F100042.
AJUSTE DE GEOMETRIA VERDE
A Geometry Verde deve ser precisamente ajustada para se atingir
o melhor ajuste de convergêncIa e geometria. Aconvergência dovermelho e azul serão ajustadas de acordo com o verde.
1.Remover o ltro realçador protetor da tela.
2. Posicionar o gabarito de ajuste na tela
3. Entrar no Modo de Ajuste de ConvergêncIa (06-25-97 -Menu).
Nota: É necessário que um sinal de vídeo esteja presente para
que a convergência possa ser ajustada, vericar a presença de
sinal de vídeo conrmando a presença de áudio no canal selecionado.
4. Pressionar a tecla “M” no controle remoto para começar os ajustes
de convergência.
5. Selecionar o item “1” (Green Geometry). Cobrir os CRT’s vermelho
e azul com pedaços de papelão de 18x18cm. O cursor verde deve
ser visível no lado esquerdo da tela a meia altura. Se não estiver
visível, pressionar a tecla “cursor para direita” no controle remoto
até que o cursor seja visualizado. Pressionar a tecla “M” no controle remoto para posiclonar o cursor verde no próxímo ponto
horizontal de ajuste. Através das teclas de cursor do controle
remoto, mover o cursor verde em direção ao ponto de referência
do gabarito, somente metade da distância. Através da tecla “M”,
continuar através da sequêncla de ajuste de “Green Geometry”,
movendo sempre metade da distância para os pontos de referência do gabarito. Quando atingir o último ponto do gabarito, pressionar “M” para recalcular os ajustes.
6. Selecionar agora “Repeat Convergence” pressionando a tecIa “2”
no controle remoto. Selecione o item “1” (Green Geometry) para
repetir o ajuste “Green Geometry”. Seguir através da sequência
de ajuste “Green Geometry”, desta vez alinhando o cursor verde
exatamente com o ponto de alinhamento do gabarito. Repetir
a sequência de ajuste “Green Geometry”, quantas vezes forem
necessárias. Quando terminado, Sair/Salvar o modo de ajuste de
convergência, selecionando “1” no menu de Convergência
7. Conrmar a precisão do ajuste de Geometria do Verde.
Ajuste de Convergência Vermelho e Azul
1. Remover o gabarito de ajuste da tela.
2. Entrar no Modo de Ajuste de convergêncIa (06-25-97 -Menu).
Nota: É necessárIo que um sinal de vídeo esteja presente para
que a convergência possa ser ajustada, vericar a presença de
sinal de vídeo conrmando a presença de áudio no canal selecionado.
3. Pressionar a tecla “M” no controle remoto para começar os ajustes
de convergência.
4. Selecionar o Item ”2” (Red to Green Convergence).
5. Cobrir o CRT azul com pedaço de papelão de 18x18cm.
6. O cursor de ajuste deve ser visível no lado esquerdo da tela a
meia altura. Se não estiver visível, pressionar a tecla “cursor para
direita” no controle remoto até que o cursor seja visualizado. Pressionar a tecla “M” no controle remoto para posicionar o cursor no
próximo ponto horizontal de ajuste. Através das teclas de cursor
do controle remoto, mover o cursor de ajuste em direção ao ponto
de referência verde, somente metade da distância através da tecla
“M”, continuar através da sequência de “Red to Green Convergence”, movendo sempre metade da distância para os pontos de
referência do verde. Quando atingir o último ponto do gabarito,
pressionar “M” para recalcular os ajustes.
7. Selecionar agora “Repeat Convergence” pressionando a tecla “2”
no controle remoto. Selecionar o Item “2” (Red to Green Convergence) para repetir os ajustes “Red to Green Convergence.
Seguir através da sequência de “Red to Green Convergence”, des ta vez alinhando o cursor vermelho exatamente com o cursor ver de. Repetir a sequência de ajuste de geometria “Red to Green
Convergence”, quantas vezes forem necessárias. Quando termina do, Sair/Salvar o modo de ajuste de convergência, selecionando
“1” no menu de Convergência.
8. Entrar no Modo de Ajuste de Convergência (06-25-97 -Menu).
Nota: É necessário que um sinal de vídeo esteja presente para
que a convergência possa ser ajustada, vericar a presença de
sinal de vídeo conrmando a presença de áudio no canal selecionado.
9. Pressionar a tecla “M” no controle remoto para começar os ajustes
de convergência.
10. Selecionar o item “3” (Blue to Green Convergence).
11. Remover o pedaço de papelão de 18x18cm do CRT azul e cobrir o
CRT vermelho.
12. Repetir os procedimentos dos passos 6 e 7 ajustando o cursor
azul em relação ao verde.
13. Remover o pedaço de papelão de 18x18 cm do CRT vermelho.
Fazer o ajuste no completo da convergência como descrito no
procedimento “Convergence Touch Up”.
Ajuste de Fase Horizontal
1. Entrar no Modo de Serviço (06-25-96-Menu).
2. Selecionar o registrador número 02 (Brightness) e anotar o valor
do mesmo. Ajustar o valor para 7C.
3. Selecionar o registrador 45 (Horizontal Width) e anotar o valor do
mesmo. Ajustar o registrador 45 para reduzir a largura horizontal
até observar as bordas esquerda e direita do raster.
4. Sintonizar um canal de uma transmissora local.
5. Selecionar o registrador 51 (Horz Ph).
6. Cobrir as lentes de saída dos CRT’s vermelho e azul com peda-
ços de papelão de 18x18cm.
7. Ajustar o registrador 51 para centralizar a imagem dentro do raster
reduzido. O valor “default” é 1F. A centralização deve ser facil-
mente conseguida observando-se as bordas direita e esquerda do
raster reduzido.
8. Selecionar o registrador 45 (Horizontal Width) e ajustá-Io para o
valor anotado no item 3 deste procedimento.
9. Selecionar o registrador 02 (Brightness) e ajustá-Io para o va-
lor anotado no item 2 deste procedimento.
Page 37
GR9D
37
PROCEDIMENTOS DE REPARO DO SISTEMA ÓPTICO
A substituição de um CTR e/ou de componentes do sistema óptico
podem ser facilmente executados seguindo as instruções.
É necessário extremo cuidado ao manusear os CRT’s e os elementos
do conjunto óptico. As imagens projetadas pelos CRT’s percorrem
uma variedade de componentes ópticos de precisão que inclui lentes,
espelhos, telas lenticular e fresnel. Este aparelho possui três CRT’s
separados que representam as saídas Verde, Vermelho e Azul. Cada
CRT utiliza deexão/Yoke, anéis multipolares, acoplamento, lente C,
e lentes de saída (lentes A/B) independentes. Cada CRT é mecanicamente xado a um acoplador, que contém um uído utilizado para
dissipar as altas temperaturas geradas pelos CRT’s de 7”. O uído
também tem a função de fazer o acoplamento óptico do sistema.
Quando da substituição de CRT ou componentes ópticos, tomar
extremo cuidado para evitar o derramamento do uído. Deve-se
montar cuidadosamente o conjunto (CRT/componentes ópticos),
assegurando a perfeita vedação do uído de acoplamento. Utilizar
somente o uído de acoplamento descrito neste manual, não utilizar
água ou qualquer outro líquido para completar ou substituir o uído de
acoplamento. O procedimento a seguir deve ser utilizado para reparos
nos conjuntos CRT e componentes ópticos.
Nota: Quando concluído o reparo no CRT/ componentes ópticos
será necessário reajustar a centralização, convergência, screen
e foco elétrico e mecânico. Se mais de um conjunto for reparado,
recomendamos fazer o ajuste completo em um conjunto e usá-lo
como referência para ajuste de geometria e convergência.
PROCEDIMENTO DE DESMONTAGEM
A. Removendo um CRT/componentes ópticos
1a) Retirar o cordão de alimentação AC.
2a) Remover as tampas traseiras superior e inferior.
3a) Remover a placa de barreira e a proteção em torno do conjunto
óptico.
4a) Remover a proteção lateral esquerda para acessar o painel de
Convergência Digital
5a) Remover cuidadosamente o painel CRT do conjunto CRT/com ponentes ópticos.
6a) Remover o conector do Yoke do Painel de Grandes Sinais e o
conector do Yoke de convergência do painel de Convergência
Digital.
7a) Remover o cabo de alta tensão do ânodo do Bloco Divisor de Alta
Tensão. Remover o conector de aterramento do suporte do
acoplador.
8a) Remover os quatro parafusos que xam o conjunto CRT /compo nentes ópticos no suporte dos conjuntos.
Cuidado: Não remover os parafusos com mola de pressão ou os
parafusos Torx Invertido do conjunto CRT/componentes ópticos.
9a) Remover cuidadosamente o conjunto do gabinete do aparelho.
REPARO DO CRT/CONJUNTO ÓPTICO
O procedimento a seguir descreve como reparar o CRT Delta 77/78/
conjunto óptico utilizado neste aparelho.
Nota: Não tente remover qualquer parte do conjunto CRT/conjunto
óptico sem antes remover o uído de acoplamento do CRT.
Atenção: O uído de acoplamento é venenoso contendo uma alta
concentração de etileno glicol. Não deixá-lo ao alcance de ter-
ceiros, crianças e animais. Caso haja derramamento ou respingos,
limpar imediatamente.
remoção do uído de acoplamento, de acordo com o procedimento
descrito a seguir.
1b) Colocar o conjunto do CRT na bancada com o tampão de
vedação do orifício de drenagem apontando para cima.
2b) Remover o tampão de vedação do orifício de drenagem (1/4 de
volta para soltá-lo).
3b) Remover um pouco do uído de acoplamento para evitar derra mamento quanto o CRT for removido. Recomenda-se a utiliza ção de uma garrafa de uido de acoplamento vazia com um bico
cônico para retirar o uído de dentro do conjunto óptico. Aper tar a garrafa e, mantendo-a apertada, inserir o seu bico dentro do
orifício de dreno do conjunto Óptico. Aliviar a pressão na garrafa,
permitindo que o uído seja sugado para dentro da garrafa. Guar-
dar o uído.
4b) Re-instalar o tampão de vedação do orifício de drenagem.
5b) Colocar o conjunto do CRT de pé com o pescoço do cinescópío
apontando para cima.
6b) Com um lápis de carpinteiro ou uma caneta marcadora marcar o
contorno das abas de xação do cinescópio no acoplador óptico.
Nota: O correto posicionamento do CRT no acoplador é crítico
para o desempenho do sistema óptico.
7b) Remover os 4 parafusos de montagem do CRT (com molas e
espaçadores) e o suporte de montagem.
8b) Remover os 4 parafusos das abas de xação do CRT ao acopla-
dor.
Nota: Alguns cinescópios não utilizam esses quatro parafusos de
xação do CRT ao acoplador.
9b) Remover cuidadosamente quaisquer aparas metálicas em torno
dos orifícios dos parafusos. Não permitir que aparas entrem em
contato com o uído.
10b) Observar a posição da Capa do Ânodo de Alta Tensão (“chupeta”)
em relação ao acoplador.
11b) Remover cuidadosarnente o CRT do acoplador. Limpar o excesso
de uído na face do CRT .
12b) Utilizar uma garrafa de uído de acoplamento vazia para extrair o
restante do uído do acoplador.
Nota: A completa remoção do uído não é necessária quando
estiver sendo feita apenas a substituição do CRT.
13b) Limpar qualquer resquício de uído no acoplador e no canal de
vedação do CRT com um tecido absorvente. Ver o procedimento
“Limpeza do Acoplador, Lentes-C e face do CRT” no caso do
uído estar contaminado ou turvo.
14b) Fazer os reparos necessários.
C. Limpeza do Acoplador, Lentes-C e face do CRT
1c) Remover o uído como descrito nos itens 1b a 13b anteriormente.
2c) Usar um tecido macio embebido em álcool isopropílico, limpar cui dadosamente a lente-C, acoplador e a face do CRT. Limpar
completamente o conjunto acoplador, inclusive o diafragma da
câmara de expansão. Deixando todos os itens secos.
Nota: Não usar sabão ou detergente para limpar os componentes.
Água pode ser usada em substituição ao álcool isopropílico, mas
os componentes devem estar completamente secos antes da
remontagem. Um secador de cabelo pode ser usado para garantir
a secagem. Se o uído estiver contaminado, a completa desmon-
tagem e limpeza deverá ser realizada para evitar uma reincidên-
cia.
3c) Recolocar o CRT e a vedação da lente-C.
4c) Montar a lente-C e a Lente de Saída no acoplador.
5c) Ver o procedimento de “Substituição do Fluído Acoplador” para a
conclusão dos reparos necessários.
D. Substituição do CRT
B. Remoção do uído de acoplamento
Todos os reparos realizados no CRT/conjunto óptico necessitam a
1d) Remover o uído como descrito nos itens 1b a 13b anteriormente.
2d) Remover a pelicula plástíca protetora (se presente) da face do
CRT novo.
Page 38
38GR9D
81
GR9D
3d) Ver o procedimento de “Substituição do Fluído Acoplador” para
concluir a substituição do CRT .
E. Reparo ou substituição do conjunto óptico /acoplador
1e) Remover o uído como descrito nos itens 1b a 13b anteriormente.
2e) Remover os quatro parafusos de tipo “Torx Invertido” que xam a
Lente de Saída ao acoplador. Uma chave especíca para este tipo
de parafuso deve ser utilizada.
3e) A remoção da Lente de Saída permitirá o acesso à Lente-C,
vedação da Lente-C, Acoplador e suas partes internas.
4e) Ver o procedimento de “Substituição do Fluído Acoplador” para
concluir os reparos necessários do conjunto óptico/ acoplador.
F. Substituição do uido acoplador
Nota: Antes de iniciar a substituição do uído de acoplamento
certique-se que o diafragma da câmara de expansão esteja
totalmente vedado. Isto pode ser facilmente observado, inspecio-
nando-se visualmente o diafragma através do pequeno orifício no
conjunto da câmara de expansão. Se a borracha do diafragma não
estiver facilmente visível através desse orifício, pode-se considerar
o diafragma vedado e o uído pode ser colocado. Se a borracha
do diafragma estiver visível através do oricio da câmara de
expansão, então o diafragma deve ser substituido.
Nota: O uído acoplador do CRT é crítico para o desempenho do
sistema óptico. Usar somente o uído original.
CALIBRAÇÃO DO RELÓGIO
A frequência do cristal de 12 MHz do microcontrolador é aplicada a um
divisor programável (interno ao micro) para fornecer uma frequência
de 2403.846153846 Hz. A frequência de 12 MHz do oscilador não
pode ser ajustada, porém um fator de correção pode ser adicionado
ao divisor programável de modo a ajustar uma leitura do relógio mais
lenta ou mais rápida. Este fator de correçao é selecionado no Modo de
Serviço através de alteração no valor do registrador 20. O dado neste
registrador pode variar de 00 (nenhuma) para um máximo de 7F (para
um relógio mais rápido) ou de FF (para um relógio mais lento).
Os aparelhos são programados na fábrica sem correção, com um valor
“default” de 00 ou 80.
Um método utilizado para calibração do clock é a medição da frequência no pino 3 do microcontrolador (7300). A frequência nominal é de
2403.846153846 Hz. Utilizando as tabelas de calibração , procure
pela frequência mais próxima à frequência medida e então encontre
o número correspondente de calibração em hexadecimal. Entrar no
Modo de Serviço (06-25-96-Menu) e carregar o registrador de calibração do clock com este valor.
Nota: A frequência do oscilador não será alterada.
O método mais prático é simplesmente perguntar ao cliente o
número de minutos por mês que o relógio está desajustando
(assumindo que o erro foi vericado contra um relógio preciso). Calcule então conforme a fórmula a seguir:
1f) Reinstalar a vedaçao do CRT dentro do canal de vedação do
acoplador. Conrmar a colocação das vedações do CRT, da Lente C e do tampão de vedação do oricio de drenagem.
2f) Colocar o cinescópio no acoplador com a Capa do Ânodo de Alta
Tensão (“chupeta”) posicionada como anotado no item 10b do
procedimento de “Remoção do uído de acoplamento”.
3f) Posicionar cuidadosamente o cinescópio no acoplador utilizan do o contorno marcado no item 6b do procedimento de “Remoção
do uído de acoplamento”.
4f) Começar a montar os parafusos das abas de xação do CRT, mas
não os aperte.
5f) Apertar os parafusos das abas de xação do CRT em padrão cru zado (como ao colocar os parafusos da roda de um carro). Cer tique-se que o cinescópio não desloca sua posição em relação
ao contorno utilizado como referência.
Atenção: Não apertar demais os parafusos das abas de xação
do CRT.
Nota: Alguns cinescópios não utilizam estes quatro parafusos.
6f) Posicionar o suporte de montagem do CRT e começar a apertar
os quatro parafusos com molas.
7f) Apertar os parafusos em padrão cruzado.
8f) Colocar o conjunto CRT com o tampão de vedação do orifício de
drenagem para cima.
9f) Remover o tampão de vedação do orifício de drenagem ( 1/4 de
volta para soltá-lo).
10f) Utilizando a garrafa de uido de acoplamento com um bico cônico
encher o acoplador com uido através do orifício de drenagem.
Encher a câmara completamente de modo que o uído esteja
nivelado com o alto do acoplador no orifício de drenagem. Secar
qualquer excesso de uido em volta do acoplador .
11f) Recolocar o tampão de vedação do orifício de drenagem. Vericar
eventuais vazamentos de uído.
12f) lnstalar o conjunto CRT/Óptico reparado no aparelho e fazer os
ajustes necessários.
minutos de erro por mês x 2 = segundos de erro por dia.
Determine se o clock está alto ou baixo.
Entrar no Modo de Serviço e verique o registrador 21. Se seu
conteúdo for 00 ou 80, a correção será simples. Ver na tabela os
segundos de correção necessários, de atraso ou adiantamento, e
carregar o registrador de calibração do clock com o valor da tabela em
hexadecimal.
Nota:Se o valor no registo 21 for qualquer coisa à exceção de 00 ou
de 80, consulte a etapa 9.
Exemplo Simples:
4 minutos adiantando por mês x 2 = 8 segundos adiantado por dia.
A tabela diz que se o relógio estiver adiantando 8 segundos por dia,
sem correção, então o registrador de calibração será 59. Alterar o
dado do registrador 21 de 00 para 59. Se o registrador de calibração
21 for outro, diferente de 00 ou 80, então a tarefa ca um pouco mais
complexa.
Exemplo complexo nº1:
Com o mesmo erro do exemplo simples, ou seja, adiantando 8 segundos por dia, e com o dado de valor 16 no registrador 21. Observandose a tabela, pode-se vericar que 16 signica que já há uma correção
para adiantar 2 segundos por dia. É necessário que seja feita uma correção de mais 8 segundos de adiantamento e, portanto, uma correção
total de 10 segundos de adiantamento, que corresponde a 6E. Assim,
no registrador 21, deve ser gravado o valor 6E.
Exemplo complexo nº2:
Com o relógio adiantado 8 segundos por dia, e com o valor 96 no
registrador 21. Observando-se a tabela, pode-se vericar que 96
signica que já há uma correção para atrasar 2 segundos por dia. É
necessário adiantar 8 segundos, ou seja, descontando os 2 segundos de atraso, será necessário adiantar 6 segundos, de acordo com
a tabela é o valor 43 em hexadecimal. Portanto, deve ser gravado o
valor 43 no registrador 21.
A 4806 502 17426 PARAFUSOS DE FIXAÇÃO (1/4-20)
B 4806 492 37322 MOLA DE COMPRESSÃO
D 4806 402 67279 SUPORTE DE MONTAGEM DO CRT
E 4835 310 57408 CINESCOPIO AZUL (180 DLB22)
E 4835 310 57409 CINESCOPIO VERMELHO (180 DLB22)
E 4835 310 57411 CINESCOPIO VERDE (180 DLB22)
F 4806 502 17427 PARAFUSO 8-32x3/8
H 4835 290 87008 ANEL RETANGULAR DE VEDAÇÃO
I 4835 310 57233 FLUIDO DE ACOPLAMENTO (p/3 CRT’s)
I 4835 310 67004 FLUIDO DE ACOPLAMENTO (p/1 CRT)
K 4835 432 17791 TAMPÃO DE DRENAGEM
L 4835 290 87147 ANEL DE VEDAÇÃO DO TAMPÃO
M 4835 432 17736 CAMARA DE EXPANSÃO
O 4835 525 17002 DIAFRAGMA DA CAMARA DE EXPANSÃO
P 4835 290 87153 ACOPLADOR, VERMELHO/AZUL (48”)
P 4835 290 87155 ACOPLADOR, VERMELHO/AZUL (54”)
P 4835 290 87152 ACOPLADOR, VERDE (48”/54”)
R 4835 290 87141 ANEL DE VEDAÇÃO
S 4835 381 47016 LENTE C (VERMELHO/AZUL)
S 4835 381 47019 LENTE C (VERDE)
W 4835 381 47017 LENTE PRINCIPAL (AZUL)
W 4835 381 47022 LENTE PRINCIPAL (VERMELHO/VERDE)
X 4806 502 17428 PARAFUSO TORX INVERTIDO 8-32X.5