Philips 55BDL4150D-00 User Manual [de]

49BDL4150D 55BDL4150D
V1.00
www.philips.com/welcome
Bedienungsanleitung (Deutsch)
Sicherheitshinweise
Sicherheitsmaßnahmen und Wartung
WARNUNG: Der Einsatz von Bedienelementen, Einstellungen und Vorgehensweisen, die nicht in dieser Dokumentation erwähnt und empfohlen werden, kann zu Stromschlägen und weiteren elektrischen und mechanischen Gefährdungen führen.
Vor dem Anschließen und Benutzen des Displays die folgenden Anweisungen lesen und befolgen: Bedienung:
• Achten Sie darauf, dass das Anzeigegerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch einer anderen Wärmequelle (z. B. einer Heizung) ausgesetzt ist.
• Entfernen Sie alle Gegenstände, die ggf. in die Belüftungsöffnungen fallen oder die adäquate Kühlung der Displayelektronik behindern könnten.
• Die Belüftungsöffnungen des Gehäuses dürfen niemals abgedeckt werden.
• Vergewissern Sie sich bei der Aufstellung des Anzeigegerätes, dass Netzstecker und Steckdose leicht erreichbar sind.
• Wenn Sie das Anzeigegerät durch Ziehen des Netzkabels abschalten, warten Sie 6 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel zum Normalbetrieb wieder anschließen.
• Achten Sie darauf, stets ein zugelassenes Netzkabel von Philips zu verwenden. Wenn Ihr Netzkabel fehlt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem örtlichen Kundencenter auf.
• Setzen Sie das Display im Betrieb keinen starken Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Das Display darf während des Betriebs oder Transports keinen Stößen oder Schlägen ausgesetzt und nicht fallen gelassen werden.
• Die Ringschraube dient der kurzfristigen Wartung und Installation. Sie sollten die Ringschraube nicht länger als 1 Stunde verwenden. Eine längere Benutzung ist untersagt. Bitte halten Sie bei Verwendung der Ringschraube einen Sicherheitsbereich unter dem Display ein.
Instandhaltung:
• Üben Sie keinen starken Druck auf das Display aus; andernfalls kann Ihr LCD-Panel beschädigt werden. Wenn Sie Ihr Display umstellen wollen, fassen Sie ihn an der Außenseite an; Sie dürfen das Display niemals mit Ihrer Hand oder Ihren Fingern auf dem LCD-Panel hochheben.
• Ziehen Sie das Netzkabel, wenn Sie das Anzeigegerät längere Zeit nicht benutzen.
• Ziehen Sie das Netzkabel, wenn Sie das Anzeigegerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist kann er mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Benutzen Sie zur Reinigung Ihres Displays jedoch niemals organische Lösemittel, wie z. B. Alkohol oder
Reinigungsüssigkeiten auf Ammoniakbasis.
• Zur Vermeidung des Risikos eines elektrischen Schlags oder einer dauerhaften Beschädigung des Gerätes muss das Display vor Staub, Regen, Wasser oder einer zu hohen Luftfeuchtigkeit geschützt werden.
• Sollte das Display nass werden, wischen Sie ihn so schnell wie möglich mit einem trockenen Tuch ab.
• Sollten Fremdkörper oder Wasser in Ihr Display eindringen, schalten Sie das Gerät umgehend aus und ziehen das Netzkabel. Entfernen Sie dann den Fremdkörper bzw. das Wasser und lassen Sie das Gerät vom Kundendienst überprüfen.
• Lagern Sie das Display nicht an Orten, an denen er Hitze, direkter Sonneneinstrahlung oder extrem niedrigen Temperaturen ausgesetzt ist.
• Um die optimale Betriebsleistung und Lebensdauer Ihres Displays zu gewährleisten, benutzen Sie das Display bitte in einer Betriebsumgebung, die innerhalb des folgenden Temperatur- und Feuchtigkeitsbereichs liegt.
- Temperatur: 0 - 40 °C
- Feuchtigkeit: 20 - 80 % relative Luftfeuchtigkeit
• Für bessere Helligkeit sollte die Temperatur des LCD-Panels stetig 25 Grad Celsius betragen.
Wichtig: Aktivieren Sie grundsätzlich einen bewegten Bildschirmschoner, wenn Sie Ihr Display verlassen. Achten Sie grundsätzlich darauf, dass das Bild bei der Anzeige statischer Inhalte von Zeit zu Zeit gewechselt wird – zum Beispiel durch einen passenden Bildschirmschoner. Die über längere Zeit ununterbrochene Anzeige von unbewegten, statischen Bildern kann zu „eingebrannten Bildern“ führen, die man auch „Nachbilder“ oder „Geisterbilder“ nennt. Dies ist ein bekanntes Phänomen der LCD-Bildschirmtechnologie. In den meisten Fällen verschwinden solche „Geisterbilder“, „Nachbilder“ oder „eingebrannten“ Bilder bei abgeschaltetem Gerät im Laufe der Zeit von selbst.
WARNUNG: Schwere Fälle von „Geisterbildern“, „Nachbildern“ oder „eingebrannten“ Bildern verschwinden nicht von selbst und können nicht behoben werden. Dies wird auch nicht durch die Garantiebedingungen abgedeckt.
Service:
Das Gehäuse darf nur von qualizierten Service-Technikern geöffnet werden.
• Sollten eine Reparatur oder ein Ein- oder Zusammenbau erforderlich werden, nehmen Sie bitte mit Ihrem örtlichen Kundendienst Kontakt auf.
• Lassen Sie Ihr Display nicht im direkten Sonnenlicht.
Falls Ihr Display nicht normal funktioniert, obwohl Sie die in diesem Dokument angegebenen Anweisungen befolgt haben, wenden Sie sich bitte an einen Techniker oder Ihren lokalen Kundendienst.
ii
Stabilitätsgefahr.
Das Gerät könnte herunterfallen und ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen verursachen. Zur Vermeidung von Verletzungen muss dieses Gerät sicher entsprechend den Installationsanweisungen am Boden/an der Wand befestigt werden.
Vor dem Anschließen und Benutzen des Displays die folgenden Anweisungen lesen und befolgen:
• Ziehen Sie das Netzkabel, wenn Sie das Anzeigegerät längere Zeit nicht benutzen.
• Ziehen Sie das Netzkabel, wenn Sie das Anzeigegerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist, kann er mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie jedoch niemals Flüssigkeiten auf Alkohol-, Lösungsmittel- oder Ammoniakbasis.
• Wenden Sie sich an einen Servicetechniker, falls das Anzeigegerät nicht normal funktioniert, obwohl Sie die Anweisungen in dieser Anleitung befolgen.
Das Gehäuse darf nur von qualizierten Service-Technikern geöffnet werden.
• Achten Sie darauf, dass das Anzeigegerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch einer anderen Wärmequelle (z. B. einer Heizung) ausgesetzt ist.
• Entfernen Sie alle Gegenstände, die gegebenenfalls in die Belüftungsöffnungen fallen oder die adäquate Kühlung der Elektronik des Anzeigegerätes behindern könnten.
• Die Belüftungsöffnungen des Gehäuses dürfen niemals abgedeckt werden.
• Halten Sie das Anzeigegerät trocken. Setzen Sie es zur Vermeidung von Stromschlaggefahr weder Regen noch übermäßiger Feuchtigkeit aus.
• Wenn das Display durch Ziehen des Netzsteckers ausgeschaltet wird, warten Sie 6 Sekunden, bevor Sie den Netzstecker zur Wiederaufnahme des Normalbetriebs wieder anschließen.
• Setzen Sie das Anzeigegerät weder Regen noch übermäßiger Feuchtigkeit aus; andernfalls besteht Stromschlaggefahr und das Gerät kann dauerhaft beschädigt werden.
• Vergewissern Sie sich bei der Aufstellung des Anzeigegerätes, dass Netzstecker und Steckdose leicht erreichbar sind.
• Wichtig: Aktivieren Sie während des Einsatzes immer einen Bildschirmschoner. Falls ein Standbild mit hohem Kontrast längere Zeit auf dem Bildschirm angezeigt wird, kann dies ein „Nachbild“ oder „Geisterbild“ verursachen. Dies ist ein sehr bekanntes Phänomen, das durch die der LCD-Technologie inhärenten Schwächen verursacht wird. In den meisten Fällen verschwindet das Nachbild zunehmend, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben. Seien Sie dennoch entsprechend vorsichtig, da Nachbilder irreparabel sind und nicht unter die Garantie fallen.
Wenn sich am mitgelieferten Netzkabel ein 3-poliger Erweiterungsstecker bendet, schließen Sie das Kabel an eine geerdete 3-polige Steckdose an. Demontieren Sie nicht den Erdungsstift des Netzkabels, bspw. durch Anbringung eines 2-poligen Adapters. Der Erdungsstift ist ein wichtiges Sicherheitsmerkmal.
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät stimmt mit den in der Richtlinie des Rates zur Annäherung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in puncto elektromagnetischer Verträglichkeit (2014/30/EU), der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU), der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) und der Richtlinie zu Funkanlagen (2014/53/ EU) festgelegten Anforderungen überein.
Dieses Produkt wurde getestet und als mit den harmonisierten Standards für Anlagen der Informationstechnologie übereinstimmend befunden; diese harmonisierten Standards wurden in den Richtlinien des Amtsblatts der Europäischen Union veröffentlicht.
Warnhinweise zu elektrostatischer Entladung
Wenn Sie sich dem Monitor nähern, kann sich das Gerät entladen und kehrt nach einem Neustar t möglicherweise zum Hauptmenü zurück.
Warnung:
Dieses Gerät ist mit Klasse A der EN55032/CISPR 32 konform. In einer Wohnumgebung kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen.
Hinweis zur Federal Communications Commission (FCC) (nur USA)
Hinweis: Diese Ausrüstung wurde getestet und als mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC­Regularien übereinstimmend befunden. Diese Grenzwerte wurden geschaffen, um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb in kommerziellen Umgebungen zu gewährleisten. Diese Ausrüstung erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann – falls nicht in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwendet – Störungen der Funkkommunikation verursachen. Beim Betrieb dieses Gerätes in Wohngebieten kann es zu Störungen kommen. In diesem Fall hat der Anwender die Störungen in eigenverantwortlich zu beseitigen.
Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Übereinstimmung verantwortlichen Stelle zugelassen sind,
können die Berechtigung des Anwenders zum Betrieb des Gerätes erlöschen lassen.
Verwenden Sie nur das mit dem Anzeigegerät gelieferte HF-geschirmte Kabel, wenn Sie dieses Produkt mit einem Computer verbinden. Setzen Sie dieses Gerät zur Vermeidung von Schäden in Verbindung mit Brand- und Stromschlaggefahr weder Regen noch übermäßiger Feuchtigkeit aus.
iii
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Störungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem Betrieb führen können.
Envision Peripherals Inc. 490 N McCarthy Blvd, Suite #120 Milpitas, CA 95035 USA
Europa – EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät stimmt mit den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie über Funkanlagen (2014/53/EU) überein. Anhand der folgenden Testmethoden wurde die Annahme der Konformität mit den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie über Funkanlagen (2014/53/EU) belegt:
- EN60950-1/EN62311/EN300328/EN301893/EN301489
Europäische Erklärung
Wichtiger Hinweis:
Das Gerät ist auf den Betrieb im Innenbereich in einem Frequenzbereich von 5150 bis 5350 MHz beschränkt.
AT BE BG HR CY CZ DK
Erklärung zur Strahlungsbelastung:
Dieses Gerät stimmt mit den für eine unkontrollierte Umgebung festgelegten Grenzwerten zur CE-Strahlungsbelastung überein. Dieses Gerät
sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Sender und Körper installiert und betrieben werden. Frequenz, Modus und maximale übertragene Leistung in der EU sind nachstehend aufgelistet: 2412 – 2472 MHz (802.11g, 6 Mb/s): 19,98 dBm 2402 – 2480 MHz (EDR, 3 Mb/s): 9,65 dBm 2402 – 2480 MHz (LE, 1 Mb/s): 9,80 dBm 5180 – 5240/5260 – 5320/5500 – 5700 MHz (802.11ac VHT40 MCS0/NSS1): 22,95 dBm
EE FI FR DE EL HU IE
IT LV LT LU MT NL PL
PT RO SK SI ES SE UK
Taiwan:
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加 大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Vorsicht:
Jegliche Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Übereinstimmung verantwortlichen Stelle zugelassen sind, können die
Berechtigung des Anwenders zum Betrieb des Gerätes erlöschen lassen. Dieser Sender darf nicht in Verbindung mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden.
Ein Betrieb in 5-GHz-Produkten ist auf die Nutzung im Innenbereich beschränkt.
Erklärung zur Strahlungsbelastung:
Dieses Gerät stimmt mit den für eine unkontrollierte Umgebung festgelegten Grenzwerten zur FCC-Strahlungsbelastung überein. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Sender und Körper installiert und betrieben werden.
iv
Kanada:
Erklärung von Industry Canada:
Dieses Gerät erfüllt RSS-247 der Industry Canada Rules. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Störungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem Betrieb führen können.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-247 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Erklärung zur Strahlungsbelastung:
Dieses Gerät stimmt mit den für eine unkontrollierte Umgebung festgelegten Grenzwerten zur ISED-Strahlungsbelastung überein. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Sender und Körper installiert und betrieben werden.
Déclaration d’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Hinweis vom polnischen Zentrum für Prüfungen und Zertizierungen
Das Gerät sollte mit Strom aus einer Steckdose mit angeschlossener Schutzschaltung (dreipolige Steckdose) gespeist werden. Alle Geräte, die zusammenarbeiten (Computer, Anzeigegerät, Drucker etc.), sollten dieselbe Stromversorgung nutzen.
Der Außenleiter der elektrischen Installation des Zimmers sollte über eine Reserve-Kurzschluss-Schutzvorrichtung in Form einer Sicherung mit einem Nominalwert von maximal 16 Ampere (A) verfügen.
Zur vollständigen Abschaltung des Gerätes muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden; diese sollte sich in der Nähe des Gerätes benden
und leicht zugänglich sein.
Eine Schutzkennzeichnung „B“ bestätigt, dass das Gerät mit den Schutzgebrauchsanforderungen der Standards PN-93/T-42107 und PN-89/E-06251 übereinstimmt.
v
Elektrische, magnetische und elektromagnetische Felder („EMF“)
1. Wir produzieren und verkaufen zahlreiche Produkte an Verbraucher, die – wie jedes andere elektronische Gerät – die Fähigkeit haben, elektromagnetische Signale auszusenden und zu empfangen.
2. Eine unserer führenden Unternehmensprinzipien besteht darin, bei unseren Produkten jegliche erforderlichen Gesundheits- und Sicherheitsmaßnahmen vorzunehmen, damit alle geltenden rechtlichen Anforderungen erfüllt und die zum Zeitpunkt der Produktion geltenden EMF­Standards eingehalten werden.
3. Wir verpichten uns der Entwicklung, Produktion und dem Vertrieb von Produkten, die keine gesundheitsschädlichen Auswirkungen haben.
4. Wir bestätigen, dass die Produkte bei ordnungsgemäßer Handhabung und zweckmäßigem Einsatz gemäß heutiger wissenschaftlicher Erkenntnisse sicher sind.
5. Wir spielen eine aktive Rolle bei der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards; dadurch können wir weiteren Entwicklungen hinsichtlich der Standardisierung zur frühzeitigen Integration in unsere Produkte vorgreifen.
Informationen ausschließlich für Großbritannien
Warnung – dieses Gerät muss geerdet sein.
(B)
(A)
Wichtig:
Dieses Gerät wird mit einem geprüften angegossenen 13-A-Stecker geliefert. Gehen Sie zum Austauschen einer Sicherung bei diesem Steckertyp wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Sicherungsfachs und die Sicherung.
2. Bringen Sie eine neue Sicherung an BS 1362 5A, A.S.T.A. oder BSI-geprüfter Typ.
3. Setzen Sie die Abdeckung des Sicherungsfachs wieder auf.
Falls der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, sollte er abgeschnitten und durch einen geeigneten 3-poligen Stecker ersetzt werden.
Falls der Netzstecker eine Sicherung enthält, sollte diese einen Wert von 5 A haben. Falls der Stecker keine Sicherung nutzt, sollte die Sicherung am Verteiler nicht mehr als 5 A aufweisen.
Hinweis: Der beschädigte Stecker muss unbrauchbar gemacht werden, damit er beim Anschließen an
eine andere 13-A-Steckdose keinen Stromschlag verursacht.
So verbinden Sie einen Stecker
Die Drähte im Netzkabel sind wie folgt farblich gekennzeichnet:
Blau – „Neutral“ („N“) Braun – „Stromführend/Live“ („L“) Grün & gelb – „Erde“ („E“)
1. Der grüngelbe Draht muss mit dem Anschluss im Stecker verbunden werden, der mit dem Buchstaben „E“ bzw. dem Erdungssymbol oder den Farben Grün bzw. Gelbgrün gekennzeichnet ist.
2. Der blaue Draht muss mit dem Anschluss verbunden werden, der mit dem Buchstaben „N“ oder der Farbe Schwarz gekennzeichnet ist.
3. Der braune Draht muss mit dem Anschluss verbunden werden, der mit dem Buchstaben „L“ oder der Farbe Rot gekennzeichnet ist.
Stellen Sie vor dem Anbringen der Steckerabdeckung sicher, dass die Zugentlastung über dem Mantel und nicht einfach über den drei Drähten geklemmt ist.
Informationen für Nordeuropa (nordische Länder)
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
vi
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
China RoHS
根 据 中 国 大 陆《 电器电子产品有害物质限制使用管理办法》,以下部分列出了本产品中可能包含的有害物质的 名称 和含 量。
有害物质
部件名称
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
外壳
液晶显示屏 ×
电路板组件* ×
电源适配器 ×
电源线/连接线 ×
遥控器 X
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。
*: 电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定 的限 量 要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
上表中打“×”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求,但符合欧盟RoHS 法规要求(属于豁免部分)。
备注:上表仅做为范例,实际标示时应依照各产品的实际部件及所含有害物质进行标示。
10
環保使用期限
此標識指期限(十年),電子電氣產品中含有的有害物質在正常使用的條件下不會發生外泄或突變,電子 電氣產品用戶使用該電子電氣產品不會對環境造成嚴重污染或對其人身、財產造成嚴重損害的期限。
vii
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品 回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
娤⌈ 㨢᳸$䵥ᵥ⍿Ʋ◦䏝㯹䉭❁ᳫ濕媣ᵥ⍿⊭侻󰵹廞ノ㒞䵽䏳ⴰㄮƲ◦店䢋⾃⁳᳉濕⊭侻斾堿䏦ヵ ⪷ⴰㄮ悅⊔⃅⩜⊭圊䕂㉨㑻Ʋ
限用物質及其化學符號
單元
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
塑料外框
後殼
液晶面板
電路板組件
底座
電源線
其他線材
遙控器
喇叭(選配)
風 扇( 選 配 )
備考1.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基 準值。
備考2.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
警語 : 使用過度恐傷害視力。
注意事項 :
(1) 使用30分鐘請休息10分鐘。
(2) 未滿2歲幼兒不看螢幕,2歲以上每天看螢幕不要超過1小時。
警告使用者 :
此為甲類資訊技術設備 , 於居住環境中使用時 , 可能會造成射頻擾動 , 在此種情況下 , 使用者會被 要求採取某些適當的對策。
RoHS Türkei:
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
RoHS Ukraine:
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057
viii
Entsorgung am Ende der Betriebslebenszeit
Ihr neues Public Information Display enthält Materialien, die recycelt und wiederverwertet werden können. Spezialisierte Unternehmen können Ihr Produkt zur Erhöhung der Menge an wiederverwertbaren Materialien und zur Minimierung der Entsorgungsmenge recyceln.
Bitte informieren Sie sich bei Ihrem örtlichen Philips-Händler über die örtlichen Richtlinien zur Entsorgung Ihres alten Anzeigegerätes.
(Für Kunden in Kanada und den Vereinigten Staaten)
Dieses Produkt kann Blei und/oder Quecksilber enthalten. Entsorgen Sie das Gerät entsperchend Ihren örtlichen und staatlichen Richtlinien. Weitere Informationen zum Recycling erhalten Sie unter www.eia.org (Consumer Education Initiative)
Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE)
Hinweis an Benutzer in Privathaushalten der Europäischen Union
Diese Kennzeichnung am Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/ EU über elektrische und elektronische Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, dieses Gerät über zugewiesene Sammelstellen für elektrische und elektronische Altgeräte zu entsorgen. Informationen zu Standorten derartiger Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Stadtverwaltung, dem städtischen Entsorgungsbetrieb oder dem Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Hinweis an Benutzer in den Vereinigten Staaten:
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung alle lokalen, bundesstaatlichen und staatlichen Gesetze. Informationen zur Entsorgung und zum Recycling erhalten Sie unter: www.mygreenelectronics.com oder www.eiae.org.
Richtlinien zum Recycling am Ende der Betriebslebenszeit
Ihr neues Public Information Display enthält einige Materialien, die recycelt werden können.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung alle lokalen, bundesstaatlichen und staatlichen Gesetze.
ENERGY STAR ist ein Programm der U.S. Environmental Protection Agency (EPA) und des U.S. Department of Energy (DOE) zur
Förderung der Energieefzienz.
Dieses Produkt qualiziert sich mit werkseitigen Standardeinstellungen für ENERGY STAR und dies ist die Einstellung, in der
Energieeinsparungen erzielt werden.
Durch Änderung der werkseitigen Bildeinstellungen oder Aktivierung anderer Funktionen erhöht sich die Leistungsaufnahme, wodurch
möglicherweise die zur Qualizierung für ENERGY STAR erforderlichen Grenzwerte überschritten werden.
Weitere Informationen zum ENERGY-STAR-Programm nden SIe unter energystar.gov.
Erklärung zur Beschränkung gefährlicher Substanzen (Indien)
Dieses Produkt stimmt mit den „E-Waste (Management) Rules, 2016“ Kapitel V, Regel 16, Unterregel (1) überein. Demnach enthalten neue Elektro- und Elektronikgeräte und ihre Komponenten, Verbrauchsmaterialien, Teile oder Ersatzteile Blei, Quecksilber, Cadmium, sechswertigen Chrom, polybromierte Biphenyle und polybromierte Diphenylether nicht in einer Konzentration von mehr als 0,1 % des Gewichts in homogenen Materialien bei Blei, Quecksilber, sechswertigem Chrom, polybromierten Biphenylen und polybromierten Diphenylethern bzw. von mehr als 0,01 % des Gewichts in homogenen Materialien bei Cadmium, ausgenommen den in Aufstellung 2 der Regel festgelegten Ausnahmen.
Erklärung zu elektrischen und elektronischen Altgeräten für Indien
Dieses Symbol am Produkt oder an seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht über Ihren Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen liegt es in Ihrer Verantwortung, Ihr Altgerät durch Übergabe an eine spezielle Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten zu entsorgen. Das separate Sammeln und Recyceln Ihres Altgerätes zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalt natürlicher Ressourcen und gewährleistet eine für menschliche Gesundheit und Umwelt schonende Art der Wiederverwertung. Weitere Informationen über elektrische und elektronische Altgeräte nden Sie unter http://www.india.philips.com/ about/sustainability/recycling/index.page. Bitte erkundigen Sie sich unter den nachstehenden Kontaktdaten nach Sammelstellen zum Recycling von Geräten in Indien.
Hotline: 1800-425-6396 (Montag bis Samstag, 9:00 bis 17:30 Uhr)
eMail: india.callcentre@tpv-tech.com
ix
Batterien
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou
e/ou baterias
rede de assistência técnica autorizada.
EU: Die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern zeigt an, dass verbrauchte Batterien und Akkumulatoren nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen! Es gibt ein separates Sammelsystem für verbrauchte Batterien und Akkumulatoren, die sachgemäße Handhabung und Recycling entsprechend der Gesetzgebung erlauben.
Einzelheiten zu Sammel- und Recyclingsystemen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung.
Schweiz: Alte Batterien und Akkumulatoren müssen an die Verkaufsstelle zurückgebracht werden.
Andere Nicht-EU-Länder: Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung nach der richtigen Methode zur Entsorgung alter Batterien und Akkumulatoren.
Entsprechend der EU-Richtlinie 2006/66/EG dürfen Batterien/Akkumulatoren nicht unsachgemäß entsorgt werden. Der Akku muss zur Sammlung durch lokale Entsorgungsdienste getrennt werden.
Informationen für EAC
Monat und Jahr der Herstellung Informationen entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
Name und Ort des Herstellers
Importeur und Informationen
ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия
Наименование организации: ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия Контактное лицо: Наталья Астафьева, +7 495 640 20 20
nat@profdisplays.ru
FAC-Informationen:
“Подтверждение соответствия Мининформсвязи России: Декларация соответствия № Д-PD-4342 от 01.09.2016 года, действительна до
01.09.2024 года, зарегистрирована в Федеральном агенстве связи 14.09.2016 года”
x
Inhalt
1. Auspacken und installieren ......................................................1
1.1. Transportieren und auspacken ............................................ 1
1.2. Lieferumfang ................................................................................... 3
1.3. Installationshinweise ...................................................................3
1.4. An einer Wand montieren .....................................................4
1.5. Im Hochformat installieren ..................................................... 6
1.6. Optionalen Tischständer installieren ................................. 7
2. Teile und Funktionen .................................................................8
2.1. Bedienfeld .........................................................................................8
2.2. Eingabe/Ausgänge ........................................................................ 9
2.3. Remote Control (Fernbedienung) ..................................12
2.4. SD-Kartenabdeckung..............................................................16
2.5. 4G-Modul ...................................................................................... 16
3. Externes Gerät anschließen ................................................. 17
3.1. Externes Gerät anschließen (DVD/VCR/VCD) ...... 17
3.2. PC anschließen ........................................................................... 17
3.3. Audiogerät anschließen ......................................................... 18
3.4. Mehrere Anzeigegeräte in einer Daisy Chain-
Konguration anschließen .................................................... 19
3.5. IR-Verbindung .............................................................................20
3.6. Infrarotsignal durchschleifen ................................................21
6. OSD-Menü ............................................................................... 46
6.1. Im Bildschirmmenü navigieren ...........................................46
6.2. Übersicht über das Bildschirmmenü .............................. 46
7. Unterstützte Medienformate ............................................... 55
8. Eingangsmodus ........................................................................ 57
9. Richtlinie zu Pixelfehlern ....................................................... 59
9.1. Pixel und Subpixel ....................................................................59
9.2. Arten von Pixelfehlern + Punktdenition .................. 59
9.3. Ständig leuchtendes Pixel ..................................................... 59
9.4. Dunkle Punktdefekte .............................................................. 60
9.5. Abstände zwischen den Pixeldefekten .........................60
9.6. Toleranzen bei Pixeldefekten .............................................60
9.7. MURA ............................................................................................. 60
10. Reinigung und Problemlösung .............................................. 61
10.1. Reinigung ....................................................................................... 61
10.2. Problemlösung ............................................................................ 62
11. Technische Daten .................................................................... 64
4. Bedienung ................................................................................. 22
4.1. Angeschlossene Videoquelle anschauen ...................... 22
4.2. Bildformat ändern .....................................................................22
4.3. Overview (Übersicht) ............................................................22
4.4. Media Player (Medienplayer) ............................................. 24
4.5. Browser .......................................................................................... 27
4.6. PDF Player (PDF-Player) .......................................................31
4.7. CMND & Play (CMND und Wiedergabe) ................ 33
4.8. Custom App (Angepasste App) .......................................33
5. Setting (Einstellung) ................................................................ 34
5.1. Wi-Fi (WLAN)...........................................................................34
5.2. Ethernet..........................................................................................34
5.3. More (Mehr) (verfügbar, wenn ein 4G-Modul
angeschlossen ist) ..................................................................... 34
5.4. Signage Display (Signage-Anzeige) ..................................34
5.5. Display ............................................................................................. 42
5.6. Apps ................................................................................................. 42
5.7. Security (Sicherheit) ................................................................ 42
5.8. Input method (Eingabemethode) ....................................43
5.9. Date & time (Datum und Zeit) ........................................ 43
5.10. Developer options (Entwickleroptionen) ...................43
5.11. About (Info) .................................................................................43
5.12. Supplementary (Zusätzlich) ................................................44
xi

1. Auspacken und installieren

1.1. Transportieren und auspacken

Hinweis zum Transport
• Halten Sie den Karton immer in vertikaler Ausrichtung. Platzieren Sie den Karton NICHT in anderer Ausrichtung.
• Platzieren Sie KEIN Objekt auf dem Karton. • Wenden Sie KEINE Erschütterungen/Stöße auf das
Produkt an.
• Bewegen Sie den Karton mit einem Stapler. • Lassen Sie das Produkt NICHT fallen. Starke
Erschütterungen könnten Komponenten im Inneren beschädigen.
1
• Das Display muss von zwei Erwachsenen mit beiden Händen aus dem Karton genommen werden.
• Berühren Sie den Bildschirm zur Vermeidung möglicher
• Halten Sie das Display beim Transportieren vertikal.
Kratzer nicht. Transportieren Sie das Display an den Griffen.
90° 90°
Platzieren Sie das Display vertikal und so, dass das Gewicht gleichmäßig auf die Oberäche verteilt ist.
2
Vor Installation des Displays
• Dieses Produkt ist gemeinsam mit dem Standardzubehör in einem Karton verpackt.
• Jegliches optionales Zubehör wird separat verpackt.
• Das Display muss von mindestens zwei (2) Erwachsenen transportiert werden.
• Stellen Sie nach dem Öffnen des Kartons sicher, dass der Lieferumfang vollständig und unbeschädigt ist.

1.2. Lieferumfang

Bitte prüfen Sie, ob Ihr Lieferumfang folgende Artikel enthält:
• LCD-Display
• Kurzanleitung
• Fernbedienung und AAA-Batterien
• Netzkabel
• RS232-Kabel
• RS232-Daisy-Chain-Kabel
• IR-Sensorkabel
• Dipolantenne x 2
• SD-Kartenabdeckung x 1
• M3-Schraube x 1
• M2-Schraube x 2
• Logo
* Das mitgelieferte Netzkabel kann je nach Region variieren.
Netzkabel
RS232-Daisy-Chain-KabelRS232-Kabel
Kurzanleitung
NORMAL
ID
FORMAT
SOURCE
INFOLIST
OPTIONSADJUST
VOL
ID SET ENTER
Fernbedienung und
AAA-Batterien
IR-Sensorkabel
Dipolantenne x 2 M2 Logo
SD-
Kartenabdeckung
M3
* Artikel können je nach Ort variieren * Design und Zubehör des Anzeigegerätes können von den Abbildungen abweichen.
Hinweise:
• Verwenden Sie bei allen anderen Regionen ein Netzkabel, das der Wechselspannung der Steckdose entspricht, zugelassen ist und mit den Sicherheitsrichtlinien des entsprechenden Landes übereinstimmt (Typ H05W-F, 2G oder 3G, 0,75 oder 1 mm2 empfohlen).
• Bewahren Sie Verpackungsmaterialien nach Auspacken des Produktes angemessen auf.

1.3. Installationshinweise

• Verwenden Sie nur das mit diesem Produkt gelieferte Netzkabel. Falls ein Verlängerungskabel benötigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Servicepar tner.
Das Produkt sollte auf einem achen Untergrund installier t werden. Andernfalls könnte das Produkt umkippen. Lassen Sie zur angemessenen Belüftung einen Abstand zwischen der Rückseite des Produktes und der Wand. Installieren Sie das Produkt nicht in Küchen, Badezimmern oder an feuchten Orten. Andernfalls könnte die Lebensdauer interner Komponenten verkürzt werden.
• Installieren Sie das Produkt nicht an Orten, die höher als 3000 m liegen. Andernfalls drohen Fehlfunktionen.
3

1.4. An einer Wand montieren

Zur Montage dieses Anzeigegerätes an einer Wand wird ein herkömmliches Wandmontageset (handelsüblich) benötigt. Es wird empfohlen, eine mit TÜV­GS und/oder UL1678 in Nordamerika konforme Montageschnittstelle zu verwenden.
49BDL4150D 55BDL4150D
Schutzabdeckung
Schutzabdeckung
VESA-Gitter
Tisch
VESA-Gitter
Tisch
1. Bereiten Sie einen achen, horizontalen Untergrund vor, der größer als das Display ist. Durch Ausbreiten einer dicken Schutzfolie können Sie Ihre Arbeit vereinfachen, ohne den Bildschirm zu verkratzen.
2. Achten Sie darauf, dass sämtliches Zubehör zur Montage dieses Gerätes griffbereit ist (Wandhalterung, Deckenhalterung, Standfüße etc.).
3. Befolgen Sie die mit dem Basismontageset gelieferten Anweisungen. Fehler bei der Befolgung des Montageverfahrens können das Gerät beschädigen oder Verletzungen des Benutzers oder Installateurs zur Folge haben. Die Produktgarantie deckt keine Schäden ab, die durch unsachgemäße Installation verursacht wurden.
4. Verwenden Sie beim Wandmontageset M6-Montageschrauben (diese müssen 10 mm länger sein als die Dicke der Montagehalterung) und ziehen Sie sie fest an.
5. Das Gerät und die damit verbundene Halterung weisen im Test keine Sicherheitsmängel auf. Verwenden Sie nur eine UL-gelistete Wandhalterung, die mindestens das Gewicht des Gerätes ohne Basis tragen kann.
1.4.1. VESA-Gitter
49BDL4150D 55BDL4150D
400 (H) x 400 (V) mm 400 (H) x 400 (V) mm
1.4.2. Gewicht des Gerätes
49BDL4150D 55BDL4150D
20,9 kg 25,0 kg
4
Vorsicht:
So verhindern Sie, dass das Anzeigegerät herunterfällt:
• Bei der Wand- oder Deckenmontage empfehlen wir, das Anzeigegerät mit handelsüblichen Metallhalterungen zu installieren. Detaillierte Anweisungen
zur Installation nden Sie in der mit der Halterung gelieferten Anleitung.
• Verhindern Sie, dass das Display bei einem Erdbeben oder einer anderen Naturkatastrophe herunterfällt, indem Sie den Hersteller der Halterung bezüglich der Montageposition betragen.
• Da dieses Produkt hoch und schwer ist, sollte die Installation von vier Technikern durchgeführt werden.
Belüftungsanforderungen bei Einbauten
Lassen Sie zur Belüftung 100 mm Freiraum über, hinter, rechts und links vom Display.
100 mm
100 mm 100 mm
100 mm
5

1.5. Im Hochformat installieren

Dieses Anzeigegerät kann im Hochformat installiert werden.
1. Falls der Tischständer angebracht ist, müssen Sie diesen zunächst entfernen.
2. Drehen Sie das Display um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn. Das „ “-Logo sollte sich auf der rechten Seite benden, wenn Sie vor dem Anzeigegerät stehen.
90
90
1.5.1. So entfernen Sie das Logo
1. Bereiten Sie ein Blatt Papier mit einem Ausschnitt des Logos vor, damit die Frontblende nicht zerkratzt wird.
2. Entfernen Sie den Logoaufkleber vorsichtig mit einem Messer, während Sie das Blatt darunter schieben.
3. Entfernen Sie den Logoaufkleber.
Hinweis: Sie sollten sich bei Installation des Displays an einer Wand an einen professionellen Techniker wenden. Wir übernehmen keine Verantwortung
für Produktschäden, falls die Installation nicht von einem professionellen Techniker durchgeführt wurde.
1
2
3
6

1.6. Optionalen Tischständer installieren

1. Sie können den optionalen Tischständer für dieses Display mit Hilfe der Modellnummer bestellen: BM05922.
2. Installation: (1) Stellen Sie sicher, dass das Anzeigegerät ausgeschaltet ist.
(2) Breiten Sie eine Schutzabdeckung auf einem achen Untergrund aus.
(3) Halten Sie die Griffe und platzieren Sie das Anzeigegerät mit der Bildschirmseite nach unten auf der Schutzabdeckung. (4) Montieren Sie das Rohr wie nachstehend gezeigt am Display. (5) Steckern Sie den Ständer in das Rohr und befestigen Sie den Ständer mit der Rändelschraube.
M6xL35-Schrauben
Rändelschrauben
Längere Abschnitte sollten nach vorne weisen
Standfüße
Hinweis 1:
49BDL4150D Ziehen Sie zur Fixierung am Display die längste Schraube (Länge = 35mm) in Loch Nr. 6 und Loch Nr. 16 des Rohrs fest. 55BDL4150D Ziehen Sie zur Fixierung am Display die längste Schraube (Länge = 35mm) in Loch Nr. 4 und Loch Nr. 14 des Rohrs fest.
7

2. Teile und Funktionen

2.1. Bedienfeld

9
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Mit dieser Taste schalten Sie das Anzeigegerät ein bzw. versetzen es in den Bereitschaftsmodus.
2
Mit dieser Taste de-Ein/aktivieren Sie den Ton.
3
Wählen Sie die Eingangsquelle.
• Dienst als [OK]-Taste im Bildschirmmenü.
4
Bei eingeblendetem Bildschirmmenü wird mit dieser Taste ein Wert erhöht; bei ausgeblendetem Bildschirmmenü wird die Lautstärke erhöht.
5
Bei eingeblendetem Bildschirmmenü wird mit dieser Taste ein Wert verringert; bei ausgeblendetem Bildschirmmenü wird die Lautstärke verringert.
6
Bei eingeblendetem Bildschirmmenü wird der Auswahlbalken zur Anpassung des ausgewählten Elements nach oben bewegt.
7
Bei eingeblendetem Bildschirmmenü wird der Auswahlbalken zur Anpassung des ausgewählten Elements nach unten bewegt.
9
Fernbedienungssensor und Betriebsstatusanzeige
• Empfängt die Befehlssignale von der Fernbedienung.
• Zeigt den Betriebsstatus des Anzeigegerätes ohne OPS:
- Leuchtet grün, wenn das Anzeigegerät eingeschaltet ist
- Leuchtet rot, wenn sich das Anzeigegerät im
Bereitschaftsmodus bendet
- Wenn {Zeitplan} aktiviert ist, blinkt die Leuchte grün und rot
- Wenn die Leuchte rot blinkt, weist dies darauf hin, dass ein Fehler erkannt wurde
- Aus, wenn die Stromversorgung des Anzeigegerätes deaktiviert wurde
* Verwenden Sie für eine bessere Leistung der Fernbedienung das IR-Sensorkabel. (Bitte beachten Sie die Anweisungen zu 3.5)
8
Bei eingeblendetem Bildschirmmenü kehren Sie mit dieser Taste zum vorherigen Menü zurück; bei ausgeblendetem Bildschirmmenü rufen Sie mit dieser Taste das Menü auf.
8

2.2. Eingabe/Ausgänge

49BDL4150D
100-240V 50-60Hz 2.5A
RS232
10
LAN
9
MICRO SD
OTG
USB 2.0
USB 3.0
DP OUT
USB Service Port
EXT. SPK TERMINAL
SPEAKER SWITCH
AUDIO OUT
AUDIO IN
SPDIF OUT
IR-OUT
IR-IN
HDMI1 IN
DVI IN
RS232
RS232
OUT
IN
HDMI2 IN HDMI3 IN
VGA IN
DP OUT
3
2
1
11 12 13 151416
8
7
6
5
4
26
25
24
23
22
21
20
19
18
DP IN
17
1
AC-Ausgang
AC-Stromversorgung zum AC-Eingang eines Medienplayers.
2
AC-Eingang
AC-Stromversorgung von der Steckdose.
3
Hauptschalter
Zum Ein-/Ausschalten der Hauptstromversorgung.
4
USB-Serviceanschluss
Schließen Sie hier ein USB-Speichergerät zur Aktualisierung der Mainboard-Firmware an.
Hinweis: Der Anschluss dient nur zur Firmware-Aktualisierung.
5
DisplayPort-Ausgang
Android-DisplayPort-Ausgang.
6
USB-Port
Schließen Sie Ihr USB-Speichergerät an.
7
USB-Serviceanschluss
Schließen Sie hier ein USB-Speichergerät zur Aktualisierung der Android-ADB-Firmware an.
Hinweis: Der Anschluss dient nur zur Firmware-Aktualisierung.
8
microSD-Karte
Zum Installieren einer microSD-Karte.
9
RJ-45
LAN-Steuerungsanschluss zur Fernsteuerung über das Kontrollzentrum.
10
RS232C
Android-RS232-Netzwerkeingang reserviert für angepasste Protokollnutzung vom Systemintegrator.
11
HDMI1-Eingang / 12 HDMI2-Eingang / 13 HDMI3-
Eingang
HDMI-Video/Audioeingang.
14
RS232C-Eingang / 15 RS232C-Ausgang
RS232C-Netzwerkeingang / -ausgang für die Durchschleifen­Funktion.
16
DVI-Eingang
DVI-D-Videoeingang.
17
DisplayPort-Eingang / 18 DisplayPort-Ausgang
DisplayPort-Videoeingang / -ausgang.
19
VGA-Eingang (D-Sub)
VGA-Videoeingang.
20
IR-Eingang / 21 IR-Ausgang
Ein- und Ausgänge zum Durchschleifen des Infrarotsignals.
Hinweise:
• Der Infrarotempfänger des Displays wird abgeschaltet, wenn etwas an den [Infraroteingang] angeschlossen wird.
• Beachten Sie zur Fernbedienung Ihres A/V-Gerätes über dieses Anzeigegerät Seite 21 zur IR-Durchschleifen-Verbindung.
22
SPDIF-Ausgang
Digitaler Audioausgang
23
Audioeingang
Audioeingang für VGA-Quelle (3,5 mm, stereo).
24
Audioausgang
Audioausgang zum externen AV-Gerät.
25
Lautsprecherschalter
Ein-/Ausschalter des internen Lautsprechers.
26
Lautsprecherausgang
Audioausgabe an externe Lautsprecher.
9
55BDL4150D
EXT. SPK TERMINAL
SPEAKER SWITCH
AUDIO OUT
AUDIO IN
SPDIF OUT
IR-OUT
IR-IN
26
25
24
23
22
21
20
100-240V 50-60Hz 2.5A
USB Service Port
3
2
1
1
AC-Ausgang
AC-Stromversorgung zum AC-Eingang eines Medienplayers.
2
AC-Eingang
AC-Stromversorgung von der Steckdose.
3
Hauptschalter
Zum Ein-/Ausschalten der Hauptstromversorgung.
4
USB-Serviceanschluss
Schließen Sie hier ein USB-Speichergerät zur Aktualisierung der Mainboard-Firmware an.
Hinweis: Der Anschluss dient nur zur Firmware-Aktualisierung.
5
DisplayPort-Ausgang
Android-DisplayPort-Ausgang.
6
USB-Port
Schließen Sie Ihr USB-Speichergerät an.
7
USB-Serviceanschluss
Schließen Sie hier ein USB-Speichergerät zur Aktualisierung der Android-ADB-Firmware an.
Hinweis: Der Anschluss dient nur zur Firmware-Aktualisierung.
8
microSD-Karte
Zum Installieren einer microSD-Karte.
9
RJ-45
LAN-Steuerungsanschluss zur Fernsteuerung über das Kontrollzentrum.
10
RS232C
Android-RS232-Netzwerkeingang reserviert für angepasste Protokollnutzung vom Systemintegrator.
11
HDMI1-Eingang / 12 HDMI2-Eingang / 13 HDMI3-
Eingang
HDMI-Video/Audioeingang.
USB 2.0
DP OUT
OTG
MICRO SD
USB 3.0
LAN
7 9
54 6 8 10
14
RS232C-Eingang / 15 RS232C-Ausgang
16
DVI-Eingang
17
DisplayPort-Eingang / 18 DisplayPort-Ausgang
19
VGA-Eingang (D-Sub)
20
IR-Eingang / 21 IR-Ausgang
22
SPDIF-Ausgang
23
Audioeingang
24
Audioausgang
25
Lautsprecherschalter
26
Lautsprecherausgang
VGA IN
DP OUT
DP IN
RS232
HDMI2 IN HDMI3 IN
HDMI1 IN
RS232
IN
19
18
17
RS232
OUT
DVI IN
11 12 13 151416
RS232C-Netzwerkeingang / -ausgang für die Durchschleifen-Funktion.
DVI-D-Videoeingang.
DisplayPort-Videoeingang / -ausgang.
VGA-Videoeingang.
Ein- und Ausgänge zum Durchschleifen des Infrarotsignals.
Hinweise:
• Der Infrarotempfänger des Displays wird abgeschaltet, wenn etwas an den [Infraroteingang] angeschlossen wird.
• Beachten Sie zur Fernbedienung Ihres A/V-Gerätes über dieses Anzeigegerät Seite 21 zur IR-Durchschleifen-Verbindung.
Digitaler Audioausgang
Audioeingang für VGA-Quelle (3,5 mm, stereo).
Audioausgang zum externen AV-Gerät.
Ein-/Ausschalter des internen Lautsprechers.
Audioausgabe an externe Lautsprecher.
10
2.2.1. Batterien in die Fernbedienung einlegen
Die Fernbedienung wird durch zwei AAA-Batterien (1,5 V) mit Strom versorgt.
So installieren oder ersetzen Sie die Batterien:
1. Schieben Sie die Abdeckung zum Öffnen ab.
2. Legen Sie die Batterien richtig herum (+ und -) ein.
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Vorsicht:
Durch falsche Verwendung von Batterien könnten diese auslaufen oder explodieren. Achten Sie darauf, die nachstehenden Anweisungen zu befolgen:
• Legen Sie die AAA-Batterien richtig herum (+ und -) ein.
• Kombinieren Sie nicht verschiedene Batterietypen.
• Kombinieren Sie nicht neue und alte Batterien. Andernfalls könnten die Batterien auslaufen oder es könnte sich die Lebenszeit der Batterien verringern.
• Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend, damit kein Elektrolyt in das Batteriefach ausläuft. Berühren Sie kein Elektrolyt, da andernfalls Ihre Haut verletzt werden könnte.
Hinweis: Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus dem Batteriefach.
2.2.2. Der richtige Umgang mit der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und setzen Sie sie keinen Stößen aus.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Fernbedienung gelangt. Falls Wasser in die Fernbedienung gelangt, wischen Sie sie umgehend mit einem trockenen Tuch ab.
• Platzieren Sie die Fernbedienung nicht in der Nähe von Hitze- oder Dampfquellen.
• Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu demontieren. Ausgenommen davon ist der Wechsel der Fernbedienungsbatterien.
2.2.3. Betriebsreichweite der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderseite der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Display, wenn Sie die Tasten drücken. Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb einer Entfernung von weniger als 5 m zum Sensor am Anzeigegerät und innerhalb eines Winkels von weniger
als 30 Grad horizontal und vertikal. Hinweis:
1. Möglicherweise funktioniert die Fernbedienung nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor am Display direktem Sonnenlicht oder starkem
Kunstlicht ausgesetzt wird bzw. sich ein Gegenstand zwischen Fernbedienung und Fernbedienungssensor des Displays bendet.
2. Drücken Sie die Linse zur Verbesserung der Fernbedienungsleistung und zur einfachen Prüfung von Lichtinformationen des Betriebsstatus heraus.
3. Ziehen Sie die Linse vor Montage des Display bei einem Videowandeinsatz nach hinten.
4. Ziehen/drücken Sie die Linse, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
3030
11

2.3. Remote Control (Fernbedienung)

2.3.1. Allgemeine Funktionen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
[ ] Ein/Aus-Taste
Schaltet das Gerät ein/aus.
2
[Wiedergabe]-Tasten
Zur Wiedergabesteuerung von Mediendateien (nur bei Medieneingabe).
Standbildfunktion
Pause: Schnelltaste zum Anhalten aller eingehenden Inhalte.
Wiedergabe: Schnelltaste zum Fortsetzen aller eingehenden Inhalte.
3
[ ] SOURCE-Taste
Root-Menü: Ruft das Videoquelle-OSD auf.
4
[ ] Startseite-Taste
Root-Menü: Ruft das Hauptmenü-OSD auf. Sonstiges: Blendet das OSD aus.
12
13
14
15
16
5
[ ] Liste-Taste
Reservier t.
6
Navigationstasten
[ ]
Root-Menü: Ruft das OSD von Smart picture auf. Hauptmenü: Navigieren Sie das ausgewählte Element zur Anpassung
nach oben. IR-Daisy-Chain-Menü: Zum Erhöhen der ID-Nummer der
gesteuerten Gruppe.
[ ]
Root-Menü: Ruft das Audioquelle-OSD auf. Hauptmenü: Navigieren Sie die ausgewählte Leiste zur Anpassung
nach unten. IR-Daisy-Chain-Menü: Zum Verringern der ID-Nummer der
gesteuerten Gruppe.
[ ]
Hauptmenü: Zum Aufrufen der vorherigen Menüebene. Eingangsmenü: Zum Ausblenden des Eingangsmenüs. Lautstärkemenü: Zum Verringern der Lautstärke.
[ ]
Hauptmenü: Zum Aufrufen der nächsten Menüebene oder zum Einstellen der ausgewählten Option.
Eingangsmenü: Zum Aufrufen der ausgewählten Quelle. Lautstärkemenü: Lautstärke erhöhen.
7
[ ]-Taste
Root-Menü: Zum Aufrufen des IR-Daisy-Chain-OSD im Primär-/ Sekundär-Modus.
Hauptmenü: Zum Bestätigen eines Eintrags oder einer Auswahl.
8
[ ] Einstellen-Taste
Zum Aufrufen des OSD von Autom. Einstellung (nur bei VGA).
9
[ ] Stumm-Taste
Stummschaltung wird ein- oder ausgeschaltet.
10
[ ] [ ] [ ] [ ] Farbige Tasten
Zur Auswahl einer Aufgabe oder Option. (nur bei Medieneingabe)
[ ]
11
[Nummer / ID Einstellen / Eingabe]-Taste
Zum Eingeben von Zahlen und Buchstaben.
Zur Festlegung der Anzeige-ID drücken. Weitere Details nden Sie
unter 2.3.2. ID-Fernbedienung.
12
[ ] Format-Taste
Zum Ändern des Bildzoommodus: [Vollbild], [4:3], [1:1], [16:9], [21:9],
[Benutzerdeniert].
13
[ ] Zurück-Taste
Zur Rückkehr zur letzten Seite und zum Verlassen einer Funktion.
14
[ ] Info-Taste
Zur Anzeige des Informations-OSD.
15
[ ] Optionen-Taste
Reservier t.
16
[ ] [ ] Lautstärketasten
Zum Einstellen der Lautstärke.
Schnelltaste der Fensterauswahlfunktion.
12
2.3.2. ID-Fernbedienung
Stellen Sie bei Verwendung mehrerer Anzeigegeräte die Fernbedienungsnummer ein.
Drücken Sie [ID] und die rote LED blinkt zweimal.
1. Drücken Sie die [ID Einstellen]-Taste zum Aufrufen des ID-Modus länger als 1 Sekunde. Die rote LED leuchtet auf. Durch erneutes Drücken der [ID Einstellen]-Taste verlassen Sie den ID-Modus. Die rote LED erlischt.
Drücken Sie zur Auswahl des Anzeigegerätes, das Sie steuern möchten, die Zifferntasten [0] – [9]. Beispiel: Drücken Sie [0] und [1] für Display Nr. 1, drücken Sie [1] und [1] für Display Nr. 11. Die verfügbaren Kennungen reichen von [01] bis [255].
2. Falls innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird der ID-Modus beendet.
3. Falls eine falsche Taste gedrückt wird, warten Sie 1 Sekunde, bis die roten LED-Leuchten erlöschen und sich wieder einschalten. Drücken Sie dann die richtigen Ziffern.
4. Drücken Sie zum Bestätigen der Auswahl die [Eingabe]-Taste. Die rote LED blinkt zweimal und erlischt dann.
Hinweis:
• Drücken Sie die [Normal]-Taste. Die grüne LED blinkt zweimal und zeigt dadurch an, dass das Anzeigegerät normal arbeitet.
• Sie müssen die ID-Nummer jedes Anzeigegerätes bevor Auswahl der gewünschten ID-Nummer festlegen.
13
Loading...
+ 53 hidden pages