Philips 51MP6100D-37B User Manual

2005-10-03
3139 125 34813-French
Retournez rapidement votre carte d'enregistrement
de garantie pour profiter pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de MAGNAVOX confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés ci­dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de nous la retourner le plus tôt pos­sible afin d’assurer :
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement ci­incluse afin de garantir que la date d’achat de votre produit sera conservée dans nos dossiers et éviter ainsi de devoir remplir d’autres formulaires pour obtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité du produit
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant – de toutes défectuosités compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché.
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la “famille” !
Cher propriétaire d'un produit MAGNAVOX :
Merci de votre confiance en MAGNAVOX. Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir.
En tant que membre de la “famille” MAGNAVOX, vous avez droit à une protection inégalée par l'une des garanties les plus complètes de l'industrie ainsi qu'à des réseaux de service sans pareil. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu'un accès facile à toute une gamme d'accessoires disponibles via notre réseau de téléa chat.
En outre, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s'agit de votre entière satisfaction.
C'est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remer cier de votre investissement dans un produit MAGNAVOX.
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre produit MAGNAVOX, assurez-vous de remplir et de retourner votre carte d’enregistrement de garantie le plus tôt possible.
*Bénéfices additionnels
L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris des offres-rabais spéciales.
Sachez reconnaître ces symboles de
Ce symbole “d'éclair” s'applique aux matériaux non isolés présents dans
votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les “points d'exclamation” ont pour
-
-
but d'attirer votre attention sur des
caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la docu mentation accompagnant l'appareil afin d'éviter tout problème d'exploitation ou d'entretien.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION: pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond.
À l'usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l'arrière du boîtier du dis­positif. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
sécurité
-
No de modèle : ____________________ No de série : ____________________
Visitez notre site sur le Web à http://www.usasupport.magnavox.com
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces consignes avant de faire fonctionner cet appareil
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Obéir à toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6. Nettoyer à l’aide d’un linge sec seulement.
7. Éviter de bloquer les orifices de ventilation. Effectuer l’installation selon les instructions du fabricant.
8. L'appareil doit être placé loin de toute source de chaleur comme un radiateur, registre de chaleur, cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne pas essayer de contourner le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la prise avec mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre est dotée de deux lames ainsi que d’une troisième broche de masse. La lame plus large ou broche de masse est fournie pour assurer votre sécurité. Lorsque la fiche de l’appareil ne correspond pas à la prise murale, il est recommandé de faire remplacer la prise murale périmée par un électricien quali fié.
10. Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il ne soit pas piétiné ou coincé, en accordant une attention particulière aux prises et fiches de courant ainsi qu’à leur point de sortie.
11. N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant.
12.
13. Débrancher cet appareil lors d’un orage électrique ou lorsqu’il n’est pas utilisé pour une période de temps prolongée.
14. Toutes réparations doivent être effectuées par un personnel de service qualifié. Un appel de service doit être effectué lorsque l’appareil a été endommagé, comme par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à l’humidité ou à la pluie, lorsqu’il ne fonc tionne pas normalement ou lorsqu’il a subi un choc.
15. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces substances peut être réglementée par suite de considérations environnementales. Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut ou le recyclage, veuillez communiquer avec les administrations locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance : www.eiae.org
16. Dommages nécessitant des réparations - L’appareil doit être réparé par un personnel qualifié lorsque :
A. Le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé ; ou B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé dans l'appareil ; ou
Remarque à l’intention des installateurs de système de télédistribution : Ce rappel est destiné à attirer l'attention de l'installateur du système de télédistribution sur l'Article 820-40 du Code national de l'électricité, fournissant des directives quant à la mise à la terre correcte et en particulier, spécifiant que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi près que possible du point d'entrée de câble.
Le dispositif ne doit être utilisé qu’avec un chariot, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec le dispositif. Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer celui-ci avec soin afin d’éviter de faire renverser le chariot/l’appareil.
C. L'appareil a été exposé à la pluie ; ou D. L'appareil semble ne pas fonctionner correctement ou affiche un
changement marqué dans la performance ; ou
E. L'appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé.
17. Inclinaison/Stabilité - Tous les téléviseurs doivent répondre aux normes de sécurité internationales globales recommandées relative ment aux propriétés d’inclinaison et de stabilité du boîtier.
• Ne pas compromettre ces normes de construction par une
utilisation excessive de force sur la partie avant ou supérieure
du boîtier afin d’éviter de faire renverser le dispositif.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en danger, en plaçant des dispositifs ou jouets électroniques sur le dessus du boîtier. Ces objets pourraient tomber du poste de téléviseur sans qu'on s'y attende et entraîner des dommages ou des blessures corporelles.
18. Montage mural ou au plafond - Si l'appareil doit être monté au mur ou au plafond, l'installation doit être effectuée selon les recomman dations du fabricant.
19. Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être installée à
-
-
bonne distance des lignes électriques.
20. Mise à la terre d'une antenne extérieure - Si une antenne extérieure est connectée au récepteur, assurez-vous que le système d’antenne est mis à la terre de façon à fournir une protection contre les sur charges de courant et les charges statiques accumulées.
L'article 810 du Code national de l'électricité, ANSI/NFPA No.70-
1984, offre des informations relatives à la mise à la terre appro priée du pylône et des structures de support, à la mise à la masse du fil d'entrée sur un dispositif de décharge d'antenne, à la taille des connecteurs de mise à la terre, à l'emplacement des dispositifs de décharge d'antenne, au raccordement des conducteurs de terre ainsi qu’aux exigences relativement au conducteur de terre. Voir l’illustration ci-dessous.
21. Pénétration d'objet et de liquide - Prendre tous les soins nécessaires pour éviter que des objets tombent ou que des liquides coulent dans le boîtier à travers les orifices.
a) Avertissement : afin de réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide, comme des vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil.
22. MISE EN GARDE concernant les piles - Pour prévenir la fuite des piles pouvant entraîner des blessures, des dommages matériels ou endommager la télécommande :
• Installer toutes les piles de façon à ce qu'elles correspondent aux bornes + et -, tel qu'indiqué sur le dispositif.
• Ne pas mélanger les piles (neuves et usagées ou carbone et alcaline, etc.).
• Retirez les piles du boîtier lorsque la télécommande n'est pas utilisée pour une période de temps prolongée.
-
-
-
-
Exemple d’une mise à la terre d’antenne selon le Code national de l’électricité (NEC)
3
TABLE DES MATIÈRES
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUN
D
POWER
PICTURE
STATUS/ EXIT
VCR
ACC
MENU/ SELECT
ACTIVE CONTROL
INTRODUCTION
Bienvenue/Enregistrement de votre téléviseur . . . . . . . . . . . . 2
Sécurité/Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Boutons de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement du téléviseur et de la télécommande . 7
UTILISATION DU MENU INSTALLATION
Comment utiliser la commande Langue . . . . . . . . . . 8
Programmation 1ère Partie - Comment utiliser la
commande Mode de syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programmation 2ième Partie - Programmation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Éditer Canal (Ajout ou suppression de canaux) . . . . . . . . . . 11
Nom du canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AutoChron™ (Synchronisation de l’heure) . . . . . . . . . . . . . 13
Signal numérique faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bannière d’informations – Taille de bannière de canal . . . . 14
Message d’alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réinitialisation aux canaux de l’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UTILISATION DE LA COMMANDE DE MENU I
MAGE
Réglage de la commande Image . . . . . . . . . . . . . . . 16
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spécifications du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Glossaire des termes de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RÉGLAGE DES COMMANDES DE C
ONVERGENCE MANUELLE
Convergence Rouge/Bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Multipoint Rouge/Bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
UTILISATION DE LA COMMANDE DE MENU S
ON
Commandes de menu Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UTILISATION DU MENU FONCTIONS
Comment utiliser les commandes de
menu Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comprendre Verrouillage automatique (AutoLock™) . . . . . 21
Blocage des canaux - 1ère Partie – Réglage du
code d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Blocage des canaux – 2ième Partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Blocage/Effacement de tous les canaux en même temps . . . 24
Classement des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Classement des émissions de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Options de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comment utiliser la commande Format . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sous-titres - Analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Services de sous-titres - Numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Option et taille de sous-titres - Numériques . . . . . . . . . . . . . 30
SmartPicture™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SmartSound™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Articles accompagnant votre téléviseur
Lorsque vous déballez votre téléviseur, veuillez prendre note que le présent Guide d’utilisation contient des informa­tions sur la sécurité, les centres de service en usine, une carte d’enregistrement de la garantie ainsi que la télécommande.
Veuillez prendre quelques minutes pour remplir votre carte d'enregistrement. Le numéro de série du téléviseur se trouve à l'arrière de l'appareil.
Veuillez également lire à la fin du présent manuel les informations sur le nettoyage et l'entretien de votre téléviseur.
4
5
FONCTIONS
Votre nouveau téléviseur à rétroprojection ainsi que son emballage contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés. Des compagnies spécialisées peuvent recycler votre produit afin d'augmenter la quantité de matériaux réutilisables et de minimiser la quantité de matériaux à éliminer de façon appropriée. Les piles utilisées dans votre produit ne doivent pas être simplement jetées lorsqu'elles sont épuisées mais mises au rebut comme déchets chimiques dans un centre de recyclage. Communiquez avec les organismes de réglementation locaux appropriés pour savoir com­ment mettre au rebut votre vieux téléviseur, les piles et le matériel d'emballage dès qu'il est temps de les remplacer.
Directives de fin de vie
Bouton Alternate Channel (A/CH) Bouton vous permettant de faire basculer entre le canal en cours et le canal affiché précédem­ment.
Compensation automatique de vieillissement des luminophores (APAC) Puisque les sources analogiques (télévision par câble et
DVD) et les sources numériques (DVD haute définition et à lec­ture progressive) ont des rapports de forme différents (4:3, 16:9, 21:9, etc.), un téléviseur numérique peut avoir des barres noires sur les côtés ou dans le bas ou le haut de l’image. Une fois que des barres noires sont détectées dans le mode d’affichage 4:3 ou 16:9, la fonction APAC déplace automatiquement l’image, pixel par pixel, juste assez pour adoucir la rétention de l’image. Puisque APAC fonctionne dans les modes analogiques et numériques, vous disposez d’une excellente protection.
Prises audio/vidéo Ces prises offrent une connexion directe pour votre magnétoscope et autres dispositifs afin d’obtenir une qualité d'image et une lecture sonore haut de gamme. Des prises d'entrée vidéo composant sont fournies pour une résolution haute fidélité des couleurs et des images lors de l'utilisation de matériel de source vidéo numérique, comme un DVD.
Commande AVL(Audio Volume Leveler) ou limiteur de niveau audio. Permet de garder le son du téléviseur à un niveau égal. Les variations sonores qui se produisent lors d'un changement de pro­gramme ou durant les pauses commerciales sont ainsi réduites afin d’offrir une sonorité plus uniforme et agréable.
AutoChron™ Permet de régler automatiquement l'heure du jour et de la maintenir avec précision numérique et ce, suivant des baisses de tension, des pannes de courant et les modifications d'heure avancée.
Verrouillage automatique (AutoLock™) Permet de bloquer les programmes qui ne conviennent pas aux enfants en bas âge grâce à la technologie de puce antiviolence.
Format automatique Permet de détecter automatiquement le for­mat du signal entrant et de le régler pour remplir l'écran. Votre télécommande dispose également d'un bouton Format vous perme­ttant de sélectionner le format d'image de votre choix.
Smart Picture™ Permet de modifier les paramètres d'image de votre téléviseur pour différents types de programme, comme sports, films et multimédia (jeux) par simple pression d'un bouton.
Smart Sound™ Permet de sélectionner entre trois commandes réglées en usine et une commande personnelle que vous réglez selon vos préférences via le sous-menu Son à l'écran. Les trois commandes réglées à l'usine—Voix, Musique et Cinéma—vous permettent de personnaliser l'audio de votre téléviseur et d'amélior­er le programme en cours de visualisation.
Éditer Canal Permet d'ajouter ou de supprimer des canaux de la liste de canaux sauvegardés dans la mémoire du téléviseur. Grâce à Éditer Canal, il est facile de limiter ou d'augmenter le nombre de canaux qui vous sont disponibles lorsque vous appuyez sur les boutons CH +/– de votre télécommande.
Sous-titres Permet de lire le contenu vocal des programmes de télévision sur l'écran de votre téléviseur.
Smart Contrast Aide à améliorer la qualité de l’image en accentu­ant le contraste entre les zones sombres et claires de l’image en même temps que l’image change à l’écran.
Smart Scan Vous donne un choix entre deux méthodes de balayage d’image : balayage progressif et entrelacé. Un balayage progressif permet de doubler le nombre de lignes d'image visibles par zone en affichant toutes les lignes de trame en même temps, éliminant ainsi les papillotements. Le mode entrelacé permet l'affichage vertical double (entrelacé) d'un balayage progressif afin de réduire les arté­facts dus aux mouvements. Le mode entrelacé aide également à éliminer les lignes irrégulières parfois visibles sur les surfaces courbes ou obliques.
Entrées vidéo composant haute définition Entrées permettant de connecter des signaux haute définition au téléviseur (HD INPUT­AV 4 seulement). Les images offrent une grande pureté et précision chromatiques ainsi qu'une réduction du bruit dans la couleur. Votre téléviseur dispose d’entrées HD séparées pour YPbPr/RGB ainsi que d’une synchronisation horizontale et verticale.
Chaîne stéréophonique haute fidélité Avec amplificateur audio intégré et enceinte acoustique double. Le système vous permet d'é­couter des émissions stéréo ou bilingues en Voie audio secondaire (SAP) lorsqu'elles sont disponibles.
Incredible Surround™ Améliore vos programmes stéréo grâce à une sonorité amplifiée.
Menu à l'écran Affiche les commandes du téléviseur pour vous permettre de les régler (elles peuvent être affichées en anglais, français ou espagnol).
VHF/UHF ou CATV Systèmes de télédistribution standard VHF/UHF ou par câble CATV offrant également des capacités évoluées de vidéo haute définition.
Filtre peigne 3 lignes Permet de séparer la composante couleur de la partie monochrome du signal de télévision. Grâce à une meilleure correction des effets de bord vertical et la quasi-absence de traînées ponctuelles, ce filtre répond aisément aux demandes des lecteurs DVD et des autres sources vidéo haute résolution évoluées.
En tant que partenaire Energy Star®, Magnavox a déterminé que ce produit répond aux directives d'efficacité énergétique Energy Star
®
. Energy Star®est une marque de commerce déposée aux États-Unis. L'utilisation de produits portant l'étiquette Energy Star
®
permet d'économiser l'énergie. Économiser l'énergie réduit
la pollution de l'air ainsi que votre facture d'électricité !
Active Control, APAC, AutoPicture, AutoSound et Incredible Surround sont des marques de commerce de Magnavox North America. Copyright 2004 Magnavox.
* Manufacturé avec l’autorisation de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D £
sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Utilisation de la télécommande
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUN
D
POWER
PICTURE
VCR
ACC
ACTIVE CONTROL
Touches numérotées - Appuyez
sur ces boutons pour sélectionner les canaux de télévision. Lorsque
vous sélectionnez des canaux à
numéro unique, appuyez sur le
numéro de canal de votre choix.
Le téléviseur fera une pause de quelques secondes puis se syn
-
tonisera sur le canal
sélectionné.
Volume (+) ou (–) - Appuyez sur
ces boutons pour faire le réglage
de l’audio du téléviseur.
Menu - Appuyez sur ce bouton
pour afficher le menu à l'écran.
Appuyez sur ce bouton pour reve
-
nir à un niveau de menu supérieur.
Exit/Info - Appuyez sur ce bouton
une fois pour afficher le canal en
cours, le nom (si réglé), l'heure
(si réglée) et les paramètres audio
(stéréo, mono, SAP ou sourdine).
Pour afficher les paramètres
Verrouillage automatique en cours,
appuyez sur le bouton deux fois.
Pour supprimer l'écran d'affichage,
appuyez sur le bouton une seule
fois.
Guide de programme - En mode
numérique, appuyez sur ce bou
-
ton pour afficher les informations
du programme en cours. Appuyez
sur ce bouton pour accéder aux informations de programme du
prochain créneau de temps. La
qualité et précision des informa
-
tions du guide de programme et
de la bannière d’informations sont
transmises par les diffuseurs. Les
temps d’antenne pourront varier
si le diffuseur se trouve dans un
fuseau horaire différent.
SmartPicture™ - Appuyez sur ce
bouton pour sélectionner une com
-
mande SmartPicture™. Choisissez
entre quatre commandes réglées
en usine - Films, Sports, Signal
faible et Multimédia - ainsi qu'une
commande PERSONNEL que
vous pouvez régler selon vos
préférences via le menu Image
à l'écran. (Voir la page 31 du
Guide d'utilisation.) Les quatre
commandes réglées en usine
permettent d'améliorer l'image de
télévision selon le type de pro
gramme particulier que vous regar
-
-
dez. Elles peuvent également être
utilisées pour améliorer les images
dont les signaux sont faibles.
BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Bouton POWER . – Appuyez sur ce bouton pour mettre le téléviseur sous tension et hors tension.
Bouton FORMAT – Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les différen tes options de format d’écran.
Bouton AV (Source) – Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour afficher les différentes sources AV
Boutons de canal CH (+) ou (–)
Appuyez sur ces boutons pour accéder au canal suivant ou au can
al précédent.
Boutons curseur (gauchex, droit­eu, hautv, basw) – Appuyez sur
ces boutons pour mettre en surbril
­lance, sélectionner et effectuer le réglage des éléments sur le menu à l’écran du téléviseur. Vous pouvez également appuyer sur le bouton cur seur Haut ou Bas pour effectuer le réglage du format d’image pour 16:9 et 16:9 Zoom en mode numérique.
Bouton OK – Appuyez sur ce bouton pour activer la sélection lors de la pro grammation de la télécommande.
Bouton A/D – Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode Analogique ou le mode Numérique.
Bouton SmartSound™ – Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une commande AutoSound™. Choisissez entre trois commandes réglées en usine (VOIX, MUSIQUE et CINÉMA) et une commande PERSONNEL pour personnaliser l’audio du téléviseur et améliorer le type de programme regardé.
Bouton Mute (Sourdine) - Appuyez sur ce bouton pour couper le son du téléviseur. Pour remettre le son à son niveau précédent, appuyez sur le bouton de nouveau.
Bouton A/CH - Appuyez sur ce bouton pour faire basculer entre le canal en cours d'affichage et le canal affiché précédemment.
-
-
-
Remarque : Pour ce modèle, AutoPicture™ est connu sous le nom de SmartPicture™ et AutoSound™ sous le nom de SmartSound™.
6
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR ET DE LA TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉVISEUR
UTILISATION DES BOUTONS DE TÉLÉVISION
i votre télécommande demeure introuvable ou est défectueuse,
S
il est possible d'utiliser les boutons du téléviseur pour modifier certains paramètres de base des images et de l'audio. Effectuez la procédure suivante pour vous familiariser avec les fonctions des boutons du téléviseur.
Appuyez sur le bouton POWER/STANDBY pour allumer
ou éteindre le téléviseur. Le téléviseur prend environ 10
1
secondes pour s'allumer.
Appuyez sur les boutons VOL(ume) + ou – pour augmenter
ou diminuer le niveau de l’audio.
2
Appuyez simultanément sur les boutons de VOLUME
+ et – pour afficher le menu à l’écran. Avec ces menus, vous pouvez utiliser ces boutons pour accéder à des sous­menus et effectuer des sélections ou des réglages. (Utilisez les boutons CHANNEL pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans les menus ou sous-menus.) Appuyez simultanément sur les boutons de VOLUME pour quitter en marche arrière les menus à l’écran.
Appuyez sur SOURCE SELECT pour faire la sélection
d'une des entrées de signal connectées à votre téléviseur.
3
Appuyez sur les boutons CHANNEL pour sélectionner les
canaux de télévision.
4
Utilisation de la télécommande
TV
VCR
SWAP PIP CH
DN
UP
SOUND
Fenêtre de
télécapteur
Bouton Alimentation/
Attente
ASTUCE
Vous pouvez appuyer sur n'importe quel bouton de la face avant du téléviseur pour l'allumer mais vous devez appuyer sur le bouton d’alimentation pour l'éteindre.
POWER
ACC
ACTIVE
FREEZE
CONTROL
PICTURE
TÉLÉCOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
our insérer les piles dans la télécommande,
P
effectuez la procédure suivante.
Appuyez délicatement sur la languette
du couvercle du boîtier des piles à l'arrière
1
de la télécommande et faites glisser le cou­vercle du boîtier de piles pour le retirer de la télécommande.
Placez les deux piles de type “AA” dans
le boîtier des piles de la télécommande.
2
Vérifiez que les extrémités (+) et (–) des piles correspondent avec les bornes (+) et (–) à l'intérieur du boîtier.
Réinsérez le couvercle sur la télécom-
mande.
3
Remarque : lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers la fenêtre de télécapteur du téléviseur.
M ISE EN G ARDE C ONCERNANT LES P ILES
Pour prévenir la fuite des piles pouvant entraîner des blessures ou endommager la télécommande :
• Installez TOUTES les piles de façon à ce qu'elles corre­spondent aux bornes + et –, tel qu'indiqué sur le disposi­tif.
• Évitez de mélanger les piles (USAGÉES et NEUVES ou CARBONE et ALCALINE etc.)
• Retirez les piles du boîtier lorsque la télécommande n'est pas utilisée pour un période de temps prolongée.
Il ne faut pas ouvrir, chauffer ou exposer les piles à des flammes.
ASTUCE
• Assurez-vous de diriger la télécommande vers la fenêtre
de télécapteur du téléviseur.
• Ne vous éloignez pas de plus de 30 pieds (10 mètres) du
téléviseur.
• Évitez de heurter ou d'échapper la télécommande sur
des surfaces dures.
• N'utilisez aucun produit chimique pour nettoyer la télé-
commande. Utilisez un linge doux humide.
7
Utilisation du menu Installation
COMMENT UTILISER LA COMMANDE LANGUE
ne option de langue est disponible à l’écran
U
pour nos propriétaires de téléviseur de langue française ou espagnole. La commande LANGUE vous permet de régler les menus à l'écran du téléviseur pour qu'ils soient affichés en anglais, en français ou en espagnol.
Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande pour afficher le menu à
1
l’écran.
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT v ou
BASw¸ pour faire défiler le menu à l’écran jusqu’à
2
ce que Installation soit affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT
u pour afficher les fonctions du menu
3
Installation.
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT v ou
BAS
4
surbrillance.
w ¸ pour faire défiler les fonctions du menu
Installation jusqu’à ce que Langue soit affiché en
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT
u pour sélectionner English, Français ou
5
Español. Pour Mode Analogique Utilisez le bouton le Curseur à la droite pour ressortir l’option de Contrôle la Langue, tout de suite appuyez les boutons le Curseur là-haut ou en bas pour sélectionner English, Francais ou Español
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton EXIT/INFO pour supprimer le menu à
6
l'écran du téléviseur.
Pour basculer entre les canaux Numériques et
Analogiques, utilisez le bouton A/D sur la
7
télécommande.
ASTUCE
La commande de langue fait seulement apparaître les éléments de menu à l'écran du téléviseur en anglais, français ou espagnol. Elle ne permet pas de modifier la langue des autres fonctions de texte à l’écran comme les sous-titres des émissions de télévision par exemple.
8
Utilisation du menu Installation
PROGRAMMATION 1ÈRE PARTIE - COMMENT UTILISER LA COMMANDE MODE DE SYNTONISATION
a commande MODE DE SYNTONISATION per-
L
met de changer le signal d'entrée du téléviseur entre les modes CÂBLE ou ANTENNE. Il est impor tant d'indiquer au téléviseur le type de signal qui est connecté, c'est-à-dire une antenne ordinaire ou le service du câble.
Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande pour afficher le menu à l'écran.
1
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT v ou
BAS w¸ pour faire défiler le menu à l’écran jusqu’à ce
2
que Installation soit affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT u
pour afficher les fonctions du menu Installation.
3
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT v ou
BAS w ¸ pour faire défiler les fonctions du menu
4
Installation jusqu’à ce que Mode de syntonisation soit
affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT u
pour sélectionner Antenne ou Câble.
5
Pour Mode Analogique
Utilisez le bouton le Curseur à la droite pour
ressortir l’option de Contrôle Syntonisation, tout
de suite appuyez les boutons le Curseur là-haut
ou en bas pour sélectionner English, Francais
ou Español
-
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton EXIT/INFO pour supprimer le menu à
6
l'écran du téléviseur.
Pour basculer entre les canaux Numériques et Analogiques, utilisez le bouton A/D sur la
7
télécommande.
ASTUCE
Lorsque CÂBLE est sélectionné, les canaux 1-125 sont disponibles.
Lorsque ANTENNE est sélectionné, les canaux 2-69 sont disponibles.
9
Utilisation du menu Installation
PROGRAMMATION 2IÈME PARTIE – PROGRAMMATION AUTOMATIQUE
ous pouvez régler votre téléviseur pour qu'il
V
se syntonise automatiquement aux canaux locaux (ou de câblodiffusion). Vous n'avez qu'à appuyer sur les boutons CH (+) ou (–) pour sélec tionner seulement les stations locales.
Assurez-vous que les connexions d’antenne ou de câble ont été effectuées avant
1
d’activ er la fonction PROGRAMMATION
AUTOMATIQUE.
Appuyez sur le bouton MENU de la télécom- mande pour afficher le menu à l'écran.
2
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT v ou BAS
3 4
w¸ pour faire défiler le menu à l’écran jusqu’à ce
que Installation soit affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT˙u pour afficher les fonctions du menu
Installation.
-
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT v ou BAS
5 6
7 8
* Les installations numériques peuvent prendre entre 20 et 40 minutes selon le nombre de canaux disponibles.
w¸ pour faire défiler les fonctions du menu Installation jusqu’à ce que Programmation automa- tique soit affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT u pour lancer le mode de sélection d’antenne ou de câble.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton EXIT/INFO pour supprimer le menu à
l'écran du téléviseur.
Pour basculer entre les canaux Numériques et Analogiques, utilisez le bouton A/D sur la télécom-
mande.
ASTUCE
Lorsque CÂBLE est sélectionné, les canaux 1-125 sont dis-
ponibles.
Lorsque ANTENNE est sélectionné, les canaux 2-69 sont
disponibles.
Lorsque vous faites l’installation en mode Numérique, les canaux numériques et analogiques seront installés simul­tanément.
10
ÉDITER CANAL (AJOUT OU SUPPRESSION DE CANAUX)
râce à la fonction Éditer Canal, vous pouvez fac­ilement AJOUTER ou SUPPRIMER des canaux
G
de la liste de canaux sauvegardés dans la mémoire du téléviseur.
Appuyez sur le bouton MENU de la télécom- mande pour afficher le menu à l'écran.
1
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT v
ou BAS w¸ pour faire défiler le menu à l’écran
2
jusqu’à ce que Installation soit affiché en surbril­lance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT u
pour afficher les fonctions du menu Installation.
3
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT v
ou BAS w¸ pour faire défiler les fonctions du
4
menu Installation jusqu’à ce que Éditer Canal soit affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT u
pour afficher les options du menu Éditer Canal.
5
Avec les options de Éditer Canal affichées, et Canal en surbrillance; vous pouvez utiliser les bou
6
tons curseur pour faire défiler tous les canaux disponibles que vous désirez ajouter ou supprimer (Sauté) de la mémoire du téléviseur. En mode analogique, vous pouvez également utiliser les touch es NUMÉROTÉES pour accéder directement à un
canal spécifique que vous voulez ajouter ou sauter. Vous pouvez également utiliser les boutons CH+ ou CH- pour faire défiler rapidement les canaux qui n’ont pas été sautés.
Utilisation du menu Installation
En mode numérique, à l’aide du bouton
CURSEUR BAS w¸, faites défiler le menu pour met
7
tre en surbrillance le canal que vous voulez ajouter ou sauter.
En mode analogique, à l’aide du bouton
CURSEUR BASw, faites défiler le menu pour
mettre en surbrillance le mot SAUTÉ.
En mode numérique, utilisez maintenant le bouton
CURSEUR DROITu pour faire basculer entre
8
Ajouté ou Sauté. Si Sauté est sélectionné, le canal
est sauté lors du défilement des canaux à l’aides des boutons CH + ou CH –. Si Ajouté est sélectionné, le canal n’est pas sauté lors du défilement des canaux à l’aides des boutons CH + ou CH –.
En mode analogique, utilisez maintenant le bouton
CURSEUR DROIT upour faire basculer entre Marche ou Arrêt. Si MARCHE est sélectionné, le
canal est sauté lors du défilement des canaux à l’aides des boutons CH + ou CH –. Si ARRÊT est sélection né, le canal n’est pas sauté lors du défilement des canaux à l’aides des boutons CH + ou CH –.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton EXIT/INFO pour supprimer le menu à
9
l'écran du téléviseur.
ASTUCE
Les numéros de canaux sautés seront affichés en rouge. Pour basculer entre les canaux numériques et analogiques, utilisez le bouton A/D de la télécom­mande.
11
Utilisation du menu Installation
a fonction NOM DU CANAL vous permet
L
d'afficher les lettres “d'appel” de vos sta­tions favorites à côté de leurs numéros de canal lorsqu'elles apparaissent à l'écran. Le téléviseur dispose en mémoire d'une liste des 50 canaux les plus populaires (NBC, ABC ou FOX par exemple). Vous pouvez également entrer un nom personnalisé (d’un maximum de cinq caractères).
Appuyez sur les touches numérotées, les
boutons CH +/– ou le bouton AV pour
1
sélectionner un canal de télévision ou une source d'entrée à laquelle vous voulez assign­er un nom ou modifier le nom.
Appuyez sur le bouton MENU. Le menu
est affiché à l'écran. Appuyez ensuite sur le
2
bouton CURSEUR BAS à plusieurs reprises jusqu'à ce que INSTALLATION soit affi­ché en surbrillance. Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT pour accéder au sous­menu INSTALLATION.
Appuyez sur le bouton CURSEUR BAS
à plusieurs reprises jusqu'à ce que la com-
3
mande NOM DU CANAL soit affichée en surbrillance. Appuyez ensuite sur le bouton CURSEUR DROIT pour mettre la zone d'options NOM DU CANAL en surbrillance.
NOM DU CANAL
Vous pouvez maintenant choisir entre la créa-
tion d'un nom personnel pour le canal ou la sélection d'un canal préréglé d’une liste.
Pour donner un nom personnel à un canal
ou pour changer un nom personnel créé
4
précédemment, appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT. Appuyez ensuite sur
le bouton CURSEUR HAUT ou BAS pour sélectionner le premier caractère du nom. Vous pouvez utiliser un maximum de cinq caractères pour le nom. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton MENU.
Ou
Pour choisir depuis la liste de noms préré-
glés, appuyez sur le bouton CURSEUR HAUT ou BAS pour mettre le nom de canal
de votre choix en surbrillance. Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT pour sélection­ner le nom. Appuyez ensuite sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton EXIT/INFO pour
quitter le menu. Lorsque vous appuyez sur
5
le bouton EXIT/INFO et qu'aucun affichage n'est présent à l'écran ou que vous passez au canal que vous avez nommé, le nom apparaît à l'écran à côté du numéro de canal ou du nom de source sonore.
ASTUCE
• Les cinq caractères de nom PERSONNEL que vous pouvez utiliser sont des lettres, un tiret ou des numéros de 0 à 9.
• Si vous commencez à entrer un nom personnel ou changer un nom existant et que vous décidez plutôt de sélectionner un nom de la liste de préréglés, appuyez sur le bouton MENU. Le sous-menu INSTALLATION est affiché avec NOM DU CANAL affiché en surbrillance. Appuyez simplement sur le bouton CURSEUR DROIT pour mettre de nouveau l'option NOM DU CANAL en surbrillance et choisir un nom préréglé, tel qu'indiqué à l'étape 4 à gauche.
12
Loading...
+ 26 hidden pages