Philips 51MP392H-17B, 51MP392H User Manual

3135 035 23561-Français
Guide de l’utilisateur
SMART. VERY SMART.
51MP392H 51MP3964H Téléviseur à rétroprojection
No. de modéle:_________ No. de série:___________
2
Retournez rapidement votre carte d’enregistrement de
garantie pour profiter pleinement de votre achat.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle : ____________________ No. de série : ______________________
Sachez reconnaître ces symboles
de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour
but d’attirer votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
CAUTION :To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION :Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE UTILISABLE À L'INTÉRIEUR. CONSULTER UN TECHNICIEN
DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement ci­incluse afin de garantir que la date d’achat de votre produit sera classée dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin de remplir d’autres formulaires afin d’obtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité des produits
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant — de toutes défectuosités compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché.
*Bénéfices additionnels de l’enregistrement du produit
L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris des offres-rabais spéciales.
Visitez notre site sur le Web à http://www.usasupport.magnavox.com
t
s
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit MAGNAVOX :
Nous vous remercions de votre confiance en MAGNAVOX.Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir.
En tant que membre de la « famille » MAGNAVOX, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction.
C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un produit MAGNAVOX.
P. S. Pour bénéficier au maximum de votre produit MAGNAVOX,assurez-vous de remplir et de retourner votre carte d’enregistrement de garantie le plus tôt possible.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces consignes avant de faire fonctionner cet appareil
1. Lire les instructions avec soin.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Obéir à toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6. Nettoyer à l’aide d’un linge sec seulement.
7. Éviter de bloquer les orifices de ventilation. Effectuer l’installation selon les
instructions du fabricant.
8. L’appareil doit être placé loin de toute source de chaleur comme un radiateur,
registre de chaleur, cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne pas essayer de contourner le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou
de la prise avec mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre est dotée de deux lames ainsi que d’une troisième broche de masse. La lame plus large ou broche de masse est fournie pour assurer votre sécurité. Lorsque la fiche de l’appareil ne correspond pas à la prise murale, il est recommandé de faire remplacer la prise murale périmée par un électricien qualifié.
10. Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il ne soit pas piétiné
ou coincé, en accordant une attention particulière aux prises et fiches de courant ainsi qu’à leur point de sortie.
11. N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant.
12. Le dispositif ne doit être utilisé qu’avec un chariot, trépied, support
ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec le dispositif. Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer celui-ci avec soin afin d’éviter de faire renverser le chariot/l’appareil.
13. Débrancher cet appareil lors d’un orage électrique ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pour une période de temps prolongée.
14. Toutes réparations doivent être effectuées par un personnel de service
qualifié. Un appel de service doit être effectué lorsque l’appareil a été endommagé, comme par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à l’humidité ou à la pluie, lorsqu’il ne fonctionne pas normalement ou lorsqu’il a subi un choc.
15. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces
substances peut être réglementée par suite de considérations environnementales. Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut ou le recyclage, veuillez communiquer avec les administrations locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance : www.eiae.org
16. Dommages nécessitant des réparations - L’appareil doit être réparé par un
personnel qualifié lorsque :
A. Le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé ; ou B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé dans
l’appareil ; ou
C. L’appareil a été exposé à la pluie ; ou D. L’appareil semble ne pas fonctionner correctement ou affiche un
changement marqué dans la performance ; ou
E. L’appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé.
17. Inclinaison/Stabilité - Tous les postes de téléviseur doivent répondre aux
normes de sécurité internationales globales recommandées relativement aux propriétés d’inclinaison et de stabilité du boîtier.
• Il ne faut pas compromettre ces normes de construction par une utilisation excessive de force sur la partie avant ou supérieure du boîtier afin d’éviter de faire renverser le dispositif.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en danger, en plaçant des dispositifs ou jouets électroniques sur le dessus du boîtier. Ces objets pourraient tomber du poste de téléviseur sans qu’on s’y attende et entraîner des dommages ou des blessures corporelles.
18. Montage mural ou au plafond- Si l’appareil doit être monté au mur ou au
plafond, l’installation doit être effectuée selon les recommandations du fabricant.
19. Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être installée loin des lignes
électriques.
20. Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une antenne extérieure est
connectée au récepteur, assurez-vous que le système d’antenne est mis à la terre de façon à fournir une protection contre les surcharges de courant et les charges statiques accumulées.
L’article 810 du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA No.70-1984, offre des informations relatives à la mise à la terre appropriée du pylône et des structures de support, à la mise à la masse du fil d’entrée sur un dispositif de décharge d’antenne, à la taille des connecteurs de mise à la terre, à l’emplacement des dispositifs de décharge d’antenne, au raccordement des conducteurs de terre ainsi qu’aux exigences relativement au conducteur de terre. Voir l’illustration ci-dessous.
21. Pénétration d’objet et de liquide - Prendre tous les soins nécessaires pour
éviter que des objets tombent ou que des liquides coulent dans le boîtier à travers les orifices.
Avertissement : Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide, comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil.
22. MISE EN GARDE concernant l’utilisation des piles - Pour éviter la fuite
des piles pouvant entraîner des blessures, des dommages matériels ou des dommages à l’appareil :
• Installer toutes les piles de façon à ce qu’elles correspondent aux bornes + et –, tel qu’indiqué sur le dispositif.
• Ne pas mélanger les piles (neuves et usagées ou carbone et alcaline, etc.).
• Retirer les piles du dispositif lorsqu’il n’est pas utilisé pour un période de temps prolongée.
Exemple d’une mise à la terre d’antenne selon le Code national de l’électricité (NEC)
Remarque à l’intention des installateurs de système de télédistribution : Ce rappel est destiné à attirer l’attention de l’installateur du système
de télédistribution sur l’Article 820-40 du Code national de l’électricité, fournissant des directives quant à la mise à la terre correcte et en particulier, spécifiant que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l’immeuble,aussi près que possible du point d’entrée de câble.
MATÉRIEL DE SERVICE ÉLECTRIQUE
ATTACHE DE TERRE
FIL D'ENTRÉE DE L'ANTENNE
APPAREIL DÉCHARGE/ANTENNE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (NEC SECTION 810-21)
ATTACHES DE TERRE
SYSTÈME ÉLECTRODE DE TERRE POUR SOURCE ÉLECTRIQUE
(NEC ART 250, PARTIE H)
(NEC SECTION 810-20)
4
TABLE DES MATIÈRES
Articles accompagnant votre téléviseur
Lorsque vous déballez votre téléviseur, veuillez prendre note que le présent Guide d’utilisation contient des informations sur la sécurité, les centres de service en usine, une carte d’enregistrement de la garantie ainsi que la télécommande.
Veuillez prendre quelques minutes pour remplir votre carte d’enregistrement. Le numéro de série du téléviseur se trouve à l’arrière de l’appareil.
Veuillez également lire à la fin du présent manuel les informations sur le nettoyage et l’entretien de votre téléviseur.
INTRODUCTION
Bienvenue/Enregistrement de votre téléviseur . . . . . . . . . . . .2
Sécurité/Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2–3
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
C
ONNEXION DE DISPOSITIFS EXTERNES
SUR VOTRE TÉLÉVISEUR
Prises, câbles et connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Survol du panneau de connexion :
Entrées et sorties standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Survol du panneau de connexion : Entrées haute définition . . .8
Connexion d’un magnétoscope (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connexion d’un magnétoscope et
d’un boîtier du service du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion et utilisation d’une chaîne
audio haute-fidélité avec le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connexion d’un lecteur DVD standard . . . . . . . . . . . . . . . .12
Connexion d’un lecteur DVD à balayage
progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion d’un dispositif S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Connexion d’un récepteur HD aux
prises d’entrées haute définition HD INPUT-AV 4 . . . . . .15
Connexion d’un caméscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Utilisation du bouton AV et Source Select . . . . . . . . .17
Utilisation de SmartSound™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilisation de SmartPicture™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation de Alternate Channel (A/CH) . . . . . . . . . . . . . . .20
UTILISATION DES SOUS-MENUS
ÀL
ÉCRAN IMAGE
Réglage des commandes d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage de la commande Smart Scan . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglage de la commande Smart Contrast . . . . . . . . . . . . . .23
SON
Réglage des commandes Aigus, Graves et
Graves et Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utilisation de la commande AVL
(Limiteur de niveau audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sélection des modes de Surround Sound . . . . . . . . . . . . . . .26
Sélection du mode de son stéréo/mono . . . . . . . . . . . . . . . .27
Sélection de la fonction SAP (Voie audio secondaire) . . . . .28
Utilisation de la commande d’augmentation des graves . . .29
F
ONCTIONS
Minuterie
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Réglage de l’heure de début et de l’heure d’arrêt
de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sélection du canal de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Réglage de la commande Activer de la minuterie . . . . . . .34
Verrouillage Automatique
Comprendre Verrouillage Automatique . . . . . . . . . . . . . .35
Réglage du code d’accès de Verrouillage Automatique . .36
Utilisation de Annuler tous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilisation de Verrouillage Automatique pour
bloquer les canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilisation de Verrouillage Automatique pour
bloquer par classement de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Utilisation de Verrouillage Automatique pour bloquer
par classement d’émissions de télévision . . . . . . . . . . . .40
Activation et désactivation de la commande de blocage
Verrouillage Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Utilisation de Verrouillage Automatique pour bloquer
par émission non classifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Utilisation de Verrouillage Automatique pour
bloquer les émissions manquant d’informations . . . . . . .43
Révision de vos paramètres Verrouillage
Automatique en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Utilisation de la commande Sous-titre . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Utilisation de la commande Format d’image . . . . . . . . .46-47
APPENDICES
Appendice A : Informations de compatibilité relatives
aux entrées haute définition du téléviseur . . . . . . . . . . . . .48
Appendice B : Spécifications du modèle . . . . . . . . . . . . . . .49
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51-52
Glossaire des termes de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Consultez le Guide de l’utilisateur (accompagnant votre téléviseur) pour de plus amples détails sur :
• Connexions de base de votre téléviseur
• Fonctionnement du téléviseur et de la télécommande
• Commandes de menu à l’écran
• Utilisation des fonctions d’installation
G
UIDE DUTILISATION ET DE CONFIGURATION RAPIDES
POWER
ACC
TV
VCR
ACTIVE
SWAP PIP CH
FREEZE
CONTROL
DN
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
STATUS/
SELECT
EXIT
ppendixes
BC
A
Quick Use and Setup Guide
Quick Use and Setup Guide
CONTENTS
Important Notice/Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Making Basic TVConnections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–2
Operating the Television and Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2–3
Using the Installation Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4–6
Using the Picture-in-Picture (PIP) Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6–7
Adjusting the Manual Converge Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
MAKINGBASIC TV CONNECTIONS
BESTVIEWING
To avoid cabinet warping, cabinet color changes,
he major benefit of this projection television is its large view-
and increased chance of set failure, do not place
T
ing screen. To see this large screen at its best, test various
the TVwhere temperatures can become excessively
locations in the room to find the optimal spot for viewing.
hot—for example, in direct sunlight or near a
NOTE:Be sure to allow a free flow of air to and from the per-
heating appliance.
forated back cover of the set.
A300- to 75-ohm twin-lead
CABLESAND CONNECTORS
adapteraccepts the antenna cables (called twin-lead wires)
f you are new to making TVhookups, you may want to read
from an antenna, allowing you
I
this section. (The cables and connectors discussed are not sup-
to connect the antenna signal to
plied with your set. You can buy them at most stores that sell
the TV.
audio or video products. Or call our Customer Care Center at
Video and audio cables
1-800-531-0039.)
with standard RCA
This publication provides you with examples of basic connections.
(phono) connectors con-
See pages 6–17 in the Directions for Use manual for more infor-
nect the video and audio
mation on connections, along with connection examples.
jacks of accessory devices such as VCRs
A75-ohm coaxial cableconnects signals
and DVD players to the
from an antenna or a cable TVcompany
jacks on the TV.
to the antenna jack on the back of the TV.
To simplify making connections, the connectors
Coaxial cables use “F” connectors.
are usually color coded. The jacks on your TVare
Atwo-way signal splitterenables you to
likewise color coded to match the colors of the
take a single antenna or cable TVsignal
connectors. The coding is as follows: yellow for
and supply it to two different inputs.
video (composite) and red and white for the right and left audio channels, respectively. Use an audio cable with a white connector when making mono,
ANTENNAOR CABLE TV
his section shows you how to make a basic TVconnection using a cable TVor antenna signal.
T
If you have cable TVservice, you’ll simply connect the coaxial cable lead-in from the cable TVcompany to your TV. If you intend to connect a VHF/UHF antenna, you may need a 300- to 75-ohm adapter, which is not supplied with your TV. NOTE:You should be able to buy optional accessories such as a VHF/UHF antenna or a 300- to 75-ohm adapter at most stores that sell electronics. Or you can call our Customer Care Center at 1-800-531-0039.
Connect the Cable TVorantenna signal to the ANTENNAIN 75jack on the rearof the TV.
1
NOTE: If you are using an antenna with a round coaxial cable (75), then you are ready to connect to the back of the TV. If your antenna has a flat, twin-lead wire (300Ω), you must first attach the antenna wires on a 300- to 75­ohm adapter. Then push the round end of the adapter onto the ANTENNAIN 75jack on the rear of the TV.
Insert the TV’s powerplug into the wall power outlet.
2
As an Energy Star® Partner, Philips Consumer Electronics has determined this product meets the Energy Star®guidelines for energy efficiency. Energy Star®is a U.S. registered mark. Using products with the Energy Star®label can save energy. Saving energy reduces air pollution and lowers utility bills.
Cable TV
Coaxial Cable
Company
Lead-in from
Cable TV Company
Coaxial Cable
OR
300- to 75-ohm
Adapter
Outdoor or Indoor Antenna (Combination VHF/UHF)
Twin-lead Wire
The combination antenna receives normal broadcast channels 2–13 (VHF) and 14–69 (UHF).
Coaxial Cable
Lead-in from Antenna
Rear-projection
Rear-projection
HDTV Monitor
HDTV Monitor
IMPORTANT
NOTE: This owner's manual is used with several different television models. Not all features (and drawings) discussed in this manual will necessar­ily match those found with yourtelevision set. This is normal and does not require that you con­tact yourdealeror request service. WARNING: TO PREVENTFIRE OR SHOCK HAZARD DO NOTEXPOSE THIS UNITTO RAIN OR EXCESSIVE MOISTURE.
Magnetic fields, such as those of external speak­ers, may cause the picture to distort if the speak­ers are placed too close to the television. Move the magnetic field source away from the TVuntil there is no picture distortion.
or nonstereo, connections. The connectors of video cables used to connect component video or RGB (high-resolution) jacks are often color coded red, green, and blue. Component video connec­tions provide you with the highest possible color and picture resolution. An S-Video cableconnects devices such as DVD players, VCRs, or camcorders to your TV. S-Video provides better picture per­formance than regular (com­posite) video connections. S-Video cables can be used only with S-Video-compatible accessory devices. You must also connect the left and right audio cables along with S-Video because the S-Video jack carries only the picture signal, not the sound. AVGA(DB15) cable
VGAconnection to
makes a the HD INPUT-AV5 jack on the rear of the TV.
Rear of TV
1
ANTENNA IN 75
INPUT-AV 2OUTPUT
INPUT-AV 1
Y
VIDEO
VIDEO S-VIDEO
S-VIDEO
L
Pb
L
L
L
AUDIO
AUDIO
Pr
R
R
HD INPUT-AV 5
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
L
L SYNC AUDIO
AUDIO H
R
R
3135 035 20751
5
FONCTIONS
Votre nouveau téléviseur à rétroprojection ainsi que son emballage contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés. Des compagnies spécialisées peuvent recycler votre produit afin d’augmenter la quantité de matériaux réutilisables et de minimiser la quantité de matériaux à éliminer de façon appropriée. Les piles utilisées dans votre produit ne doivent pas être simplement jetées lorsqu’elles sont épuisées mais mises au rebut comme déchets chimiques dans un centre de recyclage. Communiquez avec les organismes de réglementation locaux appropriés pour savoir comment mettre au rebut votre vieux téléviseur, les piles et le matériel d’emballage dès qu’il est temps de les remplacer.
Directives de fin de vie
Bouton Alternate Channel (A/CH) est un bouton vous permettant de faire basculer entre le canal en cours et le canal affiché précédemment.
Compensation automatique de vieillissement des luminophores (APAC) Puisque les sources analogiques (télévision par câble et
DVD) et les sources numériques (DVD haute définition et à lecture progressive) ont des rapports de forme différents (4:3, 16:9, 21:9, etc.), un téléviseur numérique peut avoir des barres noires sur les côtés ou dans le bas ou le haut de l’image. Une fois que des barres noires sont détectées dans le mode d’affichage 4:3 ou 16:9, la fonction APAC déplace automatiquement l’image, pixel par pixel, juste assez pour adoucir la rétention de l’image. Puisque APAC fonctionne dans les modes analogiques et numériques, vous disposez d’une excellente protection. Prises audio/vidéo offrent une connexion directe pour votre magnétoscope et autres dispositifs afin d’obtenir une qualité d’image et une lecture sonore haut de gamme. Des prises d’entrée vidéo composant sont fournies pour une résolution haute fidélité des couleurs et des images lors de l’utilisation de matériel de source vidéo numérique, comme un DVD. Commande AVL (Audio Volume Leveler) ou limiteur de niveau audio. Permet de garder le son du téléviseur à un niveau égal. Les variations sonores qui se produisent lors d’un changement de programme ou durant les pauses commerciales sont ainsi réduites afin d’offrir une sonorité plus uniforme et agréable. AutoChron™ permet de régler automatiquement l’heure du jour et de la maintenir avec précision numérique et ce, suivant des baisses de tension, des pannes de courant et les modifications d’heure avancée. AutoLock™ [Verrouillage Automatique] permet de bloquer les programmes qui ne conviennent pas aux enfants en bas âge grâce à la technologie de puce antiviolence. Format automatique permet de détecter automatiquement le format du signal entrant et de le régler pour remplir l’écran. Votre télécommande dispose également d’un bouton Format vous permettant de sélectionner le format d’image de votre choix. Smart Picture™ permet de modifier les paramètres d’image de votre téléviseur pour différents types de programme, comme sports, films et multimédia (jeux) par simple pression d’un bouton. Smart Sound™ permet de sélectionner entre trois commandes réglées en usine et une commande personnelle que vous réglez selon vos préférences via le menu Son à l’écran. Les trois commandes réglées à l’usine —Voix, Musique et Cinéma—vous permettent de personnaliser l’audio de votre téléviseur et d’améliorer le programme en cours de visualisation. Changer canal vous permet d’ajouter ou de supprimer des canaux de la liste de canaux sauvegardés dans la mémoire du téléviseur. Grâce à Changer canal, il est facile de limiter ou d’augmenter le nombre de canaux qui vous sont disponibles lorsque vous appuyez sur les boutons CH +/– de votre télécommande. Sous-titres vous permettent de lire le contenu vocal des programmes de télévision sur l’écran de votre téléviseur. Smart Contrast aide à améliorer la qualité de l’image en accentuant le contraste entre les zones sombres et claires de l’image en même temps que l’image change à l’écran. Smart Scan vous donne un choix entre deux méthodes de balayage d’image : —balayage progressif et entrelacé. Un balayage progressif permet de doubler le nombre de lignes d’image visibles par zone en affichant toutes les lignes de trame en même temps, éliminant ainsi les papillotements. Le mode entrelacé permet l’affichage vertical double (entrelacé) d’un balayage progressif afin de réduire les artéfacts dus aux mouvements. Le mode entrelacé aide également à éliminer les lignes irrégulières parfois visibles sur les surfaces courbes ou obliques.
Entrées vidéo composant haute définition permettent de connecter des signaux haute définition au téléviseur (HD INPUT­AV 4 seulement). Les images offrent une grande pureté et précision chromatiques ainsi qu’une réduction du bruit dans la couleur. Votre téléviseur dispose d’entrées HD séparées pour YPbPr/RGB ainsi que d’une synchronisation horizontale et verticale. Chaîne stéréophonique haute fidélité avec amplificateur audio intégré et enceinte acoustique double. Le système vous permet d’écouter des émissions stéréo ou bilingues en Voie audio secondaire (SAP) lorsqu’elles sont disponibles. Incredible Surround™ améliore vos programmes stéréo grâce à une sonorité amplifiée. Menu à l’écran affiche les commandes du téléviseur pour vous permettre de les régler (elles peuvent être affichées en anglais, français ou espagnol). VHF/UHF ou CATV systèmes de télédistribution standard VHF/UHF ou par câble CATV offrant également des capacités évoluées de vidéo haute définition. Filtre peigne 3 lignes permet de séparer la composante couleur de la partie monochrome du signal de télévision. Grâce à une meilleure correction des effets de bord vertical et la quasi-absence de traînées ponctuelles, ce filtre répond aisément aux demandes des lecteurs DVD et des autres sources vidéo haute résolution évoluées.
En tant que partenaire Energy Star®, Magnavox a déterminé que ce produit répond aux directives Energy Star® relativement au rendement énergétique. Energy Star® est une marque de commerce déposée aux États-Unis. L’utilisation de produits
portant l’étiquette Energy Star® permet d’économiser l’énergie. Économiser l’énergie réduit la pollution de l’air ainsi que votre facture d’électricité ! Active Control, APAC, AutoPicture, AutoSound et Incredible Surround sont des marques de commerce de Magnavox North America. Copyright 2004 Magnavox.
Prises d’entrée vidéo composant Câbles utilisés : vidéo composant ou A/V avec prises phono de type RCA
Vous permet de raccorder des dispositifs externes comme un lecteur DVD. Ces entrées fournissent une excellente qualité grâce à la séparation de la vidéo en trois signaux. Assurez-vous de raccorder les câbles audio droit et gauche puisque les prises Y, Pb, Pr ne reçoivent que le signal d’image.
Prises S-Vidéo Câble utilisé : S-Vidéo
Propose une qualité d’image supérieure à celle offerte par les prises vidéo (composites) parce que la partie couleur de l’image est séparée de la partie noire et blanche. Assurez-vous de connecter les câbles audio gauche et droit puisque les prises S-Vidéo ne reçoivent que le signal d’image.
Prises vidéo (appelées également composites) Câble utilisé :A/V avec prise phono de type RCA
Propose une meilleure performance d’image que l’entrée RF de l’antenne. Assurez-vous de brancher les câbles audio parce que les prises vidéo ne reçoivent que le signal d’image.
Prises audio Câbles utilisés :A/V avec prise phono de type RCA
Fournit le son pour les entrées vidéo. Si votre dispositif externe ne dispose que d’une seule sortie pour l’audio, raccordez-le à la prise audio gauche (code de couleur blanc) du téléviseur.
Prise RF d’antenne Câbles utilisés : Câble coaxial RF (75Ω)
Vous permet de raccorder une antenne, le service du câble ou des composants dotés seulement de sorties RF à l’entrée d’antenne de votre téléviseur. Les câbles coaxiaux RF sont de deux types : à pousser ou à visser.
Répartiteur de signaux
Vous permet de faire acheminer une antenne ou un signal du service du câble vers deux entrées.
Adaptateur à deux conducteurs 300 à 75 ohms
Accepte les câbles à deux conducteurs en provenance d’une antenne et permet la connexion à l’entrée d’antenne du téléviseur. Si votre antenne dispose déjà d’un câble coaxial RF, vous n’aurez pas besoin de cet adaptateur.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
PRISES, CÂBLES ET CONNECTEURS
C
ette page contient des descriptions et
des illustrations des prises, câbles et connecteurs que vous pouvez utiliser pour réaliser vos connexions. Les câbles et connecteurs ne sont pas fournis avec votre téléviseur mais vous pouvez facilement vous les procurer auprès d’un fournisseur d’articles électroniques. Vous pouvez également les commander auprès de notre centre de service à la clientèle en composant le 1-800-531-0039.
Prise RF d’antenne Câble utilisé : RF
coaxial (75Ω)
De type à pousser
De type à visser
Répartiteur de signaux Câble utilisé : RF coaxial (75Ω)
Prise vidéo (composite) Câble
utilisé : A/V avec prise phono de
type RCA
Ou
Prise S-VIDEO Câble utilisé :
S-Vidéo
Prises audio (connexion stéréo) Câbles
utilisés : A/V avec prise phono de type
RCA
Prises vidéo composant Câbles
utilisés :Vidéo composant ou A/V
avec prises phono de type RCA
Prises audio (connexion mono) Câble utilisé : A/V avec prise phono de type
RCA
Adaptateur à deux conducteurs 300 à 75 ohms
6
Y
Pb
Pr
S-VIDEO
L
VIDEO
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
7
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
V
ous pouvez connecter toute une gamme de
dispositifs vidéo et audio sur votre téléviseur et ce, de plusieurs façons différentes. Cette page et la page suivante fournissent un aperçu de la compatibilité des signaux et des types de dispositifs que vous pouvez raccorder aux prises. Des exemples de connexion sont illustrés dans les pages qui suivent. Consultez les pages 1 et 2 du Guide d’installation et d’utilisation rapides accompagnant votre téléviseur pour une description des connexions de base. Consultez également le manuel d’utilisation de chaque dispositif externe pour de plus amples informations sur les connexions.
Ce qu’il est possible de raccorder
aux prises de panneau standard
1
Prise ANTENNA IN 75—(Entrée d’antenne 75 ) utilisée pour connecter les signaux de radiofréquence (RF) en provenance de l’antenne VHF/UHF ou du système de câble. Il s’agit de signaux 480i.
2
YPbPr (prises d’entrée vidéo composant [CVI])—compatible avec les
signaux 480i seulement. Utilisée pour connecter des dispositifs dotés de sorties vidéo composant, comme lecteur DVD, lecteur de disque laser, système de jeux vidéo, récepteur de signaux par satellite ou autres. Utilisez les prises AUDIO INPUT-AV 1 L (gauche) et R (droite) pour les connexions du son.
3
S-VIDEO (super vidéo) —compatible seulement avec les signaux 480i. Utilisée pour connecter des dispositifs dotés de sorties Super VHS (S-VHS), comme magnétoscope, lecteur DVD, lecteur de disque laser, système de jeux vidéo, récepteur satellite ou autres.
4
Prises VIDEO (composites) (INPUT-AV 1, INPUT-AV 2 et panneau de prises latérales [AV3])—compatibles avec les
signaux 480i seulement. Utilisez ces prises pour effectuer la connexion de vos dispositifs dotés de sorties vidéo, comme magnétoscopes, systèmes de jeux vidéo ou autres.
5
Entrées AUDIO (INPUT-AV 1, INPUT-AV 2 et le panneau de prises latérales [AV3])—utilisées pour réaliser
les connexions des prises de sortie audio des magnétoscopes, lecteurs DVD et autres dispositifs externes.
6
OUTPUT (VIDEO/AUDIO)— la vidéo n’est compatible qu’avec les signaux 480i seulement. Utilisez cette sortie pour effectuer la connexion à un magnétoscope et pour enregistrer des programmes en provenance du téléviseur. Les sorties AUDIO peuvent également être utilisées pour effectuer la connexion à une chaîne audio haute fidélité.
• Les signaux connectés aux entrées HD INPUT-AV 4 vous offriront la meilleure qualité d’image. Des exemples de sources de ce type de signaux sont les lecteurs DVD à balayage progressif (480p) ou les récepteurs HD (1080i ou 480p) avec sorties YPbPr ou RGB. Les signaux 1080i vous offriront la meilleure image possible. Les dispositifs à sorties RGB peuvent disposer ou non de sorties SYNC H et V pour connecter aux entrées HD INPUT-AV 4 H et V SYNC.
• Parmi les entrées 480i-compatibles (ANTENNA IN 75Ω, INPUT AV-1, INPUT AV-2 et le panneau de prises latérales [AV3]), vous obtiendrez la meilleure image en utilisant les entrées vidéo composant (étiquetées YPbPr). Les entrées S-Vidéo fourniront le niveau de qualité d’image suivant.
ASTUCES
SURVOL DU PANNEAU DE CONNEXION ENTRÉES ET SORTIES STANDARD
Les prises du panneau latéral (AV3 pour votre téléviseur) sont idéales pour connecter un caméscope. Voir page 16.
cc
À
PRENDRE EN NOTE
Sommaire de la compatibilité des signaux
Prises d’entrée du téléviseur
Signal de sortie compatible d’une
source ou dispositif externe
ANTENNA IN 75, INPUT AV-1, INPUT AV-2 et le panneau de prises latérales (AV3)
480i (480 lignes, balayage entrelacé)
1
4
ANTENNA IN 75
VIDEO
INPUT-AV 1
L
AUDIO
R
6
Y
Pb
Pr
Arrière du téléviseur
4
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
AUDIO
H
L
R
5
2
4
INPUT-AV 3
5
5
3
8
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
SURVOL DU PANNEAU DE CONNEXION ENTRÉES HAUTE DÉFINITION
L
es prises HD INPUT-AV 4 vous permettent d’utiliser du matériel numérique avec sortie
de signaux 1080i ou 480p.
Ce qu’il est possible de connecter
aux prises d’entrée haute
définition
1
HD INPUT-AV 4—utilisez cette entrée pour raccorder le matériel numérique à un signal de sortie de 1080i ou 480p, comme les récepteurs HD (1080i ou 480p) ou les lecteurs DVD dotés de fonctionnalités de balayage progressif (480p). Vous pouvez raccorder le matériel doté de sorties vidéo composant YPbPr ou RGB aux prises HD INPUT­AV 4. Les connexions SYNC H et V ne seront peut-être pas nécessaires pour les connexions RGB.
Les prises d’entrée audio spécialisées se trouvent près des prises vidéo HD INPUT-AV 4.
Sommaire de la compatibilité des signaux
Prises d’entrée du téléviseur
Signal de sortie compatible d’une
source ou dispositif externe
HD INPUT-AV 4
1080i (1080 lignes, balayage entrelacé) ou 480p (480 lignes, balayage progressif)
• Ce téléviseur est conçu pour assurer la compatibilité avec les normes de signaux haute définition 1080i et 480p tel que spécifié par la norme EIA770.3 de la Electronic Industries Association. Puisque les normes de sortie peuvent varier d’un fabricant à l’autre, il est possible que certains appareils numériques n’affichent pas les images correctement à l’écran du téléviseur.
ASTUCES
ANTENNA IN 75
INPUT-AV 1
VIDEO
L
AUDIO
R
Arrière du téléviseur
HD INPUT-AV 4
G/Y
INPUT-AV 2OUTPUT
Y
Pb
Pr
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
L
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
1
L
AUDIO
R
9
L
es prises d’entrée audio/vidéo (AV) du téléviseur permettent une connexion directe
de l’image et du son entre le téléviseur et les dispositifs externes comme magnétoscope, lecteur DVD et autres dispositifs dotés de prises de sortie AV.
L’exemple suivant utilise les prises INPUT-AV 1 et illustre l’une des façons de raccorder un magnétoscope à votre téléviseur.
Consultez le manuel d’utilisation de votre magnétoscope pour de plus amples informations sur les connexions.
Pour réaliser les connexions illustrées dans cet exemple, vous aurez besoin des articles suivants :
• un câble coaxial (75Ω)
• un câble pour la connexion vidéo (connecteur RCA standard)
• deux câbles de connexion audio (connecteurs RCA standard) [un seul câble est nécessaire pour un magnétoscope non stéréo).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement vous les procurer auprès de n’importe quelle boutique électronique. Vous pouvez également communiquer avec notre Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
1
Raccordez un signal d’antenne ou du câble à la prise ANT IN à l’arrière du
magnétoscope.
2
Effectuez la connexion à partir de la prise OUT à l’arrière du magnétoscope à
la prise
ANTENNA IN 75
à l’arrière du
téléviseur.
3
Connectez la prise VIDEO OUT
(SORTIE VIDÉO) à l’arrière du magnétoscope à la prise INPUT AV1 VIDEO (ENTRÉE VIDÉO AV1) à l’arrière du téléviseur.
4
Connectez les prises de sortie audio R (droite) et L (gauche) à l’arrière du
magnétoscope aux prises AUDIO INPUT­AV 1 à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE : si le magnétoscope est du type mono (non stéréo), ne raccordez que le câble audio gauche, doté généralement d’un connecteur de couleur blanche.
5
Appuyez sur le bouton AV de la télécommande jusqu’à ce que vous puissiez sélectionner la source AV1.
6
Allumez le magnétoscope et appuyez sur PLAY (Lecture) pour faire jouer une
vidéocassette sur le téléviseur.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
CONNEXION DUN MAGNÉTOSCOPE
Pour simplifier l’exécution des connexions, les câbles audio et vidéo disposent souvent de connecteurs à code de couleurs. Les prises de votre téléviseur sont codées de la même manière afin de faire correspondre les connecteurs. Le code de couleurs est comme suit :
• Jaune pour la vidéo (composite)
• Rouge pour le canal audio droit
• Blanc pour le canal audio gauche
REMARQUE : si votre magnétoscope est de type mono (non stéréo), vous ne devez connecter qu’un seul câble audio. Vous devez vous assurer que le téléviseur est réglé à MONO pour la source sonore à laquelle vous avez connecté le magnétoscope (
INPUT-AV
1, INPUT­AV2 ou les entrées du panneau latéral [AV3]). Autrement, le son ne vous parviendra que depuis un seul des haut­parleurs du téléviseur. Voir page 27.
ASTUCE
2
Arrière du magnétoscope*
*(Exemple : Magnétoscope Philips modèle VR 674CAT)
3
ANTENNA IN 75
Arrière du téléviseur
INPUT-AV 1
Y
VIDEO
Pb
L
AUDIO
Pr
R
4
AUDIO
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
R
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
AUDIO
L
R
Entrée du câble coaxial
de l’antenne VHF/UHF
ou de la compagnie
de service de câble
1
AUDIO
L
ANT
IN
IN
OUT
R
VIDEO
OUT
CH3 CH4
IN
OUT
10
C
ONNEXION DUN MAGNÉTOSCOPE ET D
UN BOÎTIER DU SERVICE DU CÂBLE
L
’exemple suivant illustre une connexion entre un magnétoscope et un boîtier du
service de câble. Consultez le manuel d’utilisation du
magnétoscope pour de plus amples informations sur les différentes connexions.
Pour réaliser les connexions illustrées dans cet exemple, vous aurez besoin des articles suivants :
• un répartiteur de signaux bidirectionnel
• deux câbles coaxiaux (75Ω)
• un câble pour la connexion vidéo (connecteur RCA standard)
• deux câbles pour la connexion audio (connecteurs RCA standard) [un câble seulement est nécessaire pour connecter un magnétoscope mono).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement vous les procurer auprès de n’importe quelle boutique électronique. Vous pouvez également communiquer avec notre Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez un signal de câblodiffusion à un répartiteur de
signaux bidirectionnel.
2
Connectez l’une des sorties du répartiteur de signaux bidirectionnel
à l’entrée INPUT sur le boîtier du service de câble.
3
Connectez l’autre sortie du répartiteur de signaux bidirectionnel
à ANTENNA IN 75à l’arrière du téléviseur.
4
Connectez à partir de la prise OUTPUT du boîtier du service du câble à la prise ANT IN à l’arrière du
magnétoscope.
5
Connectez la prise VIDEO OUT du magnétoscope à la prise VIDEO
INPUT-AV 1 à l’arrière du téléviseur.
6
Connectez les prises AUDIO OUT R (droite) et L (gauche) du magnétoscope aux prises AUDIO
INPUT-AV 1 à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE :
si votre magnétoscope est de type mono, vous ne devez connecter qu’un seul câble audio. Connectez seulement le câble audio gauche qui dispose normalement d’un connecteur blanc.
7
Appuyez sur le bouton AV de la télécommande jusqu’à ce que vous puissiez sélectionner la source AV1.
8
Allumez le magnétoscope et appuyez sur PLAY (Lecture) pour faire jouer une
vidéocassette.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
• Un boîtier du service du câble ne fournira pas l’audio en stéréophonie à la prise ANTENNA IN 75sur le téléviseur. En revanche, si votre boîtier est doté de sorties A/V, celles-ci pourront peut-être fournir la vidéo et l’audio en stéréophonie aux prises A/V du magnétoscope ou du téléviseur. Vérifiez auprès de votre compagnie de câblodiffusion.
• Pour simplifier l’exécution des connexions, les câbles audio et vidéo disposent souvent de connecteurs à code de couleurs. Les prises de votre téléviseur sont codées de la même manière afin de faire correspondre les connecteurs. Le code de couleurs est comme suit : —Jaune pour vidéo (composite) —Rouge pour le canal audio droit —Blanc pour le canal audio gauche
REMARQUE : si votre magnétoscope est de type mono (non stéréo), vous ne devez connecter qu’un seul câble audio. Vous devez vous assurer que le téléviseur est réglé à MONO pour la source sonore à laquelle vous avez connecté le magnétoscope (INPUT-AV 2, INPUT-AV 1 ou les entrées de panneau latéral [AV3]). Autrement, le son ne vous parviendra que depuis un seul des haut­parleurs du téléviseur. Voir page 27.
ASTUCE
3
Arrière du magnétoscope*
*(Exemple : Magnétoscope Philips modèle VR 674CAT)
5
ANTENNA IN 75
Arrière du téléviseur
INPUT-AV 1
AUDIO
Y
Pb
L
Pr
R
VIDEO
6
AUDIO
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
R
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
AUDIO
L
R
4
AUDIO
L
ANT
IN
IN
OUT
R
VIDEO
OUT
CH3 CH4
IN
OUT
Arrière du boîtier
du service du câble
Répartiteur de signaux
bidirectionnel
INPUT
OUTPUT
2
Entrée de câble coaxial de l’antenne
VHF/UHF ou de la compagnie
1
de service de câble
11
CONNEXION ET UTILISATION D
UNE CHAÎNE AUDIO HAUTE FIDÉLITÉ AVEC LE TÉLÉVISEUR
V
ous pouvez utiliser les prises AUDIO
OUTPUT de votre téléviseur pour effectuer la connexion d’une chaîne audio haute fidélité externe. Effectuez la simple procédure suivante.
Pour effectuer ces connexions, vous aurez besoin de deux câbles de connexion audio (RCA standard). REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement vous les procurer auprès de n’importe quelle boutique électronique. Vous pouvez également communiquer avec notre Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez les prises AUDIO OUTPUT L (gauche) et R (droite) à l’arrière du
téléviseur aux prises AUX/TV INPUT L (gauche) et R (droite) à l’arrière de la chaîne haute fidélité.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
Les sorties son du téléviseur vers une chaîne haute fidélité externe ne sont pas touchées ou personnalisées par les commandes AIGUS, GRAVES, BALANCE, AVL, INCR. SURROUND et AUGMENTATION DES GRAVES du sous-menu SON du téléviseur.
ASTUCE
ANTENNA IN 75
Arrière du téléviseur
AUDIO
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
R
INPUT-AV 1
AUDIO
Y
Pb
L
Pr
R
VIDEO
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
AUDIO
L
R
1
AUX/TV INPUT
PHONO INPUT
L
Arrière
de la
chaîne
haute
fidélité
R
12
C
ONNEXION DUN LECTEUR DVD STANDARD
L
es entrées vidéo composant offrent une
résolution de couleur et d’image maximale pour la lecture des signaux numériques, comme ceux des lecteurs DVD. Les signaux de différence de couleur (Pb, Pr) et le signal de luminance (Y) sont connectés et reçus séparément. Il en résulte des informations de bande passante de couleur supérieure à celles offertes par les connexions vidéo composite (étiquetées VIDEO sur le panneau de connexion de votre téléviseur) ou S-Vidéo.
Pour réaliser les connexions illustrées dans cet exemple, vous aurez besoin des articles suivants :
• trois câbles pour les connexions vidéo
(connecteurs RCA standard)
• deux câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement vous les procurer auprès de n’importe quelle boutique électronique. Vous pouvez également communiquer avec notre Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez les prises VIDEO OUT YPbPr (composant) du lecteur DVD aux
prises INPUT-AV 1 YPbPr (vidéo composant) à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE : les prises INPUT-AV 1 YPbPr ne peuvent accepter que des signaux de sortie 480i (entrelacé) seulement. L’exemple de connexion
utilisée sur cette page suppose l’utilisation d’un lecteur DVD avec sortie entrelacée. Certains lecteurs DVD, en revanche, disposent de sorties YPbPr pouvant être commutées entre un balayage entrelacé et un balayage progressif. Si vous pensez utiliser un lecteur DVD à balayage progressif (sortie 480p) pour effectuer la connexion illustrée dans cet exemple, vous devez vous assurer de régler le lecteur DVD au mode entrelacé. Consultez au besoin le manuel d’instructions du DVD pour de plus amples informations. Si vous voulez utiliser le lecteur DVD en mode de balayage progressif, vous devez utiliser les prises HD INPUT-AV 4 (voir page 13).
2
Connectez les prises AUDIO OUT L (gauche) et R (droite)du lecteur DVD
aux prises INPUT-AV 1 AUDIO à l’arrière du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur le bouton AV de la télécommande jusqu’à ce que vous puissiez sélectionner la source CVI
(entrée vidéo composant) sur le téléviseur.
4
Allumez le lecteur DVD et appuyez sur PLAY (lecture) pour faire jouer le DVD sur le téléviseur.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
• Pour simplifier l’exécution des connexions, les câbles audio et vidéo disposent souvent de connecteurs à code de couleurs. Les prises de votre téléviseur sont codées de la même manière afin de faire correspondre les connecteurs.
• Le nom des prises vidéo composant peut varier selon le lecteur DVD ou dispositif de source numérique externe utilisé. Par exemple, en plus de YPbPr, vous pourrez voir R-Y/B-Y/Y; ou CrCbY. Bien que les abréviations et les termes puissent varier, les lettres B et R représentent respectivement, les connecteurs de signaux composant bleu et rouge et Y représente le
signal de luminance. Consultez au besoin le manuel d’instructions du DVD ou du dispositif numérique pour de plus amples informations.
• Vous pouvez également raccorder un
récepteur de signaux par satellite au téléviseur de façon similaire à l’exemple illustré sur cette page. Si vous connectez un récepteur de signaux par satellite sur le téléviseur, vous devrez utiliser le système de mémorisation des canaux du récepteur pour sauvegarder les canaux dans la mémoire du récepteur.
• Si vous avez des problèmes avec le son de
votre lecteur de disque DVD, vérifiez les paramètres de son via les menus du lecteur de disque DVD.
ASTUCES
Pour empêcher que le tube image ne vieillisse de façon inégale, il faut éviter de laisser des images fixes ou des bordures noires à l’écran pour une période de temps prolongée. Voir page 49.
AVERTISSEMENT
Arrière du lecteur DVD*
*(Exemple : DVD Philips modèle DVD712)
ANTENNA IN 75
2
INPUT-AV 1
VIDEO
L
AUDIO
R
DIGITAL AUDIO OUT
PCM-MPEG2-Dolby Digital-DTS
COAXIAL
OPT OUT
Y
Pb
Pr
SUB WF OUT
Arrière du téléviseur
1
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
1
2
L
R
AUDIO OUT
(CVBS)
VIDEO OUT
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
L
SYNC
AUDIO
H
R
1
2
PR/C
R
Y
B/CB
P
VIDEO OUT
(Y/C)
S-VIDEO OUT
13
L
es instructions suivantes expliquent comment
connecter un lecteur DVD à capacité de balayage progressif aux prises HD INPUT-AV 4 de votre téléviseur.
Pour réaliser les connexions, vous aurez besoin des articles suivants :
• trois câbles pour les connexions vidéo
(connecteurs RCA standard)
• deux câbles pour les connexions audio
(connecteurs RCA standard).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement vous les procurer auprès de n’importe quelle boutique électronique. Vous pouvez également communiquer avec notre Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez les prises YPrPb
à l’arrière du lecteur DVD aux prises HD INPUT­AV 4 G/Y, R/Pr, B/Pb à l’arrière du téléviseur.
2
Connectez les prises AUDIO OUT L (gauche) et R (droite) à l’arrière du lecteur
DVD aux prises AUDIO HD INPUT-AV 4 L (gauche) et R (droite) à l’arrière du téléviseur.
3
Vérifiez que le lecteur DVD est bien en mode de balayage progressif. Il vous
sera impossible d’afficher les images via les prises HD INPUT-AV 4 si le lecteur DVD est en mode entrelacé.
Pour savoir comment mettre votre lecteur DVD en mode de balayage progressif, consultez le manuel d’utilisation du lecteur DVD. Prenez également le temps de lire la rubrique Astuces à droite. La façon dont s’effectue la sélection du mode de balayage progressif peut varier d’un lecteur DVD à l’autre.
4
Appuyez sur le bouton AV de votre télécommande
plusieurs fois jusqu’à ce
que vous puissiez sélectionner la
source sonore
AV4.
5
Mettez votre lecteur DVD sous tension, insérez un disque puis appuyez sur le bouton de lecture pour faire jouer un DVD sur votre téléviseur.
• Si votre écran est rempli de lignes ondulées après avoir connecté votre lecteur DVD, assurez-vous que votre lecteur DVD est réglé en mode de balayage progressif. Certains lecteurs DVD disposent d’un bouton I/P (balayage entrelacé/progressif) qui se trouve à l’arrière ou à l’avant du lecteur permettant de passer du mode entrelacé au mode progressif. D’autres lecteurs DVD permettent de changer le mode en appuyant sur un bouton de la télécommande du lecteur DVD ou via le menu à l’écran du lecteur DVD. Si l’option de sélection de balayage entrelacé/progressif est disponible seulement via le menu à l’écran du DVD, vous devrez raccorder le lecteur DVD à une autre source d’entrée AV en plus de l’entrée HD INPUT-AV 4 pour voir le menu DVD. Sélectionnez cette source AV additionnelle à l’écran pour afficher le menu DVD et choisissez le mode de balayage progressif. Vous serez alors en mesure de voir l’image de DVD via la source AV4.
• Certains lecteurs DVD disposent de prises de sortie à balayage progressif spécialisées et identifiées en tant que telles ne nécessitant aucun réglage de bouton pour être en mesure de fournir l’image via les prises HD INPUT­AV. Consultez le manuel d’installation de votre lecteur DVD pour de plus amples informations.
• Le réglage par défaut de l’espace colorimétrique des prises HD INPUT-AV 4 est YPbPr. RGB peut également être utilisé. Si la couleur de l’image semble complètement incorrecte, essayez de changer la valeur d’espace colorimétrique du lecteur DVD ou du téléviseur. Consultez le manuel d’utilisation du lecteur DVD pour en savoir plus sur le réglage de son espace colorimétrique.
A
STUCES
Si vous avez des problèmes avec le son de votre lecteur de disque DVD, vérifiez les paramètres de son via les menus du lecteur de disque DVD.
A
STUCE
Pour empêcher que le tube image ne vieillisse de façon inégale, il faut éviter de laisser des images fixes ou des bordures noires à l’écran pour une période de temps prolongée. Voir page 49.
AVERTISSEMENT
C
ONNEXION DUN LECTEUR
DVD À FONCTIONNALITÉ DE BALAYAGE PROGRESSIF
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
1
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
L
AUDIO
H
R
2
AC IN ~
ANTENNA IN 75
VIDEO
AUDIO
VIDEO OUT
3
Arrière du lecteur DVD à balayage progressif
Y
VIDEO
B
P
PR
SELECT
I
S
P
INPUT-AV 1
L
R
Y
Pb
Pr
Arrière du téléviseur
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
AUDIO OUT
2CH
BITSTREAM
/PCM
L
R
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
HD INPUT-AV 4
SYNC
14
L
a connexion S(uper)-Vidéo à l’arrière (et sur
le panneau latéral) du téléviseur peut offrir une meilleure définition et netteté d’image pour la lecture de vos vidéocassettes S-VHS ou de vos DVD que la connexion d’antenne (signal RF) ou vidéo (composite) habituelle. L’exemple donné illustre un dispositif combiné DVD/VCR connecté aux prises INPUT-AV 2 à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE : le dispositif externe doit être muni d’une prise de sortie S-VIDEO pour réaliser la connexion décrite sur cette page. Pour réaliser les connexions, vous aurez besoin des articles suivants :
• un câble S-Vidéo
• deux câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement vous les procurer auprès de n’importe quelle boutique électronique. Vous pouvez également communiquer avec notre Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez la prise S-VIDEO OUT à l’arrière du dispositif externe doté d’une sortie S-VIDEO à la prise INPUT-AV 2 S-VIDEO à l’arrière du téléviseur.
2
Connectez les prises DVD/VCR AUDIO OUT à l’arrière du dispositif externe aux
prises d’entrée INPUT-AV 2 AUDIO à l’arrière du téléviseur.
3
Appuyez sur le bouton AV de la télécommande plusieurs fois pour afficher et sélectionner la source AV2 sur
le téléviseur.
4
Allumez le dispositif externe et appuyez sur le bouton de lecture pour afficher le
matériel de source vidéo (DVD ou vidéocassette, par exemple) sur le téléviseur.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
C
ONNEXION DUN DISPOSITIF
S-VIDÉO
• Pour simplifier l’exécution des connexions, les câbles audio disposent souvent de connecteurs à code de couleurs : rouge pour le canal droit et blanc pour le canal gauche. Les prises de votre téléviseur sont codées de la même manière afin de faire correspondre les connecteurs. Pour réaliser une connexion S-Vidéo, vous devez utiliser un câble S-Vidéo.
• Vous pouvez également connecter un récepteur de signaux par satellite, un lecteur de disque laser, un système de jeux vidéo ou tout autre dispositif externe à capacité S-Vidéo sur le téléviseur de façon semblable à l’exemple illustré sur cette page.
• Si vous connectez un récepteur de signaux par satellite sur le téléviseur, vous devrez utiliser le système de mémorisation des canaux du récepteur pour sauvegarder les canaux dans la mémoire du récepteur.
ASTUCES
Les sources vidéo affichant un tracé immobile sur l’écran de télévision pour une période de temps prolongée peut endommager le tube image. Lorsque vous n’utilisez pas vos dispositifs externes, mettez-les hors tension. Il est également recommandé d’alterner régulièrement entre l’utilisation de vos sources vidéo externes et la télévision normale. Voir page 49.
AVERTISSEMENT :
Arrière du dispositif avec sortie S-VIDEO*
*(Exemple : DVD/Magnétoscope Philips modèle combiné DVD910VHS)
ANT-IN
ANT-OUT
L
AUDIO R
VIDEO
CH3 CH4
IN
ANTENNA IN 75
DVD/VCR
OUT
DVD/VCR
AUDIO OUT
VIDEO
AUDIO
L
R
INPUT-AV 1
2
Y
Pb
Pr
Arrière du téléviseur
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
AUDIO
L
R
1
DIGITAL AUDIO OUT
COMPONENT
PCM / BITSTREAM
L
R
S-VIDEO
VIDEO OUT
Y
Cr
Cb
COAXIAL
OPTICAL
OUT
15
CONNEXION DUN RÉCEPTEUR HD AUX PRISES HD INPUT-AV 4
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
• L’exécution d’une connexion standard et de la connexion HD tel qu’indiquée dans l’exemple (S-Vidéo) sur cette page vous permettra d’afficher le menu à l’écran du récepteur ainsi qu’une image (signal valide) en provenance du récepteur au cas où il serait commuté au mode SD.
• Les prises HD INPUT-AV 4 sont à l’intention des connecteurs RCA standard. Votre récepteur HD peut utiliser des prises de sortie RCA ou BNC. Si votre récepteur HD est doté de prises BNC, vous devrez vous procurer des adaptateurs BNC-à-RCA pour raccorder le récepteur au téléviseur. Vous pourrez facilement vous procurer ces adaptateurs auprès de n’importe quelle boutique électronique. Vous pouvez également communiquer avec notre Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
• Les prises HD INPUT-AV 4 sont compatibles avec certains appareils numériques dotés de sorties RGB avec « sync sur vert » ou RGB avec « sync H et V séparée ». Les normes de sortie des appareils numériques peuvent en revanche varier d’un fabricant à l’autre. Aucune norme technique n’a été déterminée pour les systèmes de signaux RGB, le minutage, la synchronisation et la puissance de signaux des téléviseurs HD. Si l’appareil numérique auquel vous connecterez votre téléviseur offre des sorties vidéo composant et RGB, vidéo composant est la connexion suggérée.
• Le réglage par défaut de l’espace de couleurs des prises HD INPUT-AV 4 est YPbPr. RGB peut également être utilisé. Si les couleurs de l’image vous semblent totalement incorrectes, essayez de modifier l’espace colorimétrique de votre récepteur ou téléviseur. Consultez le guide d’utilisation du récepteur pour en savoir plus sur le réglage de son espace colorimétrique.
ASTUCES
L
e matériel numérique à sortie 1080i ou 480p est compatible avec les prises vidéo HD
INPUT-AV 4. REMARQUE : Ce téléviseur est conçu pour
répondre aux normes de signaux haute définition 1080i et 480p, tel que l’exigent les spécifications de la norme EIA770.3 de l’Electronic Industries Association. Parce que les normes de sortie peuvent varier d’un fabricant à l’autre, il se peut que certains appareils numériques n’affichent pas correctement les images sur le téléviseur.
Pour réaliser les connexions illustrées dans cet exemple, vous aurez besoin des articles suivants :
• un câble S-VIDEO
• trois câbles de connexion vidéo (connecteurs RCA standard)
• quatre câbles de connexion audio (connecteurs RCA standard)
• un câble coaxial (75Ω).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement vous les procurer auprès de n’importe quelle boutique électronique. Vous pouvez également communiquer avec notre Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connexion des câbles S-Vidéo et audio.
• Connectez un câble S-Vidéo de la prise S-Vidéo du récepteur HD à la prise INPUT-AV 2 S-VIDEO du téléviseur.
• Connectez les prises AUDIO L (gauche) et R (droite) du récepteur HD aux prises AUDIO INPUT-AV 2 L (gauche) et R (droite).
2
Connectez les câbles audio et vidéo composant aux entrées HD du téléviseur.
• Connectez les prises YPRPB du récepteur HD aux prises HDINPUT-AV 4 G/Y, R/Pr, B/Pb du téléviseur.
• Connectez les prises AUDIO L (gauche) et R (droite) du récepteur HD aux prises AUDIO HD INPUT-AV 4 L (gauche) et D (droite) du téléviseur.
3
Connectez les câbles coaxiaux.
• Connectez le fil d’entrée du câble coaxial de votre sortie de câble, boîtier de convertisseur de canaux ou antenne VHF/UHF à la prise IN FROM ANT du récepteur HD.
• Connectez un câble coaxial de la prise OUT TO TV à la prise ANTENNA IN 75du téléviseur.
• Connectez le fil d’entrée du câble coaxial d’une antenne parabolique orientable à la prise SATELLITE IN (ENTRÉE SATELLITE) sur le récepteur HD.
4
Consultez le guide d’utilisation accompagnant le récepteur HD pour de plus amples informations concernant l’installation.
ANTENNA IN 75
Y
PB
RF
PR
REMOTEPHONE JACK
L
AUDIO
AUDIO
VIDEOVIDEO
INPUT-AV 1
L
RR
VCR
CONTROL
S-VIDEO
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT TO TV
CH 3 CH 4
IN FROM ANT SATELLITE IN
OU
BNC-
Connecteur
BNC
Adaptateur
vers-RCA
Adaptateur
emmanché
au raccord
Connecteur
RCA
16
C
ONNEXION DUN CAMÉSCOPE
L
es prises du panneau latéral sont idéales pour
connecter un caméscope sur votre téléviseur. Les prises du panneau latéral sont reconnues par votre téléviseur comme étant AV3.
Pour réaliser les connexions illustrées dans cet exemple, vous aurez besoin des articles suivants :
• un câble VIDEO composant
• deux câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement vous les procurer auprès de n’importe quelle boutique électronique. Vous pouvez également communiquer avec notre Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez la sortie VIDEO du caméscope à l’entrée VIDEO du panneau latéral du téléviseur.
2
Connectez les sorties AUDIO du caméscope aux entrées AUDIO L
(gauche) et R (droite) du panneau latéral.
3
Appuyez sur le bouton AV de la télécommande plusieurs fois jusqu’à ce que vous puissiez sélectionner la source AV3 sur le téléviseur.
4
Allumez le caméscope, insérez une vidéocassette puis appuyez sur le bouton de lecture pour faire jouer la
cassette sur votre téléviseur.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
Pour simplifier l’exécution des connexions, les câbles audio disposent souvent de connecteurs à code de couleurs : rouge pour le canal droit et blanc pour le canal gauche. Les prises de votre téléviseur sont codées de la même manière afin de faire correspondre les connecteurs. Pour réaliser une connexion S-Vidéo, vous devez utiliser un câble S-Vidéo.
ASTUCE
Caméscope
typique
DV
VIDEO AUDIO
LEFT RIGHT
1
INPUT-AV-3
VIDEO
L
AUDIO
R
2
17
U
TILISATION DES BOUTONS
AV ET
SOURCE SELECT
10
AV1
CVI
AV2
AV3
AV4
Bouton
AV
L
e bouton AV de la télécommande et le
bouton SOURCE SELECT (Sélection de source) du téléviseur vous permettent d’accéder aux entrées de source sonore du téléviseur. Avec chaque pression du bouton AV, vous pouvez accéder à une entrée de source sonore différente. Les prises d’entrée de source sonore se trouvent sur le panneau arrière et latéral de votre téléviseur. (Voir les pages 6 et 7.)
Utilisation de la télécommande
Sélection d’une source sonore
à l’aide du bouton AV
de la télécommande
Appuyez plusieurs fois sur le bouton AV de la télécommande jusqu’à ce vous puissiez sélectionner la source sonore de votre choix.
POWER
ACC
TV
VCR
ACTIVE
SWAP PIP CH
FREEZE
CONTROL
DN
UP
PICTURE
SOUND
Loading...
+ 39 hidden pages