2
L’enregistrement de votre modèle auprès de MAGNAVOX confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés
ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de nous la retourner le plus tôt
possible afin d’assurer :
Retournez rapidement votre carte d’enregistrement de
garantie pour profiter pleinement de votre achat.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui
se trouve à l’arrière du boîtier du
dispositif. Conservez ces informations
pour référence ultérieure.
No. de modèle : ____________________
No. de série : ______________________
Sachez reconnaître ces symboles
de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans
votre appareil et pouvant causer un choc
électrique. Pour assurer la sécurité des
membres de votre famille, veuillez ne pas
enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour
but d’attirer votre attention sur des
caractéristiques à propos desquelles vous
devez lire soigneusement la documentation
accompagnant l’appareil afin d’éviter tout
problème d’exploitation ou d’entretien.
CAUTION :To prevent electric shock,
match wide blade of plug to wide slot,
fully insert.
ATTENTION :Pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante
de la prise et pousser à fond.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE UTILISABLE À L'INTÉRIEUR. CONSULTER UN TECHNICIEN
DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement ciincluse afin de garantir que la date d’achat
de votre produit sera classée dans nos
dossiers et éviter ainsi le besoin de remplir
d’autres formulaires afin d’obtenir votre
service de garantie.
*Avis sur la sécurité
des produits
En enregistrant votre produit, vous serez
avisé - directement par le fabriquant —
de toutes défectuosités compromettant
la sécurité ou de tout retrait du produit
du marché.
*Bénéfices additionnels
de l’enregistrement
du produit
L’enregistrement de votre produit
garantit que vous bénéficierez de tous les
privilèges auxquels vous avez droit y
compris des offres-rabais spéciales.
Visitez notre site sur le Web à http://www.usasupport.magnavox.com
t
s
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la
bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit MAGNAVOX :
Nous vous remercions de votre confiance en MAGNAVOX.Vous
avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures
parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en
notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre
achat pour des années à venir.
En tant que membre de la « famille » MAGNAVOX, vous avez droit
à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes
de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil. De plus,
votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et
offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à
toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de
téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur
notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction.
C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous
remercier de votre investissement dans un produit MAGNAVOX.
P. S. Pour bénéficier au maximum de votre produit
MAGNAVOX,assurez-vous de remplir et de retourner votre
carte d’enregistrement de garantie le plus tôt possible.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces consignes avant de faire fonctionner cet appareil
1. Lire les instructions avec soin.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Obéir à toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6. Nettoyer à l’aide d’un linge sec seulement.
7. Éviter de bloquer les orifices de ventilation. Effectuer l’installation selon les
instructions du fabricant.
8. L’appareil doit être placé loin de toute source de chaleur comme un radiateur,
registre de chaleur, cuisinière ou tout autre appareil (y compris les
amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne pas essayer de contourner le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou
de la prise avec mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames
dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre est dotée
de deux lames ainsi que d’une troisième broche de masse. La lame plus large
ou broche de masse est fournie pour assurer votre sécurité. Lorsque la fiche
de l’appareil ne correspond pas à la prise murale, il est recommandé de faire
remplacer la prise murale périmée par un électricien qualifié.
10. Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il ne soit pas piétiné
ou coincé, en accordant une attention particulière aux prises et fiches de
courant ainsi qu’à leur point de sortie.
11. N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant.
12. Le dispositif ne doit être utilisé qu’avec un chariot, trépied, support
ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec le dispositif.
Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer celui-ci avec soin afin
d’éviter de faire renverser le chariot/l’appareil.
13. Débrancher cet appareil lors d’un orage électrique ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pour une période de temps prolongée.
14. Toutes réparations doivent être effectuées par un personnel de service
qualifié. Un appel de service doit être effectué lorsque l’appareil a été
endommagé, comme par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la
fiche a été endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou que des objets
sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à l’humidité ou à
la pluie, lorsqu’il ne fonctionne pas normalement ou lorsqu’il a subi un choc.
15. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces
substances peut être réglementée par suite de considérations
environnementales. Pour de plus amples informations concernant la mise au
rebut ou le recyclage, veuillez communiquer avec les administrations locales
ou l’organisme Electronic Industries Alliance : www.eiae.org
16. Dommages nécessitant des réparations - L’appareil doit être réparé par un
personnel qualifié lorsque :
A. Le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé ; ou
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé dans
l’appareil ; ou
C. L’appareil a été exposé à la pluie ; ou
D. L’appareil semble ne pas fonctionner correctement ou affiche un
changement marqué dans la performance ; ou
E. L’appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé.
17. Inclinaison/Stabilité - Tous les postes de téléviseur doivent répondre aux
normes de sécurité internationales globales recommandées relativement aux
propriétés d’inclinaison et de stabilité du boîtier.
• Il ne faut pas compromettre ces normes de construction par une utilisation
excessive de force sur la partie avant ou supérieure du boîtier afin d’éviter de
faire renverser le dispositif.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en danger, en plaçant des
dispositifs ou jouets électroniques sur le dessus du boîtier. Ces objets
pourraient tomber du poste de téléviseur sans qu’on s’y attende et entraîner
des dommages ou des blessures corporelles.
18. Montage mural ou au plafond- Si l’appareil doit être monté au mur ou au
plafond, l’installation doit être effectuée selon les recommandations du
fabricant.
19. Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être installée loin des lignes
électriques.
20. Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une antenne extérieure est
connectée au récepteur, assurez-vous que le système d’antenne est mis à la
terre de façon à fournir une protection contre les surcharges de courant et les
charges statiques accumulées.
L’article 810 du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA No.70-1984, offre
des informations relatives à la mise à la terre appropriée du pylône et des
structures de support, à la mise à la masse du fil d’entrée sur un dispositif de
décharge d’antenne, à la taille des connecteurs de mise à la terre, à
l’emplacement des dispositifs de décharge d’antenne, au raccordement des
conducteurs de terre ainsi qu’aux exigences relativement au conducteur de
terre. Voir l’illustration ci-dessous.
21. Pénétration d’objet et de liquide - Prendre tous les soins nécessaires pour
éviter que des objets tombent ou que des liquides coulent dans le boîtier à
travers les orifices.
Avertissement : Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de
liquide, comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de
l’appareil.
22. MISE EN GARDE concernant l’utilisation des piles - Pour éviter la fuite
des piles pouvant entraîner des blessures, des dommages matériels ou des
dommages à l’appareil :
• Installer toutes les piles de façon à ce qu’elles correspondent aux bornes +
et –, tel qu’indiqué sur le dispositif.
• Ne pas mélanger les piles (neuves et usagées ou carbone et alcaline, etc.).
• Retirer les piles du dispositif lorsqu’il n’est pas utilisé pour un période de
temps prolongée.
Exemple d’une mise à la terre
d’antenne selon le Code
national de l’électricité (NEC)
Remarque à l’intention des installateurs de système de télédistribution : Ce rappel est destiné à attirer l’attention de l’installateur du système
de télédistribution sur l’Article 820-40 du Code national de l’électricité, fournissant des directives quant à la mise à la terre correcte et en particulier,
spécifiant que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l’immeuble,aussi près que possible du point d’entrée de câble.
MATÉRIEL DE SERVICE ÉLECTRIQUE
ATTACHE DE TERRE
FIL D'ENTRÉE DE L'ANTENNE
APPAREIL DÉCHARGE/ANTENNE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (NEC SECTION 810-21)
ATTACHES DE TERRE
SYSTÈME ÉLECTRODE DE TERRE POUR SOURCE ÉLECTRIQUE
(NEC ART 250, PARTIE H)
(NEC SECTION 810-20)
4
TABLE DES MATIÈRES
Articles accompagnant votre téléviseur
Lorsque vous déballez votre téléviseur, veuillez prendre note
que le présent Guide d’utilisation contient des informations sur
la sécurité, les centres de service en usine, une carte
d’enregistrement de la garantie ainsi que la télécommande.
Veuillez prendre quelques minutes pour remplir votre carte
d’enregistrement. Le numéro de série du téléviseur se trouve à
l’arrière de l’appareil.
Veuillez également lire à la fin du présent manuel les informations
sur le nettoyage et l’entretien de votre téléviseur.
INTRODUCTION
Bienvenue/Enregistrement de votre téléviseur . . . . . . . . . . . .2
Sécurité/Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2–3
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
C
ONNEXION DE DISPOSITIFS EXTERNES
SUR VOTRE TÉLÉVISEUR
Prises, câbles et connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Survol du panneau de connexion :
Entrées et sorties standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Survol du panneau de connexion : Entrées haute définition . . .8
Connexion d’un magnétoscope (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connexion d’un magnétoscope et
d’un boîtier du service du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion et utilisation d’une chaîne
audio haute-fidélité avec le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connexion d’un lecteur DVD standard . . . . . . . . . . . . . . . .12
Connexion d’un lecteur DVD à balayage
progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion d’un dispositif S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Connexion d’un récepteur HD aux
prises d’entrées haute définition HD INPUT-AV 4 . . . . . .15
Connexion d’un caméscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Utilisation du bouton AV et Source Select . . . . . . . . .17
Utilisation de SmartSound™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilisation de SmartPicture™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation de Alternate Channel (A/CH) . . . . . . . . . . . . . . .20
UTILISATION DES SOUS-MENUS
ÀL
’ÉCRAN IMAGE
Réglage des commandes d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage de la commande Smart Scan . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglage de la commande Smart Contrast . . . . . . . . . . . . . .23
SON
Réglage des commandes Aigus, Graves et
Graves et Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utilisation de la commande AVL
(Limiteur de niveau audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sélection des modes de Surround Sound . . . . . . . . . . . . . . .26
Sélection du mode de son stéréo/mono . . . . . . . . . . . . . . . .27
Sélection de la fonction SAP (Voie audio secondaire) . . . . .28
Utilisation de la commande d’augmentation des graves . . .29
F
ONCTIONS
Minuterie
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Réglage de l’heure de début et de l’heure d’arrêt
de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sélection du canal de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Réglage de la commande Activer de la minuterie . . . . . . .34
Verrouillage Automatique
Comprendre Verrouillage Automatique . . . . . . . . . . . . . .35
Réglage du code d’accès de Verrouillage Automatique . .36
Utilisation de Annuler tous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilisation de Verrouillage Automatique pour
bloquer les canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilisation de Verrouillage Automatique pour
bloquer par classement de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Utilisation de Verrouillage Automatique pour bloquer
par classement d’émissions de télévision . . . . . . . . . . . .40
Activation et désactivation de la commande de blocage
Verrouillage Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Utilisation de Verrouillage Automatique pour bloquer
par émission non classifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Utilisation de Verrouillage Automatique pour
bloquer les émissions manquant d’informations . . . . . . .43
Révision de vos paramètres Verrouillage
Automatique en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Utilisation de la commande Sous-titre . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Utilisation de la commande Format d’image . . . . . . . . .46-47
APPENDICES
Appendice A : Informations de compatibilité relatives
aux entrées haute définition du téléviseur . . . . . . . . . . . . .48
Appendice B : Spécifications du modèle . . . . . . . . . . . . . . .49
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51-52
Glossaire des termes de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Consultez le Guide de l’utilisateur
(accompagnant votre téléviseur) pour
de plus amples détails sur :
• Connexions de base de votre téléviseur
• Fonctionnement du téléviseur et de la
télécommande
• Commandes de menu à l’écran
• Utilisation des fonctions d’installation
G
UIDE D’UTILISATION ET DE CONFIGURATION RAPIDES
POWER
ACC
TV
VCR
ACTIVE
SWAP PIP CH
FREEZE
CONTROL
DN
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
STATUS/
SELECT
EXIT
ppendixes
BC
A
Quick Use and Setup Guide
Quick Use and Setup Guide
CONTENTS
Important Notice/Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Making Basic TVConnections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–2
Operating the Television and Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2–3
Using the Installation Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4–6
Using the Picture-in-Picture (PIP) Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6–7
Adjusting the Manual Converge Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
MAKINGBASIC TV CONNECTIONS
BESTVIEWING
To avoid cabinet warping, cabinet color changes,
he major benefit of this projection television is its large view-
and increased chance of set failure, do not place
T
ing screen. To see this large screen at its best, test various
the TVwhere temperatures can become excessively
locations in the room to find the optimal spot for viewing.
hot—for example, in direct sunlight or near a
NOTE:Be sure to allow a free flow of air to and from the per-
heating appliance.
forated back cover of the set.
A300- to 75-ohm twin-lead
CABLESAND CONNECTORS
adapteraccepts the antenna
cables (called twin-lead wires)
f you are new to making TVhookups, you may want to read
from an antenna, allowing you
I
this section. (The cables and connectors discussed are not sup-
to connect the antenna signal to
plied with your set. You can buy them at most stores that sell
the TV.
audio or video products. Or call our Customer Care Center at
Video and audio cables
1-800-531-0039.)
with standard RCA
This publication provides you with examples of basic connections.
(phono) connectors con-
See pages 6–17 in the Directions for Use manual for more infor-
nect the video and audio
mation on connections, along with connection examples.
jacks of accessory
devices such as VCRs
A75-ohm coaxial cableconnects signals
and DVD players to the
from an antenna or a cable TVcompany
jacks on the TV.
to the antenna jack on the back of the TV.
To simplify making connections, the connectors
Coaxial cables use “F” connectors.
are usually color coded. The jacks on your TVare
Atwo-way signal splitterenables you to
likewise color coded to match the colors of the
take a single antenna or cable TVsignal
connectors. The coding is as follows: yellow for
and supply it to two different inputs.
video (composite) and red and white for the right
and left audio channels, respectively. Use an audio
cable with a white connector when making mono,
ANTENNAOR CABLE TV
his section shows you how to make a basic TVconnection
using a cable TVor antenna signal.
T
If you have cable TVservice, you’ll simply connect the coaxial
cable lead-in from the cable TVcompany to your TV. If you intend
to connect a VHF/UHF antenna, you may need a 300- to 75-ohm
adapter, which is not supplied with your TV.
NOTE:You should be able to buy optional accessories such as a
VHF/UHF antenna or a 300- to 75-ohm adapter at most stores
that sell electronics. Or you can call our Customer Care Center
at 1-800-531-0039.
Connect the Cable TVorantenna signal to the
ANTENNAIN 75Ωjack on the rearof the TV.
1
NOTE: If you are using an antenna with a round coaxial
cable (75Ω), then you are ready to connect to the back of
the TV. If your antenna has a flat, twin-lead wire (300Ω),
you must first attach the antenna wires on a 300- to 75ohm adapter. Then push the round end of the adapter onto
the ANTENNAIN 75Ωjack on the rear of the TV.
Insert the TV’s powerplug into the wall power outlet.
2
As an Energy Star®
Partner, Philips
Consumer Electronics
has determined this
product meets the
Energy Star®guidelines
for energy efficiency.
Energy Star®is a U.S.
registered mark. Using
products with the Energy
Star®label can save
energy. Saving energy
reduces air pollution and
lowers utility bills.
Cable TV
Coaxial Cable
Company
Lead-in from
Cable TV Company
Coaxial Cable
OR
300- to 75-ohm
Adapter
Outdoor or Indoor Antenna
(Combination VHF/UHF)
Twin-lead Wire
The combination antenna receives normal
broadcast channels 2–13 (VHF) and 14–69 (UHF).
Coaxial Cable
Lead-in from Antenna
Rear-projection
Rear-projection
HDTV Monitor
HDTV Monitor
IMPORTANT
NOTE: This owner's manual is used with several
different television models. Not all features (and
drawings) discussed in this manual will necessarily match those found with yourtelevision set.
This is normal and does not require that you contact yourdealeror request service.
WARNING: TO PREVENTFIRE OR SHOCK
HAZARD DO NOTEXPOSE THIS UNITTO
RAIN OR EXCESSIVE MOISTURE.
Magnetic fields, such as those of external speakers, may cause the picture to distort if the speakers are placed too close to the television. Move
the magnetic field source away from the TVuntil
there is no picture distortion.
or nonstereo, connections. The connectors of
video cables used to connect component video or
RGB (high-resolution) jacks are often color coded
red, green, and blue. Component video connections provide you with the highest possible color
and picture resolution.
An S-Video cableconnects devices such as DVD
players, VCRs, or camcorders to your TV. S-Video
provides better picture performance than regular (composite) video connections.
S-Video cables can be used
only with S-Video-compatible accessory devices.
You must also connect the left and right audio
cables along with S-Video because the S-Video
jack carries only the picture signal, not the sound.
AVGA(DB15) cable
VGAconnection to
makes a
the HD INPUT-AV5 jack on
the rear of the TV.
Rear of TV
1
ANTENNA IN 75Ω
INPUT-AV 2OUTPUT
INPUT-AV 1
Y
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
L
Pb
L
L
L
AUDIO
AUDIO
Pr
R
R
HD INPUT-AV 5
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
L
L
SYNC
AUDIO
AUDIO
H
R
R
3135 035 20751
Prises d’entrée vidéo composant
Câbles utilisés : vidéo composant ou
A/V avec prises phono de type RCA
Vous permet de raccorder des dispositifs externes
comme un lecteur DVD. Ces entrées fournissent
une excellente qualité grâce à la séparation de la
vidéo en trois signaux. Assurez-vous de
raccorder les câbles audio droit et gauche
puisque les prises Y, Pb, Pr ne reçoivent que le
signal d’image.
Prises S-Vidéo
Câble utilisé : S-Vidéo
Propose une qualité d’image supérieure à celle
offerte par les prises vidéo (composites) parce
que la partie couleur de l’image est séparée de la
partie noire et blanche. Assurez-vous de
connecter les câbles audio gauche et droit
puisque les prises S-Vidéo ne reçoivent que le
signal d’image.
Prises vidéo (appelées également
composites)
Câble utilisé :A/V avec prise phono de
type RCA
Propose une meilleure performance d’image que
l’entrée RF de l’antenne. Assurez-vous de
brancher les câbles audio parce que les prises
vidéo ne reçoivent que le signal d’image.
Prises audio
Câbles utilisés :A/V avec prise phono de
type RCA
Fournit le son pour les entrées vidéo. Si votre
dispositif externe ne dispose que d’une seule
sortie pour l’audio, raccordez-le à la prise audio
gauche (code de couleur blanc) du téléviseur.
Prise RF d’antenne
Câbles utilisés : Câble coaxial RF (75Ω)
Vous permet de raccorder une antenne, le service
du câble ou des composants dotés seulement de
sorties RF à l’entrée d’antenne de votre
téléviseur. Les câbles coaxiaux RF sont de deux
types : à pousser ou à visser.
Répartiteur de signaux
Vous permet de faire acheminer une antenne ou
un signal du service du câble vers deux entrées.
Adaptateur à deux conducteurs 300 à 75
ohms
Accepte les câbles à deux conducteurs en
provenance d’une antenne et permet la
connexion à l’entrée d’antenne du téléviseur. Si
votre antenne dispose déjà d’un câble coaxial
RF, vous n’aurez pas besoin de cet adaptateur.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
PRISES, CÂBLES ET CONNECTEURS
C
ette page contient des descriptions et
des illustrations des prises, câbles et
connecteurs que vous pouvez utiliser pour
réaliser vos connexions. Les câbles et
connecteurs ne sont pas fournis avec votre
téléviseur mais vous pouvez facilement vous
les procurer auprès d’un fournisseur
d’articles électroniques. Vous pouvez
également les commander auprès de notre
centre de service à la clientèle en
composant le 1-800-531-0039.
Prise RF d’antenne Câble utilisé : RF
coaxial (75Ω)
De type à pousser
De type à visser
Répartiteur de signaux Câble utilisé : RF coaxial (75Ω)
Prise vidéo (composite) Câble
utilisé : A/V avec prise phono de
type RCA
Ou
Prise S-VIDEO Câble utilisé :
S-Vidéo
Prises audio (connexion stéréo) Câbles
utilisés : A/V avec prise phono de type
RCA
Prises vidéo composant Câbles
utilisés :Vidéo composant ou A/V
avec prises phono de type RCA
Prises audio (connexion mono) Câble
utilisé : A/V avec prise phono de type
RCA
Adaptateur à deux conducteurs 300 à 75 ohms
6
Y
Pb
Pr
S-VIDEO
L
VIDEO
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
7
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
V
ous pouvez connecter toute une gamme de
dispositifs vidéo et audio sur votre
téléviseur et ce, de plusieurs façons différentes.
Cette page et la page suivante fournissent un
aperçu de la compatibilité des signaux et des
types de dispositifs que vous pouvez raccorder
aux prises. Des exemples de connexion sont
illustrés dans les pages qui suivent. Consultez
les pages 1 et 2 du Guide d’installation et
d’utilisation rapides accompagnant votre
téléviseur pour une description des connexions
de base. Consultez également le manuel
d’utilisation de chaque dispositif externe pour
de plus amples informations sur les connexions.
Ce qu’il est possible de raccorder
aux prises de panneau standard
1
Prise ANTENNA IN 75Ω —(Entrée
d’antenne 75 ) utilisée pour connecter les
signaux de radiofréquence (RF) en
provenance de l’antenne VHF/UHF ou
du système de câble. Il s’agit de signaux
480i.
2
YPbPr (prises d’entrée vidéo
composant [CVI])—compatible avec les
signaux 480i seulement. Utilisée pour
connecter des dispositifs dotés de sorties
vidéo composant, comme lecteur DVD,
lecteur de disque laser, système de jeux
vidéo, récepteur de signaux par satellite
ou autres. Utilisez les prises AUDIO
INPUT-AV 1 L (gauche) et R (droite)
pour les connexions du son.
3
S-VIDEO (super vidéo) —compatible
seulement avec les signaux 480i. Utilisée
pour connecter des dispositifs dotés de
sorties Super VHS (S-VHS), comme
magnétoscope, lecteur DVD, lecteur de
disque laser, système de jeux vidéo,
récepteur satellite ou autres.
4
Prises VIDEO (composites) (INPUT-AV
1, INPUT-AV 2 et panneau de prises
latérales [AV3])—compatibles avec les
signaux 480i seulement. Utilisez ces
prises pour effectuer la connexion de vos
dispositifs dotés de sorties vidéo, comme
magnétoscopes, systèmes de jeux vidéo
ou autres.
5
Entrées AUDIO (INPUT-AV 1,
INPUT-AV 2 et le panneau de prises
latérales [AV3])—utilisées pour réaliser
les connexions des prises de sortie audio
des magnétoscopes, lecteurs DVD et
autres dispositifs externes.
6
OUTPUT (VIDEO/AUDIO)— la vidéo
n’est compatible qu’avec les signaux 480i
seulement. Utilisez cette sortie pour
effectuer la connexion à un magnétoscope
et pour enregistrer des programmes en
provenance du téléviseur. Les sorties
AUDIO peuvent également être utilisées
pour effectuer la connexion à une chaîne
audio haute fidélité.
• Les signaux connectés aux entrées HD
INPUT-AV 4 vous offriront la meilleure
qualité d’image. Des exemples de sources
de ce type de signaux sont les lecteurs DVD
à balayage progressif (480p) ou les
récepteurs HD (1080i ou 480p) avec sorties
YPbPr ou RGB. Les signaux 1080i vous
offriront la meilleure image possible. Les
dispositifs à sorties RGB peuvent disposer
ou non de sorties SYNC H et V pour
connecter aux entrées HD INPUT-AV 4 H et
V SYNC.
• Parmi les entrées 480i-compatibles
(ANTENNA IN 75Ω, INPUT AV-1, INPUT
AV-2 et le panneau de prises latérales
[AV3]), vous obtiendrez la meilleure image
en utilisant les entrées vidéo composant
(étiquetées YPbPr). Les entrées S-Vidéo
fourniront le niveau de qualité d’image
suivant.
ASTUCES
SURVOL DU PANNEAU DE CONNEXION ENTRÉES ET SORTIES STANDARD
Les prises du panneau latéral (AV3 pour
votre téléviseur) sont idéales pour connecter
un caméscope. Voir page 16.
cc
À
PRENDRE EN NOTE
Sommaire de la compatibilité des signaux
Prises d’entrée du téléviseur
Signal de sortie compatible d’une
source ou dispositif externe
ANTENNA IN 75Ω, INPUT AV-1, INPUT
AV-2 et le panneau de prises latérales (AV3)
480i (480 lignes, balayage entrelacé)
1
4
ANTENNA IN 75Ω
VIDEO
INPUT-AV 1
L
AUDIO
R
6
Y
Pb
Pr
Arrière du téléviseur
4
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
AUDIO
H
L
R
5
2
4
INPUT-AV 3
5
5
3
L
es prises d’entrée audio/vidéo (AV) du
téléviseur permettent une connexion directe
de l’image et du son entre le téléviseur et les
dispositifs externes comme magnétoscope, lecteur
DVD et autres dispositifs dotés de prises de sortie
AV.
L’exemple suivant utilise les prises INPUT-AV 1
et illustre l’une des façons de raccorder un
magnétoscope à votre téléviseur.
Consultez le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope pour de plus amples informations
sur les connexions.
Pour réaliser les connexions illustrées dans cet
exemple, vous aurez besoin des articles suivants :
• un câble coaxial (75Ω)
• un câble pour la connexion vidéo (connecteur
RCA standard)
• deux câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard) [un seul câble est nécessaire
pour un magnétoscope non stéréo).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
1
Raccordez un signal d’antenne ou du
câble à la prise ANT IN à l’arrière du
magnétoscope.
2
Effectuez la connexion à partir de la
prise OUT à l’arrière du magnétoscope à
la prise
ANTENNA IN 75Ω
à l’arrière du
téléviseur.
3
Connectez la prise VIDEO OUT
(SORTIE VIDÉO) à l’arrière du
magnétoscope à la prise INPUT AV1
VIDEO (ENTRÉE VIDÉO AV1) à
l’arrière du téléviseur.
4
Connectez les prises de sortie audio R
(droite) et L (gauche) à l’arrière du
magnétoscope aux prises AUDIO INPUTAV 1 à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE : si le magnétoscope est du
type mono (non stéréo), ne raccordez que
le câble audio gauche, doté généralement
d’un connecteur de couleur blanche.
5
Appuyez sur le bouton AV de la
télécommande jusqu’à ce que vous
puissiez sélectionner la source AV1.
6
Allumez le magnétoscope et appuyez
sur PLAY (Lecture) pour faire jouer une
vidéocassette sur le téléviseur.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
CONNEXION D’UN MAGNÉTOSCOPE
Pour simplifier l’exécution des connexions,
les câbles audio et vidéo disposent souvent
de connecteurs à code de couleurs. Les
prises de votre téléviseur sont codées de la
même manière afin de faire correspondre les
connecteurs. Le code de couleurs est
comme suit :
• Jaune pour la vidéo (composite)
• Rouge pour le canal audio droit
• Blanc pour le canal audio gauche
REMARQUE : si votre magnétoscope
est de type mono (non stéréo), vous ne
devez connecter qu’un seul câble audio.
Vous devez vous assurer que le téléviseur
est réglé à MONO pour la source sonore
à laquelle vous avez connecté le
magnétoscope (
INPUT-AV
1, INPUTAV2 ou les entrées du panneau latéral
[AV3]). Autrement, le son ne vous
parviendra que depuis un seul des hautparleurs du téléviseur. Voir page 27.
ASTUCE
2
Arrière du magnétoscope*
*(Exemple : Magnétoscope
Philips modèle VR 674CAT)
3
ANTENNA IN 75Ω
Arrière du téléviseur
INPUT-AV 1
Y
VIDEO
Pb
L
AUDIO
Pr
R
4
AUDIO
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
R
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
AUDIO
L
R
Entrée du câble coaxial
de l’antenne VHF/UHF
ou de la compagnie
de service de câble
1
AUDIO
L
ANT
IN
IN
OUT
R
VIDEO
OUT
CH3 CH4
IN
OUT
10
C
ONNEXION D’UN MAGNÉTOSCOPE ET D
’UN BOÎTIER DU SERVICE DU CÂBLE
L
’exemple suivant illustre une connexion
entre un magnétoscope et un boîtier du
service de câble.
Consultez le manuel d’utilisation du
magnétoscope pour de plus amples
informations sur les différentes connexions.
Pour réaliser les connexions illustrées dans
cet exemple, vous aurez besoin des articles
suivants :
• un répartiteur de signaux bidirectionnel
• deux câbles coaxiaux (75Ω)
• un câble pour la connexion vidéo
(connecteur RCA standard)
• deux câbles pour la connexion audio
(connecteurs RCA standard) [un câble
seulement est nécessaire pour connecter un
magnétoscope mono).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à
la clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez un signal de
câblodiffusion à un répartiteur de
signaux bidirectionnel.
2
Connectez l’une des sorties du
répartiteur de signaux bidirectionnel
à l’entrée INPUT sur le boîtier du
service de câble.
3
Connectez l’autre sortie du
répartiteur de signaux bidirectionnel
à ANTENNA IN 75Ω à l’arrière du
téléviseur.
4
Connectez à partir de la prise
OUTPUT du boîtier du service du
câble à la prise ANT IN à l’arrière du
magnétoscope.
5
Connectez la prise VIDEO OUT du
magnétoscope à la prise VIDEO
INPUT-AV 1 à l’arrière du téléviseur.
6
Connectez les prises AUDIO OUT R
(droite) et L (gauche) du
magnétoscope aux prises AUDIO
INPUT-AV 1 à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE :
si votre magnétoscope
est de type mono, vous ne devez
connecter qu’un seul câble audio.
Connectez seulement le câble audio
gauche qui dispose normalement d’un
connecteur blanc.
7
Appuyez sur le bouton AV de la
télécommande jusqu’à ce que vous
puissiez sélectionner la source AV1.
8
Allumez le magnétoscope et appuyez
sur PLAY (Lecture) pour faire jouer une
vidéocassette.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
• Un boîtier du service du câble ne fournira
pas l’audio en stéréophonie à la prise
ANTENNA IN 75Ω sur le téléviseur. En
revanche, si votre boîtier est doté de sorties
A/V, celles-ci pourront peut-être fournir la
vidéo et l’audio en stéréophonie aux prises
A/V du magnétoscope ou du téléviseur.
Vérifiez auprès de votre compagnie de
câblodiffusion.
• Pour simplifier l’exécution des connexions,
les câbles audio et vidéo disposent souvent
de connecteurs à code de couleurs. Les prises
de votre téléviseur sont codées de la même
manière afin de faire correspondre les
connecteurs.
Le code de couleurs est comme suit :
—Jaune pour vidéo (composite)
—Rouge pour le canal audio droit
—Blanc pour le canal audio gauche
REMARQUE : si votre magnétoscope est
de type mono (non stéréo), vous ne devez
connecter qu’un seul câble audio. Vous devez
vous assurer que le téléviseur est réglé à
MONO pour la source sonore à laquelle vous
avez connecté le magnétoscope (INPUT-AV
2, INPUT-AV 1 ou les entrées de panneau
latéral [AV3]). Autrement, le son ne vous
parviendra que depuis un seul des hautparleurs du téléviseur. Voir page 27.
ASTUCE
3
Arrière du magnétoscope*
*(Exemple : Magnétoscope
Philips modèle
VR 674CAT)
5
ANTENNA IN 75Ω
Arrière du téléviseur
INPUT-AV 1
AUDIO
Y
Pb
L
Pr
R
VIDEO
6
AUDIO
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
R
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
AUDIO
L
R
4
AUDIO
L
ANT
IN
IN
OUT
R
VIDEO
OUT
CH3 CH4
IN
OUT
Arrière du boîtier
du service du câble
Répartiteur
de signaux
bidirectionnel
INPUT
OUTPUT
2
Entrée de câble coaxial de l’antenne
VHF/UHF ou de la compagnie
1
de service de câble
12
C
ONNEXION D’UN LECTEUR DVD STANDARD
L
es entrées vidéo composant offrent une
résolution de couleur et d’image maximale
pour la lecture des signaux numériques, comme
ceux des lecteurs DVD. Les signaux de différence
de couleur (Pb, Pr) et le signal de luminance (Y)
sont connectés et reçus séparément. Il en résulte
des informations de bande passante de couleur
supérieure à celles offertes par les connexions
vidéo composite (étiquetées VIDEO sur le
panneau de connexion de votre téléviseur) ou
S-Vidéo.
Pour réaliser les connexions illustrées dans cet
exemple, vous aurez besoin des articles suivants :
• trois câbles pour les connexions vidéo
(connecteurs RCA standard)
• deux câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez les prises VIDEO OUT
YPbPr (composant) du lecteur DVD aux
prises INPUT-AV 1 YPbPr (vidéo
composant) à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE : les prises INPUT-AV 1
YPbPr ne peuvent accepter que des
signaux de sortie 480i (entrelacé)
seulement. L’exemple de connexion
utilisée sur cette page suppose l’utilisation
d’un lecteur DVD avec sortie entrelacée.
Certains lecteurs DVD, en revanche,
disposent de sorties YPbPr pouvant être
commutées entre un balayage entrelacé et
un balayage progressif. Si vous pensez
utiliser un lecteur DVD à balayage
progressif (sortie 480p) pour effectuer la
connexion illustrée dans cet exemple,
vous devez vous assurer de régler le
lecteur DVD au mode entrelacé.
Consultez au besoin le manuel
d’instructions du DVD pour de plus
amples informations. Si vous voulez
utiliser le lecteur DVD en mode de
balayage progressif, vous devez utiliser les
prises HD INPUT-AV 4 (voir page 13).
2
Connectez les prises AUDIO OUT L
(gauche) et R (droite)du lecteur DVD
aux prises INPUT-AV 1 AUDIO à l’arrière
du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur le bouton AV
de la télécommande jusqu’à ce que vous
puissiez sélectionner la source CVI
(entrée vidéo composant) sur le téléviseur.
4
Allumez le lecteur DVD et appuyez sur
PLAY (lecture) pour faire jouer le DVD
sur le téléviseur.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
• Pour simplifier l’exécution des
connexions, les câbles audio et vidéo
disposent souvent de connecteurs à code
de couleurs. Les prises de votre téléviseur
sont codées de la même manière afin de
faire correspondre les connecteurs.
• Le nom des prises vidéo composant peut
varier selon le lecteur DVD ou dispositif
de source numérique externe utilisé. Par
exemple, en plus de YPbPr, vous pourrez
voir R-Y/B-Y/Y; ou CrCbY. Bien que les
abréviations et les termes puissent varier,
les lettres B et R représentent
respectivement, les connecteurs de signaux
composant bleu et rouge et Y représente le
signal de luminance. Consultez au besoin
le manuel d’instructions du DVD ou du
dispositif numérique pour de plus amples
informations.
• Vous pouvez également raccorder un
récepteur de signaux par satellite au
téléviseur de façon similaire à l’exemple
illustré sur cette page. Si vous connectez
un récepteur de signaux par satellite sur le
téléviseur, vous devrez utiliser le système
de mémorisation des canaux du récepteur
pour sauvegarder les canaux dans la
mémoire du récepteur.
• Si vous avez des problèmes avec le son de
votre lecteur de disque DVD, vérifiez les
paramètres de son via les menus du lecteur
de disque DVD.
ASTUCES
Pour empêcher que le tube image ne vieillisse
de façon inégale, il faut éviter de laisser des
images fixes ou des bordures noires à l’écran
pour une période de temps prolongée.
Voir page 49.
AVERTISSEMENT
Arrière du lecteur DVD*
*(Exemple : DVD Philips modèle DVD712)
ANTENNA IN 75Ω
2
INPUT-AV 1
VIDEO
L
AUDIO
R
DIGITAL AUDIO OUT
PCM-MPEG2-Dolby Digital-DTS
COAXIAL
OPT OUT
Y
Pb
Pr
SUB WF OUT
Arrière du téléviseur
1
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
1
2
L
R
AUDIO OUT
(CVBS)
VIDEO OUT
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
L
SYNC
AUDIO
H
R
1
2
PR/C
R
Y
B/CB
P
VIDEO OUT
(Y/C)
S-VIDEO OUT
13
L
es instructions suivantes expliquent comment
connecter un lecteur DVD à capacité de
balayage progressif aux prises HD INPUT-AV 4
de votre téléviseur.
Pour réaliser les connexions, vous aurez besoin
des articles suivants :
• trois câbles pour les connexions vidéo
(connecteurs RCA standard)
• deux câbles pour les connexions audio
(connecteurs RCA standard).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez les prises YPrPb
à l’arrière
du lecteur DVD aux prises HD INPUTAV 4 G/Y, R/Pr, B/Pb à l’arrière du
téléviseur.
2
Connectez les prises AUDIO OUT L
(gauche) et R (droite) à l’arrière du lecteur
DVD aux prises AUDIO HD INPUT-AV 4
L (gauche) et R (droite) à l’arrière du
téléviseur.
3
Vérifiez que le lecteur DVD est bien en
mode de balayage progressif. Il vous
sera impossible d’afficher les images via
les prises HD INPUT-AV 4 si le lecteur
DVD est en mode entrelacé.
Pour savoir comment mettre votre lecteur
DVD en mode de balayage progressif,
consultez le manuel d’utilisation du
lecteur DVD. Prenez également le temps
de lire la rubrique Astuces à droite. La
façon dont s’effectue la sélection du mode
de balayage progressif peut varier d’un
lecteur DVD à l’autre.
4
Appuyez sur le bouton AV de votre
télécommande
plusieurs fois jusqu’à ce
que vous puissiez sélectionner la
source sonore
AV4.
5
Mettez votre lecteur DVD sous tension,
insérez un disque puis appuyez sur le
bouton de lecture pour faire jouer un
DVD sur votre téléviseur.
• Si votre écran est rempli de lignes ondulées
après avoir connecté votre lecteur DVD,
assurez-vous que votre lecteur DVD est réglé
en mode de balayage progressif. Certains
lecteurs DVD disposent d’un bouton I/P
(balayage entrelacé/progressif) qui se trouve à
l’arrière ou à l’avant du lecteur permettant de
passer du mode entrelacé au mode progressif.
D’autres lecteurs DVD permettent de changer
le mode en appuyant sur un bouton de la
télécommande du lecteur DVD ou via le menu
à l’écran du lecteur DVD. Si l’option de
sélection de balayage entrelacé/progressif est
disponible seulement via le menu à l’écran du
DVD, vous devrez raccorder le lecteur DVD à
une autre source d’entrée AV en plus de
l’entrée HD INPUT-AV 4 pour voir le menu
DVD. Sélectionnez cette source AV
additionnelle à l’écran pour afficher le menu
DVD et choisissez le mode de balayage
progressif. Vous serez alors en mesure de voir
l’image de DVD via la source AV4.
• Certains lecteurs DVD disposent de prises de
sortie à balayage progressif spécialisées et
identifiées en tant que telles ne nécessitant
aucun réglage de bouton pour être en mesure
de fournir l’image via les prises HD INPUTAV. Consultez le manuel d’installation de votre
lecteur DVD pour de plus amples
informations.
• Le réglage par défaut de l’espace
colorimétrique des prises HD INPUT-AV 4 est
YPbPr. RGB peut également être utilisé. Si la
couleur de l’image semble complètement
incorrecte, essayez de changer la valeur
d’espace colorimétrique du lecteur DVD ou du
téléviseur. Consultez le manuel d’utilisation du
lecteur DVD pour en savoir plus sur le réglage
de son espace colorimétrique.
A
STUCES
Si vous avez des problèmes avec le son de
votre lecteur de disque DVD, vérifiez les
paramètres de son via les menus du lecteur
de disque DVD.
A
STUCE
Pour empêcher que le tube image ne vieillisse de
façon inégale, il faut éviter de laisser des images
fixes ou des bordures noires à l’écran pour une
période de temps prolongée. Voir page 49.
AVERTISSEMENT
C
ONNEXION D’UN LECTEUR
DVD À FONCTIONNALITÉ DE BALAYAGE PROGRESSIF
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
1
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
L
AUDIO
H
R
2
AC IN ~
ANTENNA IN 75Ω
VIDEO
AUDIO
VIDEO OUT
3
Arrière du lecteur DVD à balayage progressif
Y
VIDEO
B
P
PR
SELECT
I
S
P
INPUT-AV 1
L
R
Y
Pb
Pr
Arrière du téléviseur
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
AUDIO OUT
2CH
BITSTREAM
/PCM
L
R
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
HD INPUT-AV 4
SYNC
L
a connexion S(uper)-Vidéo à l’arrière (et sur
le panneau latéral) du téléviseur peut offrir
une meilleure définition et netteté d’image pour
la lecture de vos vidéocassettes S-VHS ou de vos
DVD que la connexion d’antenne (signal RF) ou
vidéo (composite) habituelle. L’exemple donné
illustre un dispositif combiné DVD/VCR connecté
aux prises INPUT-AV 2 à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE : le dispositif externe doit être
muni d’une prise de sortie S-VIDEO pour
réaliser la connexion décrite sur cette page. Pour
réaliser les connexions, vous aurez besoin des
articles suivants :
• un câble S-Vidéo
• deux câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez la prise S-VIDEO OUT à
l’arrière du dispositif externe doté d’une
sortie S-VIDEO à la prise INPUT-AV 2
S-VIDEO à l’arrière du téléviseur.
2
Connectez les prises DVD/VCR AUDIO
OUT à l’arrière du dispositif externe aux
prises d’entrée INPUT-AV 2 AUDIO à
l’arrière du téléviseur.
3
Appuyez sur le bouton AV de la
télécommande plusieurs fois pour
afficher et sélectionner la source AV2 sur
le téléviseur.
4
Allumez le dispositif externe et appuyez
sur le bouton de lecture pour afficher le
matériel de source vidéo (DVD ou
vidéocassette, par exemple) sur le
téléviseur.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
C
ONNEXION D’UN DISPOSITIF
S-VIDÉO
• Pour simplifier l’exécution des
connexions, les câbles audio disposent
souvent de connecteurs à code de
couleurs : rouge pour le canal droit et
blanc pour le canal gauche. Les prises de
votre téléviseur sont codées de la même
manière afin de faire correspondre les
connecteurs. Pour réaliser une connexion
S-Vidéo, vous devez utiliser un câble
S-Vidéo.
• Vous pouvez également connecter un
récepteur de signaux par satellite, un
lecteur de disque laser, un système de
jeux vidéo ou tout autre dispositif externe
à capacité S-Vidéo sur le téléviseur de
façon semblable à l’exemple illustré sur
cette page.
• Si vous connectez un récepteur de
signaux par satellite sur le téléviseur,
vous devrez utiliser le système de
mémorisation des canaux du récepteur
pour sauvegarder les canaux dans la
mémoire du récepteur.
ASTUCES
Les sources vidéo affichant un tracé immobile
sur l’écran de télévision pour une période de
temps prolongée peut endommager le tube
image. Lorsque vous n’utilisez pas vos
dispositifs externes, mettez-les hors tension. Il
est également recommandé d’alterner
régulièrement entre l’utilisation de vos sources
vidéo externes et la télévision normale. Voir
page 49.
AVERTISSEMENT :
Arrière du dispositif
avec sortie S-VIDEO*
*(Exemple : DVD/Magnétoscope Philips modèle combiné DVD910VHS)
ANT-IN
ANT-OUT
L
AUDIO
R
VIDEO
CH3 CH4
IN
ANTENNA IN 75Ω
DVD/VCR
OUT
DVD/VCR
AUDIO OUT
VIDEO
AUDIO
L
R
INPUT-AV 1
2
Y
Pb
Pr
Arrière du téléviseur
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
AUDIO
L
R
1
DIGITAL AUDIO OUT
COMPONENT
PCM / BITSTREAM
L
R
S-VIDEO
VIDEO OUT
Y
Cr
Cb
COAXIAL
OPTICAL
OUT
15
CONNEXION D’UN RÉCEPTEUR HD AUX PRISES HD INPUT-AV 4
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
• L’exécution d’une connexion standard et de la connexion HD tel qu’indiquée
dans l’exemple (S-Vidéo) sur cette page vous permettra d’afficher le menu à
l’écran du récepteur ainsi qu’une image (signal valide) en provenance du
récepteur au cas où il serait commuté au mode SD.
• Les prises HD INPUT-AV 4 sont à l’intention des connecteurs RCA standard.
Votre récepteur HD peut utiliser des prises de sortie RCA ou BNC. Si votre
récepteur HD est doté de prises BNC, vous devrez vous procurer des
adaptateurs BNC-à-RCA pour raccorder le récepteur au téléviseur. Vous
pourrez facilement vous procurer ces adaptateurs auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également communiquer avec notre
Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
• Les prises HD INPUT-AV 4 sont compatibles avec certains appareils
numériques dotés de sorties RGB avec « sync sur vert » ou RGB avec
« sync H et V séparée ». Les normes de sortie des appareils numériques
peuvent en revanche varier d’un fabricant à l’autre. Aucune norme technique
n’a été déterminée pour les systèmes de signaux RGB, le minutage, la
synchronisation et la puissance de signaux des téléviseurs HD. Si l’appareil
numérique auquel vous connecterez votre téléviseur offre des sorties vidéo
composant et RGB, vidéo composant est la connexion suggérée.
• Le réglage par défaut de l’espace de couleurs des prises HD INPUT-AV 4 est
YPbPr. RGB peut également être utilisé. Si les couleurs de l’image vous
semblent totalement incorrectes, essayez de modifier l’espace colorimétrique
de votre récepteur ou téléviseur. Consultez le guide d’utilisation du récepteur
pour en savoir plus sur le réglage de son espace colorimétrique.
ASTUCES
L
e matériel numérique à sortie 1080i ou 480p
est compatible avec les prises vidéo HD
INPUT-AV 4.
REMARQUE : Ce téléviseur est conçu pour
répondre aux normes de signaux haute définition
1080i et 480p, tel que l’exigent les spécifications
de la norme EIA770.3 de l’Electronic Industries
Association. Parce que les normes de sortie
peuvent varier d’un fabricant à l’autre, il se peut
que certains appareils numériques n’affichent pas
correctement les images sur le téléviseur.
Pour réaliser les connexions illustrées dans cet
exemple, vous aurez besoin des articles suivants :
• un câble S-VIDEO
• trois câbles de connexion vidéo (connecteurs
RCA standard)
• quatre câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard)
• un câble coaxial (75Ω).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connexion des câbles S-Vidéo et audio.
• Connectez un câble S-Vidéo de la prise
S-Vidéo du récepteur HD à la prise
INPUT-AV 2 S-VIDEO du téléviseur.
• Connectez les prises AUDIO L (gauche)
et R (droite) du récepteur HD aux prises
AUDIO INPUT-AV 2 L (gauche) et R
(droite).
2
Connectez les câbles audio et vidéo
composant aux entrées HD du téléviseur.
• Connectez les prises YPRPB du récepteur
HD aux prises HDINPUT-AV 4 G/Y,
R/Pr, B/Pb du téléviseur.
• Connectez les prises AUDIO L (gauche)
et R (droite) du récepteur HD aux prises
AUDIO HD INPUT-AV 4 L (gauche) et
D (droite) du téléviseur.
3
Connectez les câbles coaxiaux.
• Connectez le fil d’entrée du câble coaxial
de votre sortie de câble, boîtier de
convertisseur de canaux ou antenne
VHF/UHF à la prise IN FROM ANT du
récepteur HD.
• Connectez un câble coaxial de la prise
OUT TO TV à la prise ANTENNA IN
75Ω du téléviseur.
• Connectez le fil d’entrée du câble coaxial
d’une antenne parabolique orientable à la
prise SATELLITE IN (ENTRÉE
SATELLITE) sur le récepteur HD.
4
Consultez le guide d’utilisation
accompagnant le récepteur HD pour de
plus amples informations concernant
l’installation.
ANTENNA IN 75Ω
Y
PB
RF
PR
REMOTEPHONE JACK
L
AUDIO
AUDIO
VIDEOVIDEO
INPUT-AV 1
L
RR
VCR
CONTROL
S-VIDEO
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT TO TV
CH 3
CH 4
IN FROM ANT SATELLITE IN
OU
BNC-
Connecteur
BNC
Adaptateur
vers-RCA
Adaptateur
emmanché
au raccord
Connecteur
RCA