PHILIPS 50PL9220D User Manual

User Manual
www.philips.com/usasupport
or call
1-888-PHILIPS (744-5477)
while with your product
(and Model / Serial number)
Philips vous remercie de
votre conance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et
Manuel de l'utilisateur regorgent
d'astuces destinées à simplier
l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez
pas à résoudre votre problème,
vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/usasupport
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477)
(English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main
(et model / serial nombre)
ARRÊT
Gracias por escoger Philips
¿Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde
e
ncontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/usasupport
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto
(y número de modelo / serie)
ALTO
!
50PL9126D
Manuel de l’utilisateur
Guía del usuario
50PL9220D
Quick Use Guide Inside! Guide d’usage Rapide Inclus!
¡Guía de Uso Rápido Incluida!
For Customer Use /
AE: Enter below the Serial No. which is located on the rear
of the cabinet. Retain this information for future reference.
FR: Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure. ES: Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se encuentra en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para referencia futura.
Model / Modèle / Modelo : ____________________________ Serial / Série / Serie: _________________________________
Para Uso del Cliente
Français
À l’usage du client /
How to make the optimal connection
(only RF cable is provided, for the rest of the cables, please consult your consumer electronics dealer for availability)
Comment réaliser une bonne connexion
(seulement le câble RF est inclus, pour le reste des câbles, de faveur consultez avec son distributeur d’appareils électroniques)
Cómo realizar la mejor conexión
(solo el cable RF está incluído, para el resto de los cables, favor consulte con su distribuidor de aparatos electrónicos)
Best
HDMI
High-Definition Multimedia Inter­face provides an uncompressed, all-digital audio/video connec­tion. HDMI provides the ultimate connection (Please use a certified HDMI cable).
Better
Component Video input
Provides superior picture quality by separating the green, blue and red luminance signals. Typically used with red/white audio cables.
Good
S-Video
Supplies a better picture than RF and Composite connections. Used with red/white audio cables.
Supérieure
HDMI
L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) propose une connexion décompressée au­dio/vidéo entièrement numérique. HDMI propose l’ultime connexion (Veuillez utiliser un câble HDMI certifié).
Excellente
Entrée vidéo composant
Fournit une qualité d’image supérieure en séparant les signaux de luminance vert, bleu et rouge. Utilisée généralement avec les câbles audio rouge/blanc. Remarque: l’entrée vidéo composant aparaît sur le tableau de connexions comme YPbPr.
Bonne
S-Vidéo
Fournit une meilleure image que les connexions RF et composite. Utilisée avec les câbles audio rouge/ blanc.
La mejor
HDMI
La interfaz multimedia de alta definición (HDMI, por sus siglas en inglés) proporciona una conexión de audio/video completamente digital sin comprimir. La HDMI propor ciona la mejor conexión (Sírvase utilizar un cable HDMI certificado).
-
Mejor
Entrada de video componente
Proporciona calidad de imagen superior al separar las señales de luminancia verde, azul y roja. Se usa normalmente con cables de audio rojo/blanco. Nota: La entrada de video compo­nente se muestra en el panel de conexión como YPbPr.
Buena
S-Video
Brinda una mejor imagen que las conexiones RF y compuestas. Se usa con cables de audio rojo/blanco.
Basic
Composite Audio/ Video
Separate video (yellow) and audio (red/white) cables that provide a basic connection from the cable box and other devices. Note: The color of audio inputs may differ, e.g. red/white or red/black.
RF
Provides a basic connection for antenna or cable. Provides both audio and video.
De base
Audio/Vidéo Composite
Câbles vidéo (jaune) et audio (rouge/ blanc) séparés fournissant une con nexion de base à partir du boîtier de connexion et autres dispositifs. Remarque: La couleur des entrées audio peut varier, par ex. rouge/blanc ou rouge/noir.
RF
Fournit une connexion de base pour l’antenne ou le service et la vidéo.
-
Básica
Audio/Video Compuesto
Cables de video (amarillo) y audio (rojo/blanco), que proporcionan una conexión básica de la caja de cable y otros dispositivos. Nota: El color de las entradas de au­dio puede diferir, por ej., rojo/blanco o rojo/negro.
RF
Proporciona una conexión de antena o cable básica. Suministra audio y video.
AE: Set-Top Box to TV
CABLE/
ANTENNA
HDMI
Y
Pb
VIDEO
R
C
1
FR: Boîtier de décodage vers téléviseur ES: De la caja superior o caja de cable al TV
HDMI
OR/OU/O
RF
Details refer to page 21. /Détails, consultez la page 21. /Para detalles, consulte la pag. 21.
AE: DVD Player/Recorder to TV
2
FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD vers téléviseur ES: Del reproductor o grabador de DVD al TV
HDMI
Details refer to page 21. /Détails, consultez la page 21. /Para detalles, consulte la pag. 21.
C
AE: DVD Player or Recorder to TV
3
FR: Lecteur DVD ou Enregistreur vers téléviseur ES: Del reproductor o grabador de DVD al TV
Component Video Input /Entrée vidéo composant /Entrada de video componente
Details refer to page 21. /Détails, consultez la page 21. /Para detalles, consulte la pag. 21.
AE: DVD Player/Recorder/VCR
4
to TV FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers téléviseur ES: Del reproductor/grabador de DVD/VCR al TV
S-Video /S-Vidéo /S-Video
Details refer to page 22. /Détails, consultez la page 22. /Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: DVD Player/Recorder/VCR
C
5
to TV FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers le téléviseur ES: Del reproductor/grabador de DVD/VCR al TV
Composite Audio-video /Audio-Vidéo composite /Audio-Video compuesto
Details refer to page 22. /Détails, consultez la page 22. /Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: Video Camera /Games
6
Console to TV FR: Caméra vidéo/Console de jeux vers téléviseur ES: De la cámara de video/ Consola de juegos al TV
Composite Audio-video /Audio-Vidéo composite /Audio-Video compuesto
Details refer to page 22. /Détails, consultez la page 22. /Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: Audio to Hi-fi System (Digital)
7
FR: Audio vers chaîne haute fidélité (Numérique) ES: Audio al sistema Hi-fi (Digital)
SPDIF
Details refer to page 23. /Détails, consultez la page 23. /Para detalles, consulte la pag. 23.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces consignes avant de faire fonctionner cet appareil
1. Lire les instructions avec soin.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Obéir à toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6. Nettoyer à l’aide d’un linge sec seulement.
7. Éviter de bloquer les orifices de ventilation. Effectuer l’installation selon
les instructions du fabricant.
8. L’appareil doit être placé loin de toute source de chaleur comme un
radiateur, registre de chaleur, cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne pas essayer de contourner le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée ou de la prise avec mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre est dotée de deux lames ainsi que d’une troisième broche de masse. La lame plus large ou broche de masse est fournie pour assurer votre sécurité.Lorsque la fiche de l’appareil ne correspond pas à la prise murale, il est recommandé de faire remplacer la prise murale périmée par un électricien qualifié.
10. Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il ne soit pas
piétiné ou coincé, en accordant une attention particulière aux prises et fiches de courant ainsi qu’à leur point de sortie.
11. N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant.
12.
13. Débrancher cet appareil lors d’un orage électrique ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pour une période de temps prolongée.
14. Toutes réparations doivent être effectuées par un personnel de service
qualifié. Un appel de service doit être effectué lorsque l’appareil a été endommagé, comme par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à l’humidité ou à la pluie, lorsqu’il ne fonctionne pas normalement ou lorsqu’il a subi un choc.
15. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de
ces substances peut être réglementée par suite de considérations environnementales. Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut ou le recyclage, veuillez communiquer avec les administrations locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance : www.eiae.org
16. Dommages nécessitant des réparations - L’appareil doit être
réparé par un personnel qualifié lorsque : A. Le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé ; ou
ATTENTION : ce téléviseur ne doit être utilisé qu'avec un chariot Philips ST509126G/37 (pour le téléviseur 50PL9126D/37) ou ST509220G/37 (pour le téléviseur 50PL9220D/37). L'utilisation d'autres chariots (trépieds) pourrait entraîner l'instabilité du téléviseur et possiblement des blessures.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé
dans l’appareil ; ou
C. L’appareil a été exposé à la pluie ; ou D. L’appareil semble ne pas fonctionner correctement ou affiche un
changement marqué dans la performance ; ou
E. L’appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé.
17. Inclinaison/Stabilité - Tous les postes de téléviseur doivent répondre
aux normes de sécurité internationales globales recommandées relativement aux propriétés d’inclinaison et de stabilité du boîtier.
• Il ne faut pas compromettre ces normes de construction par une utilisation excessive de force sur la partie avant ou supérieure du boîtier afin d’éviter de faire renverser le dispositif.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en danger, en plaçant des dispositifs ou jouets électroniques sur le dessus du boîtier. Ces objets pourraient tomber du poste de téléviseur sans qu’on s’y attende et entraîner des dommages ou des blessures corporelles.
18. Montage mural ou au plafond- Si l’appareil doit être monté au mur
ou au plafond, l’installation doit être effectuée selon les recommandations du fabricant.
19. Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être installée loin
des lignes électriques.
20. Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une antenne
extérieure est connectée au récepteur, assurez-vous que le système d’antenne est mis à la terre de façon à fournir une protection contre les surcharges de courant et les charges statiques accumulées. L’article 810 du Code national de l’électricité,ANSI/NFPA No.70-1984, offre des informations relatives à la mise à la terre appropriée du pylône et des structures de support, à la mise à la masse du fil d’entrée sur un dispositif de décharge d’antenne, à la taille des connecteurs de mise à la terre, à l’emplacement des dispositifs de décharge d’antenne, au raccordement des conducteurs de terre ainsi qu’aux exigences relativement au conducteur de terre.Voir l’illustration ci-dessous.
21. Pénétration d’objet et de liquide - Prendre tous les soins
nécessaires pour éviter que des objets tombent ou que des liquides coulent dans le boîtier à travers les orifices.
22. MISE EN GARDE concernant les piles - Pour prévenir la fuite des
piles pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels :
• Installer toutes les piles de façon à ce qu’elles corr bornes + et –, tel qu’indiqué sur le dispositif.
• Ne pas mélanger les piles (neuves et usagées ou carbone et alcaline, etc.).
• Retirer les piles du dispositif lorsqu’il n’est pas utilisé pour un période de temps prolongée.
espondent aux
Remarque à l’intention des installateurs de système de télédistribution : ce rappel est destiné à attirer l’attention de l’installateur du système de télédistribution sur l’Article 820-40 du Code national de l’électricité, fournissant des directives quant à la mise à la terre correcte et en particulier, spécifiant que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point d’entrée de câble.
Français
Exemple d’une mise à la terre d’antenne selon le Code national de l’électricité (NEC)
ATTACHE DE TERRE
MATÉRIEL DE SERVICE ÉLECTRIQUE
FIL D'ENTRÉE DE L'ANTENNE
APPAREIL DÉCHARGE/ANTENNE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (NEC SECTION 810-21)
ATTACHES DE TERRE
SYSTÈME ÉLECTRODE DE TERRE POUR SOURCE ÉLECTRIQUE
(NEC ART 250, PARTIE H)
(NEC SECTION 810-20)
Retournez rapidement votre carte d'enregistrement ou
enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/usasupport
pour profiter pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés ci-dessous. N'oubliez donc pas de remplir votre carte d'enregistrement de garantie et de nous la retourner le plus tôt possible, ou enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/usasupport afin d'assurer :
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement ci­incluse afin de garantir que la date d’achat de votre produit sera classée dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin de remplir d’autres formulaires afin d’obtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité des produits
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant - de toutes défectuosités compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché.
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la « famille » !
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir. En tant que membre de la “famille” PHILIPS, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat. Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre produit PHILIPS, assurez-vous de remplir et de retourner votre carte d’enregistrement de garantie le plus tôt possible. Vous pouvez également vous enregistrer
en ligne à www.philips.com/usasupport.
*Bénéfices additionnels de l’enregistrement du produit
L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris des offres-rabais spéciales.
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE UTILISABLE À L'INTÉRIEUR. CONSULTER UN TECHNICIEN
DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour
but d’attirer votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide, comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond.
À l’usage du client
Entr
ez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
N°. de modèle : ____________________ N°. de série :
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/usasupport
Soin de l’écran
Se reporter à Soins et nettoyage, p. 29.
R Directives de fin de vie
Philips prête une attention toute particulière à la fabrication de produits écologiques dans les zones focales vertes. Votre nouveau téléviseur contient des pièces qui peuvent être recyclées et réutilisées. À la fin de sa vie utile, le téléviseur peut être démonté par des entreprises spécialisées en vue de concentrer les matériaux réutilisables et de minimiser la quantité de matériel à mettre au rebut selon la réglementation locale.
Recyclage
Les matériaux utilisés dans votre téléviseur sont réutilisables ou recyclables. A n de réduire les déchets dans l’environnement, des entreprises spécialisées recueillent les appareils usagés et les démontent après avoir récupéré les matériaux réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur pour de plus amples détails).
Table des matières
Guide de la télévision numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Boutons de commande sur le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mon contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sélection de la langue de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mémorisation des chaînes de télévision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation d’une chaîne faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise à niveau logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pour utiliser les menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Navigation dans les menus Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Démo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menu TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menu Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menu Son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menu Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Formats d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion de dispositifs externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecteur DVD/Enregistreur vers téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecteur DVD/Enregistreur/Magnétoscope vers téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caméra vidéo/Console de jeux vers téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Audio vers chaîne haute fidélité (numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour sélectionner des dispositifs raccordés et
des fonctions audio et vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Navigateur multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Astuces de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Annexe 1 – Mise à niveau logicielle de téléviseur Philips
avec mémoire portative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie limitée de Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
En tant que partenaire Energy Star®, Philips Consumer Electronics a déterminé que ce produit répond aux directives d’efficacité énergétique Energy Star®. Energy Star® est une marque de commerce déposée aux États-Unis. L’utilisation de produits portant l’étiquette Energy Star® permet d’économiser l’énergie. Économiser l’énergie réduit la pollution de l’air ainsi que votre facture d’électricité !
Manufacturé avec l’autorisation de Dolby Laboratories.
« Dolby » et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. DLP® et le logo DLP sont des marques de commerce déposées de Texas Instruments.
Active Control, Auto Picture et Auto Sound sont des marques de commerce de Philips Consumer Electronics Company. Tous droits réservés 2001 Philips Consumer Electronics.
1
Guide de la Digital Light Processing® et de la télévision numérique
Qu’est-ce que Digital Light Processing® (DLP) ? Digital Light Processing® est la seule puce d’affichage entièrement numérique du monde et un composant incontournable des
meilleurs projecteurs numériques disponibles actuellement sur le marché. La technologie DLP® s’articule autour d’un semi­conducteur optique capable de recréer les sources originales avec une fidélité supérieure aux systèmes analogiques.
Qu’est-ce que la télévision numérique (DTV) ?
La télévision numérique (DTV) est un type de télédiffusion relativement nouveau promettant de transformer l’écoute de la
télévision en une toute nouvelle expérience. La technologie numérique est utilisée pour faire la capture des images et de l’audio et offrir une plus grande fidélité de reproduction. La technologie DTV offre également des fonctionnalités d’interactivité et de multidiffusion.
Plusieurs niveaux de qualité de télévision numérique sont disponibles. Les plus courants sont :
Télévision à définition normalisée (TVDN)
TVDN est le niveau de base dans la qualité d’affichage et la résolution pour les systèmes analogique et numérique. La
transmission de la TVDN peut se faire sous le format traditionnel (4:3) ou grand écran (16:9).
Télévision à définition étendue (TVDE)
La TVDE offre une meilleure qualité de l’image que la télévision numérique. Les formats pour la TVDE sont grand écran 480p
(16:9) ou traditionnel (4:3). La TVDE est en milieu de gamme relativement à la qualité entre la TVDN et la TVHD.
Télévision haute définition (TVHD)
La TVHD propose la meilleure qualité pour les formats de télédiffusion numérique. Sa résolution est le format grand écran
(16:9). Utilisée de concert avec la technologie audio améliorée numériquement, la TVHD établit une nouvelle norme dans la qualité des sons et de l’image dans l’univers de la télévision.
La télévision numérique est une technologie beaucoup plus flexible et plus efficace que le système de télédiffusion analogique.
La télédiffusion analogique ne peut fournir qu’un seul programme à la fois. La télévision numérique peut transmettre un programme haute définition ou plusieurs programmes de définition standard à la fois.
Préparation
Ne pas introduire la fiche d’alimentation dans la prise
murale avant que toutes les connexions aient été effectuées.
Le plus grand avantage de ce téléprojecteur DLP® est son grand écran
d’affichage. Pour bénéficier au maximum de votre grand écran, essayez différents emplacements dans la pièce afin de déterminer le meilleur endroit de réception.
Assurez-vous de laisser un dégagement d’au moins 15 cm autour du
téléviseur.
Pour éviter que le coffret du téléviseur ne se déforme ou que ses couleurs
soient altérées et pour diminuer les possibilités de panne, ne pas placer le téléviseur où la température peut devenir excessivement élevée ; par exemple, dans les rayons directs du soleil ou près d’un appareil de chauffage.
Des champs magnétiques, comme ceux provenant des haut-parleurs
externes, peuvent entraîner une distorsion de l’image si les haut-parleurs sont placés trop près du téléviseur. Éloignez la source de champ magnétique du téléviseur jusqu’à ce que l’image ne soit plus déformée.
2
&
CÂBLE
ENTRÉE
VERS
SORTIE TV
SORTIE
Connexions du téléviseur
Votre téléviseur numérique intégré décode et affiche automatiquement les quatre
normes de résolution d’image DTV standard.
- La TVDN (télévision à définition normalisée) est diffusée sous un format vidéo de 480i (480 lignes à balayage entrelacé) ou 480p (480 lignes à balayage progressif).
- La TVHD (télévision haute définition) est diffusée sous les formats 1080i ou 720p, toujours avec une image grand écran.
Remarque : la vidéo à balayage progressif (p) ressemble plus à l’image offerte par une
salle de cinéma. Les images sont beaucoup plus nettes et libres de papillotement et le mouvement est plus régulier.
Outre la réception de radiodiffusion NTSC analogique, votre téléviseur dispose
d’un syntoniseur haute définition intégré capable de recevoir, décoder et afficher les signaux terrestres ATSC et les signaux télédistribués non brouillés (MAQ).
La qualité TVHD n’est reproduite que si le diffuseur ou le câblodistributeur diffuse
des signaux TVHD.
Remarque : demandez à votre diffuseur ou câblodistributeur qu’il diffuse/active le contenu
HD pour votre foyer.
Il y a 2 façons d’obtenir un contenu TVHD :
- via le service du câble,
- via une antenne. Remarque : cette illustration est utilisée dans tous les cas où une antenne ou un câble peut
être raccordé.
Via le service du câble
Raccordez le signal de câblodiffusion à la prise CABLE/ANTENNA dans la partie inférieure du téléviseur. Se reporter à la page 7 pour de plus amples détails sur l’utilisation de la « Programmation automatique » pour mettre les chaînes dans la mémoire du téléviseur.
Remarque : cette connexion fournit un son en stéréophonie au téléviseur si l’émission est diffusée en stéréo par la station en cours.
Boîtier de décodage
é
PRISE CABLE/
ANTENNA
AVI :
L (gauche) +
R (droite) +VIDÉO
RÉPARTI­TEUR DE SIGNAUX
SORTIE
ENTRÉE
Boîtier de décodage
Affichage de programmes de câblodiffusion ne nécessitant pas de boîtier de connexion
Puisque vous avez raccordé le signal de câblodiffusion directement au syntoniseur du téléviseur, vous pouvez également afficher les programmes désembrouillés en syntonisant simplement la chaîne de votre choix. Vous devez cependant exécuter d’abord la fonction de programmation automatique pour mettre les chaînes dans la mémoire du téléviseur. Se reporter à la page 7.
Remarque : cette connexion fournit le son en stéréophonie au téléviseur si l’émission est diffusée en stéréophonie par la station en cours.
CABL
& Boîtier de connexion avec entrée/sortie RF IN/OUT
• Raccordez le signal de câblodiffusion entrant à la prise de câble d’entrée IN 1 à
l’arrière du boîtier de connexion.
• Raccordez un câble coaxial (non fourni) de la prise TO TV (VERS TV) à
l’arrière du boîtier de connexion à la prise CABLE/ANTENNA 2 dans la partie inférieure du téléviseur.
Remarque : la prise TO T V de votre boîtier de connexion peut être marquée
différemment, comme OUTPUT ou OUT.
• Réglez l’interrupteur OUTPUT CH (CHAÎNE DE SORTIE) 3 du boîtier de
connexion à CH 3 ou 4 (la chaîne appropriée à votre boîtier de connexion) puis réglez le téléviseur à la chaîne correspondante. Une fois syntonisé, changez les chaînes à partir du boîtier de connexion et non à partir du téléviseur. Once tuned, change channels at the cable box, not the TV.
Remarque : cette connexion ne fournit pas l’audio en stéréophonie au téléviseur. En effet, la sortie RF d’un boîtier de connexion étiquetée TO TV, OUT ou OUTPUT par exemple, n’enverra pas un signal stéréo vers l’entrée de syntonisation (VHF/UHF) d’un téléviseur.
é Boîtier de connexion avec sorties A/V
• Raccordez le signal de câblodiffusion entrant 1 à un répartiteur de signaux (non
fourni). Le répartiteur de signaux permet d’éviter de devoir utiliser la prise TO TV à l’arrière du boîtier de connexion. Cette prise ne fournit pas de son en stéréophonie au téléviseur.
Remarque : la prise TO T V de votre boîtier de connexion peut être marquée
différemment, comme OUTPUT ou OUT.
• Raccordez un câble coaxial (non fourni) à un connecteur du répartiteur de
signaux et à la prise CABLE/ANTENNA 2 du téléviseur.
• Raccordez un second câble coaxial (non fourni) à un connecteur du répartiteur
de signaux et à la prise de câble IN 3 à l’arrière du boîtier de connexion.
• Raccordez les câbles A/V (non fournis) aux sorties VIDEO et AUDIO L et R
(Gauche et Droite) à l’arrière du boîtier de connexion et aux prises vidéo AV2 (étiquetées VIDEO) et AUDIO (étiquetées L et R) 4 à l’arrière du téléviseur.
• Pour visionner des programmes à partir du boîtier de connexion, appuyez d’abord
sur le bouton AV de la télécommande.
• Appuyez sur les boutons curseur haut ou bas jusqu’à ce que la source de signal
AV2 soit sélectionnée.
• Appuyez sur le bouton OK pour confirmer votre sélection. La source d’entrée
AV2 devient la source en cours pour l’affichage de programmes de câblodiffusion via votre boîtier de connexion.
Remarque : si les sorties audio/vidéo de votre boîtier de connexion ne fournissent pas la
vidéo et l’audio en stéréophonie au téléviseur, vous devrez effectuer la connexion illustrée ci-dessus dans l’exemple « Boîtier de connexion avec entrée/sortie RF IN/OUT ».
3
CÂBLE
PRISE CABLE/
ANTENNA
Boîtier de connexion avec connecteurs S-Vidéo,
SORTIE
ANTENNE À RÉFLECTEUR
AV
1 :
L (gauche) + R (droite) +VIDÉO
Boîtier de décodage
ENTRÉE
vidéo composant (YPbPr) ou HDMI
Se reporter à la rubrique Connexion de dispositifs externes, p. 22-23.
Via une antenne
Avec une antenne, vous pouvez regarder tous les programmes DTV diffusés
gratuitement dans votre région.
Si vous ne savez pas quels programmes de télévision haute définition sont
disponibles dans votre région, contactez votre fournisseur de contenu local ou votre revendeur de fournitures électroniques local.
Les diffuseurs sont actuellement en période de transition entre la télévision
analogique et la télévision numérique. Ceci signifie qu’un diffuseur donné diffusera deux chaînes à l’antenne, une chaîne analogique et une chaîne numérique.
Raccordez le signal d’antenne entrant à la prise CABLE/ANTENNA dans la
partie inférieure du téléviseur. Consultez la page 7 pour de plus amples détails sur l’utilisation de la programmation automatique pour mettre les chaînes dans la mémoire du téléviseur.
Remarque : cette connexion fournit le son en stéréophonie au téléviseur si l’émission est
diffusée en stéréophonie par la station en cours.
Service de radiodiffusion directe (SRD)
Les services de diffusion directe par satellite proposent un grand nombre des
mêmes chaînes que les systèmes de télédistribution et souvent à un prix moindre. Pour recevoir ces chaînes, vous devrez installer une antenne à réflecteur à l’extérieur.
Il existe 2 principaux services de radiodiffusion directe : DirecTV & Dish Network.
Ces systèmes exigent l’utilisation de boîtiers de décodage séparés et propriétaires pour décoder leurs signaux et les envoyer vers votre poste de télévision numérique. Ces boîtiers peuvent disposer d’un syntoniseur numérique pour les émissions de télévision numériques captées en direct.
Les diffuseurs par satellite offrent également des chaînes locales principales, selon
le marché dans lequel vous vivez.
SRD fournit également un service dans les régions non couvertes par la
câblodiffusion parce qu’il s’agit d’une région rurale ou d’autres régions non traversées par une ligne en câble. SRD vous permet également de regarder des émissions payables à la carte.
4
Raccordement du téléviseur
Raccordez tous vos dispositifs externes. Se reporter aux pages 22-24. Reportez-vous au dessous du téléviseur pour connaître la tension d’exploitation
appropriée. Introduisez le cordon d’alimentation dans la prise murale. Consultez votre revendeur local si votre alimentation de secteur est différente. Afin de ne pas endommager le cordon d’alimentation, ce qui pourrait entraîner des risques d’incendie ou d’électrocution, ne jamais placer le téléviseur sur le câble.
Montage de la télécommande
Insérez les 2 piles fournies. Faites correspondre les bornes (+) et (-) des piles
avec les bornes du logement des piles (les bornes sont identifiées à l’intérieur du logement.)
Les piles fournies ne contiennent pas de mercure ou de cadmium. Veuillez vous assurer de
mettre les piles au rebut selon les règlements de votre localité.
Mettez le téléviseur sous tension
À partir du secteur : Assurez-vous que le secteur est sous tension. Un indicateur bleu s’allume sur le devant du téléviseur. Lorsque le téléviseur est mis sous tension à partir du secteur, l’indicateur bleu
clignotera pendant 45 secondes. Il s’agit de la période de démarrage du voyant. Lorsque le voyant s’éteint, appuyez sur le bouton POWER de la télécommande ou sur le bouton d’alimentation
À partir de l’attente :
Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande.
. pour mettre le téléviseur sous tension.
Utilisation de la télécommande
Remarque : dans la majorité des cas, appuyez sur un bouton une fois pour activer la fonction. Appuyez une seconde fois pour désactiver la fonction. Lorsqu’un bouton active des options multiples, une liste est affichée. Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner l’élément suivant dans la liste. La liste disparaît automatiquement après 6 secondes ou appuyez sur OK pour la supprimer immédiatement.
Bouton FORMAT
Bouton POWER (ALIMENTATION)
Appuyez sur ce bouton pour mettre le
téléviseur hors/sous tension à partir/vers le mode d’attente.
Remarque : lorsque le téléviseur est mis sous
tension à partir du secteur, l’indicateur bleu clignotera pendant 45 secondes. Il s’agit de la période de démarrage du voyant. Lorsque le voyant s’éteint, appuyez sur le bouton POWER de la télécommande ou sur le bouton d’alimentation . pour mettre le téléviseur sous tension.
Bouton AV
Appuyez sur ce bouton à plusieurs
reprises pour sélectionner AV1 , AV 2, AV3, HDMI, LATÉRAL ou TV lorsqu’en mode TV, d’après les connexions que vous avez réalisées pour vos dispositifs externes
(p. 21-23)
Appuyez sur ce bouton pour afficher une
liste des formats d’affichage disponibles (selon le signal de réception). Se reporter à la rubrique « Format d’image » (p. 20).
Bouton MY CONTENT
(MON CONTENU)
Menu « Mon contenu » en marche/arrêt,
(p. 6)
*Bouton INFO
Pour afficher des informations :
appuyez sur ce bouton pour afficher des informations (si elles sont disponibles) sur la chaîne de télévision sélectionnée ou sur le programme ou dispositif externe.
Bouton OK - pour activer un paramètre
- pour afficher la liste des chaînes en mémoire (selon la sélection réalisée sous le mode Installation : Antenne ou Câble (p. 7).
Boutons et
Boutons fonctionnels de navigateur
multimédia (p.24)
Bouton DEMO
Menu de démonstration en marche/arrêt
(p.9).
Bouton CLOCK (HORLOGE)
Marche/Arrêt et Affichage de l’heure
(pour un max. de 10 minutes)
Boutons de couleur
Si des fonctions sont assignées aux
boutons de couleur, ceux-ci sont affichés à l’écran.
Bouton
Aucune fonction.
Bouton MENU
Menu Paramètres en marche/arrêt (p.9).
Bouton VOL +/–
Appuyez sur + ou - pour régler le volume
Bouton A/CH
Appuyez sur ce bouton pour faire basculer entre la chaîne en cours d’affichage et la chaîne affichée précédemment.
* La qualité et précision des informations dans la bannière d’informations sont transmises par les diffuseurs. Les temps d’antenne pourront varier si le diffuseur se trouve dans un fuseau horaire différent.
Boutons de curseur ≤≥<>
Appuyez sur les boutons de curseur
haut/bas, gauche/droite pour naviguer dans les menus
Bouton de sélection des chaînes
CH +/–
- Pour naviguer dans les chaînes de télévision ou les sources mémorisées dans la liste de chaînes préférées (p. 19).
- Pour sélectionner entre des chaînes d’antenne ou de câblodiffusion, faites d’abord votre sélection à partir du menu Paramètres, (p. 7)
Remarque : il n’est pas nécessaire de réaliser l’installation de nouveau une fois que vous avez recherché et mémorisé vos chaînes de télévision disponibles.
Bouton MUTE (SOURDINE)
Pour mettre le son en marche/arrêt.
Touches numériques 0 à 9
Permet de sélectionner les chaînes de
télévision ou de saisir des valeurs à partir du menu à l’écran. Pour l’entrée d’une chaîne à chiffre unique, appuyez sur la touche numérotée correspondant à la chaîne de votre choix. Le téléviseur effectue une courte pause avant de passer à la chaîne sélectionnée.
Bouton •
Pour entrer des valeurs pour les chaînes
mineures, p. ex. 36.4
5
Loading...
+ 29 hidden pages