Philips 50PF9630A/37, 42PF9730A/37, 42PF9630A/37 User manual

Al registrar su modelo en PHILIPS tendrá derecho a obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, no se los pierda. Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para obtener:
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy mismo
y obtenga las ventajas a las que tiene derecho.
Para uso del cliente
Escriba a continuación el N° de serie, que se encuentra en la parte posterior de la carcasa. Guarde esta información para referencia.
Nº de modelo ______________________ Nº de serie ________________________
¡Felicitaciones por su compra, y bienvenido a la “familia!”
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mayor respaldo. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, tiene derecho a la protección de una de las garantías más completas y a utilizar una de las mejores redes de servicio del sector. Además, su compra le garantiza que recibirá toda la información y las ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los otros equipos desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: puede confiar en nuestro compromiso absoluto con su satisfacción total.
Esta es nuestra manera de darle la bienvenida; gracias por invertir en un producto PHILIPS.
P. D. Con el fin de obtener todas las ventajas de su
compra PHILIPS, asegúrese de llenar y devolver de inmediato la tarjeta de registro.
Conozca estos símbolos de
seguridad
Este "relámpago" indica material no aislado
dentro de la unidad, que puede causar descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, no retire la cubierta del producto.
El "signo de exclamación" llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la documentación adjunta para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir riesgos de incendio o descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, ni se le deben colocar encima objetos con líquido, como jarrones.
PRECAUCIÓN: para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la paleta ancha del enchufe con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
* Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará hacer más trámites para obtener el servicio de garantía.
* Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá notificación (directamente del fabricante) en el caso improbable de la retirada del producto o de defectos de seguridad.
* Beneficios adicionales de la propiedad del producto
El registro de su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los que tiene derecho, incluidas ofertas especiales para ahorrar dinero.
Visite nuestra página web en http://www.usasupport.philips.com
t
s
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, salidas de aire de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9. No anule la función de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera clavija de conexión a tierra. La paleta ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no se ajusta a su tomacorriente, solicite a un electricista que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10.Evite pisar o pinzar el cable de suministro eléctrico, especialmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto en que salen del aparato.
11.Utilice exclusivamente dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice el aparato sólo con una mesilla rodante, soporte,
trípode, repisa o mesa especificado por el fabricante o que se venda junto con el aparato. Si utiliza una mesilla rodante, tenga precaución cuando desplace la combinación mesilla/aparato para evitar lesiones si éste se vuelca.
13.Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo use durante largos períodos.
14.Confíe todas las reparaciones a personal especializado. Es necesario que el aparato reciba servicio si se ha dañado de algún modo, por ejemplo, si se deteriora el cable o el enchufe de suministro de corriente, si se ha derramado líquido sobre él o han caído objetos en su interior, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona bien o si se ha caído.
15.Es posible que este producto contenga plomo o mercurio. El método de desecho de dichos materiales podría estar regulado por razones medioambientales. Para obtener información acerca de la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con la EIA (Electronic Industries Alliance): www.eiae.org.
16.Daños que requieran servicio. El aparato debe recibir servicio por parte de personal especializado cuando:
A. Se haya dañado el cable de alimentación o el enchufe, o bien,
B.Hayan caído objetos o se haya derramado líquido en el interior
del aparato, o bien,
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia, o bien, D. El aparato no parezca funcionar con normalidad o su
rendimiento haya cambiado visiblemente, o bien,
E. El aparato haya caído al suelo o se haya dañado la caja.
17.Inclinación/estabilidad: todos los televisores deben cumplir las
normas de seguridad generales recomendadas internacionalmente en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad de su diseño.
• No comprometa la eficacia de dichas normas de diseño al tirar con fuerza excesiva de la parte delantera o superior de la carcasa, lo que podría provocar el vuelco del producto.
• Además, no arriesgue su seguridad o la de los niños al colocar equipos electrónicos o juguetes sobre la carcasa. Dichos artículos podrían caer inesperadamente desde la parte superior del equipo y dañar el producto o causar lesiones personales.
18.Montaje en la pared o pendiente del techo: el montaje del
aparato en la pared o el techo debe hacerse siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante.
19.Cables de alta tensión: la antena exterior debe colocarse
alejada de los cables de alta tensión.
20.Conexión a tierra de la antena exterior: si se conecta una
antena exterior al receptor, asegúrese de que tenga conexión a tierra para contar con cierta protección ante sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas. En la Sección 810 del NEC (National Electric Code),ANSI/NFPA Nº 70-1984, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra del mástil y las estructuras de soporte, la conexión a tierra de la bajada de antena a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conectores de conducción a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de tierra y los requisitos del electrodo de conexión a tierra.Vea la figura que aparece más abajo.
21.Penetración de objetos y líquidos: es necesario tener cuidado
de que no caigan objetos en los orificios de la caja ni se derrame líquido en su interior. a) Advertencia: para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, ni se le deben colocar encima objetos con líquido, como jarrones.
22.PRECAUCIÓN en el uso de pilas: para evitar fugas de pilas
que podrían causar daños personales, a la propiedad o a la unidad, son necesarias las precauciones siguientes.
• Instale las pilas correctamente, con los polos + y - situados
como se indica en la unidad.
• No mezcle pilas (viejas y nuevas o de carbono y alcalinas, etc.).
• Extraiga las pilas cuando no utilice la unidad durante largo
tiempo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Léa las antes de utilizar el equipo
Nota para el instalador del sistema CATV: se recuerda al instalador del sistema de CATV que tenga en cuenta el Artículo 820-40 del código NEC, que ofrece
instrucciones para la conexión a tierra adecuada y,en particular, especifica que la masa de los cables se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA SEGÚN NEC (NATIONAL ELECTRICAL CODE)
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
BAJADA DE ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (SECCIÓN NEC 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (ART. NEC 250, PARTE H)
CAJA DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
1
Índice
TV digital por cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Botones situados en el lado derecho del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
My Content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso del control remoto RC4318. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introducción 9 Desplazamiento por los menús de Configuración 9
Demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selección del idioma del menú 10 Memorización de canales de TV 10 Instalación de canales de recepción débil 11 Actualización de software 11
Menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preferencias 12 Fuente 16 Reloj 17
Aplicaciones CableCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TV menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menú Imagen 19 Menú sonido 21 Menú Opciones 22 Menú Ambilight 23 Menú Canales 24
Navegador Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualización del contenido de la Tarjeta de memoria/el dispositivo USB 27 Menú Navegador de red de inicio 28
Conexión de equipos periféricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grabador (vcr-dvd+rw) 30 Grabador y otros dispositivos audiovisuales 31 Grabador y caja de cable con salida RF 32 Grabador y receptor de satélite / Caja de cable con salidas AV 33 Receptor de satélite / Caja de cable con salidas AV 33 Reproductor de DVD u otros dispositivos accesorios de fuente digital 34 Receptor digital de sonido envolvente (surround) 35 Conectores HDMI (High Definition Multimedia Interface) 35
Conexiones laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Para seleccionar equipos periféricos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Grabación con el grabador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Grabación de un programa de TV 37 Grabación de un programa desde monitor out 37
Botones de equipos de sonido e imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajuste del control remoto para trabajar con equipos periféricos . . . . . 39
Configuración de código 39 Para anular el modo seleccionado 39
Control remoto con aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Antes de llamar al servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Apéndice 1 - Actualización con memoria portátil del software
del televisor Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Apéndice 2 - Televisor Philips con formato de presentación de
imágenes y música de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Apéndice 3 - Philips TV - Memoria portátil y USB . . . . . . . . . . . . . . . . 50
R Directivas sobre el final de la vida
útil de los dispositivos
Philips se esfuerza al máximo para que su producción se ciña a estrictos criterios medioambientales. Este televisor contiene materiales aptos para reciclaje y reutilización. Existen compañías especializadas que, al final del ciclo de vida del televisor, pueden encargarse de desmontarlo para recuperar los materiales reutilizables y reducir al mínimo el material que debe desecharse. Infórmese acerca de las regulaciones locales para eliminar su televisor antiguo.
¿Necesita ayuda?
Si este manual de instrucciones no ofrece respuesta a su pregunta, o si las instrucciones ‘Antes de llamar al servicio técnico’ no le ayudan a solucionar el problema del televisor, puede llamar al servicio de atención al cliente de Philips de su zona. Consulte el folleto sobre el servicio de garantía en todo el mundo que se le ha suministrado. Antes de llamar al teléfono de asistencia de Philips, asegúrese de tener a mano el Modelo y el Número de serie del producto, que hallará en la parte posterior del aparato o en el embalaje 1-888-PHILIPS (744-5477).
Modelo: 42PF9630A/37
50PF9630A/37 42PF9730A/37 42PF9630A/96 50PF9630A/96
Nº de serie:
Cuidado de la pantalla
Consulte Consejos, pág. 44.
2
* CableCARD™ es marca registrada de Cable Television Laboratories, Inc.
No inserte el enchufe en el tomacorriente antes de realizar todas las conexiones.
& Coloque el televisor sobre una superficie sólida o sobre el soporte
suministrado. Para ver instrucciones sobre el montaje del soporte, consulte el folleto que se suministra por separado. Para facilitar la ventilación, deje un espacio libre de al menos 10 o 15 cm/4 o 6 pulg. en torno al televisor. No coloque el televisor sobre moqueta. Con el fin de evitar situaciones de riesgo, no coloque velas encendidas ni otros generadores de llamas junto al equipo. Evite el calor y la exposición directa a la luz solar, a la lluvia o al agua. El equipo no se debe exponer a salpicaduras o goteos.
Montaje de la pantalla en la pared
Este televisor cuenta con interfaz para montaje VESA (no suministrado) y es compatible con VESA con los cuatro pasadores VESA suministrados, que deben introducirse en la parte posterior del televiso.
Precaución: la instalación del televisor requiere conocimientos especiales y
sólo debe realizarla personal especializado. No debe intentar dicha tarea personalmente. Philips no se hace responsable del montaje incorrecto ni de montajes que provoquen accidentes o lesiones. Cerciórese de que el sistema de montaje esté bien fijado y cumpla las normas de seguridad.
Preparación
Su nuevo televisor cuenta con una ranura especial denominada CableCARD™, por lo cual deberá utilizar un receptor digital aparte para programas de SDTV y HDTV digitales por cable. De todos modos, sigue siendo posible conectar un receptor digital al televisor. La tarjeta CableCARD, que puede solicitar a su proveedor de sistema de cable, está diseñada exclusivamente para ese sistema de TV digital por cable. Si necesita recibir TV digital por cable de otro sistema, basta con cambiar la antigua tarjeta CableCARD por otra. Los sistemas de cable suelen proporcionar una amplia gama de programas de TV digital, e incluso canales especializados de sonido digital. Los sistemas de TV por cable pueden ofrecer muchos canales de interés local que no podrá captar en transmisión por ondas ni por satélite. Por ejemplo, los canales de acceso a colegios y comunidades locales.
CableCARD™ *
CableCARD es una tarjeta extraíble que distribuyen las compañías de difusión por cable, que se introduce en la ranura CableCARD situada en la base del televisor. CableCARD permite sintonizar canales de cable digitales y de alta definición codificados, a través de la antena de cable. Consulte a su compañía de televisión por cable acerca de la disponibilidad de la tarjeta CableCARD. Dicha tarjeta es imprescindible para recibir canales y servicios especiales de TV digital (donde estén disponibles) mediante cable. Entre las funciones de CableCARD están el acceso condicional y la protección contra copia. Consulte Menú Configuración, Aplicaciones CableCARD, pág. 18.
Nota: no introduzca la tarjeta PCMCIA en la ranura de CableCARD.
TV digital por cable
Cable CARD INTERFACE 1394
3
Programas de TV por cable para los que no se necesita caja de cable
Dado que la señal de TV por cable está conectada directamente al sintonizador del televisor, puede ver los programas en abierto simplemente seleccionando el canal que desee. Sin embargo, primero deberá utilizar la Sintonización automática para almacenar los canales en la memoria del televisor. Consulte la página 10.
Nota: esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si se emite por la estación que tiene sintonizada.
ANTENNACABLE /
75
CABLE
HDMI 1 HDMI 2
CABLE / ANTENNA
75
STB
OUT
OUTPUT
TO TV
IN
CABLE
3
2
75
LPrH
RPbV
DIGITAL AUDIO IN
Y
RL
Pr
Pb
Y
S-VIDEO
S-VIDEO
AV2
AV3
MONITOR OUT
AV1
VIDEO G-LINK
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
CABLE / ANTENNA
L
R
VIDEO
SIGNAL
SPLITTER
STB
OUTIN
3
2
4
CABLE
AV2 : L + R + VIDEO
1
é Conexiones básicas del televisor
Este televisor digital integrado descodifica y muestra automáticamente las cuatro normas de resolución de imagen de DTV básicas.
- La SDTV (TV de definición estándar) se emite como video de 480i (entrelazado de 480 líneas) o 480p (exploración progresiva de 480 líneas).
- La HDTV (TV de alta definición) se emite en formato 1080i o 720p, siempre con imagen panorámica.
Nota: el video de exploración progresiva (p) ofrece una imagen similar a la de los cines. Las imágenes son mucho más nítidas y sin parpadeo, y los movimientos son más fluidos.
Además de la recepción de emisión NTSC analógica, el televisor cuenta con un sintonizador de TV de alta definición integrado, que recibe, descodifica y reproduce señales ATSC terrestres y de cable (QAM) descodificadas. La calidad HDTV sólo se reproduce si el emisor o proveedor de cable emite señales HDTV.
Solicite al emisor o proveedor de caja de cable que transmita/active contenido HD dirigido a su hogar; también puede ampliar el sistema con CableCard para la descodificación de las señales HD.
Nota: se utiliza este ilustración dondequiera que usted pueda conectar el cable o la antena.
- TV por cable
Conecte la señal de TV por cable a la toma
CABLE/ANTENNA 75 x
situada en la base del televisor. Consulte la página 10 para ver detalles sobre el uso de Sintonización automática para almacenar canales en la memoria del televisor.
Nota: esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si se emite por la estación que tiene sintonizada.
- Caja de cable con
RF IN/OUT (entrada/salida RF)
• Conecte la señal de entrada de TV por cable
IN 1 de la parte posterior
de la caja de cable.
• Conecte un cable coaxial (no suministrado) entre la toma
TO T V de la parte
posterior de la caja de cable y la toma
CABLE/ANTENNA 75 x 2 de
la base del televisor.
Nota: es posible que la caja de cable tenga una etiqueta distinta en la toma
TO
TV, como OUTPUT o OUT.
• Ajuste el interruptor
OUTPUT CH 3 de la caja de cable en la posición
CH 3 o 4 (la que corresponda a su caja de cable), y a continuación sintonice
el canal correspondiente en el televisor. Una vez sintonizado, cambie de canales en la caja de cable, no en el televisor.
Nota: esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor. La razón es que la salida RF de la caja de cable (etiquetada como
TO TV , OUT o OUTPUT, por
ejemplo) no envía señal estereofónica a la entrada de sintonizador (VHF/UHF) del televisor.
- Caja de cable con salidas AV
• Conecte la señal de entrada de TV por cable 1 a un divisor de señales (no suministrado). Con el uso del divisor de señales no es necesario utilizar la toma
TO T V de la parte posterior de la caja de cable. Esta toma no
suministrará sonido estereofónico al televisor.
Nota: es posible que la caja de cable tenga una etiqueta distinta en la toma
TO
TV, OUT o OUTPUT.
• Conecte un cable coaxial (no suministrado) a un conector del divisor de señales y a la toma
CABLE/ANTENNA 75 x2del televisor.
• Conecte otro cable coaxial (no suministrado) a un conector del divisor de señales y a la toma de cable
IN 3 de la parte posterior de la caja de cable.
• Conecte cables A/V (no suministrados) a las salidas
VIDEO y AUDIO L y R
de la parte posterior de la caja de cable y a las tomas de video AV 2 (etiquetadas como VIDEO) y de AUDIO (etiquetadas L y R) 4 de la parte posterior del televisor.
• Para ver programas desde la caja de cable, primero debe oprimir el botón
AV+ del control remoto.
• Oprima los botones de cursor arriba o abajo hasta seleccionar la fuente de señal
AV2 .
• Oprima el botón
OK para confirmar la elección. La fuente de entrada AV2
se convierte en la actual para la visión de programas de TV por cable a través de la caja de cable.
Nota: si las salidas Audio/Video de la caja de cable no suministran imagen y sonido estereofónico al televisor, deberá establecer la conexión indicada antes en el ejemplo ‘Caja de cable con
RF IN/OUT’.
4
ANTENNACABLE /
75
CABLE
Instalación por primera vez
Nota: cuando encienda el televisor por primera vez (sólo esa vez), aparecerá automáticamente en pantalla un procedimiento de instalación. La instalación consta de una serie de pantallas que guían al usuario a lo largo del procedimiento.
& Después de que aparezca una pantalla de presentación, se solicita al usuario que seleccione el idioma de los menús en pantalla del televisor
(el texto del encabezamiento y de la información en pantalla cambia de idioma de manera continua).
é Oprima el cursor arriba/abajo y resalte el idioma que desee.Oprima el botón OK. ‘ Siga las instrucciones en pantalla para continuar con el procedimiento de instalación.
Nota: si interrumpe el procedimiento de instalación inicial, también podrá realizar los ajustes en el menú Ajustes. Consulte la pág. 10.
- Caja de cable con S-Video, video en componentes (YPbPr) o conectores HDMI
Consulte Conexión de equipos periféricos, pág. 34-35.
- Antena
La antena le permite ver los programas DTV que se emiten en su zona de manera gratuita. Si no conoce la programación HDTV disponible en su zona, consulte al proveedor de contenido o al distribuidor de productos electrónicos más próximo. Las emisoras se encuentran a mitad del proceso de la transición de televisión analógica a digital. Por lo tanto, determinadas emisoras emiten dos canales a la vez, uno analógico y otro digital.
Conecte la señal de entrada de antena a la toma
CABLE/ANTENNA
75 x en la base del televisor. Consulte la página 10 para ver detalles sobre el uso de Sintonización automática para almacenar canales en la memoria del televisor.
Nota: esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si se emite por la estación que tiene sintonizada.
- DBS (Direct Broadcast Satellite)
Los sistemas de satélite ofrecen muchos de los mismos canales complementarios que los sistemas de cable, aunque con frecuencia a menor precio. Para acceder a dichos canales debe instalar una pequeña antena parabólica en el exterior. Los principales sistemas DBS son dos: DirecTV y DishNetwork. Para utilizar estos sistemas es necesario contar con receptores digitales distintos, para que cada uno descodifique sus señales respectivas y las envíe al televisor digital. Dichos receptores pueden contar con sintonizador de TV digital para las emisiones DTV por ondas. Las emisoras de televisión por satélite también suministran grandes canales locales, dependiendo de cada mercado. DBS también ofrece servicios en zonas sin acceso a cable, por tratarse de áreas rurales o lugares a los que no llega el tendido. El sistema DBS también permite ver transmisiones de pago por visión (pay­per-view).
Antes de instalar su televisor o do instalar su televisor en la pared, conecte
todos sus equipos periféricos, consulte la pág. 29.
Consulte en la base del aparato el valor de tensión correcto para su
funcionamiento. Introduzca el cable de alimentación en el tomacorriente. Si el suministro de corriente que recibe es distinto, consulte al distribuidor local. Para evitar que el cable de alimentación (CA) se dañe, lo que podría provocar incendios o descargas eléctricas, no apoye el televisor sobre el cable.
( Control remoto:
Instale las dos pilas (tipo R6-1,5 V) que se entregan junto con el aparato.
Las pilas incluidas con el control remoto del televisor no contienen mercurio ni cadmio, que son metales pesados. Asegúrese de desechar las pilas agotadas de conformidad con las normas vigentes.
§ Encienda el televisor:
Oprima el botón de encendido B situado en el lado derecho del televisor. Se enciende un indicador en la parte frontal del televisor. Oprima los botones
+CH/PAGE- o el botón POWER del control remoto.
5
VOLUME
PROGRAM/CHANNELMENU POWER
B
El menú My Content (y su navegador de multimedia) enumera todo el contenido, los servicios y las aplicaciones que interesan al usuario.
& Oprima el botón = para la activación. é Oprima el cursor arriba/abajo para desplazar la barra de resalte por la lista
de opciones de menú.
Oprima el cursor derecho para profundizar en la estructura.
•Televisión:
Canales TV para ir a la lista de canales de TV. El panel izquierdo contiene
los números de canales analógicos, los números de canales de una parte y los números de canales digitales principales de dos partes, en caso de haberlos. El panel derecho contiene los subcanales disponibles asociados con el canal principal que se muestra resaltado en el panel izquierdo. Si no hay subcanales asociados con el canal actualmente seleccionado en el panel izquierdo, el panel derecho permanece vacío.
• Multimedia:
Contiene los dispositivos dispositivos conectados localmente en los que se almacena el contenido (imágenes, archivos de sonido). Consulte Navegador de Multimedia, pág. 27.
My Content
Si el control remoto se rompe o extravía, siempre será posible modificar determinados ajustes de imagen y sonido con los botones de la parte derecha del televisor. Oprima el botón B para encender el televisor.
Oprima:
• los botones
+ VOLUME - para ajustar el volumen;
• los botones
+ PROGRAM/CHANNEL - para seleccionar canales de TV o
fuentes.
El botón
MENU puede emplearse para acceder al menú Configuración sin usar
el control remoto. Utilice:
• los botones
+ VOLUME - y los botones + PROGRAM/CHANNEL - para
seleccionar opciones de menú en las direcciones que se muestran;
• el botón
MENU para confirmar la elección.
Nota: Si las funciones se han activado mediante el botón
MENU de la parte derecha del
televisor, sólo es posible salir del menú mediante el uso de
Salir.
Desplácese hasta
Salir y oprima el botón MENU.
Botones situados en el lado derecho del televisor
6
.@
TUVPQRS WXYZ
JKLGHI MNO
ABC DEF
MODEON/OFF
Ambilight
+
-
+
-
DVD/R CBL TV VCR AUX
PIPMENU
123
456
789
0
Ò
®
π
º
®
®
®
®
A/CH
VIEW
- FAVORITES -
FORMAT
INFO
SELECT GUIDE
DEMO CLOCK
MY CONTENT
VOL
CH/
PAGE
MUTE
AV+
-
POWER
SCREEN
OK
=
_-
SWIVEL
POWER
Oprima este botón para encender/apagar el televisor en el modo de espera.
El televisor nunca queda desconectado de la corriente, salvo si se desenchufa físicamente.
Nota: en la mayoría de los casos, basta oprimir un botón una vez para activar la función. Al oprimirlo por segunda vez, se desactiva. Cuando un botón active varias opciones, aparecerá una lista breve. Oprima repetidamente para seleccionar la siguiente opción de la lista. La lista desaparecerá automáticamente al cabo de 6 segundos, o puede oprimir
OK para que desaparezca de inmediato.
DVD/R CBL TV VCR AUX
Oprima varias veces el botón Select para seleccionar uno de los modos de sistema en los que puede utilizarse el control remoto. Si no efectúa ninguna acción en 60 segundos, el control remoto vuelve al modo TV. Después de una acción en el modo de sistema seleccionado, el control remoto permanece en dicho modo durante 60 segundos y vuelve al modo TV.
A/CH
Oprima este botón para alternar entre el canal actual y el que vio previamente.
DEMO Demo Activación/desactivación
Consulte página 9.
CLOCK (reloj) Activación/desactivación
Aparece la hora en la pantalla (durante 10 minutos como máximo).
Botones de color
Si existen funciones vinculadas a los botones de color, estos se muestran en pantalla.
= MY CONTENT (mi contenido)
Oprima este botón para activar o desactivar el menú de inicio en pantalla, consulte la pág. 5.
SWIVEL ninguna función
OK - para activar un ajuste
- para mostrar la lista de canales almacenados (de acuerdo con la selección realizada en el modo Instalación (antena o cable), pág. 10.
- iniciar la reproducción de contenido en la aplicación Navegador de Multimedia, pág. 28.
MENU - Activación/desactivación del menú
Configuración. Consulte la pág. 9.
VOL Volumen
Oprima + o - para ajustar el volumen.
MUTE (silencio)
Permite interrumpir el sonido o recuperarlo.
GUIDE ninguna función
INFO
• Información en pantalla: oprima este botón para mostrar información en pantalla (si está disponible) acerca del canal de TV y del programa o equipo periférico seleccionado.
Botones de cursor
Oprima los botones de cursor arriba/abajo, derecho/izquierdo para desplazarse por los menús.
Nota:
Si es necesario, puede ajustar la posición de la imagen en el centro de la pantalla con el cursor
PIP HDMI Pantalla dual/PIP. Consulte la p. 12.
Para ver una emisión de televisión y una fuente HDMI al mismo tiempo.
CH/PAGE
Selección de canales
-Permite explorar los canales o fuentes de TV almacenados en la lista de canales preferidos (consulte la pág. 26).
- Para seleccionar entre canales de antena o de TV por cable, realice primero la selección en el menú Configuración, p. 10.
Nota: No es necesario que reinicie la instalación después de haber buscado y almacenado los canales de TV disponibles.
AV+ Oprima este botón varias veces para
seleccionar los canales
AV1 , AV2, AV3,
HDMI1, HDMI2, Side o TV en el modo
TV, dependiendo de cómo haya conectado los dispositivos periféricos
(pág. 37).
Botones alfanuméricos
Para seleccionar un canal de TV. Consulte la pág. 8.
- Introduzca el guión (-) para los canales digitales.
Uso del control remoto RC4318
7
.@
TUVPQRS WXYZ
JKLGHI MNO
ABC DEF
MODEON/OFF
Ambilight
+
-
+
-
DVD/R CBL TV VCR AUX
PIPMENU
123
456
789
0
Ò
®
π
º
®
®
®
®
A/CH
VIEW
- FAVORITES -
FORMAT
INFO
SELECT GUIDE
DEMO CLOCK
MY CONTENT
VOL
CH/
PAGE
MUTE
AV+
-
POWER
SCREEN
OK
=
_-
SWIVEL
FORMAT
Oprima este botón para acceder a una lista de los formatos de imagen disponibles (dependiendo de la señal recibida). Permite elegir el formato de imagen preferido. Oprima este botón repetidamente para cambiar de formato de imagen: Automático, Super zoom, 4:3, Ampliar imágenes 14:9,Ampliar imágenes 16:9, Subtítulos 16:9, Pantalla panorámica.
Con Automático la imagen llena la pantalla al máximo. Super zoom elimina las franjas negras a los lados de los programas 4:3, con una distorsión mínima. Con los formatos Ampliar imágenes 14:9,Ampliar imágenes 16:9 o Super zoom, se pueden hacer visibles los subtítulos mediante el uso del cursor arriba/abajo.
Nota: con fuentes de emisión en HD (alta definición) no están disponibles todos los formatos de imagen.
FAVORITES
VIEW Este botón permite mostrar la lista de todos los canales definidos como favoritos (incl. los subcanales).
Este botón permite añadir o eliminar canales de la lista de canales de TV preferidos.
AMBILIGHT
ON/OFF Oprima para activar o desactivar Ambilight. Para los ajustes de Ambilight, consulte los menús de TV, Ambilight, pág. 23.
MODE
Oprima este botón varias veces para pasar de un modo de Ambilight a otro.
®Ò‡†ºπ
• Botones para equipos de sonido e imagen. Consulte la pág. 38.
• Botones para funciones de Multimedia. Consulte la pág. 28.
® ninguna fun
ción
Automático Super zoom 4:3
Ampliar imágenes 14:9
Ampliar imágenes 16:9
Subtítulos 16:9
Pantalla panorámica
8
.@
TUVPQRS WXYZ
JKLGHI MNO
ABC DEF
MODEON/OFF
Ambilight
+
-
+
-
DVD/R CBL TV VCR AUX
PIPMENU
123
456
789
0
Ò
®
π
º
®
®
®
®
A/CH
VIEW
- FAVORITES -
FORMAT
INFO
SELECT GUIDE
DEMO CLOCK
MY CONTENT
VOL
CH/
PAGE
MUTE
AV+
-
POWER
SCREEN
OK
=
_-
SWIVEL
Botones alfanuméricos del control remoto
Los botones alfanuméricos del control remoto permiten introducir números y texto. Al oprimir botones de manera sucesiva (multi-tap) también se puede introducir información alfanumérica cuando sea necesario. Los caracteres que aparezcan en pantalla dependerán del idioma seleccionado en el menú Instalación. Consulte la pág. 10. El sistema de introducción de texto es similar al que se utiliza para redactar mensajes en los teléfonos celulares. Después de introducirse una letra o número, el cursor avanza automáticamente a la siguiente posición de carácter, una vez que se agota el tiempo especificado o se oprime el cursor derecho.
El cursor arriba/abajo también puede emplearse para introducir información alfanumérica. Cuando termine, oprima el botón ok para confirmar la entrada. Desplácese al panel izquierdo.
1 <space> Ò - 1 <space> Ò - 1 (etc.) 2abcAB C2 abc(etc.) 3def DE F3def (etc.) 4ghi GHI4ghi (etc.) 5jkl JKL5jkl(etc.) 6mnoMNO6mno(etc.) 7 pqrsPQRS7pqr s(etc.) 8tuvTUV8tuv(etc.) 9wxyzWXYZ9 wx yz(etc.)
0.@0.@ 0(etc.)
RC button Default Multi-tap Alphanumeric entry order
RC_CURSOR_UP a b c d ...A B C D ... 1 2 3 ...0 <space> _ - . @ RC_
CURSOR_DOWN
@ . - _ <space> 0 9 8 7 ... ZY X ... z y x ... c b a
Button Default
RC_CURSOR_UP/RC_CURSOR_DOWN
Alphanumeric
Entry Order
9
El menú Demo permite hacerse una idea de las opciones que ofrece el televisor.
& Seleccione Demo en el menú Configuración y oprima el cursor derecho. é Resalte la demostración que desee con el cursor arriba/abajo.Oprima OK para iniciar la demostración resaltada.Oprima el botón rojo para salir de la demostración y volver al modo TV.
Nota: La demostración seleccionada se ejecutará sólo una vez.
Las demostraciones no requieren la intervención del usuario, excepto para su inicio.
Demo
Desplazamiento por los menús de Configuración
El menú Configuración permite acceder a ajustes, preferencias y configuración de red y modificarlos.
• Oprima el botón
MENU del control remoto para acceder al menú
Configuración.
- Se puede utilizar el cursor arriba/abajo para situar el resaltado sobre una opción de menú en el panel izquierdo. El panel derecho muestra el contenido de la opción de menú resaltada en el panel izquierdo.
Nota: en ciertos casos no todas las opciones del menú son visibles en pantalla. Desplace el cursor hacia abajo para ver todas las opciones.
- Utilice el cursor derecho para acceder al panel derecho.
El contenido del panel derecho se desplaza al panel izquierdo y el panel derecho muestra el contenido de la opción que se acaba de resaltar en el panel izquierdo.
Nota: en algunos casos es importante ver la imagen mientras se realizan los ajustes. Esto quiere decir que cuando el elemento resaltado se encuentre en el panel derecho, las demás opciones de menú permanecerán ocultas. Al volver a oprimir el cursor izquierdo, reaparecerán las opciones de menú y la barra de resalte se desplazará al panel izquierdo.
• Oprima el cursor izquierdo para volver a ascender un nivel de menú.
- Oprima el botón
OK sobre la opción resaltada para activarla y salir del
menú.
-Vuelva a oprimir el botón
MENU para salir del menú Configuración.
Nota: también se puede salir del menú si se oprime uno de los botones de color (si
están presentes) relacionados con ciertas acciones que pueden ejecutarse.
Introducción
Cuando se utilizan los menús o se intenta ejecutar alguna acción, aparece gran cantidad de instrucciones, textos y mensajes de ayuda en la pantalla del televisor. Siga dichas instrucciones y lea los textos de ayuda que se muestran sobre la opción resaltada. Los botones de color remiten a distintas acciones que pueden ejecutarse, dependiendo del dispositivo activado. Oprima el botón de color correspondiente del control remoto para ejecutar la acción requerida.
Uso de los menús
10
& Oprima el botón MENU en el control remoto. é Utilice el cursor abajo para seleccionar Instalación en el menú
Configuración.
Utilice el cursor derecho para acceder al menú Instalación.Seleccione Idioma y acceda a la lista de idiomas disponibles con el cursor
derecho.
( Seleccione el idioma con el cursor arriba/abajo y oprima el botón OK para
confirmar la elección.
§ Continúe con el menú Instalación.
Notas:
• Si bloqueó canales de TV cuando iniciaba la sintonización automática, aparece un mensaje solicitando que introduzca su código para poder completarla.
• La información sobre canales ATSC se actualiza automáticamente cuando el televisor se encuentra en modo de espera (al cabo de 3 minutos y, después, cada 3 horas).
• Si se interrumpe el proceso, la información de canal actualizada se conserva junto con la información de canal antigua que aún no se actualizó.
• La sintonización automática en segundo plano sólo se produce cuando el televisor está encendido.
• La información de canal ATSC sólo se actualiza respecto al canal ATSC sintonizado actualmente.
• Si se sintoniza un canal NTSC, el televisor explorará todas las frecuencias de ATSC posibles y actualizará la información cuando se encuentre en sintonización automática en segundo plano..
• Instalación de canales de recepción débil Permite afinar manualmente la sintonía de canales ATSC de recepción débil, con el fin de ajustar la antena y, de ese modo, la calidad de señal del canal. (Consulte Menú Instalación, Instalación de canales de recepción débil, pág. 11.)
• Después de haber buscado los canales de antena y de TV por cable disponibles, se almacenan en la memoria.
& Seleccione Sintonización automática en el menú Instalación. é Utilice el cursor derecho para acceder al menú Sintonización automática.Oprima el botón OK. ‘ Seleccione Cable o Antena en el modo Instalación.
Si selecciona
Antena, el televisor detectará las señales de antena y buscará
los canales de televisión de antena (NTSC y ATSC) disponibles en su zona. Si selecciona
Cable, el televisor detectará las señales suministradas por la
compañía de cable y buscará los canales de televisión por cable (NTSC, ATSC, Modulación QAM) disponibles en su zona. Cerciórese de haber completado el registro con el proveedor de TV por cable y la conexión de los equipos.
( Oprima el botón verde Siguientedel control remoto.
Nota: para realizar la sintonización automática es necesario que todos los canales estén desbloqueados. Si se le solicita, introduzca su código para desbloquear todos los canales. Consulte Preferencias de menú en el menú Configuración,TV, pág. 15.
§ Oprima el botón verde Iniciarpara comenzar la sintonización
automática. Desaparece la pantalla de menús y se muestra el avance de la sintonización automática. La barra de avance indica el número de canales de TV analógicos y digitales hallados (también se programan los canales digitales que se reciben por CableCARD; en primer lugar vea los ajustes de CableCARD, consulte la pág. 18).
Cuando finaliza la sintonización automática, aparece un mensaje que lo confirma y el televisor cambia al primer canal de TV instalado.
Memorización de canales de TV
Selección del idioma del menú
Instalación
11
Nota: retardo de selección de canales digitales
Debido a la complejidad de la programación digital de subcanales, el tiempo que lleva seleccionar y ver un canal digital puede tardar un poco más de lo habitual (en comparación con los programas de canales analógicos). Las emisiones de canales digitales contienen información de programas y de datos de sistema que deben procesarse antes de que aparezca en pantalla el canal seleccionado.
Sintonización de canales
Canales disponibles:
- Cable (NTSC analógico o QAM digital): máx. de 1 a 135
-Terreste (NTSC analógico o ATSC digital): máx. de 2 a 69 Si el canal sintonizado aún no se encuentra en el mapa de canales maestro, el televisor intenta sintonizarlo y se añade al mapa. Si no se capta el canal, aparece un mensaje indicando que el canal no está disponible.
Si se sintoniza un subcanal digital de sólo sonido, aparece un mensaje en pantalla indicando que
Sólo audio.
Nota: Selección de subcanales
Las nuevas normas que se emplean en las emisiones digitales permiten recibir varios canales de programas agrupados en un solo número de canal principal, que puede seleccionarse oprimiendo el número de acceso directo al canal en el control remoto.
Importante:
Una vez realizada la sintonización de los canales de TV, siempre debe seleccionar Antena o Cable en el menú Instalación, dependiendo de los canales que desee ver. Si utiliza un divisor de señales, no olvide situar el conmutador en la posición correspondiente. Esto quiere decir que no necesita receptor digital aparte, aunque puede conectar uno si lo desea.
Instalación de canales de recepción débil
Permite instalar canales digitales ATSC de recepción débil. Esto sólo está disponible para los canales de TV instalados mediante conexión de antena (consulte la pág. 4).
& Seleccione un canal de la lista de canales (en el modo de antena). é La fuerza de la señal se muestra y actualiza continuamente, a medida que se
hace girar la antena.
Actualización de software
Este menú permite actualizar el software de TV mediante una memoria portátil o USB.
Actualización de USB/Memoria portátil
Es posible iniciar un procedimiento de actualización mediante una memoria portátil o USB. El dispositivo de memoria debe contener la imagen (y estructura) de actualización adecuada, que puede encontrarse en el sitio web www.philips.com/support. Para ver instrucciones sobre la descarga de una versión de software nueva en el dispositivo de memoria portátil, consulte Apéndice 1, p. 46.
12
Notas: formato PIP Formatos PC por HDMI siempre se muestra en pantalla completa.
Este menú permite controlar los ajustes de funciones de TV especiales, de opciones y de equipos periféricos.
El menú
Preferencias permite cambiar ajustes a los que se suele acceder sólo
ocasionalmente. El menú
Fuente permite seleccionar una fuente.
El menú
Reloj permite usar su TV como reloj. Para que los bloqueos funcionen
adecuadamente debe elegir la opción correcta.
Preferencias
& Oprima el botón MENU. é Seleccione Configuración con el cursor abajo y oprima el cursor derecho
para seleccionar el menú
Preferencias.
Vuelva a oprimir el cursor derecho para seleccionar Preferencias
imagen/sonido
.
Oprima el cursor derecho una vez más para acceder al menú Preferencias
imagen/sonido.
Preferencias imagen/sonido
Formato PIP
Este menú permite seleccionar el formato preferido (PIP o Pantalla dual), que puede mostrarse al oprimir el botón
PIP del control remoto para
activar o desactivar la opción.
& Seleccione Formato PIP. é Oprima el cursor derecho.Seleccione PIP o Pantalla dual con el cursor arriba/abajo.
A continuación, cuando se oprima el botón
PIP en el control remoto, y se
seleccione
-
PIP, el televisor mostrará una pantalla de imagen completa con una
ventana PIP en la parte superior.
-
Pantalla dual, el televisor presentará la imagen dividida en dos pantallas
de igual tamaño. Sin embargo, no todas las combinaciones son posibles. En tal caso, aparece en pantalla el mensaje
Fuente no disponible.
Oprima el cursor izquierdo/derecho para resaltar la ventana PIP en la
pantalla izquierda/derecha en pantalla dual.
( Oprima el botón -CH/PAGE+ para cambiar el canal de emisión o el botón
AV+ para cambiar la fuente HDMI en la pantalla resaltada.
Nota: sólo se emite el sonido de la pantalla principal cuando se ha seleccionado PIP, o el de la pantalla izquierda si se ha seleccionado pantalla dual.
Define la posición de la pantalla PIP
& Oprima el cursor derecho para resaltar la pantalla PIP. é Oprima el botón rojo para seleccionar Posición.
Nota: Si no se ha ejecutado alguna acción, los botones de función desaparecen al cabo de unos segundos. Oprima cualquier botón de color en el control remoto para que reaparezcan.
Utilice el cursor para definir la posición de la pantalla PIP.
Surround automático
En ciertos casos, las emisoras transmiten señales especiales para programas codificados con sonido surround. El televisor cambia automáticamente al mejor modo de sonido surround cuando
Surround automático se
selecciona como
Activado.
Menú Configuración
Recuerde: La funcionalidad de pantalla dual /PiP, también denominada HDMI PIP, permite ver emisiones de televisión y HDMI de manera simultánea.
• La emisión de TV puede ser analógica o digital: por cable o antena.
• Es necesario conectar a HDMI1 o HDMI2 un dispositivo HDMI externo (DVD, DVD-R, receptor digital, receptor A/V...).
13
Nota: los subtítulos no siempre carecen de errores ortográficos o gramaticales. No todos los programas ni anuncios comerciales de TV se elaboran para su emisión con información de subtítulos incluida. Consulte la lista de programas de TV de su zona para ver los canales de TV y horarios en los que se ofrecen subtítulos. Los programas con subtítulos se suelen identificar en las listas de TV con marcas de servicio como ‘CC’.
Preferencias de opciones
Servicio de subtítulos
Esta opción permite seleccionar niveles de Servicio de subtítulos para las emisiones analógicas.
Subtítulos permite leer el contenido de voz de los programas de televisión en la pantalla del televisor. Esta función, diseñada para personas con problemas auditivos, utiliza ‘cuadros de texto’ en pantalla para mostrar diálogos y conversaciones mientras se emite el programa de TV. Los textos aparecen en pantalla durante las transmisiones subtituladas.
& Seleccione Servicio de subtítulos. é Oprima el cursor derecho.Seleccione el Servicio de subtítulos que desee:
CC 1, 2, 3 o 4
En la pantalla aparecen el diálogo (y las descripciones) de la acción del programa de TV subtitulado. Generalmente,
CC 1 es el más usado. CC 2 se puede usar para idiomas
alternativos, si se transmiten.
T 1, 2, 3 o 4
A menudo se usan para guías de canales, programaciones, información de tableros de avisos de programas con subtítulos, noticias, información del tiempo o informes de bolsa. Los canales de TV no utilizan necesariamente todos los Servicios de subtítulos durante la transmisión de programas subtitulados.
Consulte Subtítulos en el menú TV, Opciones, pág. 23, para activar o
desactivar el Servicio de subtítulos.
Nota: este receptor de televisión proporciona visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con la norma EIA-608 y las secciones 15.119 de las normas de la FCC .
Servicio de Subtítulos Digitales
Esta función permite configurar la visualización de subtítulos digitales. Seleccione uno de los canales con servicio digital que pone a disposición el proveedor de subtítulos. Existen 6 servicios estándar. El Servicio 1 está designado como servicio de subtítulos principal. Este servicio ofrece subtítulos literales, o casi literales, del principal idioma que se habla en el programa de sonido adjunto. El Servicio 2 está designado como servicio de subtítulos secundario. Este servicio ofrece subtítulos en un idioma secundario, que son traducciones de los subtítulos del servicio principal. Los demás subcanales de servicio no están asignados previamente. El uso de los demás canales de servicio depende de la decisión del proveedor de subtítulos.
14
Opciones de Subtítulos Digitales
Esta función permite modificar el modo de visualización de los subtítulos digitales. Seleccione entre las opciones siguientes para cambiar las características visuales del subtitulado digital del televisor.
Reiniciar a valores por defecto
Seleccione esta opción para recuperar los ajustes por defecto de los subtítulos digitales, establecidos por el proveedor. Oprima el botón
OK para confirmar.
Tamaño
Con esta opción puede seleccionar el tamaño de la visualización de los subtítulos según sus preferencias. Seleccione
Por defecto, Pequeño, Estándar o Grande y oprima el
botón
OK para confirmar.
Estilo
Con esta opción puede seleccionar el estilo de tipo de letra de los subtítulos, de acuerdo con sus preferencias. Seleccione
Por defecto, Serif no proporcional, Serif, Sans serif no
proporcional
, Sans serif, Casual, En cursiva o Mayúsculas pequeñas.
Te x t o
Esta opción permite seleccionar el color del texto o la opacidad del recuadro de texto de los subtítulos según sus preferencias. Seleccione un color y una de las opciones de opacidad.
Fondo
Esta opción permite seleccionar el color de fondo de los caracteres o una de las opciones de opacidad de fondo de los subtítulos en función de sus preferencias. Seleccione un color y una de las opciones de opacidad.
15
Nota: no es posible recibir alarmas de emergencia:
- mientras se navega por los contenidos;
- con fuentes de video analógicas.
Notas:
- Siempre cuenta con la posibilidad de borrar el mensaje de la pantalla.
- La pantalla de mensaje se superpone a cualquier opción de menú u otro mensaje en pantalla.
Importante: si ha olvidado su código
& Seleccione Cambiar código en el menú
Preferencias de menú y oprima el cursor derecho.
é Oprima el cursor derecho para introducir el
código de cancelación 0-7-1-1.
Vuelva a oprimir el cursor e introduzca un
código personal de 4 dígitos. Se borra el código anterior y se almacena el nuevo.
Preferencias de menú
OSD
& Seleccione OSD. é Oprima el cursor derecho para seleccionar Normal o Mínimo.
Normal activa la visualización continua del número de canal (máx.
10 minutos), la visualización ampliada del canal de televisión y la información del programa en pantalla. Por ejemplo, información sobre el programa principal o secundario, calidad de la señal de entrada de los equipos periféricos, formato de pantalla, modo de sonido, disponibilidad del servicio de subtítulos, idioma del sonido, clasificación, o configuración del temporizador.
Mínimo activa la visualización de información reducida del canal.
Nota: cuando se ha activado la opción de subtítulos, no es posible la visualización continua de número de canal y reloj.
Enseñar alarmas de emergencia (EAS)
Permite seleccionar el nivel de prioridad de alarma de la información difundida por el operador de cable. Las norma SCTE18 define un método de señal de alarma de emergencia que pueden utilizar los sistemas de TV por cable para enviar señales de emergencia a dispositivos digitales, tales como receptores digitales y televisores o VCR digitales. El esquema de señales de alarma de emergencia que define la norma permite al operador de cable difundir información de alarma referente a emergencias y advertencias en grandes regiones o en zonas locales, de manera económica y eficaz, al tiempo que se reduce la interrupción de la programación. Los mensajes de alarma de emergencia pueden tener una de las dos prioridades siguientes:
Baja, Media, Alta o Máxima.
Siempre se presentan los mensajes de alarma de emergencia de prioridad
Alta o Máxima. Las alarmas de prioridad Baja o Media podrán presentarse
o no, dependiendo de la configuración seleccionada.
Importante: si el reloj del televisor no se ha ajustado (consulte menú Configuración, Reloj, pág. 17), las alarmas de emergencia no se registran.
El mensaje de alarma de emergencia contiene la siguiente información:
- El texto de la alarma de emergencia
- La hora y fecha de inicio
- La hora y fecha de finalización
& Seleccione Enseñar alarmas de emergencia en el menú Preferencias
de menú.
é Oprima el cursor derecho y seleccione una de las opciones de alarmas
de emergencia:
-
Siempre, si desea que los mensajes de alarma de emergencia
aparezcan en pantalla cuando estén disponibles;
-
Suprimir baja prioridad, si no desea recibir los mensajes de
prioridad baja;
-
Suprimir prioridad media/baja, si sólo desea recibir los mensajes de
prioridad alta.
Determinar/Cambiar código
& Seleccione Determinar o Cambiar código, utilizando el cursor abajo. é Si aún no existe código, la opción de menú aparece en Determinar
código
. Siga las instrucciones en pantalla.
Si ha introducido un código anteriormente, la opción del menú aparece en
Cambiar código. Siga las instrucciones en pantalla.
Todas las combinaciones de números de 0000 a 9999 son válidas.
El menú Preferencias de menú reaparecerá con un mensaje que confirma
que el código se ha creado.
Borrar ajustes AV
Esta función permite recuperar la mayoría de las configuraciones de imagen y sonido de fábrica.
& Seleccione Borrar ajustes AV con el cursor abajo. é Oprima el cursor derecho.Oprima el botón OK para borrar los ajustes y recuperar los valores por
defecto.
Loading...
+ 37 hidden pages