Philips 46PP930299 User Manual [es]

Instrucciones
46PP9302
Aspectos destacados del producto
• Pantalla de alta definición—1080i/480p
• Vídeo componente de alta definición/RGB+H/V y DB15
• Active Control
• Eye Fidelity
• Compensación automática del envejecimiento del fósforo (APAC™)
Funciones
• Convergencia digital múltiple
• Filtro protector de pantalla
• Virtual Dolby
®
Surround
• Filtro de peine digital de tres líneas
• Imagen en imagen
• Estilo delgado y elegante
• Remoto universal para cine en el hogar
con fondo luminoso
de uso de su televisor
Monitor HDTV
Monitor HDTV
de retroproyección
de retroproyección
2
Una vez que haya registrado su compra PHILIPS, usted queda calificado para recibir todos los privile-
gios inherentes a la posesión de un producto PHILIPS. De modo que complete y devuelva de inmediato
la Tarjeta de registro de garantía incluida en su compra. Y aproveche estos importantes beneficios.
Devuelva hoy su tarjeta de Registro de garantía, para asegurarse
que recibirá todos los beneficios a los que tiene derecho.
¡Felicitaciones
por su
compra
y bienvenido a la
“familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponibles hoy en día. Y haremos todo lo que esté a nuestro alcance por man­tenerle satisfecho con su compra durante muchos años venideros.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido por una de las garan­tías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria.
Lo que es más, su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de com­pra desde el hogar. Y lo que es más importante, usted puede confiar en nuestro irrestricto compro­miso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
Sinceramente,
Lawrence J. Blanford Presidente y Gerente General
Conozca estos
símbolos
de
seguridad
t Este “relámpago” indica material no aislado dentro de su unidad que puede causar una
descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del pro­ducto.
s El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones de las que debería lee con
atención la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento. ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGAESTE EQUIPO ALALLUVIAO ALAHUMEDAD. PRECAUCIÓN: Para evitar descar­gas eléctricas, haga coincidir la paleta ancha del enchufe con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR).
ADENTRO NO HAY PARTES UTILIZABLES POR EL USARIO.
REFIERA EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.
Verificación
de garantía
El registro de su producto dentro de un plazo de 10 días confirma su derecho a una máxima protec­ción según los términos y condi­ciones de su garantía PHILIPS.
Confirmación
del propietario
Su Tarjeta de registrode garantía completada sirve como verificación de propiedad en caso de robo o pérdida del producto.
Registro
del modelo
La inmediata devolución de su Tarjeta de registro de garantía le garantiza que recibirá toda la infor­mación y ofertas especiales a que tiene derecho como propietario de su modelo.
P.S. Recuerde que para aprovechar al máximo su pro-
ducto PHILIPS, debe devolver su Tarjeta de reg­istro de la garantía dentro de 10 días. !Envíela ahora mismo!
E
L
R
E
G
I
S
T
R
O
S
E
D
E
B
E
H
A
C
E
R
D
E
N
T
R
O
1
0
D
Í
A
S
¡APRESÚRESE!
Visite nuestro sitio web a http://www.philips.com
3
Rev. 8/13/01
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de
acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calefac-
tores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que pro­ducen calor.
9. No anule los objetivos de seguridad del enchufe polarizado o de tipo
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta ancha o tercera espiga de conexión a tierra se proporcionan para su seguri­dad.
Si el enchufe proporcionado no se ajusta a su tomacorriente, con­sulte a un electricista para que le reemplace el tomacorriente obsole­to.
10. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en el
lugar de los enchufes, tomacorrientes y en el punto en que sale del aparato.
11. Use exclusivamente los aditamentos/accesorios especificados por el
fabricante.
12. Use el aparato sólo con un carro, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificado por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto de carro y aparato, para
evitar lesiones por volcamiento.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
se utilice durante un tiempo prolongado.
14. Cualquier tipo de mantenimiento debe ser realizado por personal
calificado. El aparato necesita mantenimiento cuando se ha dañado de alguna forma, como deterioro del cable de alimentación o enchufe, derrame de líquido o caída de objetos en su interior, exposición a la lluvia o humedad, funcionamiento anormal o caídas.
15. Este producto puede contener plomo y mercurio. La eliminación de
estos materiales puede estar sujeta a regulaciones debido a consid­eraciones ambientales. Para obtener información sobre su elimi­nación o reciclaje, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org
16. Daño que requiere mantenimiento – El artefacto debe ser enviado a
mantenimiento por parte de personal calificado cuando:
A. El cable de alimentación o enchufe están deteriorados; B. Han caído objetos o se ha derramado líquido en su interior; C. Estuvo expuesto a la lluvia; D. No parece funcionar normalmente o muestra un cambio evidente
en su desempeño; o
E. Se ha dejado caer o la caja está dañada.
17. Volcamiento/estabilidad – Todos los televisores deben cumplir con
las normas generales de seguridad recomendadas internacional­mente como propiedades antivolcamiento y de estabilidad en el dis­eño de su gabinete.
• No ponga en peligro estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte frontal o superior del gabinete que en último término podría significar que el producto se vuelque.
• Asimismo, no ponga en peligro a los niños o a usted mismo/a ubi­cando juguetes/equipos electrónicos sobre el gabinete. Esos artícu­los se podrían caer inesperadamente desde la parte superior del aparato y dañar el producto y/o causar lesiones.
18. Montaje en pared o cielo – El aparato solamente se debe montar en
la pared o cielo siguiendo las recomendaciones del fabricante.
19. Líneas de alimentación – Cualquier antena exterior debe instalarse
lejos de las líneas de alimentación.
20. Conexión a tierra de una antena exterior – Si el receptor se conec-
ta a una antena exterior, asegúrese que el sistema tenga una conex­ión a tierra que proporcione alguna protección contra sobrevoltajes y la formación de cargas electrostáticas.
En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70­1984, se entrega información acerca de la correcta conexión a tierra de las placas de sustentación y de la estructura de soporte del cable de entrada a la unidad de descarga de la antena, diámetro de los conectores de tierra, ubicación de la unidad de descarga de la ante­na, conexión de los electrodos de conexión a tierra y sus requerim­ientos. Véase la Figura a continuación.
21. Ingreso de objetos y líquidos – Hay que evitar la caída de objetos y
el derrame de líquidos dentro de la caja y a través de las aberturas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea antes de operar el equipo
Nota para el instalador del sistema CATV: Este recordatorio busca llamar la atención del instalador del sistema de CATV sobre el Artículo 820-40 de NEC, que proporciona directrices sobre la adecuada conexión a tierra y, especialmente, que la toma de tierra del cable se deberá conectar al sistema de conexión a tierra del edificio en el punto más cercano posible a la entrada del cable.
EJEMPLO DE LA PUESTA A TIERRA DE LA ANTENA TAL COMO LO ESPECIFICAN LAS NORMAS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS (NEC)
ABRAZADERAS DE TIERRA
CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CONDUCTOR DE TIERRA
ABRAZADERAS DE TIERRA
CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
4
CONTENIDO
ÍTEMS QUE VIENEN CON ESTE TV
Cuando desempaque su TV, observe que este manual Instrucciones de uso contiene información de consejos de seguridad ubicaciones de los Centros de servicio de fábrica , así como también una Tarjeta de registro de garantía, control remoto y baterías para su uso con el control remoto.
Tome unos minutos para completar su tarjeta de registro. El número de serie del TV está en la parte trasera del aparato.
Consulte la parte posterior de este manual para ver instrucciones sobre limpieza y cuidado del TV.
Consulte la simple Guía rápida de uso y configuración (que viene con su TV) para
detalles sobre lo siguiente:
• Conexiones básicas de TV
• Operación del televisor y control remoto
• Controles de menú en pantalla
• Uso de las funciones de instalación.
GUÍA RÁPIDA DE USO Y CONFIGURACIÓN
INTRODUCCIÓN
Bienvenido/Registro de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Seguridad/Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2–3
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS ACCESORIOS
ASU
TV
Información general sobre paneles: entradas y salidas estándar
. . . .6
Información general sobre paneles: Entradas de alta
definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión de un VCR y caja de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión y uso de un sistema de audio hi-fi
con su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión de un reproductor de DVD estándar . . . . . . . . . .11
Conexión de un reproductor de DVD
con exploración progresiva Capacidad . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión de dispositivo de S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión de un receptor HD a los
enchufes HD INPUT-AV 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conexión de un receptor HD a los
enchufes HD INPUT-AV 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Conexión de una camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conexión y uso de auriculares
con su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
USO DEL CONTROL REMOTO
Programación del remoto del TV para
funcionar con dispositivos accesorios . . . . . . . . . . . .18
Uso del método de entrada de código para
programar el remoto de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso del método de búsqueda para programar
el remoto de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Códigos de entrada directa para dispositivos
accesorios A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21–22
Uso del remoto del TV con dispositivos accesorios . . . . . .23
Uso de los botones de selección de fuente y AV . . . . . . . . .24
Uso de AutoSound™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Uso de AutoPicture™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Uso de AutoSurf™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Uso de Lista de programas y Alternar
canales (A/CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Uso del control Temporizador de inactividad . . . . . . . . . . .29
USO DE LOS SUBMENÚS EN PANTALLA IMAGEN
Ajuste de los controles de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Configuración del control Eye Fidelity . . . . . . . . . . . . . . .31
Configuración del control Contraste dinámico . . . . . . . . . .32
SONIDO
Ajuste de los controles de Agudos, Bajos
y Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Uso del control AVL (Nivelador del volumen
de audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Selección de los modos Surround-sound . . . . . . . . . . . . . .35
Selección del modo de sonido estéreo/mono . . . . . . . . . . .36
Selección de la función SAP (Segundo programa
de audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Uso del control de aumento de bajos . . . . . . . . . . . . . . . . .38
FUNCIONES
Temporizador
Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Visualización de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Configuración de la hora de inicio y hora
de parada del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Selección del canal del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . .42
Configuración del control de activación
del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
AutoLock™
Comprensión de AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Configuración de la clave de acceso de AutoLock™ . . . .45
Uso de AutoLock™ para bloquear canales . . . . . . . . . . .46
Uso de AutoLock™ para bloquear por clasificación
de película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Uso de AutoLock™ para bloquear por clasificación
de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Activación o desactivación del control de
bloqueo AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Uso de AutoLock™ para bloquear transmisiones
sin ninguna clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Uso de AutoLock™ para bloquear transmisiones
no clasificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Revisión de su actual configuración AutoLock™ . . . . . . .52
Uso del control Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Uso del control Formato de imagen . . . . . . . . . . . . . . .54–55
Uso de Active Control™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
APÉNDICES
Apéndice A: Información de compatibilidad
de las entradas de alta definición del TV . . . . . . . . . . . . . .57
Apéndice B: Especificaciones de modelo . . . . . . . . . . . . . .58
Apéndice C: Apéndice C: Ajuste del espacio de color
para las entradas HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
INFORMACIÓN GENERAL
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61–62
Glosario de términos de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
POWER
ACC
TV
VCR
ACTIVE
SWAP PIP CH
FREEZE
CONTROL
DN
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
STATUS/
SELECT
EXIT
ppendixes
BC
A
Active Control™ continuamente mide y corrige todas las señales entrantes para proporcionar la mejor configuración de imagen. Esta fun­ción proporciona una imagen nítida y prácticamente libre de ruido en cualquier momento, desde cualquier fuente NTSC. NTSC es el formato del Comité Nacional de Normas de Televisión creado en el decenio de 1940 para señales de vídeo análogo en transmisiones de TV (525 líneas: 30 Hz). AutoChron™ ajusta automáticamente la hora correcta del día y la mantiene con precisión digital a través de apagones, cortes de corriente e incluso ajustes de Hora de verano. AutoLock™ protege a los niños de programación objetable con tec­nología V-chip. AutoPicture™ le permite presionar un botón y adaptar la imagen de su TV a diversos tipos de programas, tales como deportes, películas y mul­timedia (juegos). AutoSound™ le permite escoger entre tres controles ajustados en fábri­ca y un control personal que usted ajusta según sus propias preferencias a través del submenú en pantalla Sonido. Los tres controles ajustados en fábrica—Voz, Música y Teatro—le permiten adaptar el sonido del TV para mejorar la programación en particular que está viendo. AutoSurf™ le permite cambiar fácilmente únicamente entre los canales que son de interés para usted. Mediante la visualización en pantalla, usted puede programar hasta 10 canales en la memoria AutoSurf™ del TV.
Capacidad de canal de transmisión estándar (VHF/UHF) o TV cable (CATV),así como también capacidad avanzada para vídeo de alta
definición. Contraste dinámico le ayuda a volver más nítida la calidad de la ima­gen, haciendo el contraste entre las áreas brillantes y oscuras de la ima­gen más perceptible cuando cambia la imagen en pantalla. Editar canales le permite agregar o quitar canales de la lista de canales almacenada en la memoria del TV. Editar canales hace fácil limitar o expandir el número de canales que le están disponibles cuando presiona los botones CH +/– de su control remoto. El botón Alternarcanales (A/CH) le permite alternar entre el canal visto actualmente y el canal visto anteriormente. El control Nivelador del volumen de audio (AVL) mantiene el sonido del TV a un nivel parejo. Los picos y valles que ocurren durante los cambios de programa o pausas comerciales se reducen, produciendo un sonido más uniforme y cómodo. El control remoto universal de cine en el hogar opera su aparato de TV y otros dispositivos que funcionan por control remoto infrarrojo, tales como VCR, cajas convertidoras de cable, receptores de satélite y otros. Nota: Puede que deba programar el remoto para que funcione con dis­positivos diferentes del TV. Vea las páginas 18–23. El filtro de peine de tres líneas proporciona una mejor separación de croma/luminancia para la imagen. Ofreciendo mejoramiento de borde vertical y prácticamente sin “arrastre de puntos”, este filtro soporta fácil­mente las demandas de los reproductores de DVD y otras fuentes avan­zadas de vídeo de alta resolución. El filtro protector de pantalla ayuda a evitar un daño accidental de la delicada pantalla lenticular delantera. Cualquier persona que tenga niños o animales sabe que los accidentes pueden suceder en el hogar—espe­cialmente cuando los padres no están observando. El filtro protector de pantalla está formulado específicamente por Philips para las pantallas HD a fin de proteger su inversión mientras ofrece la mejor imagen posi­ble. El Formato automático detecta automáticamente el formato de la señal de entrada y lo ajusta para llenar la pantalla. Además, su control remoto tiene un botón Format (Formato) que le permite seleccionar el formato de imagen que quiere ver. El menú en pantalla muestra los controles de TV y le permite ajustar o configurar esos controles (se puede ver en inglés norteamericano, francés o español). Eye Fidelity le permite elegir entre dos diferentes técnicas de explo­ración de imagen—progresiva y entrelazada. La exploración progresiva duplica el número de líneas de imagen visibles por campo mostrando de
5
FUNCIONES
Su nuevo televisor de proyección y su empaque contienen materi­ales que se pueden reciclar y reutilizar. Las compañías especial­izadas pueden reciclar su producto para aumentar la cantidad de materiales reusables y minimizar las cantidades que se deben eliminar adecuadamente. Las baterías usadas por su producto no se deben tirar cuando se agoten, sino que se deben entregar y eliminar como pequeños desechos químicos. Averigüe sobre las regulaciones locales en lo que concierne a la manera de eliminar su televisor antiguo, baterías y materiales de empaque cuando sea tiempo de reemplazarlos.
una sola vez todas las líneas del cuadro de imagen, eliminando el parpadeo de las líneas. El modo entrelazado proporciona una visualización vertical doble (entrelazada) de exploración progresiva, que reduce los molestos artefactos del movimiento. El modo entrelazado ayuda también a suavizar las líneas dentadas que a veces se ven en las superficies curvas y angulares. Imagen en imagen (PIP) le permite monitorear una fuente de vídeo mientras ve otra. Puede intercambiar las imágenes principal y secundaria o ubican la ventana PIP en cualquier esquina de la pantalla. Incredible Surround™ mejora los programas estéreo haciendo el sonido más amplio y más pleno.
La Compensación automática del envejecimiento del fósforo (APAC™) opera con la función Formato automático del aparato para evi-
tar las quemaduras de pantalla que dejan las imágenes fijas. Periódicamente, APAC™ desplaza automáticamente la imagen de su tele­visor en incrementos muy pequeños, pero lo bastante grandes como para borrar la retención de la imagen. APAC™ es como un protector de pan­talla para su TV. La Lista de programas muestra una lista de sus canales favoritos con sólo presionar un botón. Puede desplazarse por la lista, resaltar un canal favorito y sintonizar el canal.
Las entradas de video componente de alta definición le permiten conectar señales de alta definición al TV. El resultado es una soberbia pureza de color, un preciso detalle de color y menos ruido de color. La HD INPUT-AV 4 de su TV proporciona entradas HD separadas para video componente (YPbPr), RGB, sincronización horizontal y vertical y audio. Además, HD INPUT-AV 5 proporciona un enchufe DB15 (no para VGA o computadoras) más enchufes de audio. Los enchufes de audio/vídeo permiten conexiones directas con VCR y otros accesorios para una reproducción de calidad de la imagen y sonido del TV. Los enchufes de entrada de vídeo componentes se proporcionan para una resolución de imagen y color de alta fidelidad al usar material fuente de vídeo digital, como un DVD. Sistema estéreo hi-fi, incluyendo un amplificador de audio integrado y un sistema de parlantes gemelos. El sistema le permite oír transmisiones con sonido estéreo o transmisiones bilingües con Segundo programa de audio (SAP) cuando están disponibles. Subtítulos le permite leer el diálogo o conversaciones de voz del progra­ma de TV como texto en pantalla. Temporizador de inactividad apaga automáticamente el TV después de un período determinado que usted configura.
Virtual Dolby* Surround (denominado DOLBYVIRTUALen el sub­menú en pantalla) usa dos parlantes para simular el efecto surround pro-
ducido por un sistema multicanal.
Como socio de Energy Star®, Philips Consumer Electronics ha determinado que este producto satisface las pautas para la eficien­cia de energía Energy Star®. Energy Star® es una marca registra­da en EE.UU. El uso de productos con la etiqueta Energy Star®
puede ahorrar energía. El ahorro de energía reduce la contami­nación del aire y reduce las cuentas de electricidad. Active Control, APAC, AutoPicture, AutoSound, AutoSurf e Incredible Surround son marcas comerciales de Philips Consumer Electronics Company. Copyright 2002 Philips Consumer Electronics. *Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
INSTRUCCIONES PARA EL FINAL DE LA VIDA
ÚTIL
6
Conexión de dispositivos accesorios a su TV
Puede conectar una amplia gama de dispositivos de vídeo y audio a su TV, de diversas maneras Las siguientes páginas contienen ejemplos de conexión. Esta página y la siguiente entregan una visión general de la compatibilidad de las señales y de los tipos de dispositivos que usted puede conectar a los enchufes. En las páginas siguientes encontrará ejemplos de conexiones. Consulte las páginas 1 y 2 de la Guía rápida de uso y configuración que viene con su equipo para ver ejemplos de las conexiones básicas. Consulte también la página 6 de dicha publi­cación para ver un ejemplo de conexión de Imagen en imagen (PIP). Para obtener informa­ción de las conexiones también puede consultar las instrucciones del usuario que vienen con cada dispositivo.
Lo que puede conectar
a los enchufes del panel
1
Enchufe ANTENNA IN 75use para conectar señales de radiofrecuencia (RF) desde antenas VHF/UHF o un sistema de cable. Estas son señales 480i.
2
YPbPr (enchufes de entrada de vídeo componente [CVI])—compatible sólo
con señales 480i. Use para conectar acce­sorios que tengan salidas de vídeo compo­nente, tales como reproductores de DVD, reproductores de discos láser, reproduc­tores de juegos de vídeo, receptores satelitales u otros dispositivos. Use los enchufes de AUDIO INPUT-AV 1 L(izquierda) y R(derecha) para conex­iones de sonido.
3
Enchufes S-VIDEO (super vídeo)—
compatibles sólo con señales 480i. Use para conectar accesorios que tengan sali­das Super VHS (S-VHS), tales como VCR, reproductores de DVD, reproduc­tores de discos láser, reproductores de jue­gos de vídeo u otros dispositivos.
4
Enchufes VIDEO (compuesto) (INPUT­AV
1, INPUT-AV2 y panel secundario
de enchufes del TV [AV3])—compatibles
sólo con señales 480i. Use para conectar accesorios que tengan salidas de vídeo compuestas, tales como VCR, reproduc­tores de juegos de vídeo u otros disposi­tivos.
5
Entradas de AUDIO(INPUT-AV 1, INPUT-AV2 y panel secundario de enchufes del TV [AV3])—use para
conectar desde los enchufes de salida de audio en VCR, DVD u otros accesorios.
6
OUTPUT (VIDEO/AUDIO)—compati­ble sólo con señales 480i. Use para conec­tar a un VCR para grabar programas desde el TV. O use las salidas de AUDIO para conectar a un sistema hi-fi de audio.
7
nn
Enchufe de auriculares—use para
conectar auriculares para audición personal
.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PANELES:ENTRADASY SALIDAS ESTÁNDAR
Las entradas del panel secundario de enchufes son convenientes para conectar una cam­corder. Vea la página 16.
PRUÉBELO
Resumen de compatibilidades de señal
Enchufes de entrada en el TV
Señal de salida compatible desde una
fuente o dispositivo externos
ANTENNA IN 75, INPUT AV-1, INPUT AV-2 y panel de enchufes lateral (AV3)
480i (480 líneas, entrelazada)
• Las señales conectadas a las entradas HD INPUT-AV4 o HD INPUT-AV 5 le darán la mejor imagen. Entre las fuentes de dichas señales están un reproductor de DVD de exploración progresiva (480p) o un receptor HD (1080i o 480p) con salidas YPbPr o RGB. Las señales 1080i le proporcionarán la mejor imagen posible. Los dispositivos con salidas RGB pueden tener o no salidas de sincronización H y V para conectar a las entradas HD INPUT-AV4 H y V SYNC. (Vea la página 57). Las instrucciones para seleccionar el espacio de color AV4 y AV5 (YPbPr o RGB) están en la página 59.
• Entre las entradas compatibles con 480i (ANTENNA IN 75, INPUT AV-1, INPUT AV-2 y el panel secundario de enchufes), obtendrá la mejor imagen desde las entradas de vídeo componente (marcadas como YPbPr). Las entradas S-Video le darán el siguiente mejor nivel de calidad de imagen.
CONSEJOS ÚTILES
1
3
enchufes lateral
4
ANTENNA IN 75
S-VIDEO
5
Panel de
6
INPUT-AV 1
VIDEO
L
L
AUDIO
R
Y
Pb
Pr
3
4
G
5
7
NOTA: El TV reconoce el panel de enchufes lateral como AV3.
Parte trasera
del TV
HD INPUT-AV 5
HD INPUT-AV 4
G/Y
4
SYNC
R/Pr
B/Pb
V
H
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
2
5
3
Conexión de dispositivos accesorios a su TV
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PANELES ENTRADAS DE ALTA DEFINICIÓN
L
os enchufes HD INPUT-AV 4 y HD INPUT­AV 5 le permiten conectar equipo digital
con una salida de señal 1080i o 480p.
Lo que usted puede conectar a los enchufes de entrada de alta defini-
ción
1
HD INPUT-AV4—use para conectar equipo digital con una salida de señal 1080i o una 480p, tal como receptores HD (1080i o 480p) o reproductores de DVD con capacidad de exploración pro­gresiva (480p). Usted puede conectar equipos con salidas de video compo­nente YPbPr o RGB a los enchufes HD INPUT-AV4. Las conexiones de sin­cronización H y V pueden ser necesarias o no para las conexiones RGB. (Vea la página 57). Los enchufes dedicados de entrada de audio se encuentran con los enchufes de video HD INPUT-AV4.
NOT A: La función Imagen en imagen (PIP) no está disponible para su uso con AV 4.
2
HD INPUT-AV5—use para conectar equipos digitales con una salida de señal 1080i o una 480p, tal como receptores HD (1080i o 480p) o reproductores de DVD (480p). El enchufe HD INPUT-AV5 acep­ta un conector DB15. Los enchufes dedi­cados de entrada de audio se encuentran con el enchufe de video HD INPUT-AV5.
NOTA: La función Imagen en imagen (PIP) no está disponible para su uso con AV5.
Resumen de compatibilidades de señal
Enchufes de entrada en el TV
Señal de salida compatible desde una
fuente o dispositivo externos
HD INPUT-AV 4 y HD INPUT-AV 5
1080i (1080 líneas, entrelazadas) o 480p (480 líneas, exploración progresiva)
• El ajuste de espacio de color predetermi­nado del TV para HD INPUT-AV 4 es YPbPr y para HD INPUT-AV 5 es RGB. Si la imagen se ve excesivamente incorrecta, intente cambiar el ajuste de espacio de color del equipo digital o del TV. Para más infor­mación sobre el ajuste del espacio de color en el equipo digital, vea manual de instrucciones de uso del equipo. Para configurar el espacio de color del TV, vea la página 59 de este manual.
• Este televisor está diseñado para ser compat­ible con las normas de señal de alta defini­ción 1080i y 480p como especifica el están­dar EIA770.3 de la Asociación de Industrias Electrónicas. Puesto que los estándares de salida pueden variar según el fabricante, puede que usted encuentre algunos equipos digitales que no muestren adecuadamente las imágenes en el TV.
• La función Imagen en imagen (PIP) no fun­ciona con las fuentes de señal HD INPUT­AV 4 o HD INPUT-AV 5. AV4 y AV5 no se pueden mostrar en la ventana PIP, ni la ven­tana PIP se puede mostrar cuando se está viendo AV4 o AV5 en la pantalla principal.
CONSEJOS ÚTILES
7
2
ANTENNA IN 75
INPUT-AV 1
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
Y
Pb
Pr
Parte trasera
HD INPUT-AV 5
del TV
HD INPUT-AV 4
G/Y
SYNC
R/Pr
B/Pb
V
H
L
AUDIO
R
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
1
L
AUDIO
R
8
PIP ON/OFF
213 546 879 0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
ACTIVE
CONTROL
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
SURF
ITR/
RECORD
HOME VIDEO
HOME
MOVIES
PERSONAL
SLEEP
REC
PIPPOSITION
VCR
ACC
MENU/
SELECT
VOL
CH
TV/VCR
FORMAT
SAP
PROG.LISTDOLBY VAV
5
AV1
L
os enchufes de entrada de audio/vídeo (AV)
del TV proporcionan conexiones directas de imagen y sonido entre el TV y dispositivos acce­sorios tales como VCR, reproductores de DVD y otros que tienen enchufes de salida AV.
Este ejemplo, que usa los enchufes INPUT-AV 1, le muestra una manera en que puede conectar un VCR a su TV. Para mayor información sobre conexiones, consulte el manual de instrucciones de uso de su VCR. Para hacer las conexiones que se muestran en este ejemplo, necesitará:
• un cable coaxial (75Ω)
• un cable para una conexión de vídeo (conec-
tor RCA estándar)
• dos cables para conexiones de audio (conec-
tores RCA estándar) (sólo se necesita un cable para un VCR no estéreo).
NOTA: Los cables no vienen con su TV. Podrá comprarlos en la mayoría de las tiendas que venden artículos electrónicos. O puede llamar a nuestro Centro de Atención al Cliente al 1-800­531-0039.
1
Conecte una señal de antena o TV cable
al enchufe ANT IN en la parte trasera del VCR.
2
Conecte desde el enchufe OUT en la parte trasera del VCR al enchufe
ANTEN-
NA IN 75
en la parte trasera del TV.
3
Conecte el enchufe VIDEO OUT en la parte trasera del VCR al enchufe INPUT AV1 VIDEO en la parte trasera del TV.
4
Conecte los enchufes de salida de audio R(derecha) y L(izquierda) en la parte trasera del VCR a los enchufes INPUT­AV 1 AUDIO en la parte trasera del TV.
NOT A: Si el VCR es una unidad mono (no estéreo), conecta únicamente el cable de audio izquierdo, que comúnmente tiene un conector blanco.
5
Presione el botón AV en el control remoto las veces que sea necesario para seleccionar la fuente AV1.
6
Encienda el VCR y presione PLAY para ver una cinta de vídeo en el TV.
Vea las páginas 6 y 7 de la Guía rápida de uso y configuración para obtener informa­ción sobre el uso de la función Imagen en imagen (PIP). Son posibles diversas conex­iones PIP. La opción de conexión de VCR que aparece en la Guía rápida de uso y con- figuración le permitirá usar el VCR como un segundo sintonizador dedicado para ver canales en la ventana PIP. Observe además que el botón PIP SWAP de su control remo­to le permite cambiar las imágenes principal y PIP en pantalla.
PRUÉBELO
Conexión de dispositivos accesorios a su TV
CONEXIÓNDEUNVCR
Para simplificar las conexiones, frecuente­mente los cables de audio y vídeo tienen conectores codificados por color. Asimismo, los enchufes en su TV tienen codificación por color para coincidir con los conectores. La codificación es la siguiente:
• Amarillo para vídeo (compuesto)
• Rojo para el canal de audio derecho
• Blanco para el canal de audio izquierdo
NOTA: Si su VCR es mono (no estéreo), usted conectará un solo cable de audio. Debe comprobar que el TV esté configu­rado en MONO para la fuente de señal a la que ha conectado el VCR (
INPUT-AV 1, INPUT-AV2 o las entradas de panel secundario [AV3]). De lo contrario, recibirá sonido sólo desde uno de los par­lantes del TV. Vea la página 36.
CONSEJO ÚTIL
2
Parte trasera
del VCR*
* Ejemplo: Philips VCR modelo VR674CAT)
3
ANTENNA IN 75
S-VIDEO
Parte trasera del TV
4
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
INPUT-AV 1
Y
VIDEO
Pb
L
L
AUDIO
Pr
R
HD INPUT-AV 5
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
Entrada del cable
coaxial desde la
antena VHF/UHF o la
compañía de TV cable
1
AUDIO
L
ANT
IN
IN
OUT
R
VIDEO
OUT
CH3 CH4
IN
OUT
9
CONEXIÓNDEUNVCR Y CAJA DE CABLE
A
quí se presenta un ejemplo de conexión
que involucra un VCR y una caja de cable. Para mayor información sobre conexiones, consulte el manual de instrucciones de uso del VCR. Para hacer las conexiones de este ejemplo, necesitará:
• un divisor bidireccional de señal
• dos cables coaxiales (75Ω)
• un cable para una conexión de vídeo
(conector RCA estándar)
• dos cables para conexiones de audio
(conectores RCA estándar) (para la conex­ión a un VCR no estéreo se necesita un solo cable).
NOTA: Los cables no vienen con su TV. Podrá comprarlos en la mayoría de las tien­das que venden artículos electrónicos. O puede llamar a nuestro Centro de Atención al Cliente al 1-800-531-0039.
1
Conecte una señal de TV cable a un divisor bidireccional de señal.
2
Conecte una de las salidas del divisor bidireccional de señal a la INPUT en
la caja de cable.
3
Conecte la otra salida del divisor bidireccional de señal a la ANTEN-
NA IN 75en la parte trasera del TV
4
Conecte desde el enchufe OUTPUT de la caja de cable al enchufe ANT IN
en la parte trasera del VCR.
5
Conecte el enchufe VIDEO OUT en el VCR al enchufe INPUT-AV 1
VIDEO en la parte trasera del TV.
6
Conecte los enchufes AUDIO OUT R(derecha) y L(izquierda) en el VCR
a los enchufes INPUT-AV 1 AUDIO en la parte trasera del TV.
NOTA: Si el VCR es una unidad no estéreo, conecte únicamente el cable de audio izquierdo, que comúnmente tiene un conector blanco.
7
Presione el botón AV en el control remoto las veces que sea necesario
para seleccionar la fuente AV1.
8
Encienda el VCR y presione PLAY
para ver una cinta de vídeo.
Conexión de dispositivos accesorios a su TV
Para simplificar las conexiones, frecuente­mente los conectores en los cables de audio y vídeo tienen una codificación por color. Los enchufes que hay en su TV tienen asimismo una codificación por color para coincidir con los colores de los conectores. La codificación es la siguiente:
• Amarillo para el vídeo (compuesto)
• Rojo para el canal de audio derecho
• Blanco para el canal de audio izquierdo
NOT A: Si su VCR es mono (no estéreo), usted conectará un solo cable de audio. Debe comprobar que el TV esté configura­do en MONO para la fuente de señal a la que ha conectado el VCR (
INPUT-AV
1, INPUT-AV2 o las entradas de panel secun­dario [AV3]). De lo contrario, recibirá sonido desde un solo parlante del TV. Vea la página 36.
CONSEJO ÚTIL
Parte trasera
del VCR*
* (Ejemplo: Philips VCR modelo VR674CAT)
AV1
3
5
ANTENNA IN 75
S-VIDEO
Parte trasera del TV
6
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
INPUT-AV 1
Y
VIDEO
Pb
L
L
AUDIO
Pr
R
HD INPUT-AV 5
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
4
AUDIO
L
ANT
IN
IN
OUT
R
VIDEO
OUT
CH3 CH4
IN
OUT
Parte trasera de la
caja de cables
Divisor
bidireccional
de señal
1
Entrada del conductor
de cable coaxial de
la compañía de TV
OUTPUT
INPUT
2
7
SWAP PIP CH
SOUND
STATUS/
EXIT
VOL
TV/VCR
A/CH
ITR/
RECORD
TV
VCR
ACTIVE
CONTROL
DN
UP
MUTE
213 546 879 0
PIP ON/OFF
SURF
REC
SLEEP
FORMAT
SAP
PROG.LISTDOLBY VAV
HOME
HOME
PERSONAL
VIDEO
MOVIES
PIPPOSITION
POWER
ACC
FREEZE
PICTURE
SURF
MENU/
SELECT
CH
10
U
sted puede usar los enchufes AUDIO OUTPUT de su TV para conectar a un sistema de audio
hi-fi externo. Siga estos simples pasos. Para hacer estas conexiones, necesitará dos cables
para conexiones de audio (RCA estándar). NOTA:Los cables no vienen con su TV. Podrá com-
prarlos en la mayoría de las tiendas que venden artículos electrónicos. O puede llamar a nuestro Centro de Atención al Cliente al 1-800-531-0039.
1
Conecte desde los enchufes AUDIOOUT­PUT L(izquierda) y R(derecha) en la parte
trasera del TV a los enchufes AUX/TV INPUT L(izquierda) y R(derecha) en la parte trasera del sistema hi-fi.
2
Vea la sección siguiente sobre el uso del con­trol AUDIO OUT .
CONEXIÓN DE UN SISTEMA DE AUDIO HI-FI A SU TV
D
espués de conectar los enchufes de SALI-
DA DE AUDIO del TV en los enchufes de ENTRADA DE AUDIO en un sistema hi-fi externo, fije el control SALIDA DE AUDIO en el submenú SONIDO ya sea en VARIABLE o FIJO para determinar si ajustar o no el volu­men en el TV o en el sistema hi-fi externo. Para cambiar en volumen en el TV usando el control remoto del TV, debe seleccionar VARIABLE. Para ajustar el volumen en el estéreo usando los controles hi-fi, debe seleccionar FIJO. También puede usar el control de los PAR­LANTES en el submenú SONIDO para apagar los parlamentes del TV
1
Presione el botón MENU/SELECT en el control remoto para mostrar el menú en pantalla.
2
Presione el ANILLO DEL CURSOR HACIAABAJO una vez para resaltar
SONIDO.
3
Presione el ANILLO DEL CURSOR A LA DERECHApara ingresar al sub-
menú SONIDO.
4
Presione el ANILLO DEL CURSOR HACIAABAJO varias veces hasta
resaltar SALIDA DE AUDIO.
5
Presione el ANILLO DEL CURSOR HACIA LA IZQUIERDAo HACIA LA DERECHA para fijar la SALIDA
DE AUDIO en VARIABLE o FIJA.
6
Si desea apagar los parlantes internos TV, presione el ANILLO DELCUR­SOR HACIAABAJO varias veces hasta
resaltar PARLANTES. Luego presione el ANILLO DEL CURSOR HACIA LA IZQUIERDA O HACIA LA DERECHA para apagar los parlantes.
7
Presione el botón STATUS/EXIT para salir del menú.
Conexión de dispositivos accesorios a su TV
Las salidas de sonido desde el TV a un sistema hi-fi externo no son afectadas ni se ajustan con los controles AGUDOS, BAJOS, BALANCE, AVL, INCR. SURROUND y AUMENTO BAJOS en el submenú SONIDO del TV.
CONSEJO ÚTIL
7
2,4,
IMAGEN
SONIDO
FUNCIONES INSTALAR
5
6
TV
SWAP PIP CH
SOUND
STATUS/
EXIT
VOL
TV/VCR
A/CH
ANTENNA IN 75
S-VIDEO
L
AGUDOS BAJOS BALANCE AVL INCR SURROUND
POWER
ACC
VCR
ACTIVE
FREEZE
CONTROL
DN
UP
PICTURE
MENU/ SELECT
MUTE
213
546
879
SURF
0
POSITION
PIP
Parte trasera del TV
INPUT-AV 1
Y
VIDEO
Pb
L
AUDIO
Pr
R
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
HD INPUT-AV 5
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
1
R
AUX/TV INPUT
PHONO INPUT
Parte
L
trasera del hi-fi
SONIDO
AGUDOS 30
BAJOS BALANCE AVL INCR SURROUND
SONIDO
INCR SURROUND AURICULAR ESTEREO SAP
SALIDA AUDIO
VOLUMEN EXT
.
3
U
SALIDA AUDIO VOLUMEN EN TV
CH
1
SONIDO
AURICULAR ESTEREO SAP SALIDA AUDIO
PARLANTES TV NO
U
PARLANTES TV SI
11
CONEXIÓN DE UN REPRODUCTOR DE
DVD ESTÁNDAR
L
as entradas de vídeo componente permiten la
más alta resolución posible de imagen y color en la reproducción de señales digitales, tales como aquellas de reproductores de DVD. Las señales de diferencia de color (Pb, Pr) y la señal de luminancia (Y) se conectan y reciben sepa­radamente. El resultado es una mejor informa­ción de ancho de banda de color de lo que es posible con conexiones de vídeo compuesto (mar­cado como VIDEO en el panel de enchufes de su TV) o S-Video.
Para hacer las conexiones que se muestran en este ejemplo, necesitará:
• tr es cables para conexiones de vídeo (conectores
RCA estándar)
• dos cables para conexiones de audio (conec-
tores RCA estándar).
NOTA: Los cables no vienen con su TV. Podrá comprarlos en la mayoría de las tiendas que venden artículos electrónicos. O puede llamar a nuestro Centro de Atención al Cliente al 1-800­531-0039.
1
Conecte los enchufes YPbPr (compo­nente) VIDEO OUT desde el reproductor
de DVD a los enchufes INPUT-AV1 YPbPr (vídeo componente) en la parte trasera del TV.
NOTA: Los enchufes INPUT-AV1 YPbPr aceptarán únicamente señales de salida 480i (entrelazadas). El ejemplo
de conexión en esta página supone el uso de un reproductor de DVD con salida entrelazada. Sin embargo, algunos repro­ductores de DVD tienen salidas YPbPr que se pueden alternar entre entrelazada y de exploración progresiva. Si intenta usar un reproductor de DVD con capacidad de exploración progresiva (salida de 480p) para hacer la conexión que se muestra en este ejemplo, debe asegurarse de cambiar el reproductor de DVD a entrelazado. Si es necesario, consulte el manual de instrucciones de uso del reproductor de DVD para obtener ayuda. Si quiere usar el reproductor de DVD en modo de explo­ración progresiva, debe usar los enchufes HD INPUT-AV4 (vea la página 12).
2
Conecte los enchufes AUDIOOUT L(izquierda) y R(derecha) desde el
reproductor de DVD a los enchufes INPUT-AV1 AUDIO en la parte trasera del TV.
3
Presione el botón AV en el control remoto las veces que sea necesario para
seleccionar la fuente CVI (entrada de vídeo componente) en el TV
4
Encienda el reproductor de DVD y pre­sione PLAY para ver el programa DVD en el TV.
Conexión de dispositivos accesorios a su TV
• Para simplificar las conexiones, frecuente­mente los conectores en los cables de audio y vídeo tienen una codificación por color. Los enchufes que hay en su TV tienen asimismo una codificación por color para coincidir con los colores de los conectores. La codificación es la siguiente: — Verde para el vídeo componente Y — Azul para el vídeo componente Pb — Rojo para el vídeo componente Pr — Rojo para el canal de audio derecho — Blanco para el canal de audio izquierdo
• Los nombres de los enchufes de vídeo com­ponente pueden diferir dependiendo del repro­ductor de DVD o equipo de fuente digital accesorio usados. Por ejemplo, aparte de YPbPr, puede ver R-Y/B-Y/Yo CrCbY. Aunque las abreviaturas y términos pueden variar, las letras B y R significan los conec­tores de señal componente de color rojo y azul, respectivamente, e Y indica la señal de luminancia. Si es necesario, consulte el manu­al de instrucciones de uso de su DVD o acce­sorio digital para obtener más información.
• También puede conectar un receptor de satélite al TV de manera parecida al ejemplo que se muestra en esta página. Si conecta un receptor de satélite al TV, necesitará usar el sistema de memoria de canales del receptor para almacenar canales en la memoria del receptor.
• Si experimenta dificultades para recibir sonido con un disco DVD, revise la configu­ración de sonido a través del menú del disco DVD.
• La ventana PIP no puede visualizar la fuente del señal CVI.
CONSEJOS ÚTILES
Para evitar el envejecimiento desigual del tubo de imagen, no deje imágenes fijas o bordes negros en pantalla durante mucho tiempo. Vea la página 60.
ADVERTENCIA
*Parte trasera del reproductor de DVD
*(Ejemplo: Philips modelo DVD DVD712)
CVI
TV
SWAP PIP CH
DN
SOUND
STATUS/
EXIT
VOL
TV/VCR
A/CH
ITR/
RECORD
SURF
REC
SAP
HOME VIDEO
3
ANTENNA IN 75
POWER
ACC
VCR
ACTIVE
CONTROL
FREEZE
UP
PICTURE
MENU/ SELECT
MUTE
213 546 879
SURF
0
PIP ON/OFF
SLEEP
FORMAT
PROG.LISTDOLBY VAV
HOME
PERSONAL
MOVIES
PIPPOSITION
2
CH
VIDEO
S-VIDEO
L
AUDIO
DIGITAL AUDIO OUT
PCM-MPEG2-Dolby Digital-DTS
COAXIAL
INPUT-AV 1
L
R
OPT OUT
Parte trasera del TV
Y
Pb
Pr
SUB WF OUT
1
VIDEO
L
AUDIO
R
INPUT-AV 2OUTPUT
S-VIDEO
L
1
2
L
R
AUDIO OUT
(CVBS)
VIDEO OUT
HD INPUT-AV 5
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
L
L
SYNC
AUDIO
AUDIO
H
R
R
1
2
PR/C
R
Y
P
B/CB
(Y/C)
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
12
C
ONEXIÓN DE UN REPRODUCTOR DE
DVD
CON CAPACIDAD DE EXPLORACIÓN PROGRESIVA
L
as siguientes instrucciones explican cómo
conectar un reproductor de DVD con capaci­dad de exploración progresiva a los enchufes HD INPUT-AV 4 en su TV. Para hacer las conexiones, necesitará:
• tres cables para conexiones de vídeo (conec-
tores RCA estándar)
• dos cables para conexiones de audio (conec-
tores RCA estándar).
NOTA: Los cables no vienen con su TV. Podrá comprarlos en la mayoría de las tiendas que venden artículos electrónicos. O puede llamar a nuestro Centro de Atención al Cliente al 1-800­531-0039.
1
Conecte desde los enchufes YPrPb en la parte trasera del reproductor de DVD a los enchufes HD INPUT-
AV 4 G/Y, R/Pr,
B/Pb en la parte trasera del TV.
2
Conecte desde los enchufes AUDIOOUT
L(izquierda) y R(derecha) en la parte trasera del reproductor de DVD a los enchufes HD INPUT-AV4 AUDIO L(izquierda) y R(derecha) en la parte trasera del TV
.
3
Compruebe que el reproductor de DVD esté en modo exploración progresiva. Si el reproductor de DVD está en modo entrelazado, no obtendrá una imagen visible a través de los enchufes HD INPUT-AV4. Para obtener más información sobre la puesta de su reproductorde DVD en modo exploración progresiva, vea el man­ual de instrucciones de uso del reproduc­tor de DVD. Además, vea los Consejos útiles a la derecha. La manera de selec­cionar el modo exploración progresiva varía entre los reproductor es de DVD.
4
Presione el botón AV en el control remoto
de su TV las veces que sea
necesario para seleccionar la
fuente de
señal AV4.
5
Encienda el DVD, inserte un disco y presione Play para ver un DVD en el TV.
Conexión de dispositivos accesorios a su TV
PIP ON/OFF
213 546 879 0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
ACTIVE
CONTROL
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
SURF
ITR/
RECORD
HOME
VIDEO
HOME MOVIES
PERSONAL
SLEEP
REC
PIPPOSITION
VCR
ACC
MENU/
SELECT
VOL
CH
TV/VCR
FORMAT
SAP
PROG.LISTDOLBY VAV
4
AV4
• Si después de conectar su reproductor de DVD su pantalla se llena de líneas onduladas, puede que su reproductor de DVD no esté configurado en el modo exploración progresiva. Algunos reproductores de DVD tienen un interruptor I/P (entrelazado/exploración progresiva) ubicado en la parte posterior o delantera para cambiar de modo entrelazado a exploración progresiva. Otros reproductores de DVD pueden permitir el cambio de modo al presionar un botón en el con­trol remoto del reproductor de DVD o usando el menú en pantalla del reproductor de DVD. Si la
opción de selección entrelazado/exploración progresiva se propor ciona únicamente a través del menú en pantalla del DVD, deberá conectar el reproductor de DVD a otra fuente de entrada AV además del HD INPUT-AV 4 para ver el menú DVD. Seleccione esta fuente AV adicional en pantalla para ver el menú DVD y escoja el modo exploración progresi­va. Entonces podrá ver la imagen DVD a través de la fuente AV4.
• Algunos reproductores de DVD tienen enchufes de salida de exploración progresiva dedicados que están marcados como tales y no requieren conmutación para proporcionar una imagen a través de los enchufes HD INPUT-AV4. Para obtener información, vea el manual de instruc­ciones de uso de su reproductor de DVD.
• La configuración predeterminada de espacio de color para los enchufes HD INPUT-AV4 es YPbPr. RGB también es una opción. Si el color de la imagen se ve demasiado mal, intente cam­biar la configuración de espacio de color del reproductor de DVD o del TV. Para obtener información sobre la configuración de su espacio de color, vea el manual de instrucciones de uso del reproductor de DVD. O vea la página 59 de este manual para configurar el espacio de color del TV.
La función Imagen en imagen (PIP) no fun­ciona con A V4 o AV5.
CONSEJOS ÚTILES
Si experimenta dificultades para recibir sonido con un disco DVD, revise la configuración de sonido a través del menú del disco DVD.
CONSEJO ÚTIL
Para evitar el envejecimiento desigual del tubo de imagen, no deje imágenes fijas o bordes negros en pantalla durante mucho tiempo. Vea la página 60.
ADVERTENCIA
Parte trasera
del TV
ANTENNA IN 75
VIDEO OUT
3
Parte trasera del reproductor de DVD con capacidad de digitalización progresiva
Y
VIDEO
B
P
PR
SELECT
P
I
INPUT-AV 1
Y
VIDEO
S-VIDEO
S
Pb
L
L
AUDIO
Pr
R
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
AUDIO OUT
2CH
BITSTREAM
/PCM
L
R
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
HD INPUT-AV 5
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
1
2
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
AC IN ~
13
PIP ON/OFF
213 546 879 0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
ACTIVE
CONTROL
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
SURF
ITR/
RECORD
HOME
VIDEO
HOME
MOVIES
PERSONAL
SLEEP
REC
PIPPOSITION
VCR
ACC
MENU/ SELECT
VOL
CH
TV/VCR
FORMAT
SAP
PROG.LISTDOLBY VAV
3
AV2
L
a conexión S(uper)-Video en la parte trasera
(y panel secundario) del TV le puede dar una mejor claridad y detalle de imagen para la repro­ducción de cintas S-VHS VCR o DVD que las conexiones de imagen normales de antena (señal RF) o Vídeo (compuesto). El ejemplo dado conecta una unidad DVD/VCR Combi a los enchufes INPUT-AV 2 en la parte trasera del TV.
NOTA: El dispositivo accesorio debe tener un enchufe de salida S-VIDEO para hacer la conex­ión explicada en esta página. Para hacer las conexiones, necesitará:
• un cable S-Video
• dos cables para conexiones de audio (conec-
tores RCA estándar).
NOTA: Los cables no vienen con su TV. Podrá comprarlos en la mayoría de las tiendas que venden artículos electrónicos. O puede llamar a nuestro Centro de Atención al Cliente al 1-800­531-0039.
1
Conecte el enchufe S-VIDEO OUTen la parte trasera del dispositivo accesorio con la salida S-VIDEO al enchufe INPUT-AV 2 S-VIDEO en la parte trasera del TV.
2
Conecte los enchufes DVD/VCR AUDIO OUT en la parte trasera del dis-
positivo accesorio a los enchufes de entra­da INPUT-AV2 AUDIO en la parte trasera del TV.
3
Presione el botón AV en el control remoto las veces que sea necesario para
seleccionar la fuente AV2 en el TV.
4
Encienda el dispositivo accesorio y pre­sione Play para ver el material fuente de vídeo (DVD o cinta de vídeo, por ejemplo) en el TV.
Conexión de dispositivos accesorios a su TV
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO DE S-VIDEO
• Para simplificar las conexiones, los cables de audio tienen frecuentemente una codificación por color: rojo para el canal derecho y blanco para el canal izquierdo. Los enchufes que hay en su TV tienen asimismo una codificación por color para coincidir con los colores de los conectores. Para hacer conexiones S­Video, debe usar un cable S-Video.
• También puede conectar un receptor de satélite, reproductor de disco láser, repro­ductor de juegos de vídeo u otro disposi­tivo accesorio con capacidad S-Video al TV de una manera parecido al ejemplo que se muestra en esta página.
• Si conecta un receptor de satélite al TV, necesitará usar el sistema de memoria de canales del receptor para almacenar canales en la memoria del receptor.
CONSEJOS ÚTILES
Las fuentes de vídeo que muestran un patrón inmóvil constante en pantalla del TV pueden causar daños al tubo de imagen. Cuando no esté usando sus dispositivos accesorios de vídeo, apáguelos. Además, alterne regular­mente el uso de fuentes de vídeo accesorias con la visión normal de TV. Vea la página 60.
ADVERTENCIA
ANTENNA IN 75
Parte trasera del dispositivo con salida de S-VIDEO*
DVD/VCR
OUT
CH3 CH4
L AUDIO R
VIDEO
IN
ANT-IN
ANT-OUT
*(Ejemplo: Philips DVD/VCR Combi modelo DV910VHS)
DVD/VCR
AUDIO OUT
L
S-VIDEO
R
INPUT-AV 1
Y
VIDEO
Pb
L
L
AUDIO
Pr
R
Parte trasera del TV
2
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
HD INPUT-AV 5
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
1
DIGITAL AUDIO OUT
COMPONENT
PCM / BITSTREAM
VIDEO OUT
Y
Cr
Cb
COAXIAL
OPTICAL
S-VIDEO
OUT
14
CONEXIÓN DE UN RECEPTOR DE HD
E
ste ejemplo le muestra cómo puede conectar
un receptor de HD al TV. Para obtener más información, vea el manual de instrucciones de uso del receptor.
NOTA: Los enchufes HD INPUT-AV 4 están dis­eñados para aceptar las normas de señal de alta definición 1080i y 480p según especifica la norma EIA770.3 de la Asociación de Industrias Electrónicas. Puesto que las normas de salida pueden variar según el fabricante, usted puede encontrar algunos equipos digitales que no muestren adecuadamente las imágenes en el TV. Para hacer las conexiones que se muestran en este ejemplo, necesitará:
• un cable S-VIDEO
• tres cables para conexiones de vídeo (conec-
tores RCA estándar)
• cuatro cables para conexiones de audio (conec-
tores RCA estándar)
• un cable coaxial (75Ω). NOTA: Los cables no vienen con su TV. Podrá
comprarlos en la mayoría de las tiendas que venden artículos electrónicos. O puede llamar a nuestro Centro de Atención al Cliente al 1-800­531-0039.
1
Conecte los cables de audio y S-VIDEO. NOT A: Este ejemplo usa INPUT-AV 1.
Usted puede usar INPUT-AV2 o los enchufes de entrada laterales si lo desea.
• Conecte un cable S-VIDEO desde el enchufe S-VIDEO del receptor de HD al enchufe INPUT-AV1 S-VIDEO del TV.
• Conecte desde los enchufes HD L L(izquierda) y R(derecha) AUDIO del receptor de HD a los enchufes INPUT-AV 1 L(izquierda) y R(derecha) AUDIO del TV.
2
Conecte los cables de audio y vídeo com­ponente a las entradas HD del TV.
• Conecte desde los enchufes YPRPB en el receptor de HD a los enchufes HD INPUT-AV4 G/Y, R/Pr, B/Pb del TV.
• Conecte desde los enchufes AUDIO L(izquierda) y R(derecha) del receptor de HD a los enchufes HD INPUT-AV4 L(izquierda) y R(derecha) AUDIO del TV.
3
Conexión de cables coaxiales.
• Conecte la entrada del cable coaxial desde su salida de cable, caja convertidora de cable o antena VHF/UHF al enchufe IN FROM ANT en el receptor de HD.
• Conecte un cable coaxial desde el enchufe OUT TO TV al enchufe ANTENNA IN 75en el TV.
• Conecte la entrada del cable coaxial desde una antena de plato de satélite al enchufe SATELLITE IN en el receptor de HD.
4
Para obtener instrucciones de configu­ración, consulte el manual de instrucciones de uso incluido con el receptor de HD.
Conexión de dispositivos accesorios a su TV
• Hacer una conexión estándar conjuntamente con la conexión HD como se muestra en el ejemplo (S-VIDEO) de esta página le permitirá ver el menú en pantalla del receptor y una imagen (señal válida) desde el receptor si éste se cambia al modo definición estándar.
• Los enchufes HD INPUT-AV 4 son para conectores RCA estándar. Su receptor de HD puede usar enchufes de salida RCA o BNC. Si su receptor de HD viene con enchufes BNC, necesitará comprar adaptadores BNC ARCA para conectar el receptor al TV. Podrá comprar estos adaptadores en la mayoría de las tiendas que venden artículos electrónicos. O puede llamar a nuestro Centro de Atención al Cliente al 1-800-531-0039.
• Los enchufes HD INPUT-AV 4 son compatibles con algunos equipos digitales que tienen salidas RGB con “sincronización en verde” o RGB con “sin­cronización H y V separada”. Las normas de salida para equipos digitales, sin embargo, pueden variar según el fabricante. No se han establecido normas industriales para los sistemas de señal RGB, temporización, sincronización y potencias de señal en la televisión HD. Si el equipo digital que quiere conectar a su TV ofrece salidas de vídeo componente y RGB, se sugiere usar la conexión de vídeo componente.
• La configuración predeterminada de espacio de color para los enchufes HD INPUT-AV4 es YPbPr. RGB también es una opción. Si el color de la imagen se ve excesivamente incorrecto, intente cambiar la configuración de espacio de color del receptor de HD o del TV. Para obtener información sobre la configuración de su espacio de color, vea el manual de instrucciones de uso del receptor de HD. O vea la página 59 de este manual para configurar el espacio de color del TV.
AV4 y AV5 no funcionan con la función PIP. No se pueden mostrar en la ventana PIP, ni se puede mostrar la ventana PIP cuando se están viendo esas fuentes de señal en la pantalla principal.
CONSEJOS ÚTILES
1
REMOTEPHONE JACK
Parte trasera de receptor HD (Ejemplo: Philips DSHD800)
Parte trasera
del TV
ANTENNA IN 75
Y
PB
RF
PR
3
INPUT-AV 1
Y
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
Pb
L
L
AUDIO
Pr
R
AUDIO
L
VCR
CONTROL
RR
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
INPUT-AV 2OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
OUT TO TV
CH 3 CH 4
DIGITAL
AUDIO OUT
IN FROM ANT SATELLITE IN
Entrada del cable coaxial
desde salida de cable,
caja convertidora de cable
o antena VHF/UHF
HD INPUT-AV 5
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
B/Pb
V
SYNC
H
3
2
2
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
Entrada de
cable coaxial
desde la
antena
parabólica
satelital
3
O
de BNC
a RCA
Conector
Adaptador
BNC
Adaptador
ajustado a
la conexión
Conector
RCA
L
os equipos digitales con una salida 1080i o 480p
son compatibles con el enchufe de
entrada de video HD INPUT-
AV 5. Esta página presenta un escenario posible de conexión. Para obtener más información, vea el manual de instrucciones de uso del receptor HD.
Para hacer las conexiones que se muestran en este ejemplo, necesitará:
• un cable DB15
• un cable S-VIDEO
• cuatro cables para conexiones de audio
(conectores RCA estándar)
• un cable coaxial (75Ω). NOTA: Los cables no vienen con su TV. Podrá
comprarlos en la mayoría de las tiendas que venden artículos electrónicos. O puede llamar a nuestro Centro de Atención al Cliente al 1-800­531-0039.
1
Conecte los cables de audio y S-VIDEO. NOT A: Este ejemplo usa
INPUT-AV1. Usted puede usar INPUT-AV 2 o los enchufes de entrada secundarios si lo desea.
• Conecte un cable S-VIDEO desde el enchufe S-VIDEO del receptor de HD al enchufe INPUT-AV1 S-VIDEO del TV.
• Conecte desde los enchufes AUDIO L (izquierdo) y R (derecho) del receptor de HD al los enchufes AUDIO INPUT-AV 1 L (izquierdo) y R (derecho) del TV.
2
Conecte el cable de video DB15 y los cables audio a las entradas HD del TV.
• Conecte desde el enchufe DB15 en el receptor al enchufe HD INPUT-AV5 DB15 del TV.
• Conecte desde los enchufes AUDIO L (izquierdo) y R (derecho) del receptor de HD a los enchufes AUDIO HD INPUT­AV 5 L (izquierdo) y R (derecho) del TV.
3
Conexión de cables coaxiales.
• Conecte el cable coaxial de acometida desde su salida de cable, caja convertido­ra de cable o antena VHF/UHF al enchufe ANTENNAA IN del receptor. Si lo desea, conecte el cable coaxial de acometida desde otra fuente de señal RF al enchufe ANTENNAB IN del receptor.
• Conecte un cable coaxial desde el enchufe OUT TO TV al enchufe ANTENNA IN 75en el TV.
• Conecte la entrada del cable coaxial desde una antena de plato de satélite al enchufe SATELLITE IN en el receptor.
4
Para obtener instrucciones de configu­ración, consulte el manual de instruc­ciones de uso incluido con el receptor de HD.
CONEXIÓN DE UN RECEPTOR HD A LOS ENCHUFES HD INPUT-AV 5
Conexión de dispositivos accesorios a su TV
• Este televisor está diseñado para aceptar las normas de señal de alta definición 1080i y 480p como especifica el estándar EIA770.3 de la Asociación de Industrias Electrónicas. Puesto que los estándares de sali­da pueden variar según el fabricante, puede que usted encuentre algunos equipos digitales que no muestren adecuadamente las imágenes en el TV.
• • Hacer una conexión estándar conjuntamente con la conexión HD como se muestra en el ejemplo (S-VIDEO) de esta página le permitirá ver el menú en pantalla del receptor y una imagen (señal válida) desde el receptor si éste se cambia al modo definición estándar.
• Usted también puede conectar una fuente de video 1080i o 480p que tenga enchufes de salida de video componente, RGB o RGB+H/V en vez de un enchufe de salida DB15 al HD INPUT-AV5 del TV. Este tipo de conexión requerirá un cable especial que tiene un conector DB15 en un de extremo y conectores RCA estándar (tipo fono) en el otro. Para más información sobre la compatibilidad de entrada HD INPUT-AV5, vea la página 57. Después de hacer las conexiones, compruebe también que el ajuste de espacio de color el TV coincide con la salida de su fuente de video, ya sea RGB o YPbPr (vea la página 59).
• El ajuste predeterminado de espacio de color para el enchufe HD INPUT-AV 5 es RGB. YPbPr también es una opción. Si el color de la imagen se ve excesivamente incorrecto, intente cambiar el espacio de color del receptor o del TV. Para obtener información sobre la configu­ración de su espacio de color, vea el manual de instrucciones de uso del receptor de HD. Para obtener información sobre la selección de un ajuste de espacio de color para la entrada AV5, vea la página 59 de este manual.
AV4 y AV5 no funcionan con la función PIP. No se pueden mostrar en la
ventana PIP, ni se puede mostrar la ventana PIP cuando se están viendo esas fuentes de señal en la pantalla principal.
CONSEJOS ÚTILES
15
3
Parte trasera de un receptor HD con un enchufe de salida DB15
Acometida de
cable coaxial
desde el
plato satelital
ANTENNA IN 75
SATELLITE
IN
S-VIDEO
L
ACCESS CARD
VIDEO
AUDIO
3
INPUT-AV 1
L
R
Parte trasera
del TV
1
Y
Pb
Pr
INPUT-AV 2OUTPUT
1
VIDEO
S-VIDEO
L
L
AUDIO
R
R
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
R
VCR
CONTROL
PHONE JACK
Acometida de cable coaxial
desde una fuente alternativa
de señal RF
HD INPUT-AV 5
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
2
B/Pb
V
L
SYNC
AUDIO
H
R
L
L
VIDEOAUDIO
OUT TO TV
2
L
AUDIO
R
S-VIDEO
ANTENNA BINANTENNA A
3
IN
Acometida de cable
coaxial desde un
adaptador de cable,
caja convertidora
o antena VHF/UHF
3
16
L
os enchufes del panel secundario proporcio-
nan una manera conveniente para conectar una camcorder a su TV. Su TV reconoce a los enchufes del panel secundario como AV3.
Usted puede obtener una calidad S-VIDEO con una camcorder S-VHS, Hi-8 o digital conectando a la entrada S-VIDEO en vez de la entrada VIDEO (compuesto). Para hacer las conexiones que se muestran en este ejemplo, necesitará:
• un cable S-VIDEO
• dos cables para conexiones de audio (conec-
tores RCA estándar).
NOTA: Los cables no vienen con su TV. Podrá comprarlos en la mayoría de las tiendas que venden artículos electrónicos. O puede llamar a nuestro Centro de Atención al Cliente al 1-800­531-0039.
1
Conecte desde la salida S-VIDEO en la camcorder a la entrada S-VIDEO en el panel secundario del TV (reconocida por el TV como AV3).
2
Conecte desde las salidas AUDIO en la camcorder a las entradas AUDIO
L(izquierda) y R(derecha) del panel secundario.
3
Presione el botón AV en el control remoto las veces que sea necesario para seleccionar la fuente AV3 en el TV.
4
Encienda la camcorder, inserte una cinta de vídeo y presione PLAY para ver la cinta en el TV.
CONEXIÓN DE UNA CAMCORDER
Conexión de dispositivos accesorios a su TV
PIP ON/OFF
213 546 879 0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
ACTIVE
CONTROL
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
SURF
ITR/
RECORD
HOME VIDEO
HOME
MOVIES
PERSONAL
SLEEP
REC
PIPPOSITION
VCR
ACC
MENU/ SELECT
VOL
CH
TV/VCR
FORMAT
SAP
PROG.LISTDOLBY VAV
3
AV3
Para simplificar las conexiones, frecuente­mente los conectores en los cables de audio tienen una codificación por color. rojo para el canal derecho y blanco para el canal izquierdo. Los enchufes que hay en su TV tienen asimismo una codificación por color para coincidir con los colores de los conec­tores. Para hacer conexiones S-Video, debe usar un cable S-Video.
CONSEJO ÚTIL
Camcorder
típica
S-VIDEO
DV
VIDEO AUDIO
1
LEFT RIGHT
Panel de enchufes
secundarios
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
G
2
17
CONEXIÓN Y USO DE AURICULARES CON SU TV
L
os controles HEADPHONE le permiten ajustar el volumen y balance del sonido
que va a los auriculares.
1
Presione el botón MENU/SELECT en el control remoto para mostrar el menú en pantalla.
2
Presione el ANILLO DELCURSOR HACIAABAJO una vez para resaltar
SOUND.
3
Presione el ANILLO DEL CURSOR HACIA LADERECHA para entrar al
submenú SOUND.
4
Presione el ANILLO DEL CURSOR HACIA ABAJO varias veces hasta que
se resalte HEADPHONE. Luego pre­sione el ANILLO DELCURSOR HACIA LADERECHA para entrar al submenú HEADPHONE.
5
Presione el ANILLO DEL CURSOR HACIA ABAJO o HACIAARRIBA
para resaltar VOLUME o BALANCE. Luego presione el ANILLO DELCUR­SOR HACIALA IZQUIERDA o HACIA LA DERECHA para ajustar el control.
6
Presione el botón STATUS/EXIT para salir del menú.
E
l panel secundario del TV tiene un jack de auriculares para audición personal.
1
Inserte la clavija del auricular en el enchufe de auriculares ; en el panel secun­dario del TV.
2
Baje el volumen del TV o presione el botón Mute ccen el control remoto
para apagar los parlantes internos del TV. Vea la sección siguiente para obtener información sobre el ajuste del balance y volumen de los auriculares.
NOT A:La impedancia de los auriculares debe estar entre 8 y 4.000 ohmios. El enchufe de los auriculares es estéreo y tiene un tamaño de 3.5 mm.
Conexión de dispositivos accesorios a su TV
Los controles AVL, INCR. SUR­ROUND y AUMENTO BAJOS no funcionan con los auriculares.
CONSEJO ÚTIL
IMAGEN
SONIDO
FUNCIONES INSTALAR
6
2,4,
5
TV
SWAP PIP CH
SOUND
STATUS/
EXIT
VOL
TV/VCR
A/CH
Panel de enchufes
1
AGUDOS BAJOS BALANCE AVL INCR SURROUND
POWER
ACC
VCR
ACTIVE
FREEZE
CONTROL
DN
UP
PICTURE
MENU/
SELECT
MUTE
213
546
879
SURF
0
POSITION
PIP
secundarios
3
CH
G
1
PICTURE
MENU/ SELECT
2
MUTE
CH
2
STATUS/
EXIT
VOL
SOUND
SONIDO
AGUDOS 30
BAJOS BALANCE AVL INCR SURROUND
SONIDO
BAJOS BALANCE AVL INCR SURROUND
AURICULAR
SONIDO
AURICULAR
VOLUMEN 30
BALANCE
SONIDO
AURICULAR
VOLUMEN
BALANCE 0
VOLUMEN BALANCE
18
PROGRAMACIÓN DEL REMOTO DEL TV PARA FUNCIONAR CON DISPOSITIVOS ACCESORIOS
E
l remoto de su TV es capaz de funcionar
no solamente con su TV sino también otros dispositivos controlados por remoto infrarrojo (IR) tales como VCR, cajas con­vertidoras de TV cable, receptores satelitales, reproductores de DVD y repro­ductores de discos láser.
Si quiere usar el remoto de su TV para operar un VCR u otro dispositivo accesorio, necesitará realizar la comprobación inicial que se explica en esta sección. Puede que también deba ir a las secciones sobre “Método de entrada de código” y “Método de búsqueda” en las páginas que siguen.
1
Presione el botón de modo VCR o ACC(esorio) en el remoto del TV para la
categoría deseada de dispositivo accesorio. NOT A: Presionar el botón de modo
VCR permite acceder a los códigos de producto de los VCR. Presionar el botón de modo ACC(esorio) permite acceso a los códigos de producto de convertidores de TV cable, receptores satelitales, repro­ductores de DVD y reproductores de dis­cos láser.
2
Apunte el remoto del TV hacia el dis­positivo accesorio deseado y presione el botón POWER.
¿Se enciende el dispositivo accesorio? Si es así, y pruebe otros botones de
función en el remoto del TV. Con un VCR, por ejemplo, pruebe los botones Play, Stop y Rewind. (Vea la página 23 para obtener información sobre la manera en que los botones del remoto correspon­den a las funciones del dispositivo acce­sorio). Si también hacen funcionar el dis­positivo accesorio, el remoto está listo y no se necesitan pasos adicionales.
Si no es así, haga lo siguiente: Busque un número de código de remo-
to de cuatro dígitos en las páginas 21 ó
22 para su marca de dispositivo acceso­rio. Luego recorra los simples pasos para introducir un código de cuatro dígitos como se explica en la página 19.
Uso del control remoto
Si hay enumerado más de un número de código de cuatro dígitos, puede que deba probar otros números aparte del primero para ubicar el código correcto de su disposi­tivo.
CONSEJO ÚTIL
POWER
ACC
TV
VCR
ACTIVE
SWAP PIP CH
FREEZE
CONTROL
DN
UP
PICTURE
SOUND
Receptor satelital
Caja convertidora de cable
Reproductor de DVD
VCR
1
STATUS/
EXIT
VOL
SOUND
TV
VCR
SWAP PIP CH
CONTROL
DN
UP
MUTE
213 546 879
TV/VCR
A/CH
0
POSITION
ACTIVE
POWER
ACC
2
FREEZE
PICTURE
1
MENU/
SELECT
CH
SURF
PIP
19
USO DEL MÉTODO DE ENTRADA DE CÓDIGO PARA PROGRAMAR EL REMOTO DE SU TV
A
hora que ha buscado el Código de entra-
da directa del control remoto de cuatro dígitos para su marca de dispositivo acceso­rio, está listo para seguir los simples pasos que se muestran más abajo para programar el remoto de su TV.
Lea todos los pasos antes de comenzar.
1
Primero, presione y mantenga presion­ado el botón de modo VCR o ACC (para un dispositivo accesorio que no sea un VCR) en el remoto del TV.
Luego presione y mantenga presionado a la vez el botón MENU/SELECT durante un breve momento. Suelte los botones. Se encenderá el fondo luminoso del remoto del TV.
NOTA: Para una operación correcta, primero debe presionar y mantener pre­sionado el botón de modo y luego pre­sionar y mantener presionado simultánea­mente el botón MENU/SELECT.
2
Dentro de 30 segundos de presionar el botón VCR (o ACC) y el botón MENU/SELECT, introduzca un código de cuatro dígitos para el dispositivo accesorio (vea las páginas 21 y 22).
Si comete un error mientras trata de intro­ducir el código de cuatro dígitos y quiere empezar de nuevo, presione cualquier botón a excepción de los que tienen números. Luego vuelva al paso 1 para comenzar nuevamente.
3
Apunte el remoto al dispositivo acceso­rio. Luego presione el botón POWER en
el remoto para encender el dispositivo.
Uso del control remoto
• Si no introduce un código completo dentro de 30 segundos, deberá realizar nuevamente el paso 1 del método de entrada de código.
• Si introduce más de cuatro dígitos, la unidad retendrá los primero cuatro dígitos introduci­dos.
• Si el procedimiento explicado más arriba no funciona la primera vez, repita los pasos usando el mismo número de código remoto.
• Si después de un segundo intento el remoto no opera su dispositivo accesorio y hay más números de códigos enumerados para su marca, use el siguiente número de código enumerado.
• Si después de repetidos intentos el método de entrada de código no le permite hacer fun­cionar su dispositivo accesorio con el remoto de su TV, intente el método de búsqueda que se explica en la página siguiente.
CONSEJOS ÚTILES
POWER
ACC
TV
VCR
ACTIVE
SWAP PIP CH
FREEZE
CONTROL
DN
UP
PICTURE
SOUND
Receptor satelital
Caja convertidora de cable
Reproductor de DVD
1
TV
SWAP PIP CH
DN
SOUND
STATUS/
EXIT
2
VOL
TV/VCR
A/CH
POSITION
VCR
POWER
ACC
VCR
ACTIVE
CONTROL
UP
FREEZE
PICTURE
3 1
MENU/
SELECT
MUTE
213 546 879 0
CH
SURF
PIP
20
USO DEL MÉTODO DE BÚSQUEDA PARA PROGRAMAR EL REMOTO DE SU TV
E
l remoto de su TV puede configurarse
para hacer funcionar diversos disposi­tivos accesorios (VCR, convertidores de cable y receptores satelitales, por ejemplo) medi­ante lo que se llama Método de búsqueda.
NOTA: El método de búsqueda funciona únicamente con dispositivos equipados con indicadores de visualización de canal en los propios dispositivos o la capacidad de mostrar números de canal en la pantalla del TV. Si el método de entrada de código (que se muestra en la sección anterior) no habil­itó el remoto de su TV para hacer funcionar su dispositivo accesorio, siga los fáciles pasos que se enumeran más abajo. Lea los pasos una vez antes de realizarlos.
1
Encienda el dispositivo deseado. Presione y mantenga presionado el botón de modo VCR o ACC (para un dispositivo accesorio que no sea un VCR) en el remoto del TV. Luego pre-
sione y mantenga presionado el botón SURF mientras mantiene presionado el botón de modo deseado (VCR o ACC).
NOT A: Para una operación correcta, primero debe presionar y mantener pre­sionado el botón de modo deseado (VCR o ACC) y luego presionar y mantener presionado el botón SURF.
Mientras mantiene presionados simultáneamente los botones SURF y de modo deseado (VCR o ACC), apunte el remoto hacia el dispositivo
accesorio y continúe manteniendo pre­sionados los botones.
2
Vigile el Indicador de canal en su dis­positivo accesorio. Cuando el remoto del
TV identifique el código correcto para su dispositivo accesorio, los números de canal se desplazarán por el indicador. Esto puede tardar varios minutos.
3
Suelte los botones de modo (VCR o ACC) y SURF tan pronto como los números de canal comiencen a desplazarse. Este desplazamiento signifi-
ca que el remoto de su TV ha encontrado el código de su dispositivo accesorio.
NOT A:
Si no hay cambio de canal después de varios minutos, repita los pasos 1 y 2. Luego, si aún no hay un cambio de canal, el remoto no funcionará con el dispositivo accesorio deseado.
Uso del control remoto
• El fondo luminoso del remoto parpadeará cuando el remoto recorra su lista de códigos de pro­ducto. Cuando el remoto identi­fique el código de producto de su dispositivo accesorio y usted suelte los botones del remoto, el fondo luminoso parpadeará dos veces.
• El remoto de su TV puede ubicar el código del dispositivo accesorio rápidamente o puede tardar varios minutos.
• No deje que el dispositivo acceso­rio se desplace por más de cinco canales cuando se encuentre el código correcto—puede que el remoto se pase del código correc­to y haya que repetir el ciclo de búsqueda.
CONSEJOS ÚTILES
POWER
ACC
TV
VCR
ACTIVE
SWAP PIP CH
FREEZE
CONTROL
DN
SOUND
UP
PICTURE
Receptor satelital
Caja convertidora de cable
06
07
08
09
VCR
1,3
TV
VCR
SWAP PIP CH
DN
UP
SOUND
STATUS/
EXIT
VOL
MUTE
213 546 879
TV/VCR
A/CH
0
POSITION
ACTIVE
CONTROL
06
07
08
09
06
07
08
09
POWER
ACC
FREEZE
PICTURE
1,3
MENU/
SELECT
CH
1,3
SURF
PIP
Loading...
+ 44 hidden pages