Philips 43BDL4051D-00 User Manual [pl]

32BDL4051D 43BDL4051D 49BDL4051D 55BDL4051D
V1.00
www.philips.com/welcome
Podręcznik użytkownika (Polski)
Instrukcje bezpieczeństwa
Środki bezpieczeństwa i konserwacja
OSTRZEŻENIE: Używanie elementów sterowania, regulacji lub innych procedur niż te, które opisano w niniejszej dokumentacji, może spowodować porażenie prądem i/lub zagrożenia mechaniczne.
Należy przeczytać i zastosować się do podanych instrukcji podczas podłączania i używania monitora: Działanie:
Wyświetlacz należy trzymać z dala bezpośredniego światła słonecznego oraz od pieców lub innych źródeł ciepła.
Należy usunąć jakiekolwiek obiekty, które mogą blokować szczeliny wentylacyjne lub uniemożliwić prawidłowe chłodzenie elementów elektronicznych
monitora.
Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych obudowy.
Podczas ustawiania wyświetlacza należy się upewnić, że zapewniony jest łatwy dostęp do wtyczki i gniazda zasilania.
W celu zapewnienia normalnego działania po wyłączeniu monitora poprzez odłączenie przewodu zasilającego, przed jego ponownym podłączeniem
należy odczekać 6 sekund.
Przez cały czas eksploatacji monitora należy używać zatwierdzonego przewodu zasilającego, dostarczonego przez rmę Philips. Brak przewodu zasilającego należy zgłosić do lokalnego punktu serwisowego.
W czasie działania nie należy narażać monitora na silne drgania ani uderzenia.
Podczas działania lub przenoszenia nie należy uderzać ani dopuszczać do upadku monitora.
Śruba z uchem służy do krótkotrwałej konserwacji i instalacji. Nie jest zalecane używanie śruby z uchem dłużej niż 1 godzinę. Długotrwałe używanie
jest niedozwolone. Na czas korzystania ze śruby z uchem należy zapewnić puste i bezpieczne miejsce pod ekranem.
Konserwacja:
Aby chronić monitor przed możliwym uszkodzeniem, nie należy nadmiernie naciskać na panel LCD. Aby podnieść monitor w celu przeniesienia, należy chwycić go za ramę; nie należy podnosić monitora, umieszczając ręce lub palce na panelu LCD.
Jeśli wyświetlacz nie będzie używany w dłuższym okresie czasu, należy go odłączyć od zasilania.
Przed czyszczeniem lekko zwilżoną szmatką należy odłączyć wyświetlacz od zasilania. Ekran można wycierać suchą szmatka, przy wyłączonym zasilaniu.
Nie należy nigdy używać do czyszczenia monitora rozpuszczalników organicznych, takich jak alkohol lub opartych na amoniaku płynów.
Aby uniknąć ryzyka porażenia lub trwałego uszkodzenia zestawu, nie należy narażać monitora na działanie kurzu, deszczu, wody ani nadmiernej wilgoci.
Po zamoczeniu monitora należy go jak najszybciej wytrzeć suchą szmatką.
Jeśli do wnętrza monitora przedostanie się obca substancja lub woda, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający. Następnie
należy usunąć obcą substancję lub wodę i wysłać monitor do punktu naprawczego.
Nie należy przechowywać ani używać monitora w miejscach narażonych na oddziaływanie ciepła, bezpośredniego światła słonecznego lub ekstremalnie niskich temperatur.
Aby zapewnić najlepsze funkcjonowanie monitora i jego długą żywotność, zaleca się, aby był on używany w miejscach, w których temperatura i wilgotność mieszczą się w podanym zakresie.
- Temperatura: 0 - 40°C 32 - 104°F
- Wilgotność: 20 - 80% RH
W celu uzyskania wyższej luminancji panel LCD powinien mieć przez cały czas temperaturę 25 stopni Celsjusza.
WAŻNE: Po pozostawieniu monitora bez nadzoru należy zawsze uaktywniać program wygaszacza ekranu z ruchomym obrazem. Aby zapobiec pozostawaniu na monitorze trwałego, statycznego obrazu, należy zawsze uaktywniać aplikację do okresowego odświeżania ekranu. Wydłużone nieprzerwane wyświetlanie stałych lub nieruchomych obrazów, może spowodować na ekranie „wypalenie”, znane również jako „powidok” lub „poobraz”. Jest to dobrze znane zjawisko dotyczące technologii LCD. W większości przypadków „wypalenie” lub „powidok” albo „poobraz” znika stopniowo po pewnym czasie od wyłączenia zasilania.
OSTRZEŻENIE: W poważniejszych przypadkach „wypalenia” lub „powidoku” albo „poobrazu” obrazy nie znikają i nie można tego naprawić. Nie jest to ponadto objęte warunkami gwarancji.
Serwis:
Pokrywę obudowy może otwierać wyłącznie wykwalikowany personel serwisu.
Jeśli wymagana jest jakakolwiek naprawa lub integracja, należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym.
Monitora nie należy pozostawiać w bezpośrednim świetle słonecznym.
Jeśli nie działa normalnie po wykonaniu instrukcji z tego dokumentu, należy skontaktować się z technikiem lub lokalnym punktem serwisowym.
ii
Niebezpieczeństwa związane z brakiem stabilności.
To urządzenie może upaść, powodując poważne obrażenia osobiste lub śmierć. Aby zapobiec obrażeniom, to urządzenie należy przymocować do podłoża/ ściany w sposób zapewniający bezpieczeństwo i zgodny z instrukcjami montażu.
Należy przeczytać i zastosować się do podanych instrukcji podczas podłączania i używania monitora:
Jeśli wyświetlacz nie będzie używany w dłuższym okresie czasu, należy go odłączyć od zasilania.
Przed czyszczeniem lekko zwilżoną szmatką należy odłączyć wyświetlacz od zasilania. Ekran można wycierać suchą szmatka, przy
wyłączonym zasilaniu. Jednakże, nigdy nie należy stosować alkoholu, rozpuszczalników lub płynów opartych na amoniaku.
Jeśli wyświetlacz nie działa normalnie, mimo zastosowania się do instrukcji z tego podręcznika należy skontaktować się z technikiem serwisu.
Pokrywę obudowy może otwierać wyłącznie wykwalikowany personel serwisu.
Wyświetlacz należy trzymać z dala bezpośredniego światła słonecznego oraz od pieców lub innych źródeł ciepła.
Należy usunąć jakiekolwiek obiekty, które mogą się dostać do szczelin wentylacyjnych lub uniemożliwić prawidłowe chłodzenie
elementów elektronicznych wyświetlacza.
Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych obudowy.
Wyświetlacz powinien być suchy. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie należy narażać urządzenia na deszcz lub
nadmierną wilgoć.
Jeśli monitor został wyłączony poprzez odłączenie kabla zasilającego lub przewodu prądu stałego, w celu uzyskania normalnego działania należy zaczekać 6 sekund przed ponownym podłączeniem kabla zasilającego lub przewodu prądu stałego.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia lub trwałego uszkodzenia zestawu, nie należy narażać wyświetlacza na działanie deszczu lub nadmiernej wilgoci.
Podczas ustawiania wyświetlacza należy się upewnić, że zapewniony jest łatwy dostęp do wtyczki i gniazda zasilania.
• WAŻNE: Podczas stosowania należy zawsze uaktywnić wygaszacz ekranu. Jeśli na ekranie długo wyświetlany jest stały obraz o wysokim kontraście, może pozostać na nim „powidok” lub „poobraz”. Jest to dobrze znane zjawisko, spowodowane mankamentami technologii LCD. W większości przypadków, poobraz stopniowo zanika po pewnym czasie od wyłączenia zasilania. Należy pamiętać, że symptomów powidoku nie można naprawić i nie są one objęte gwarancją.
Deklaracja zgodności UE
Urządzenie to spełnia wymogi wynikające z Dyrektywy o ujednoliceniu prawa państw członkowskich dotyczącego kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), Dyrektywy niskonapięciowej (2014/35/UE), Dyrektywy RoHS (2011/65/UE) oraz Dyrektywy dotyczącej urządzeń radiowych (2014/53/UE).
Te produkt został poddany testom, które stwierdziły, że spełnia on normy zharmonizowane w zakresie urządzeń techniki informatycznej, które to normy zostały opublikowane w ramach dyrektyw w Ocjalnym Dzienniku Unii Europejskiej.
Ostrzeżenia dotyczące wyładowań elektrostatycznych
Użytkownik znajdujący się w pobliżu monitora może spowodować wyładowanie elektrostatyczne i ponowne uruchomienie powodujące wyświetlenie menu głównego.
Ostrzeżenie:
To urządzenie spełnia wymogi klasy A normy EN55032/CISPR 32. W środowisku mieszkalnym urządzenie może powodować zakłócenia radiowe.
Uwaga FCC (Federalna Komisja ds. Telekomunikacji) (tylko USA)
UWAGA: To urządzenie zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest ono zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy A, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Te ograniczenia mają zapewnić odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi zakłóceniami, podczas używania urządzenia w środowisku komercyjnym. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z tym podręcznikiem, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Działanie tego urządzenia w obszarze zamieszkałym, może powodować szkodliwe zakłócenia, a koszty usunięcia zakłóceń ponosić będzie wtedy użytkownik.
Zmiany lub modykacje wykonane bez wyraźnego zezwolenia strony odpowiedzialnej za zgodność, spowodują pozbawianie użytkownika prawa do używania tego urządzenia.
Do podłączania tego wyświetlacza do urządzenia komputerowego należy używać wyłącznie ekranowany kabel RF, dostarczony z wyświetlaczem. Aby zapobiec uszkodzeniu, które może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym nie należy narażać tego urządzenia na deszcz lub
nadmierną wilgoć. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z tymi, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
Envision Peripherals Inc. 490 N McCarthy Blvd, Suite #120 Milpitas, CA 95035 USA
iii
Europa – Deklaracja zgodności z przepisami UE
To urządzenie spełnia podstawowe wymogi wynikające z Dyrektywy dotyczącej urządzeń radiowych (2014/53/UE). Zastosowane zostały niżej podane metody testowania w celu uzyskania potwierdzenia zgodności z podstawowymi wymaganiami Dyrektywy dotyczącej urządzeń radiowych (2014/53/UE):
- EN60950-1/EN62311/EN300328/EN301893/EN301489
Oświadczenie dotyczące Europy
WAŻNA UWAGA:
To urządzenie może działać w zakresie częstotliwości od 5150 do 5350 MHz wyłącznie w pomieszczeniach.
AT BE BG HR CY CZ DK
Oświadczenie dotyczące ekspozycji na promieniowanie:
Urządzenie to jest zgodne z limitami CE dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska.
Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy zachowaniu minimalnej odległości 20 cm między radiatorem a ciałem.
Poniżej wskazano częstotliwość, tryb i maksymalną moc nadawania w UE:
2412–2472 MHz (802,11g 6 Mb/s): 19,98 dBm
2402–2480 MHz (EDR 3 Mb/s): 9,65 dBm
2402–2480 MHz (LE 1 Mb/s): 9,80 dBm
5180–5240/5260–5320/5500–5700 MHz (802,11 ac VHT40 MCS0/NSS1): 22,95 dBm
EE FI FR DE EL HU IE
IT LV LT LU MT NL PL
PT RO SK SI ES SE UK
Tajwan:
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加 大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Przestroga:
Jakiekolwiek zmiany lub modykacje wykonane bez wyraźnego zezwolenia strony odpowiedzialnej za zgodność mogą pozbawić użytkownika prawa do używania tego urządzenia.
Tego nadajnika nie można umieszczać ani używać w połączeniu z inną anteną lub nadajnikiem.
Działanie przy częstotliwości 5 GHz jest ograniczone wyłącznie do pomieszczeń.
Oświadczenie dotyczące ekspozycji na promieniowanie:
To urządzenie jest zgodne z ograniczeniami FCC dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy zachowaniu minimalnej odległości 20 cm między radiatorem a ciałem.
iv
Kanada:
Oświadczenie dotyczące Industry Canada:
To urządzenie jest zgodne z częścią RSS-247 przepisów Industry Canada. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z tymi, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-247 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Oświadczenie dotyczące ekspozycji na promieniowanie:
To urządzenie jest zgodne z limitami ISED dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy zachowaniu minimalnej odległości 20 cm między radiatorem a ciałem.
Déclaration d’exposition aux radiations:Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Uwaga Polskiego Centrum Badań i Certykacji
To urządzenie powinno być zasilane z gniazda z podłączonym obwodem ochronnym (gniazdo z trzema kołkami). Wszystkie podłączone razem urządzenia (komputer, wyświetlacz, drukarka itd.) powinny mieć to samo źródło zasilania.
Przewód fazowy instalacji elektrycznej pomieszczenia, powinien mieć urządzenie zabezpieczające przed zwarciami w formie bezpiecznika o wartości nominalnej nie większej niż 16 amperów (A).
W celu pełnego wyłączenia urządzenia należy odłączyć kabel zasilający od gniazda zasilania, które powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
Znak ochrony „B” potwierdza, że urządzenie jest zgodne z wymaganiami dotyczącymi korzystania z ochrony standardów PN-93/T-42107 i PN-89/E-06251.
v
Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne („EMF”)
1. Produkujemy i sprzedajemy wiele produktów przeznaczonych dla klientów detalicznych, które, jak wszystkie urządzenia elektroniczne, mogą emitować oraz odbierać sygnały elektromagnetyczne.
2. Jedną z naszych najważniejszych zasad jest podejmowanie wszelkich koniecznych działań zapewniających bezpieczne i nieszkodliwe dla zdrowia korzystanie z produktów rmy. Obejmuje to spełnienie wszystkich mających zastosowanie przepisów prawnych oraz wymogów dotyczących emisji pola elektromagnetycznego (EMF) już na etapie produkcji.
3. Jesteśmy czynnie zaangażowani w opracowywanie, wytwarzanie i sprzedawanie produktów, które nie mają niekorzystnego wpływu na zdrowie.
4. Potwierdzamy, że zgodnie z posiadaną obecnie wiedzą naukową wytwarzane przez nas produkty są bezpieczne, jeżeli są używane zgodnie z ich przeznaczeniem.
5. Aktywnie uczestniczymy także w doskonaleniu międzynarodowych standardów EMF i przepisów bezpieczeństwa, co umożliwia nam przewidywanie kierunków rozwoju standaryzacji i szybkie dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów.
Informacje wyłącznie dla Wielkiej Brytanii
OSTRZEŻENIE - TO URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
(B)
(A)
Ważne:
To urządzenie jest dostarczane z certykowaną wtyczką 13 A. Aby zmienić bezpiecznik we wtyczce tego typu, należy wykonać następujące działania: +
1. Zdejmij pokrywę bezpiecznika i wyjmij bezpiecznik.
2. Dopasuj nowy bezpiecznik, którym powinien być bezpiecznik BS 1362 5A,A.S.T.A. lub bezpiecznik z certykatem BSI.
3. Dopasuj ponownie pokrywę bezpiecznika.
Jeśli dopasowana wtyczka nie pasuje do gniazda zasilania należy ją odciąć i zastąpić odpowiednią wtyczką 3-kołkową.
Jeśli wtyczka zasilania zawiera bezpiecznik, jego wartość powinna wynosić 5 A. Gdy jest używana wtyczka bez bezpiecznika, w tablicy rozdzielczej musi być zainstalowany bezpiecznik o prądzie znamionowym nie przekraczającym 5 A.
UWAGA: Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, które może wystąpić po włożeniu
odciętej wtyczki do gniazdka sieciowego 13 A, odciętą wtyczkę należy zniszczyć.
Jak podłączyć wtyczkę
Przewody kabla sieciowego są oznaczone następującymi kolorami:
NIEBIESKI - „ZERO” („N”) BRĄZOWY - „FAZA” („L”) ZIELONY I ŻÓŁTY - „UZIEMIENIE” („E”)
1. Przewód ZIELONY I ŻÓŁTY należy podłączyć do zacisku wtyczki oznaczonego literą „E” lub symbolem Ziemi lub kolorem ZIELONYM albo ZIELONYM i ŻÓŁTYM.
2. Przewód NIEBIESKI należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą „N” lub kolorem CZARNYM.
3. Przewód BRĄZOWY należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą „L” lub kolorem CZERWONYM.
Przed zamknięciem obudowy wtyczki należy upewnić się, czy obejma kabla jest zaciśnięta na koszulce kabla – a nie tylko na obu przewodach.
Informacje dla Europy Północnej (Kraje nordyckie)
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
vi
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
Chińska dyrektywa RoHS
根 据 中 国 大 陆《 电器电子产品有害物质限制使用管理办法》,以下部分列出了本产品中可能包含的有害物质的 名称 和含量。
有害物质
部件名称
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr ( VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
外壳
液晶显示屏 ×
电路板组件* ×
电源适配器 ×
电源线/连接线 ×
遥控器 X
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。
*: 电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的 限 量 要 求 以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
上表中打“×”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求,但符合欧盟RoHS 法规要求(属于豁免部分)。
备注:上表仅做为范例,实际标示时应依照各产品的实际部件及所含有害物质进行标示。
10
環保使用期限
此標識指期限(十年),電子電氣產品中含有的有害物質在正常使用的條件下不會發生外泄或突變,電子 電氣產品用戶使用該電子電氣產品不會對環境造成嚴重污染或對其人身、財產造成嚴重損害的期限。
vii
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品 回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理,不当利用或 者处置可能会对环境和人类健康造成影响。
娤⌈ 㨢᳸$䵥ᵥ⍿Ʋ◦䏝㯹䉭❁ᳫ濕媣ᵥ⍿⊭侻󰵹廞ノ㒞䵽䏳ⴰㄮƲ◦店䢋⾃⁳᳉濕⊭侻斾堿䏦ヵ ⪷ⴰㄮ悅⊔⃅⩜⊭圊䕂㉨㑻Ʋ
限用物及其化學
(Pb)
(Hg)
(Cd)
價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
塑料外框
液晶面板
路板
底座
其他線材
控器
喇叭(選配)
扇( 配)
考1.〝○〞係 指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。考2.〝-〞係 該項限用物質為排除目。
: 使用度恐力。 注意事:
(1) 使用30分鐘請休息10分 。 (2) 未滿2歲幼兒不看螢幕 ,2 歲以上每天看幕不要超1小時。
警告使用者 :
類資訊術設備 , 於居住境中使用, 可能造成射頻擾動 , 在此下 , 使用者被要求 取某些適當策。
Turecka dyrektywa RoHS:
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Ukraińska dyrektywa RoHS:
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057
viii
Utylizacja po zakończeniu użyteczności
Nowy wyświetlacz informacji publicznych zawiera materiały, które nadają się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Produkt może zostać poddany recyklingowi przez wyspecjalizowane rmy w celu zwiększenia ilości ponownie wykorzystywanych materiałów i zminimalizowania ilości materiałów usuwanych.
Należy sprawdzić u lokalnego dostawcy Philips lokalne przepisy dotyczące utylizacji starego wyświetlacza.
(Dla klientów z Kanady i USA)
Ten produkt może zawierać ołów i/lub rtęć. Utylizację należy wykonać zgodnie z lokalnymi-stanowymi i federalnymi przepisami. Dodatkowe informacje dotyczące kontaktów w sprawie recyklingu www.eia.org (Inicjatywa Edukacji Konsumentów)
Utylizacja odpadów elektrycznych i elektronicznych
Uwaga dla użytkowników z gospodarstw domowych krajów Unii Europejskiej
To oznaczenia na produkcie lub na jego opakowaniu wskazuje, że zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej 2012/19/UE dotyczącą zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, produktu tego nie można wyrzucać z normalnymi śmieciami domowymi. Za przekazanie tego urządzenia do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych odpowiada użytkownik. Aby określić miejsca usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych należy skontaktować się z lokalnym urzędem, organizacją zajmującą się utylizacją odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt.
Uwaga dla użytkowników z USA:
Utylizację należy wykonywać zgodnie ze wszystkimi prawami lokalnymi, stanowymi i federalnymi. Informacje o utylizacji lub recyklingu można uzyskać pod adresem: www.mygreenelectronics.com lub www.eiae.org.
Dyrektywy dotyczące recyklingu po zakończeniu okresu żywotności
Nowy wyświetlacz informacji publicznych zawiera materiały, które nadają się do recyklingu dla nowych użytkowników.
Utylizację należy wykonać zgodnie ze wszystkimi prawami lokalnymi, stanowymi i federalnymi.
43BDL4051D/55BDL4051D:
ENERGY STAR to program wprowadzony przez U.S. Environmental Protection Agency (EPA) i U.S. Department of Energy (DOE), promujący efektywność energetyczną. Energy Star udostępnia informacje dotyczące zużycia energii produktów i urządzeń, z wykorzystaniem ustandaryzowanych metod. Etykieta Energy Star znajduje się na ponad 75 produktach różnych kategorii, nowe domy, budynki komercyjne i instalacje przemysłowe.
Domyślnym trybem jest tryb oszczędzania energii. Zużycie energii w tym trybie jest zgodne z ograniczeniami wymaganymi dla uzyskania certykatu Energy Star.
Wybór wstępnego ustawienia obrazu innego niż domyślne ustawienia obrazu przy którym ten produkt kwalikuje się dla ENERGY STAR, może zmienić zużycie energii produktu.
Oświadczenie dotyczące ograniczeń w zakresie substancji niebezpiecznych (Indie)
Produkt ten spełnia wymagania „E-Waste (Management) Rules, 2016” ROZDZIAŁ V, punkt 16, podpunkt (1). Nowe urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz ich komponenty, materiały eksploatacyjne, części lub części zamienne nie zawierają ołowiu, rtęci, kadmu, chromu sześciowartościowego, polibromowanych bifenyli i polibromowanych eterów difenylowych w stężeniach przekraczających 0,1% wagi w materiałach jednorodnych w przypadku ołowiu, rtęci, chromu sześciowartościowego, polibromowanych bifenyli i polibromowanych eterów difenylowych oraz 0,01% wagi w materiałach jednorodnych w przypadku kadmu, poza wyjątkami określonymi w wykazie 2 powyższego przepisu.
Deklaracja E-Waste dla Indii
Obecność tego symbolu na produkcie lub na jego opakowaniu, oznacza, że tego produktu nie można usuwać z odpadami domowymi. Na użytkowniku spoczywa odpowiedzialność za usuwanie zużytych urządzeń poprzez ich przekazanie do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Oddzielna zbiórka i recykling zużytych urządzeń podczas usuwania, pomaga w oszczędzaniu zasobów naturalnych i zapewnia ich recykling, chroniąc zdrowie ludzi i środowisko. Dodatkowe informacje dotyczące odpadów elektronicznych, patrz http://www.india.philips.com/about/sustainability/recycling/index.page; aby dowiedzieć się gdzie pozostawić wyposażenie do recyklingu w Indiach, prosimy o kontakt na poniższe dane kontaktowe.
Telefon pomocy: 1800-425-6396 (od poniedziałku do soboty, 9:00–17:30)
E-mail: india.callcentre@tpv-tech.com
ix
Baterie
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou
e/ou baterias
rede de assistência técnica autorizada.
Dla UE: Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytych baterii nie należy umieszczać razem z ogólnymi śmieciami! Do zbiórki zużytych baterii wyznaczony jest oddzielny system zbiórki, umożliwiający ich prawidłową obróbkę i recykling zgodnie z obowiązującym prawem.
W celu uzyskania szczegółowych informacji o schematach zbiórki i recyklingu, należy się skontaktować z lokalnymi władzami.
Dla Szwajcarii: Zużytą baterię należy zwrócić do punktu sprzedaży.
Dla krajów spoza UE: W celu uzyskania prawidłowej metody usuwania zużytej baterii należy się skontaktować z lokalnymi władzami.
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/WE baterii nie można usuwać w nieprawidłowy sposób. Baterie powinny zostać oddzielone do zbiórki przez lokalny zakład usuwania odpadów.
Informacje dla krajów EAC
Miesiąc i rok produkcji patrz informacje na Tabliczce znamionowej.
Nazwa i lokalizacja producenta
Importer i informacje
ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия
Наименование организации: ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия Контактное лицо: Наталья Астафьева, +7 495 640 20 20 nat@profdisplays.ru
Informacje dla krajów FAC:
“Подтверждение соответствия Мининформсвязи России: Декларация соответствия № Д-PD-4342 от 01.09.2016 года, действительна до
01.09.2024 года, зарегистрирована в Федеральном агенстве связи 14.09.2016 года”
x
Spis treści
5.11. About (Informacje) ..................................................................44
5.12. Supplementary (Informacje dodatkowe) ....................44
1. Rozpakowanie i instalacja .........................................................1
1.1. Transport i rozpakowanie .......................................................1
1.2. Zawartość opakowania ............................................................2
1.3. Uwagi dotyczące instalacji .......................................................2
1.4. Instalacja i zdejmowanie podstawy stołowej
(opcjonalna) ..................................................................................3
1.5. Montaż na ścianie ........................................................................5
1.6. Montaż przy orientacji pionowej ........................................7
1.7. Instrukcje obsługi zestawu do wyrównywania
krawędzi ............................................................................................8
2. Części i funkcje...........................................................................9
2.1. Panel sterowania ..........................................................................9
2.2. Złącza wejścia/wyjścia ............................................................. 10
2.3. Pilot ...................................................................................................15
2.4. Pokrywa karty SD .................................................................... 19
3. Podłączanie urządzeń zewnętrznych .................................. 20
3.1. Podłączanie urządzeń zewnętrznych (DVD/VCR/
VCD) ...............................................................................................20
3.2. Podłączenie komputera PC .................................................20
3.3. Podłączenie urządzenia audio ............................................21
3.4. Podłączenie wielu wyświetlaczy przy konguracji
łańcuchowej..................................................................................21
3.5. Połączenie podczerwieni .......................................................22
3.6. Połączenie przelotowe podczerwieni ............................23
6. Menu OSD ............................................................................... 47
6.1. Nawigacja w menu OSD .....................................................47
6.2. Przegląd menu OSD ...............................................................47
7. Obsługiwane formaty multimediów ................................... 56
8. Tryb wejścia ............................................................................. 58
9. Polityka defektów pikseli ....................................................... 60
9.1. Piksele i subpiksele ...................................................................60
9.2. Rodzaje defektów pikseli + denicja punktu ............60
9.3. Defekty jasnych punktów .....................................................60
9.4. Defekty ciemnych punktów ................................................61
9.5. Bliskość defektów pikseli ....................................................... 61
9.6. Tolerancje defektów pikseli .................................................61
9.7. MURA .............................................................................................61
10. Czyszczenie i rozwiązywanie problemów ......................... 62
10.1. Czyszczenie ..................................................................................62
10.2. Rozwiązywanie problemów ................................................63
11. Dane techniczne .....................................................................65
4. Działanie.................................................................................... 24
4.1. Oglądanie obrazu z podłączonego źródła wideo ...24
4.2. Zmiana formatu obrazu ........................................................24
4.3. Informacje ogólne .....................................................................24
4.4. Media Player (Odtwarzacz multimediów) .................. 26
4.5. Browser (Przeglądarka) .........................................................29
4.6. PDF Player (Odtwarzacz PDF) .........................................32
4.7. CMND & Play ............................................................................. 34
4.8. Custom App (Aplikacja użytkownika) ...........................34
5. Setting (Ustawienia) ............................................................... 35
5.1. Wi-Fi ...............................................................................................35
5.2. Ethernet..........................................................................................35
5.3. More (Więcej) (dostępne po podłączeniu modułu
4G) ....................................................................................................35
5.4. Signage Display (Wyświetlacz Signage) ........................ 35
5.5. Display (Wyświetlacz) ............................................................43
5.6. Apps (Aplikacje) ........................................................................43
5.7. Security (Bezpieczeństwo) ..................................................43
5.8. Input method (Metoda wprowadzania danych) .....43
5.9. Date & time (Data i czas) ....................................................44
5.10. Developer options (Opcje deweloperskie) ..............44
xi

1. Rozpakowanie i instalacja

1.1. Transport i rozpakowanie

Informacje dotyczące transportu
Karton powinien być zawsze ustawiany w pozycji pionowej. NIE należy umieszczać kartonu w innej orientacji.
W kartonie NIE należy umieszczać żadnych obiektów. Produktu NIE należy potrząsać/wprawiać w wibracje.
Karton należy przemieszczać przy użyciu sztaplarki. NIE należy dopuszczać do upuszczenia produktu.
Silne uderzenia mogą spowodować uszkodzenie komponentów wewnętrznych.
1
Przed instalacją wyświetlacza
Ten produkt jest zapakowany w kartonowe opakowanie, razem ze standardowymi akcesoriami.
Wszelkie inne opcjonalne akcesoria zostaną zapakowane osobno.
Wyświetlacz powinien być przenoszony przez co najmniej dwie (2) dorosłe osoby.
Po otwarciu kartonu należy upewnić się, że zawartość jest kompletna i w dobrym stanie.

1.2. Zawartość opakowania

Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy:
Wyświetlacz LCD
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Pilot i baterie AAA
Przewód zasilający
Kabel RS232
Kabel połączenia łańcuchowego RS232
Logo
Zestaw do wyrównywania krawędzi-1: 2 szt.
Zestaw do wyrównywania krawędzi-2: 1 szt.
Śruba radełkowana: 8 szt.
Pokrywa karty SD i śruba M3 x1
Śruba M2 x2
* Dostarczony przewód zasilający zależy od kraju przeznaczenia.
Przewód zasilający
Logo
Śruba radełkowana x 8
Instrukcja szybkiego
uruchomienia
Kabel połączenia łańcuchowego RS232RS232
Zestaw do wyrównywania
krawędzi-1 x 2
NORMALNY
ID
FORMAT
ŹRÓDŁO
INFORMACJELISTA
OPCJEWYREGULUJ
GŁOŚNOŚĆ
USTAWIENIE ID ENTER
Pilot zdalnego sterowania
i baterie AAA
Zestaw do wyrównywania
krawędzi-2 x 1
Pokrywa karty SD M3 M2
* Pozycje mogą różnić się zależnie od lokalizacji Konstrukcja wyświetlacza i akcesoria mogą się różnić od pokazanych na ilustracji.
UWAGI:
Dla wszystkich innych regionów dodawany jest przewód zasilający, który spełnia wymagania dotyczące napięcia prądu zmiennego gniazda zasilania i posiada certykat zgodności z przepisami bezpieczeństwa określonego kraju (należy zastosować przewód typu H05W-F, 2G lub 3G, 0,75 lub 1 mm2).
Po rozpakowaniu produktu odpowiednio przechowywać materiały opakowania.

1.3. Uwagi dotyczące instalacji

Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego dostarczonego z produktem. Jeśli wymagane jest użycie przedłużacza, należy to skonsultować z przedstawicielem serwisu.
Aby uniknąć przewrócenia, produkt należy zainstalować na płaskiej powierzchni. Dla prawidłowej wentylacji należy pozostawić przestrzeń między tyłem produktu, a ścianą. Nie należy instalować produktu w kuchni, łazience lub w innych miejscach wystawionych na działanie wilgoci, ponieważ może to skrócić czas użyteczności elementów wewnętrznych.
Nie należy instalować produktu na wysokości 3000 m i wyżej. Może to spowodować usterki.
2

1.4. Instalacja i zdejmowanie podstawy stołowej (opcjonalna)

Krok 1 - umieść na stole
Zdejmij folię ochronną, owiniętą dookoła wyświetlacza podczas pakowania. Rozłóż folię ochronną na stole, pod ekranem, aby nie zarysować ekranu.
Krok 2 - przymocuj rurkę do wyświetlacza (śrubami M6xL41)
Sprawdź następującą ilustrację w celu identykacji pozycji śrub. 32BDL4051D: Włóż najdłuższą śrubę (M6x41,0mm) do otworu 1 i otworu 7 rurki w celu jej przymocowania do wyświetlacza.
Krok 3 - ustaw podstawę (śrubami radełkowanymi)
Śruby M6xL41
Śruby radełkowane
Dłuższe części powinny być skierowane do przodu
Podstawa stołowa
Aby zdjąć podstawy stołowe:
1. Wyłącz zasilanie wyświetlacza.
2. Rozłóż folię ochronną na płaskiej powierzchni.
3. Połóż wyświetlacz ekranem w dół na arkuszu zabezpieczającym.
4. Odkręć śruby, używając śrubokręta i umieść je w bezpiecznym miejscu do przyszłego wykorzystania.
3
Instalacja i zdejmowanie podstawy stołowej (opcjonalna)
Krok 1 - umieść na stole
Zdejmij folię ochronną, owiniętą dookoła wyświetlacza podczas pakowania. Rozłóż folię ochronną na stole, pod ekranem, aby nie zarysować ekranu.
Krok 2 - przymocuj rurkę do wyświetlacza (śrubami M6xL41)
Sprawdź następującą ilustrację w celu identykacji pozycji śrub. 55BDL4051D: Włóż najdłuższą śrubę (M6x41,0mm) do otworu 3 i otworu 13 rurki w celu jej przymocowania do wyświetlacza. 49BDL4051D: Włóż najdłuższą śrubę (M6x41,0mm) do otworu 4 i otworu 14 rurki w celu jej przymocowania do wyświetlacza. 43BDL4051D: Włóż najdłuższą śrubę (M6x41,0mm) do otworu 5 i otworu 15 rurki w celu jej przymocowania do wyświetlacza.
Krok 3 - ustaw podstawę (śrubami radełkowanymi)
Śruby M6xL41
Śruby radełkowane
Dłuższe części powinny być skierowane do przodu
Podstawa stołowa
Aby zdjąć podstawy stołowe:
1. Wyłącz zasilanie wyświetlacza.
2. Rozłóż folię ochronną na płaskiej powierzchni.
3. Połóż wyświetlacz ekranem w dół na arkuszu zabezpieczającym.
4. Odkręć śruby, używając śrubokręta i umieść je w bezpiecznym miejscu do przyszłego wykorzystania.
4

1.5. Montaż na ścianie

W celu montażu wyświetlacza na ścianie wymagany jest standardowy zestaw do montażu na ścianie (dostępny w handlu). Zaleca się, aby używać interfejsu montażowego zgodnego ze standardem TUV-GS i/lub UL1678 dla Ameryki Północnej.
32BDL4051D 43BDL4051D
Arkusz
zabezpieczający
Arkusz
zabezpieczający
Rozstawienie
VESA
Stół
Rozstawienie
VESA
Stół
49BDL4051D 55BDL4051D
Rozstawienie
VESA
Arkusz
zabezpieczający
Rozstawienie
VESA
Stół
Stół
Arkusz
zabezpieczający
1. Przygotuj płaską i poziomą powierzchnię większą od wyświetlacza i rozłóż na niej grubą folię ochronną, aby usprawnić działania bez zarysowania ekranu.
2. Sprawdź, czy są przygotowane wszystkie akcesoria do każdego rodzaju montażu (montaż na ścianie, montaż pod sutem, podstawa stołowa, itd.).
3. Wykonaj instrukcje dostarczone z zestawem do montażu podstawy. Niezastosowanie się do prawidłowych procedur montażowych może spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia użytkownika albo instalatora. Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową instalacją.
4. Do zestawu do montażu na ścianie należy wykorzystać śruby montażowe M6 (o 10 mm dłuższe od grubości wspornika montażowego) i mocno je dokręcić.
5. Urządzenie i elementy jego mocowania zachowują stabilność podczas testu. Można używać wyłącznie wsporniki do montażu na ścianie z certykatem UL o minimalnym udźwigu/możliwości obciążenia równym wadze urządzenia bez podstawy.
1.5.1. Rozstawienie VESA
32BDL4051D
43BDL4051D
49BDL4051D
55BDL4051D
1.5.2. Weight of the unit
32BDL4051D
43BDL4051D
49BDL4051D
55BDL4051D
200 (w poziomie) x 200 (w pionie) mm 400 (w poziomie) x 400 (w pionie) mm 400 (w poziomie) x 400 (w pionie) mm 400 (w poziomie) x 400 (w pionie) mm
6,15 kg 10,4 kg 14,8 kg 18,0 kg
5
Przestroga:
Aby zabezpieczyć wyświetlacz przed upadkiem:
Do instalacji pod sutem, zalecamy zainstalowanie wyświetlacza z dostępnymi w handlu, metalowymi wspornikami. Szczegółowe objaśnienia dotyczące instalacji znajdują się w instrukcji wspornika.
Aby zapobiec upadkowi wyświetlacza w przypadku trzęsienia ziemi lub innych katastrof naturalnych, należy skonsultować miejsce instalacji z producentem wspornika.
Ponieważ ten produkt jest wysoki i ciężki, zaleca się jego instalację przez czterech techników.
Wymagania dotyczące wentylacji podczas umieszczania w
zamkniętym miejscu
Dla prawidłowej wentylacji należy pozostawić odstęp 100 mm od góry, tyłu, lewego i prawego boku wyświetlacza.
100 mm 100 mm
100 mm
100 mm
6

1.6. Montaż przy orientacji pionowej

Ten wyświetlacz można zainstalować w pozycji pionowej.
1. Jeśli jest założona podstawa stołowa, należy ją najpierw zdjąć.
2. Przekręć wyświetlacz w lewo o 90°. Logo „ ” powinno znajdować się z PRAWEJ strony od frontu wyświetlacza.
90
90
1.6.1. Jak usunąć logo
1. Przygotuj kawałek papieru z wyciętym miejscem, jakie zajmuje logo w celu zabezpieczenia ramki przedniej przed zarysowaniem.
2. Użyj noża i ostrożnie usuń naklejkę logo z papierem pod spodem.
3. Ściągnij naklejkę logo.
UWAGA: Podczas instalacji wyświetlacza na ścianie zalecamy kontakt z profesjonalnym technikiem. Nie odpowiadamy za wszelkie uszkodzenia produktu,
spowodowane niewykonaniem instalacji przez profesjonalnego technika.
1
2
3
7

1.7. Instrukcje obsługi zestawu do wyrównywania krawędzi

1.7.1. Montaż zestawu do wyrównywania krawędzi
Używanie "Zestawu do wyrównywania krawędzi-1" dla dwóch sąsiadujących ze sobą wyświetlaczy.
Zainstaluj "Zestaw do wyrównywania krawędzi -1" 2 śrubami M4.
Używanie "Zestawu do wyrównywania krawędzi-2" dla czterech sąsiadujących ze sobą wyświetlaczy.
UWAGA: Podczas instalacji zestawu wyrównywania krawędzi, należy się skontaktować z profesjonalnym technikiem. Nie odpowiadamy za instalacje nie
wykonane przez profesjonalnego technika.
8

2. Części i funkcje

MUTE INPUT
MENU

2.1. Panel sterowania

9
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Przycisk [ ]
Ten przycisk należy używać do włączania wyświetlacza lub do przełączania wyświetlacza do trybu oczekiwania.
2
Przycisk [Wyciszenie]
Przełączanie WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA wyciszenia audio.
3
Przycisk [Wejście]
Wybór źródła wejścia.
Używany jako przycisk [ ] w menu ekranowym OSD.
4
Przycisk [ ]
Zwiększenie wartości regulacji przy włączonym menu OSD lub zwiększenie poziomu wyjścia audio, przy wyłączonym menu OSD.
5
Przycisk [ ]
Zmniejszenie wartości regulacji przy włączonym menu OSD lub zmniejszenie poziomu wyjścia audio, przy wyłączonym menu OSD.
6
Przycisk [ ]
Przesuwanie paska podświetlenia w górę w celu regulacji wybranego elementu przy włączonym menu OSD.
7
Przycisk [ ]
Przesuwanie paska podświetlenia w dół w celu regulacji wybranego elementu, przy włączonym menu OSD.
9
Czujnik zdalnego sterowania i wskaźnik stanu
zasilania
Odbiera sygnały poleceń z pilota zdalnego sterowania.
Wskazuje stan działania wyświetlacza bez OPS:
- Zielone światło oznacza włączenie wyświetlacza
- Czerwone światło oznacza tryb oczekiwania wyświetlacza
- Po włączeniu pozycji {Harmonogram} miga zielone i
czerwone światło
- Jeśli miga czerwone światło, oznacza to wykrycie awarii
- Światło jest wyłączane po wyłączeniu zasilania wyświetlacza
Przesuń soczewkę w dół, aby zwiększyć jakość działania pilota
i ułatwić sprawdzanie wskaźnika świetlnego informującego o stanie zasilania.
Przesuń soczewkę w górę przed montażem wyświetlacza w ścianie wideo.
Pociągnij/popchnij soczewkę w dół/w górę do momentu usłyszenia dźwięku kliknięcia.
8
Przycisk [MENU]
Powrót do poprzedniego menu, przy włączonym menu OSD lub uaktywnienie menu OSD, przy wyłączonym menu OSD.
9

2.2. Złącza wejścia/wyjścia

32BDL4051D
RS232
2
1
1
GŁÓWNY PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA
RS232
IN
3 4 5 6 7 8 9 10
OUT
IR-IN IR-OUT
Przełączanie włączenia/wyłączenia zasilania sieciowego.
2
WEJŚCIE AC
Wejście prądu zmiennego z gniazdka ściennego.
3
Wejście RS232C / Wyjście 4 RS232C
Wejście/wyjście sieciowe RS232C dla funkcji połączenia przelotowego (loop-through).
5
WEJŚCIE IR / 6 WYJŚCIE IR
Wejście/wyjście sygnału podczerwieni dla funkcji połączenia przelotowego.
UWAGI:
Czujnik zdalnego sterowania wbudowany w monitor przestanie działać po podłączeniu przewodu [WEJŚCIE IR].
Opis zdalnego sterowania urządzeniami RTV za pośrednictwem tego monitora zawiera strona 23 z opisem przelotowego połączenia pilota (podczerwień).
7
WEJŚCIE AUDIO
Wejście audio dla źródła VGA (słuchawki stereofoniczne 3,5 mm).
8
PORT USB B
Zastrzeżone dla modelu dotykowego.
9
WEJŚCIE HDMI 1 / 10 WEJŚCIE HDMI 2
Wejście wideo/audio HDMI.
11
WEJŚCIE PRĄDU STAŁEGO
Wejście wideo DVI-I.
12
DVI OUT
Wyjście video DVI lub VGA.
AUDIO
LINE-IN
20
19 18 17
16
15
14
13
12
11
USB-B
HDMI 1 IN HDMI 2 IN
13
WYJŚCIE AUDIO
RJ45
MICRO SD
MICRO USB
USB
DP OUT
DP IN
USB
AUDIO-LINE
OUT
DVI OUT
DVI IN
5V/2A
Wyjście audio na zewnętrzne urządzenie AV.
14
PORT USB
Podłączenie urządzenia pamięci USB.
15
WEJŚCIE DisplayPort / 16 WYJŚCIE DisplayPort
Wejście/wyjście wideo DisplayPort.
17
PORT USB
Podłączenie urządzenia pamięci USB.
18
MICRO USB
Podłączenie urządzenia pamięci USB.
19
KARTA MICRO SD
Umożliwia włożenie karty MICRO SD.
20
RJ-45
Funkcja sterowania LAN do używania sygnału zdalnego sterowania z centrum sterowania dla instalacji instalacji opcjonalnego modułu OPS.
10
43BDL4051D
RS232
2
1
1
GŁÓWNY PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA
RS232
IN
3 4 5 6 7 8 9 10
OUT
IR-IN IR-OUT
Przełączanie włączenia/wyłączenia zasilania sieciowego.
2
WEJŚCIE AC
Wejście prądu zmiennego z gniazdka ściennego.
3
Wejście RS232C / Wyjście 4 RS232C
Wejście/wyjście sieciowe RS232C dla funkcji połączenia przelotowego (loop-through).
5
WEJŚCIE IR / 6 WYJŚCIE IR
Wejście/wyjście sygnału podczerwieni dla funkcji połączenia przelotowego.
UWAGI:
Czujnik zdalnego sterowania wbudowany w monitor przestanie działać po podłączeniu przewodu [WEJŚCIE IR].
Opis zdalnego sterowania urządzeniami RTV za pośrednictwem tego monitora zawiera strona 23 z opisem przelotowego połączenia pilota (podczerwień).
7
WEJŚCIE AUDIO
Wejście audio dla źródła VGA (słuchawki stereofoniczne 3,5 mm).
8
PORT USB B
Zastrzeżone dla modelu dotykowego.
9
WEJŚCIE HDMI 1 / 10 WEJŚCIE HDMI 2
Wejście wideo/audio HDMI.
11
WEJŚCIE PRĄDU STAŁEGO
Wejście wideo DVI-I.
12
DVI OUT
Wyjście video DVI lub VGA.
13
WYJŚCIE AUDIO
Wyjście audio na zewnętrzne urządzenie AV.
AUDIO
LINE-IN
20
19 18 17
16
15
14
13
12
11
USB-B
14
HDMI 1 IN HDMI 2 IN
PORT USB
RJ45
MICRO SD
MICRO USB
USB
DP OUT
DP IN
USB
AUDIO-LINE
OUT
DVI OUT
DVI IN
5V/2A
Podłączenie urządzenia pamięci USB.
15
WEJŚCIE DisplayPort / 16 WYJŚCIE DisplayPort
Wejście/wyjście wideo DisplayPort.
17
PORT USB
Podłączenie urządzenia pamięci USB.
18
MICRO USB
Podłączenie urządzenia pamięci USB.
19
KARTA MICRO SD
Umożliwia włożenie karty MICRO SD.
20
RJ-45
Funkcja sterowania LAN do używania sygnału zdalnego sterowania z centrum sterowania dla instalacji instalacji opcjonalnego modułu OPS.
11
49BDL4051D
RS232
2
1
1
GŁÓWNY PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA
RS232
IN
3 4 5 6 7 8 9 10
OUT
IR-IN IR-OUT
Przełączanie włączenia/wyłączenia zasilania sieciowego.
2
WEJŚCIE AC
Wejście prądu zmiennego z gniazdka ściennego.
3
Wejście RS232C / Wyjście 4 RS232C
Wejście/wyjście sieciowe RS232C dla funkcji połączenia przelotowego (loop-through).
5
WEJŚCIE IR / 6 WYJŚCIE IR
Wejście/wyjście sygnału podczerwieni dla funkcji połączenia przelotowego.
UWAGI:
Czujnik zdalnego sterowania wbudowany w monitor przestanie działać po podłączeniu przewodu [WEJŚCIE IR].
Opis zdalnego sterowania urządzeniami RTV za pośrednictwem tego monitora zawiera strona 23 z opisem przelotowego połączenia pilota (podczerwień).
7
WEJŚCIE AUDIO
Wejście audio dla źródła VGA (słuchawki stereofoniczne 3,5 mm).
8
PORT USB B
Zastrzeżone dla modelu dotykowego.
9
WEJŚCIE HDMI 1 / 10 WEJŚCIE HDMI 2
Wejście wideo/audio HDMI.
11
WEJŚCIE PRĄDU STAŁEGO
Wejście wideo DVI-I.
12
DVI OUT
Wyjście video DVI lub VGA.
13
WYJŚCIE AUDIO
Wyjście audio na zewnętrzne urządzenie AV.
AUDIO LINE-IN
20
19 18 17
16
15
14
13
12
11
USB-B
14
HDMI 1 IN HDMI 2 IN
PORT USB
RJ45
MICRO SD
MICRO USB
USB
DP OUT
DP IN
USB
AUDIO-LINE
OUT
DVI OUT
DVI IN
5V/2A
Podłączenie urządzenia pamięci USB.
15
WEJŚCIE DisplayPort / 16 WYJŚCIE DisplayPort
Wejście/wyjście wideo DisplayPort.
17
PORT USB
Podłączenie urządzenia pamięci USB.
18
MICRO USB
Podłączenie urządzenia pamięci USB.
19
KARTA MICRO SD
Umożliwia włożenie karty MICRO SD.
20
RJ-45
Funkcja sterowania LAN do używania sygnału zdalnego sterowania z centrum sterowania dla instalacji instalacji opcjonalnego modułu OPS.
12
55BDL4051D
RS232
2
1
1
GŁÓWNY PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA
RS232
IN
3 4 5 6 7 8 9 10
OUT
IR-IN IR-OUT
Przełączanie włączenia/wyłączenia zasilania sieciowego.
2
WEJŚCIE AC
Wejście prądu zmiennego z gniazdka ściennego.
3
Wejście RS232C / Wyjście 4 RS232C
Wejście/wyjście sieciowe RS232C dla funkcji połączenia przelotowego (loop-through).
5
WEJŚCIE IR / 6 WYJŚCIE IR
Wejście/wyjście sygnału podczerwieni dla funkcji połączenia przelotowego.
UWAGI:
Czujnik zdalnego sterowania wbudowany w monitor przestanie działać po podłączeniu przewodu [WEJŚCIE IR].
Opis zdalnego sterowania urządzeniami RTV za pośrednictwem tego monitora zawiera strona 23 z opisem przelotowego połączenia pilota (podczerwień).
7
WEJŚCIE AUDIO
Wejście audio dla źródła VGA (słuchawki stereofoniczne 3,5 mm).
8
PORT USB B
Zastrzeżone dla modelu dotykowego.
9
WEJŚCIE HDMI 1 / 10 WEJŚCIE HDMI 2
Wejście wideo/audio HDMI.
11
WEJŚCIE PRĄDU STAŁEGO
Wejście wideo DVI-I.
12
DVI OUT
Wyjście video DVI lub VGA.
13
WYJŚCIE AUDIO
Wyjście audio na zewnętrzne urządzenie AV.
AUDIO
LINE-IN
20
19 18
17
16
15
14
13
12
11
USB-B
14
HDMI 1 IN HDMI 2 IN
PORT USB
RJ45
MICRO SD
MICRO USB
USB
DP OUT
DP IN
USB
AUDIO-LINE
OUT
DVI OUT
DVI IN
5V/2A
Podłączenie urządzenia pamięci USB.
15
WEJŚCIE DisplayPort / 16 WYJŚCIE DisplayPort
Wejście/wyjście wideo DisplayPort.
17
PORT USB
Podłączenie urządzenia pamięci USB.
18
MICRO USB
Podłączenie urządzenia pamięci USB.
19
KARTA MICRO SD
Umożliwia włożenie karty MICRO SD.
20
RJ-45
Funkcja sterowania LAN do używania sygnału zdalnego sterowania z centrum sterowania dla instalacji instalacji opcjonalnego modułu OPS.
13
Loading...
+ 54 hidden pages