Philips 50BDL3550Q/00, 55BDL3550Q/00, 43BDL3550Q/00 User Guide [es]

Professional Display Solutions
Q Line
43BDL3550Q/50BDL3550Q 55BDL3550Q
Manual del usuario (español)
www.philips.com/welcome
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q
Instrucciones de seguridad
Precauciones de seguridad y mantenimiento
ADVERTENCIA: El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a los descritos en esta documentación puede dar lugar a riesgos de descarga eléctrica y otros peligros de carácter eléctrico y/o mecánico.
Lea y siga estas instrucciones al conectar y usar la pantalla: Condiciones de uso:
• Mantenga la pantalla alejada de la luz solar directa y de estufas o de cualquier otra fuente de calor.
• Se recomienda colocar la pantalla en un lugar bien ventilado.
• El ltro de rayos ultravioleta es necesario para la operación en exteriores.
• Si el producto se utilizará en condiciones extremas, como alta temperatura, humedad, patrones de visualización o tiempo de operación, etc., se recomienda encarecidamente ponerse en contacto con Philips para obtener asesoramiento sobre la ingeniería de aplicaciones. De lo contrario, su abilidad y función pueden no estar garantizadas. Las condiciones extremas se suelen dar en aeropuertos, intercambiadores, bancos, bolsas de valores y sistemas de control.
• Aleje los objetos que pudieran penetrar a través de los oricios de ventilación o impedir la correcta refrigeración de los componentes electrónicos de la pantalla.
• No obstruya los oricios de ventilación de la carcasa.
• Cuando busque una ubicación para la pantalla, asegúrese de que puede acceder fácilmente al cable de alimentación y la toma de corriente.
• Si apaga la pantalla desconectando el cable de alimentación, espere 6 segundos antes de volver a conectar dicho cable para que la pantalla funcione con normalidad.
• Asegúrese de utilizar siempre el cable de alimentación aprobado y proporcionado por Philips. Si no dispone de él, póngase en contacto con su centro de asistencia local.
• No someta la pantalla a vibraciones intensas ni impactos fuertes durante su funcionamiento.
• Evite que la pantalla sufra golpes o caídas durante su funcionamiento o transporte.
• El cáncamo es para utilizarse en tareas de mantenimiento e instalación de corta duración. Le recomendamos no utilizar el cáncamo durante más de 1 hora. El uso prolongado está prohibido. Mantenga un área de seguridad despejada debajo de la pantalla mientras utiliza el cáncamo.
Mantenimiento:
• Con objeto de proteger la pantalla de posibles daños, no ejerza excesiva fuerza sobre el panel LCD. Cuando traslade la pantalla, sosténgala por la carcasa para levantarla; no coloque las manos o los dedos sobre el panel LCD.
• Desenchufe la pantalla si no la va a utilizar durante un prolongado período de tiempo.
• Desenchufe la pantalla si necesita limpiarla con un paño ligeramente humedecido. Puede limpiar la pantalla empleando un paño seco con el monitor Apagad. No utilice nunca disolventes orgánicos (como alcohol), ni líquidos que contengan amoniaco para limpiar la pantalla.
• A n de evitar riesgos de descarga eléctrica o daños irreparables en la pantalla, no la exponga al polvo, la lluvia, el agua o los ambientes excesivamente húmedos.
• Si la pantalla se moja, séquela con un paño lo antes posible.
• Si penetra agua o alguna otra sustancia líquida en el interior de la pantalla, apáguela de inmediato y desconecte el cable de alimentación. Limpie el agua o la sustancia y envíe la pantalla a un centro de asistencia técnica.
• No almacene ni utilice la pantalla en lugares sometidos a niveles excesivos de calor, frío o luz solar directa.
• Si desea disfrutar sin limitaciones de las prestaciones de la pantalla y prolongar su vida útil tanto como sea posible. Recomendamos utilizar la pantalla en un entorno que se ajuste a los siguientes márgenes de temperatura y humedad:
Valores absolutos ambientales
Elemento Mín. Máx. Unidad
Temperatura de almacenamiento -20 65 °C Temperatura de funcionamiento 0 40 °C Temperatura de la supercie del
vidrio (funcionamiento) Humedad de almacenamiento 5 90 % de HR: Humedad de funcionamiento 20 80 % de HR:
0 65 °C
• La temperatura del panel LCD necesita ser de 25 ºC en todo momento para conseguir un mejor rendimiento de la luminancia.
• Solo la vida útil de la pantalla indicada en esta especicación está garantizada si la pantalla se usa en las condiciones de funcionamiento adecuadas.
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q
IMPORTANTE: Active siempre un salvapantallas móvil si deja la pantalla sin atención. Active siempre una aplicación que actualice la pantalla periódicamente si la pantalla se destina a la presentación permanente de contenido estático. La visualización ininterrumpida de imágenes jas o estáticas durante un período prolongado de tiempo puede provocar que la imagen se “queme”, provocando así la aparición de una “imagen residual” o “imagen fantasma” en la pantalla. Este es un fenómeno conocido en el entorno que rodea a las tecnologías de fabricación de paneles LCD. En la mayoría de los casos, la imagen “quemada”, “residual” o “fantasma” desaparece gradualmente al cabo de un tiempo tras apagar el equipo.
ADVERTENCIA: Si la aparición de una imagen “quemada”, “residual” o “fantasma” es muy pronunciada, no es probable que los síntomas desaparezcan; este efecto no tiene reparación. Esto tampoco está cubierto por los términos de la garantía.
Asistencia técnica:
• Solamente el personal técnico cualicado debe abrir la tapa.
• Si existe alguna necesidad de reparación o integración, póngase en contacto con el centro de atención al cliente local.
• No deje la pantalla bajo la luz solar directa.
Si la pantalla no funciona de forma normal, después de haber seguido las instrucciones detalladas en este documento, póngase en contacto con un técnico o con el centro de atención al cliente local.
Riesgo de estabilidad.
El dispositivo se puede caer, lo que puede provocar lesiones personales graves o, incluso, la muerte. Para evitar daños personales, este dispositivo se debe colocar de forma segura en el suelo o en la pared conforme a las instrucciones de instalación.
Lea y siga estas instrucciones al conectar y usar la pantalla:
• Desenchufe la pantalla si no la va a utilizar durante un prolongado período de tiempo.
• Desenchufe la pantalla si necesita limpiarla con un paño ligeramente humedecido. La pantalla se puede limpiar con un paño seco cuando esté apagada. Sin embargo, nunca utilice alcohol, disolventes o líquidos que contengan amoníaco.
• Consulte a un técnico profesional si la pantalla no funciona con normalidad después de haber seguido las instrucciones de este manual.
• Solamente el personal técnico cualicado debe abrir la tapa.
• Mantenga la pantalla alejada de la luz solar directa y de estufas o de cualquier otra fuente de calor.
• Quite cualquier objeto que se pueda caer en las aberturas de ventilación o que pueda impedir la refrigeración adecuada de los componentes electrónicos de la pantalla.
• No obstruya los oricios de ventilación de la carcasa.
• Mantenga la pantalla seca. Para evitar descargas eléctricas, no la exponga a la lluvia o a una humedad excesiva.
• Si apaga la pantalla y desconecta el cable de alimentación o el del adaptador DC, espere 6 segundos antes de volver a conectar el cable de alimentación o cable de alimentación de CA para el funcionamiento normal.
• Para evitar el riesgo de descargas o daños irreparables en la unidad, no exponga la pantalla a la lluvia o a una humedad excesiva.
• Cuando busque una ubicación para la pantalla, asegúrese de que puede acceder fácilmente al cable de alimentación y la toma de corriente.
• IMPORTANTE: active siempre un programa de protección de pantalla durante su funcionamiento. Si una imagen estática de alto contraste permanece en la pantalla durante un prolongado período de tiempo, puede dejar una ‘imagen residual’ o ‘imagen fantasma’ en dicha pantalla. Este fenómeno perfectamente conocido está causado por las deciencias inherentes a la tecnología LCD. En la mayoría de los casos, la imagen residual desaparecerá gradualmente con el paso del tiempo después de desconectar la alimentación. Ha de saber que el síntoma de imagen residual no se puede reparar y no está cubierto por la garantía.
• Si el cable de alimentación posee un enchufe de 3 clavijas, enchufe el cable a una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra. No anule la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación, por ejemplo, colocando un adaptador de 2 clavijas. La clavija de conexión a tierra es una característica de seguridad importante.
Declaración de conformidad para la UE
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en la Directiva del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Compatibilidad Electromagnética (2014/30/UE), la Directiva de baja tensión (2014/35/UE) y la directiva RoHS (2011/65/UE).
Este producto se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los estándares armonizados para equipo de tecnología de la información. Estos estándares armonizados están publicados en las Directivas del Boletín Ocial de la Unión Europea.
Advertencias sobre la descarga electroestática (ESD)
Cuando el usuario está cerca del monitor se pueden producir descargas del equipo y reiniciarse la visualización del menú principal mientras el contenido multimedia USB se está reproduciendo.
iii
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q
Advertencia:
Este equipo cumple con los requisitos Clase "A" de EN55032/CISPR 32. En un entorno residencial, este equipo podría provocar interferencias radiales.
Aviso de la Comisión federal de comunicaciones (FCC, Federal Communications Commission) (solamente para EE.UU.)
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo se utilice en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso será necesario que el usuario corrija las interferencias a sus expensas.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento anularán la autorización del usuario para trabajar con el equipo.
Utilice solamente un cable apantallado RF suministrado con la pantalla cuando la conecte a un equipo informático. Para evitar daños que podrían provocar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o a una humedad
excesiva.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que provoquen un funcionamiento no deseado.
Envision Peripherals Inc. 490 N McCarthy Blvd, Suite #120 Milpitas, CA 95035 EE. UU.
iv
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q
Aviso del Centro polaco para pruebas y certicaciones
El equipo debe consumir energía de una toma de corriente eléctrica con un circuito de protección incorporado (una toma de tres puntas). Todos los equipos conectados conjuntamente (PC, pantalla, impresora, etc.) deben tener la misma fuente de alimentación.
Los conductores de fases de la instalación eléctrica de la habitación deben tener un dispositivo de protección de reserva contra cortocircuitos del tipo de un fusible, cuyo valor nominal no supere 16 amperios (A).
Para desconectar completamente el equipo, el cable de alimentación debe estar desenchufado de la toma de corriente eléctrica, que se debe encontrar cerca del equipo y se debe poder acceder a él fácilmente.
Una marca de protección "B" conrma que el equipo cumple los requisitos de uso de protección de las normas PN-93/T-42107 y PN-89/E-06251.
Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos (“EMF, Electric, Magnetic and Electromagnetic Fields”)
1. Fabricamos y vendemos muchos productos para consumidores que, como cualquier aparato electrónico, suelen tener la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Uno de nuestros principios comerciales fundamentales es tomar todas las medidas de salud y seguridad necesarias en nuestros productos para cumplir todos los requisitos legales vigentes así como los estándares EMF aplicables en el momento de fabricar los productos.
3. Nuestro compromiso es desarrollar, fabricar y comercializar productos que no causen efectos perjudiciales para la salud.
4. Conrmamos que si estos productos se manejan correctamente para el uso para el que se han diseñado, su uso resultará seguro según las pruebas cientícas existentes en la actualidad.
5. Jugamos un papel activo en el desarrollo de estándares EMF y de seguridad internacionales, lo que nos permite anticipar más avances en estandarización para integrarlos anticipadamente en los productos.
v
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q
Información para Reino Unido solamente
ADVERTENCIA - ESTE APARATO ELÉCTRICO DEBE ESTAR CONECTADO A
(B)
(A)
TIERRA. Importante:
Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A amoldado. Para cambiar el fusible de este tipo de enchufe, proceda de la siguiente manera:
1. Quite la tapa del fusible y el propio fusible.
2. Coloque un nuevo fusible BS 1362 5A, A.S.T.A. o aprobado por BSI.
3. Vuelva a colocar la tapa del fusible. Si el enchufe disponible no es adecuado para la toma de corriente eléctrica, debe
cortarlo y colocar un enchufe de 3 clavijas adecuado en su lugar. Si el enchufe de alimentación principal tiene un fusible, debe tener un valor de 5 A. Si
utiliza un enchufe sin fusible, el fusible de la placa de distribución no debe ser tener un valor superior a 5 A.
NOTA: El enchufe cortado se debe destruir para evitar riesgos de descargas
eléctricas si se inserta en una toma de 13 A de cualquier otro lugar.
Cómo conectar un enchufe
Los cables del terminal de alimentación tienen distintos colores conforme al siguiente código:
AZUL - “NEUTRO” (“N”) MARRÓN - “ACTIVO” (“L”) VERDE Y AMARILLO - “TIERRA” (“E”)
1. El cable de color VERDE y AMARILLO se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra “E”, con el símbolo de tierra o con los colores VERDE o VERDE y AMARILLO.
2. El cable de color AZUL se debe conectar al terminal marcado con la letra “N” o de color NEGRO.
3. El cable de color MARRÓN se debe conectar al terminal marcado con la letra “L” o de color ROJO.
Antes de volver a colocar la tapa del enchufe, asegúrese de que el agarre del cable sujeta la funda del mismo, no simplemente los tres hilos.
Información para Europa del Norte (países nórdicos)
Placering/Ventilation
VARNING!
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
vi
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q
RoHS para China
根 据 中国 大 陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》,以下部分列出了本产品中可能包含的有害物 质的名称和含量。
有害物质
部件名称
外壳 O O O O O O
液晶显示屏 X O O O O O
电路板组件* X O O O O O
电源适配器 X O O O O O
电源线/连接线 X O O O O O
遥控器 X O O O O O
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。
*: 电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定 的 限 量 要 求 以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。 上 表 中 打“ X”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规 定 的 限 量 要 求 ,但 符 合 欧 盟
RoHS法规要求(属于豁免部分)。
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
备注:上表仅做为范例,实际标示时应依照各产品的实际部件及所含有害物质进行标示。
10
环保使用期限
此标识指期限 ( 十年 ),电子电气产品中含有的有害物质在正常使用的条件下不会发生外泄或突变,电 子电气产品用户使用该电子电气产品不会对环境造成严重污染或对其人身、财产造成严重损害的期限。
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明 为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品
回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理,不当利用或 者处置可能会对环境和人类健康造成影响。
警告
此为 A 级产品。在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要用户对
干扰采取切实可行的措施。
vii
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q
限用物質及其化學符號
單元
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
塑料外框
後殼
液晶面板
電路板組件
底座
電源線
其他線材
遙控器
喇叭(選配)
風 扇( 選 配 )
備考1.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考2.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
警語 : 使用過度恐傷害視力。
注意事項 :
(1) 使用30分鐘請休息10分鐘。
(2) 未滿2歲幼兒不看螢幕,2歲以上每天看螢幕不要超過1小時。
警告使用者 :
此為甲類資訊技術設備 , 於居住環境中使用時 , 可能會造成射頻擾動 , 在此種情況下 , 使用者會被 要求採取某些適當的對策。
Directiva RoHS de Turquía:
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Directiva RoHS de Ucrania:
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057
Deshacerse del producto al nal de su período de vida útil
Su nueva pantalla de información pública contiene materiales que se pueden reciclar y reutilizar. Las compañías especializadas pueden reciclar el producto para aumentar la cantidad de materia reutilizable y minimizar la cantidad de materia que necesita eliminarse.
Pregunte a su distribuidor de Philips para que le informe sobre las normativas locales relacionadas con el desecho de su pantalla antigua.
(Para clientes de Canadá y EE. UU.)
Este producto puede contener plomo y/o mercurio. Deséchelo conforme a las normativas locales, estatales y federales. Para obtener información adicional acerca del reciclaje, póngase en contacto con www.eia.org (Consumer Education Initiative, es
viii
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q
decir, Iniciativa para la educación del consumidor)
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos - WEEE
Aviso a los usuarios propietarios de casas particulares de la Unión Europea
Esta marca en el producto o en su empaquetado indica que, bajo la Directiva europea 2012/19/EU que rige los aparatos eléctricos y electrónicos, no puede deshacerse de este producto tirándolo a la basura doméstica. Debe encargarse de depositar este equipo en un punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos designado a tal efecto. Para determinar las ubicaciones en las que puede deshacerse de tales residuos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con la ocina gubernamental local, con la organización de residuos que se encarga de recoger la basura doméstica de su zona o con la tienda en la que compró el producto.
Nota para los usuarios de Estados Unidos:
Deshágase de ella conforme a las leyes locales, estatales y federales. Para obtener información sobre residuos o reciclaje, póngase en contacto con: www.mygreenelectronics.com o www.eiae.org.
Directivas para el n del período de vida útil - Reciclaje
Su nueva pantalla de información pública contiene varios materiales que se pueden reciclar y reutilizar.
Deshágase de ella conforme a las leyes locales, estatales y federales.
50BDL3550Q/55BDL3550Q
ENERGY STAR es un programa llevado a cabo por la Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EE. UU. y el Departamento de Energía (DOE) de EE. UU. que promueve la eciencia energética.
Este producto cumple las normas de ENERGY STAR en su conguración “predeterminada de fábrica” y esta es la conguración en la que se logrará el ahorro energético.
Cambiar la conguración de imagen por defecto de fábrica o habilitar otras funciones aumentará el consumo de energía y podrá exceder los límites necesarios para obtener la clasicación ENERGY STAR.
Para más información sobre el programa ENERGY STAR, visite energystar.gov.
Declaración de restricción de sustancias peligrosas (India)
Este producto cumple las reglas “Normas sobre residuos electrónicos (administración), 2016” CAPÍTULO V, regla 16, regla secundaria (1). En tanto que los equipos eléctricos y electrónicos nuevos y sus componentes, consumibles, piezas o recambios no contengan plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente, binelos polibromados y éteres difenílicos polibromados con un valor de concentración superior al 0,1 % por peso en materiales homogéneos para plomo, mercurio, cromo hexavalente, éteres difenílicos polibromados y éteres difenílicos polibromados y al 0,01 % por peso en materiales homogéneos para cadmio, excepto lo establecido en el Programación 2 de la regla.
Declaración de residuos electrónicos para India
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que no se debe desechar con el resto de residuos domésticos. Es responsabilidad del usuario deshacerse del equipo que desea desechar, entregándolo en un punto de recogida designado para el reciclaje de desechos de equipos eléctricos y electrónicos. La recogida y reciclaje por separado del equipo antiguo en el momento en el que se deshaga de él, ayudará a conservar los recursos naturales y a garantizar que se recicla de forma que proteja la salud humana y el medioambiente. Para obtener más información sobre los residuos electrónicos, visite http://www.india.philips.com/about/ sustainability/recycling/index.page para conocer dónde puede depositar los equipos usados para reciclaje en India comuníquese con los contactos que se proporcionan a continuación.
Número de asistencia técnica: 1800-425-6396 (lunes a sábado, e 09:00 a 17:30)
Correo electrónico: india.callcentre@tpv-tech.com
ix
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou
e/ou baterias
rede de assistência técnica autorizada.
Pilas
Para la Unión Europea: El contenedor con ruedas y tachado signica que las pilas usadas no se deben mezclar con la basura doméstica general. Existe un sistema de recolección independiente para las pilas usadas que permite el tratamiento y reciclaje adecuados conforme a la legislación vigente.
Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener detalles sobre los planes de recolección y reciclaje.
Para Suiza: Las pilas usadas se deben devolver al punto de venta.
Para otros países no pertenecientes a la Unión Europea: Póngase en contacto con la autoridad local para conocer el método correcto de desecho de las pilas usadas.
Conforme a la directiva 2006/66/CE de la Unión Europea, las pilas no se pueden desechar de forma incorrecta. Las pilas se deben separar para que las pueda recolectar la empresa de servicio local.
Información para EAC
Mes y año de fabricación Consulte la información de la etiqueta de especificaciones.
Nombre y ubicación del fabricante
Importador e información
ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия
Наименование организации: ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия Контактное лицо: Наталья Астафьева, +7 495 640 20 20 nat@profdisplays.ru
x
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q
Índice
1. Desembalaje e instalación .................................................. 1
1.1. Desembalaje ...............................................................1
1.2. Contenido del paquete ............................................1
1.3. Notas de instalación ................................................. 1
1.4. Instalar el aparato en la pared .............................. 2
1.4.1. Rejilla VESA ................................................. 2
1.5. Instalación en orientación vertical ....................... 3
1.5.1. Cómo quitar la placa del logotipo ........ 3
2. Componentes y funciones .................................................. 4
2.1. Panel de control .......................................................4
2.2. Terminales de entrada y salida ............................. 5
2.3. Mando a distancia ....................................................6
2.3.1. Funciones generales ................................. 6
2.3.2. Mando a distancia de infrarrojos ........... 7
2.3.3. Botones del mando a distancia en la
fuente Android ........................................... 8
2.3.4. Insertar las pilas en el mando a
distancia .................................................... 10
2.3.5. Usar el mando a distancia ..................... 10
2.3.6. Alcance de funcionamiento del mando
a distancia ................................................. 10
2.4. Tapa USB .................................................................... 11
3. Conectar equipos externos ............................................... 12
3.1. Conectar un equipo externo (DVD/VCR/VCD) .12
3.1.1. Utilizar la entrada de vídeo HDMI.........12
3.2. Conectar su PC .........................................................12
3.2.1. Utilizar la entrada DVI ..............................12
3.2.2. Utilizar la entrada VGA .............................12
3.2.3. Utilizar la entrada HDMI ..........................13
3.3. Conectar varias pantallas en una conguración
en cadena ..................................................................13
3.3.1. Conexión del control de pantallas .......13
3.4. Conexión de infrarrojos ......................................... 13
3.5. Conexión Paso a través de infrarrojos................14
3.6. Conexión cableada a red ......................................14
4. Funcionamiento ...................................................................15
4.1. Ver la fuente de vídeo conectada .......................15
4.2. Cambiar el formato de la imagen ........................ 15
4.3. Información general ................................................15
4.4. Media Player (Reproductor multimedia) ...........17
4.4.1. Interacción del menú Conguración con
el reproductor multimedia: ....................17
4.4.2. Introducción al Rep. multim.:.................17
4.4.3. Congurar la reproducción automática
del reproductor multimedia ................. 20
4.5. Browser (Explorador) .............................................21
4.6. PDF Player (Reproductor PDF) ............................ 25
4.6.1. Interacción del menú Conguración con
Reproductor PDF: ....................................25
4.6.2. Introducción a Reproductor PDF: ........ 25
4.7. CMND & Play (CMND y reproducir) ....................28
4.8. Custom App (Aplicación personalizada) ..........28
4.8.1. Operación del menú OSD: ....................28
4.8.2. Introducción de función ........................28
5. Interfaz de usuario de conguración .............................30
5.1. Settings (Conguración) ........................................30
5.1.1. Network & Internet (Red e Internet) ....30
5.1.2. Signage Display (Visualización de
señalización) .............................................32
5.1.3. Apps (Aplicaciones) ............................... 40
5.1.4. Display (Pantalla) .................................... 40
5.1.5. Storage (Almacenamiento) ................... 40
5.1.6. System (Sistema) .................................... 40
6. Menú OSD ............................................................................42
6.1. Desplazarse por el menú OSD ............................42
6.1.1. Recorrer el menú OSD con el mando a
distancia ....................................................42
6.1.2. Recorrer el menú OSD mediante los
botones de control de la pantalla ....... 42
6.2. Información general del menú OSD ..................42
6.2.1. Menú Imagen ............................................42
6.2.2. Menú Pantalla ..........................................43
6.2.3. Menú Audio ..............................................44
6.2.4. Menú Conguración 1 .............................44
6.2.5. Menú Conguración 2 ............................45
6.2.6. Menú Opción avanzada .........................45
7. Formatos multimedia admitidos .....................................48
8. Modo de entrada ................................................................ 49
9. Política de píxeles defectuosos ..................................... 50
9.1. Píxeles y subpíxeles .............................................. 50
9.2. Tipos de defectos de píxel + denición de
punto ........................................................................ 50
9.3. Defectos de puntos brillantes ............................ 50
9.4. Defectos de puntos oscuros .................................51
9.5. Proximidad de defectos de píxel .........................51
9.6. Tolerancias de defectos de píxel ......................... 51
9.7. MURA ..........................................................................51
10. Limpieza y solución de problemas .................................52
10.1. Limpieza ...................................................................52
10.2. Solucionar problemas ........................................... 53
11. Declaración de la garantía ................................................54
12. Especicaciones técnicas ................................................. 55
xi
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q

1. Desembalaje e instalación

1.1. Desembalaje

• Este producto está empaquetado en una caja de cartón junto con sus accesorios estándar.
• Cualquier otro accesorio opcional se incluye en paquetes independientes.
• Debido a que este producto es alto y pesado, se recomienda que el traslado del mismo lo realicen dos técnicos.
• Después de abrir la caja de cartón, asegúrese de que el contenido se encuentra en buen estado y no falta nada.

1.2. Contenido del paquete

Compruebe que ha recibido los siguientes artículos con el contenido del paquete:
• Pantalla LCD
• Guía de inicio rápido
• Mando a distancia y pilas AAA
• Cable de alimentación
• Cable RS232
• Cable para conexión en cadena RS232
• Cable HDMI
• Cable de sensor de infrarrojos
• Tapa USB y tornillo x2
• Placa con el logotipo de Philips
Mando a distancia
Pantalla LCD
Guía de
inicio rápido
* El cable de alimentación suministrado varía en función de la región de destino.
NORMAL
ID
FORMAT
SOURCE
INFOLIST
OPTIONSADJUST
VOL
ID SET ENTER
y pilas "AAA"
Cable de alimentaciónCable para conexión
Cable RS232
Cable HDMI
en cadena RS232
Cable de sensor
de infrarrojos
Tapa USB Tornillo
Placa con el logotipo
de Philips
* Diferencias en función de las regiones. * El diseño de la pantalla y los accesorios pueden diferir de los ilustrados anteriormente.
NOTAS:
• Asegúrese de que, sea cual sea la región de uso, utiliza un cable de alimentación conforme al voltaje de CA de la toma de corriente y que ha sido aprobado por las normativas de seguridad de un país concreto y cumple dichas normativas.
• Puede guardar la caja y el material de embalaje por sí tuviera que transportar la pantalla en otro momento.

1.3. Notas de instalación

• Solo utilice el cable de alimentación suministrado con este producto. Si se requiere un cable de prolongación, consulte a su agente de servicio técnico.
• El producto se debe instalar en una supercie plana o, de lo contrario, el producto podría voltearse. Deje un espacio entre la parte posterior del producto y la pared para conseguir la ventilación adecuada. No instale el producto en una cocina, baño o en un lugar expuesto a la humedad. De lo contrario, esto podría acotar la vida útil de las piezas internas.
• No instale el producto en lugares con una altitud superior a 3000 metros. De lo contrario, esto podría provocar fallas.
1
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q

1.4. Instalar el aparato en la pared

Para instalar esta pantalla en una pared, se requiere un kit de montaje en pared estándar (disponible en comercios). Se recomienda que utilice una interfaz de instalación que cumpla la normativa TUV-GS y/o el estándar UL1678 de Norteamérica.
Lámina protectora
Rejilla VESA
Mesa
1. Extienda una lámina protectora sobre una supercie plana, por ejemplo, la que envolvía a la pantalla en el embalaje, debajo de la supercie de la pantalla. Coloque la pantalla boca abajo sobre la lámina protectora para facilitar la operación sin rayar la pantalla.
2. Asegúrese de tener todos los accesorios necesarios para cualquier tipo de montaje (montaje en la pared, montaje en el techo, etc.).
3. Siga las instrucciones incluidas con el juego de instalación en pared. Si no sigue los procedimientos de instalación correctos, se pueden producir daños en el equipo o el usuario o instalador puede sufrir lesiones. La garantía del producto no cubre daños causados por una instalación inadecuada.
4. Para el kit de instalación en pared, utilice tornillos de instalación de tipo M6 (con una longitud de 10 mm superior al grosor del soporte de instalación) y apriételos de forma segura.

1.4.1. Rejilla VESA

43BDL3550Q 50BDL3550Q 55BDL3550Q
Precaución:
Para evitar que la pantalla se caiga:
• Si instala la pantalla en la pared o en el techo, es recomendable hacerlo con soportes metálicos que puede adquirir en cualquier tienda especializada. Para obtener instrucciones detalladas sobre la instalación, consulte la guía incluida con el soporte.
• Para evitar que la pantalla sea caiga en caso de terremotos u otros desastres naturales, póngase en contacto con el fabricante del soporte para obtener información sobre la ubicación de montaje.
Espacio requerido para la ventilación
Deje un espacio de 100 mm en la parte superior, posterior, derecha e izquierda para la ventilación.
200 (H) x 200 (V) mm 400 (H) x 400 (V) mm 400 (H) x 400 (V) mm
100 mm
100 mm 100 mm
100 mm
2
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q

1.5. Instalación en orientación vertical

Esta pantalla se puede instalar en orientación vertical. Gire la pantalla 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj. El logotipo “ ” debe quedar situado en el lado
derecho al mirar desde la parte frontal de la pantalla. NOTA: El tiempo de trabajo en modo vertical es de 18 horas por día.
90° 90°

1.5.1. Cómo quitar la placa del logotipo

1. Tenga preparado un trozo de papel con un área de recorte a la medida del logotipo como protector para evitar que el marco frontal se arañe.
2. Utilice un cuchillo y, con cuidado, quite el adhesivo del logotipo con el papel colocándolo debajo.
3. Arranque el adhesivo del logotipo.
NOTA: Le recomendamos que se comunique con un técnico profesional si desea instalar el producto en una pared. No
asumimos ninguna responsabilidad por daños al producto si la instalación no la realiza un técnico profesional.
1
2
3
3
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q
9

2. Componentes y funciones

2.1. Panel de control

1
Botón [ ]
Presione este botón para encender la pantalla o activar el modo de espera en la misma.
2
Botón [SILENCIO]
Presione este botón para silenciar el sonido o reactivar el sonido.
3
Botón [ENTRADA]
Selecciona la fuente de entrada. Conrma una selección en el menú OSD.
4
Botón [ ]
Permite amentar el ajuste mientras el menú OSD está activo o amentar el nivel de salida de audio cuando dicho menú está inactivo.
5
Botón [ ]
Permite reducir el ajuste mientras el menú OSD está activo o reducir el nivel de salida de audio cuando dicho menú está inactivo.
6
Botón [ ]
Permite mover el elemento seleccionado un nivel hacia arriba cuando el menú OSD está activado.
1 2 3 4 5 6 7 8
8
Botón [MENÚ]
Permite regresar al menú anterior cuando el menú OSD está activado. Este botón también puede utilizarse para activar el menú OSD cuando el menú OSD está desactivado.
9
Sensor del mando a distancia e indicador de estado de alimentación
• Recibe las señales de órdenes del mando a distancia.
• Indica el estado de funcionamiento de la pantalla:
- Se ilumina en verde cuando la pantalla está
encendida.
- Se ilumina en color rojo cuando la pantalla se
encuentra en el modo de espera.
- Se ilumina en ámbar cuando la pantalla entra en el
modo APM.
- Cuando {PROGRAMA} está habilitado, la luz
parpadea en verde y rojo.
- Si la luz parpadea en rojo, indica que se ha
detectado un error.
- Se apaga cuando la fuente de alimentación de la
pantalla se desconecta
7
Botón [ ]
Permite mover el elemento seleccionado un nivel hacia abajo cuando el menú OSD está activado.
4

2.2. Terminales de entrada y salida

43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q
RS232
OUT
16
RS232
Service Port
IN
USB2.0
USB
TF
IR-OUT
IR-IN
15
14
13
12
11
10
RJ45
1
1
ENTRADA DE CA
2
3
Entrada de alimentación de CA desde la toma de corriente eléctrica.
2
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
Permite encender y apagar la alimentación principal.
3
ENTRADA RJ-45
Función de control LAN para el uso de una señal de control remota desde el centro de control.
4
ENTRADA DE LÍNEA DE PC
Entrada de audio para la fuente VGA (auriculares estéreo de 3,5 mm).
5
ENTRADA DVI
Entrada de vídeo DVI-D.
6
ENTRADA VGA
Entrada de vídeo VGA.
7
SALIDA DE AUDIO
Salida de audio a un dispositivo de AV externo.
8
ENTRADA HDMI1 / 9 ENTRADA HDMI2
Entrada de audio y vídeo HDMI.
PC LINE IN
DVI(DVI-D) IN
5 6 87 9
4
VGA IN
10
12
13
15
HDMI2 IN
HDMI1 IN
AUDIO OUT
ENTRADA IR / 11 SALIDA IR
Salida y entrada de la señal de infrarrojos para la función de derivación.
NOTAS:
• El sensor del mando a distancia de esta pantalla dejará de funcionar si se enchufa el conector [ENTRADA IR].
• Para controlar remotamente el dispositivo de A/V a través de esta pantalla, consulte la página 14 para obtener información sobre la conexión Paso a través de infrarrojos.
Ranura para tarjetas micro SD
Inserte una tarjeta Micro-SD.
PUERTO USB 2.0/ 14 PUERTO USB 2.0
Permite conectar el dispositivo de almacenamiento USB y el puerto de servicio.
ENTRADA RS232/ 16 SALIDA RS232
Entrada y salida de red RS232 para la función de derivación.
5
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q

2.3. Mando a distancia

2.3.1. Funciones generales

1
NORMAL
2
SOURCE
3
4
5
6
7
8
9
ID SET ENTER
ID
FORMAT
INFOLIST
OPTIONSADJUST
VOL
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
Botón [ ] ALIMENTACIÓN
Enciende la pantalla o activa el modo de espera en la misma.
2
Botones [REPRODUCIR]
Permiten controlar la reproducción de los archivos multimedia.
3
Botón [ ] FUENTE
Permite seleccionar la fuente de entrada. Presione el botón [ ] o [ ] para elegir una de las siguientes opciones:
USB, Red, HDMI 1, HDMI 2
o
. Presione el botón
DVI-D
[ ] para conrmar la selección y salir.
4
Botón [ ] INICIO
Permite acceder al menú OSD.
5
Botón [ ] LISTA
Reservado.
6
Botones NAVEGACIÓN [ ] [ ] [ ] [ ]
Permiten recorrer los menús y seleccionar elementos.
7
Botón [ ] AJUSTE
Permite acceder a las opciones disponibles actualmente y a los menús de imagen y sonido.
8
Botón [ ] SILENCIO
Presione este botón para activar o desactivar la función de silencio.
9
Botones [ ] [ ] [ ] [ ] COLORES
Permiten seleccionar tareas u opciones.
10
Botones [NORMAL]
Cambiar al modo normal.
11
Botones [ID]
Permite cambiar al modo de identicador.
12
Botón [ ] FORMATO
Permite cambiar modo de zoom.
13
Botón [ ] ATRÁS
Permite volver a la página de menús anterior o salir de la función anterior.
14
Botón [ ] INFO.
Permite mostrar información acerca de la actividad actual.
15
Botón [ ]
permite conrmar una entrada o selección.
16
Botón [ ] OPCIONES
Permite acceder a las opciones disponibles actualmente y a los menús de imagen y sonido.
17
Botón [ ] [ ] VOLUMEN
Permite subir o bajar el nivel de volumen.
18
Botones [NUMÉRICOS]
Escriba el texto para la conguración de la red y congure el identicador para el modo de identicador.
6
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q

2.3.2. Mando a distancia de infrarrojos

Establezca el identicador del mando a distancia si desea usar este mando a distancia en varias pantallas diferentes.
Presione el botón [ID]. El LED de color rojo parpadeará dos veces.
1. Presione el botón [ID SET] durante más de 1 segundo para entrar en el modo de identicador. El LED de color rojo se iluminará. Presione de nuevo el botón [ID SET] para salir del modo de identicador. El LED de color rojo se apagará.
Presione los botones de número [0] ~ [9] para seleccionar la pantalla que desea controlar. Por ejemplo: presione [0] y [1] para la pantalla nº 1; presione [1] y [1] para la pantalla nº 11. Los números disponibles son los comprendidos entre [01] ~ [255].
2. Si no presiona ningún botón durante 10 segundos, el modo de identicador se cerrará.
3. Si se presiona un botón incorrecto, espere 1 segundo hasta que el LED de color rojo se apague y luego vuelva a encenderse y, a continuación, presione los dígitos correctos.
4. Presione el botón [ENTRAR] para conrmar la selección. El LED parpadeará dos veces y, a continuación, se apagará.
NOTA:
• Presione el botón [NORMAL]. El LED de color verde parpadea dos veces, lo que indica que la pantalla se encuentra en el estado de funcionamiento normal.
• Es necesario congurar el número de identicador para cada pantalla antes de seleccionar dicho número.
• Use el botón “ ” (pausa) del mando a distancia para congelar la pantalla. Use el botón “ ” (reproducir) del mando a distancia para descongelar la pantalla.
• La función “Congelar” solamente se puede adoptar en fuentes de vídeo “reales” como VGA, AV, YPbPr, HDMI, DVI y DP.
• Cualquier operación con el mando a distancia o cambio del modo de vídeo descongelar a la pantalla.
7
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q

2.3.3. Botones del mando a distancia en la fuente Android

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Botón [ ] ALIMENTACIÓN
Enciende la pantalla o activa el modo de espera en la misma. El botón está solo controlado por Escalar.
2
Botones [REPRODUCIR]
1. Permite controlar la reproducción de los archivos multimedia (vídeo/audio/imagen). Existen 4 formas de reproducir los archivos multimedia.
1) Administrador de archivos Busque el archivo multimedia desde Administrador de archivos y selecciónelo para reproducirlo.
2) Rep. multim. -> Crear -> editar o agregar una lista de reproducción nueva -> seleccione cualquier
archivo multimedia -> presione para reproducir directamente el archivo multimedia.
12
13
14
15
16
3) Rep. multim. -> Reproducir -> seleccione una lista de reproducción no vacía -> presione para reproducir todos los archivos multimedia de la lista de
reproducción.
4) Dena la lista de reproducción multimedia en el menú OSD Arranque fte. o Programa por.
2. Reproducción de archivo PDF Existen 3 formas de reproducir los archivos multimedia.
1) Administrador de archivos Busque el archivo PDF desde Administrador de archivos y selecciónelo para reproducirlo.
2) Reproductor PDF -> Reproducir -> seleccione una lista de reproducción no vacía -> presione para reproducir todos los archivos PDF de la lista de
reproducción.
3) Dena la lista de reproducción de PDF en el menú OSD Arranque fte. o Programa por.
3. Al reproducir archivos PDF, vídeo o música, presione para detener la reproducción. A continuación,
si vuelve a presionar , la reproducción se iniciará desde el principio del archivo.
4. Al reproducir archivos PDF, vídeo o música, presione
el botón para pausar la reproducción.
5. Todos los archivos multimedia o pdf se deben colocar
en la carpeta “philips” dentro de una subcarpeta, debajo del directorio raíz del almacenamiento especicado (interno, USB o tarjeta SD). Todas las subcarpetas (video/ photo/music/pdf) tienen su nombre de acuerdo con los tipos de archivos multimedia y no deben modicarse.
vídeos: {directorio raíz del almacenamiento}/ philips/video/ fotografías: {directorio raíz del almacenamiento}/ philips/photo/ música: {directorio raíz del almacenamiento}/ philips/música/ PDF: {directorio raíz del almacenamiento}/philips/pdf/
Tenga en cuenta que los directorios raíz de estos almacenamientos son:
Almacenamiento interno: /sdcard Almacenamiento USB: /mnt/usb_storage Tarjeta SD: /mnt/external_sd
3
Botón FUENTE [ ]
Permite seleccionar la fuente de entrada. El botón está solo controlado por Escalar.
4
Botón [ ] INICIO
Permite acceder al menú OSD. El botón está solo controlado por Escalar.
5
Botón [ ] LISTA
1. En el contenido de la página web, mueve el enfoque
hacia arriba a los siguientes elementos en los que se puede hacer clic.
2. Mueve el enfoque hacia arriba hasta el siguiente
control o widget, como botones.
6
Botones DE NAVEGACIÓN
1. Permiten recorrer los menús y seleccionar elementos.
2. En el contenido de la página web, estos botones se
utilizan para controlar la barra de desplazamiento de
la pantalla. Presione o para mover la barra de
desplazamiento vertical hacia arriba o abajo. Presione
o para mover la barra de desplazamiento
horizontal hacia la izquierda o derecha.
8
3. Para archivos PDF, Presione para dirigirse a la página siguiente.
Presione para dirigirse a la página anterior.
7
Botón [ ]
permite conrmar una entrada o selección.
8
Botón [ ] AJUSTE
1. En el contenido de la página web, mueve el enfoque hacia abajo a los siguientes elementos en los que se puede hacer clic.
2. Mueve el enfoque hacia abajo hasta el siguiente control o widget, como botones.
9
Botón [ ] SILENCIO
Presione este botón para activar o desactivar la función de silencio.
El botón está solo controlado por Escalar.
10
Botones [ ] [ ] [ ] [ ] COLORES
: Ninguna función en la fuente Android. Estos
dos botones solo están controlados por Escalar.
11
Botón [Número/ ESTABLECER IDENTIFICADOR /
ENTRAR]
1. Ninguna función para ESTABLECER IDENTIFICADOR y ENTRAR en la fuente Android. Estos
botones solo están controlados por Escalar.
2. En el caso del archivo PDF, introduzca el número
de página presionando los botones numéricos y, a
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q
continuación, presione el botón para dirigirse a la
página especíca.
12
Botón [ ] FORMATO
Cambiar el formato de la imagen. El botón está solo controlado por Escalar.
13
Botón [ ] ATRÁS
Permite volver a la página anterior o salir de la función anterior.
14
Botón [ ] INFO.
1. Permite mostrar información acerca de señal de
entrada actual. Se muestra a través de Escalar.
2. Rep. multim. -> Crear -> Editar o agregar una lista de
reproducción nueva -> seleccione cualquier archivo
multimedia -> presione para mostrar información
sobre el archivo multimedia elegido.
15
Botón [ ] OPCIONES
Permite abrir las herramientas en Rep. multim. o Reproductor PDF.
1. Rep. multim. -> Crear -> Editar o agregar una lista de
reproducción nueva -> presione para abrir las
herramientas. Las herramientas se deslizarán desde la parte izquierda de la pantalla.
2. Reproductor PDF -> Crear -> Editar o agregar una lista
de reproducción nueva -> presione para abrir las
herramientas. Las herramientas se deslizarán desde la parte izquierda de la pantalla.
16
Botón [ ] [ ] VOLUMEN
Permite ajustar el volumen. Los botones solo están controlados por Escalar.
9
43BDL3550Q_50BDL3550Q_55BDL3550Q

2.3.4. Insertar las pilas en el mando a distancia

El mando a distancia recibe alimentación a través de dos pilas de tipo AAA de 1,5 V.
Para instalar o quitar las pilas:
1. Presione y, a continuación, deslice la tapa para abrirla.
2. Inserte las pilas con la polaridad correcta (+) y (-).
3. Vuelva a colocar la tapa.
Precaución:
El uso incorrecto de las pilas podría provocar fugas o explosiones. Asegúrese de seguir las instrucciones que se indican a continuación:
• Inserte pilas "AAA" con la polaridad correcta (+ y -).
• No mezcle tipos diferentes de pilas.
• No utilice una pila nueva con una usada. De lo contrario, podrían ocurrir fugas o acortarse la vida útil de las pilas.
• Extraiga las pilas gastadas inmediatamente para evitar fugas de las pilas en el compartimento de las mismas. No toque el ácido de las pilas expuesto ya que puede dañar su piel.
• ¡Advertencia!: Deshacerse de una batería arrojándola al fuego, introduciéndola en un horno caliente, aplastándola o cortándola mecánicamente, así como dejarla en un entorno de temperatura extremadamente alto, puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inamable. Y una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inamable.
NOTA: Extraiga las pilas del compartimiento de las pilas cuando no utilice el producto durante un período extenso.

2.3.5. Usar el mando a distancia

• No deje caer ni someta a impactos el mando a distancia.
• No permita que ingresen líquidos en el mando a distancia. Si ingresa agua en el mando a distancia, limpie inmediatamente el mando a distancia con un paño seco.
• No coloque el mando a distancia cerca de fuentes de calor y vapor.
• No intente desarmar el mando a distancia, a menos que necesite colocar las pilas en el mando a distancia.

2.3.6. Alcance de funcionamiento del mando a distancia

Apunte con el mando a distancia al sensor remoto de la pantalla. Utilice el mando a distancia a menos de 5 m del sensor de la pantalla en
un ángulo de 20 grados desde la izquierda y la derecha. NOTA:
• El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando la luz directa del sol o una luz intensa incide sobre el sensor del mando a distancia que se encuentra en esta pantalla, o cuando un obstáculo bloquea la trayectoria de la trasmisión de la señal.
• Utilice el cable del sensor IR para mejorar el rendimiento del mando a distancia. (Consulte la sección 3.4. Conexión de infrarrojos para obtener más detalles).
20° 20°
10
Loading...
+ 47 hidden pages