PHILIPS 42HF7845, 32HF7875, 32HF5445, 26HF7875, 26HF5445 User Manual [es]

Page 1
Índice general
Índice general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ranura de seguridad Kensington . . . . . . . . . . .2
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instalación del TV en la pared . . . . . . . . . . . .6
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Colocación de pilas en mando a distancia Descripción de conectores y mandos del TV 7
Mandos a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
RC2886 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Botones del mando a distancia del huésped
(posición GUEST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Esquema del menú principal y los submenús de
configuración del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Esquema del menú principal y los submenús de
configuración del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Acceso al menú de configuración (Setup) . .13
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
A. Selección de idioma . . . . . . . . . . . . . .14
B. Selección de fuente de
comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
C. Definición de canales disponibles . . .15
D. Instalación de programas . . . . . . . . . .15
E. Especificación y configuración de
valores y opciones . . . . . . . . . . . . . . .19
F. Configuración del reloj del TV . . . . . .31
Copia de la configuración del TV y de
SmartLoader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instalación de una System SmartCard
o System Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Diagnóstico de problemas básicos . . . . . . .37
ApéndiceA – Uso de varios mandos a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Apéndice B – Tabla de valores de resolución40
Información medioambiental . . . . . . . . . . . .41
Información para usuarios del R.U. . . . . . . .42
Page 2
Introducción
X
X
¡Enhorabuena por su compra y bienveni­do/a a Philips!
¡Enhorabuena por su compra y bienveni-
do/a a Philips!
Este manual contiene información sobre cómo instalar y utilizar el TV.Este manual contiene información sobre cómo instalar y utilizar el TV. Si una vez leído el manual tiene dificultades, póngase en contacto con el representante local de Philips o con el Centro de Asistencia. Los números de teléfono y direcciones se ofrecen en el folleto de distribución internaci­onal que se suministra con el TV.
Datos del producto
El modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior delTV, en su lateral izquierdo y en el paquete de embalaje.
Ranura de seguridad Kensington
(si procede)
El TV viene equipado con una ranura de segu­ridad Kensington para impedir su hurto. El cierre Kensington antirrobo se adquiere por separado. Este cierre consiste en un cable de acero revestido de plástico con un candado. Un extremo se fija en la apertura del TV y se cierra con una llave especial. El otro extremo se acopla a un punto fijo.
® Kensington y MicroSaver son marcas comer­ciales de ACCOWorld Corporation registra­das en EE.UU. con registros en curso en otros países de todo el mundo.Todas las demás mar­cas comerciales registradas y sin registrar son propiedad de sus respectivos propietarios.
Seguridad
1. Hacen falta dos personas para levantar y transportar el TV, que pesa más de 25 kg. Una manipulación inadecuada del TV puede provocar lesiones graves.
2. Si coloca el aparato de televisión en una superficie sólida, asegúrese de que está nive­lada y que puede soportar el peso del TV.
3. La instalación delTV en la pared requiere la intervención de un especialista cualificado. No intente realizar esta tarea usted mismo. Philips no se hace responsable de las instala­ciones mal realizadas ni de los posibles acci­dentes o lesiones resultantes.
4. EsteTV es compatible con el soporte están­dar para paredVESA.Solicite a su provee­dor de productos electrónicos el soporte estándarVESA para instalar el TV en la pared.Antes de instalar el TV en la pared, asegúrese de que ésta puede soportar el peso.
5. Allá donde se coloque el TV, debe asegurar­se de que el aire puede circular libremente por las ranuras de ventilación.No intro­duzca el TV en un espacio recluido.
6. No sitúe fuentes de ignición directas, como velas encendidas, cerca delTV.
7. No exponga el TV ni las pilas del mando a distancia al calor, la luz directa del sol, la llu­via o el agua.
8. No coloque vasos llenos de agua encima o
cerca del TV. Si entra agua en el TV puede producirse un cortocircuito. Si cae agua
dentro del TV, no lo encienda. Desconéctelo de la fuente de alimentación inmediatamente y hágalo revisar por un especialista cualificado.
9. En caso de tormenta con aparato eléctrico, no toque ninguna pieza del TV, el cable de alimentación ni el de la antena.
10. No deje el TV en modo de espera durante periodos de tiempo prolongados. En su lugar, desconecte el TV de la fuente de ali­mentación.
11. El TV siempre está conectado a la fuente de alimentación. Puede desconectarlo de una de estas formas:
• Desenchufe el cable de alimentación situa­do en la parte trasera del TV.
• Desconecte el enchufe del tomacorriente de alimentación. Para desconectar, no tire del cable de ali­mentación, sino del enchufe.
12. Asegúrese de tener siempre fácil acceso al enchufe de alimentación para desconectar el TV de la corriente eléctrica.
13. Asegúrese de que el cable de alimentación está bien insertado en el conector de ali­mentación del TV y en el tomacorriente de la pared.
14. Si el TV tiene instalado un pie o un brazo giratorio, asegúrese de que el cable de ali­mentación no queda tenso cuando aquél gira. La tensión del cable de alimentación puede aflojar conexiones y originar arqueos o fuego.
15. Verifique que el voltaje de la fuente de ali­mentación del domicilio corresponde al vol­taje indicado en la etiqueta adherida en la parte trasera del TV.
2
3
Page 3
Solución de problemas
Si tiene problemas,revise esta lista de síntomas y sugerencias antes de solicitar asistencia técnica. Es posible que pueda solucionar el problema usted mismo.
Nota: Intente familiarizarse con las funciones comerciales, como se describe en la instalación del TV. Si no se conocen bien, el efecto de algunas de estas funciones puede interpretarse como error de funcionamiento.
Síntomas Soluciones posibles
Instalación El TV no responde a las • Compruebe que el botón de la izquierda del mando a
instrucciones del distancia está en la posición SETUP (ver página 13). mando a distancia de configuración (posición SETUP).
El TV no responde a las • Compruebe si está seleccionadoYES en la función Remote instrucciones del mando Control Lock. Si estáYES seleccionado, seleccione NO a distancia del huésped (ver página 23). (posición Guest).
No se puede abrir el • Utilice el mando a distancia verde (RC2573) para abrir el menú Setup con el menú Setup y restablecer la configuración de SECURITY (ver mando a distancia del página 22). huésped.
Imagen No hay imagen. • Compruebe si la antena o su cable están bien conectados en
la parte posterior del TV.
• Compruebe los ajustes de imagen (brillo,contraste, color, matiz).
• Puede ser un problema de la cadena de televisión.Intente utili­zar otro canal.
• Asegúrese de que la función MUTE del menú PROGRAM INSTALL no tiene VIDEO seleccionado (ver página 18).
Imagen doble / imagen • Compruebe la antena,el cable o la caja de conexión auxiliar. "fantasma".
Solución de problemas
Problème Solution possible
Alimentación No se puede encender • Si está utilizando el botón POWER del mando a distancia eléctrica elTV. para encender el televisor, tenga presente que ese botón sólo
está indicado para disponer el TV en modo de espera. Encienda el televisor con los botones numéricos del 0 al 9 o los botones CH + / -.
• Compruebe si está seleccionado YES en la función REMO-
TE CONTROL LOCK del menú SECURITY. Seleccione NO para desactivar la función de bloqueo (ver página 23).
• Compruebe si está seleccionado ALL en la función KEY­BOARD LOCK del menú SECURITY.Seleccione NO para
desactivar la función de bloqueo (ver página 22). Nota: Si están activadas las dos funciones, REMOTE CON- TROL LOCK y KEYBOARD LOCK, utilice el mando a dis­tancia de configuración (posición SETUP) para ir a tales menús y desactivar la función de bloqueo.
Sonido No hay sonido. • Compruebe si el volumen del TV está al mínimo.Intente
aumentar el sonido con el botón para subir el volumen del mando a distancia.
• Compruebe que el modo Mute no está activo. Si Mute está activado, pulse el botón Mute del mando a distancia para desac­tivarlo.
• Compruebe que la función MUTE del menú PROGRAM INSTALL no tiene AUDIO seleccionado (ver página 18).
• Compruebe que la fuente de audio de la función DEFAULT HDMI AUDIO no está seleccionada (ver página 30).
El volumen no se puede • Compruebe los valores límite de volumen mínimo y volumen aumentar o reducir más máximo,y cámbielos si procede en las funciones MIN allá de un valor deter- VOLUME / MAX VOLUME del menú CONTROL minado. (ver página 27).
Imagen moteada / con • Compruebe las conexiones de la antena, el cable y la caja de ruido. conexión auxiliar.Asegúrese de que están bien conectados.
Alimentación No hay corriente. • Asegúrese de que el cable de alimentación de c.a. del televisor eléctrica está enchufado al tomacorriente y al televisor. Si sigue sin haber
corriente, desconecte el enchufe. Espere unos 60 segundos antes de volver a enchufarlo.Encienda ahora el televisor.
El TV se apaga solo. • Compruebe el ajuste de ESP (ahorro de energía programable)
en la instalación / configuración del televisor (ver página 24).
• Compruebe que la opción POWER SCART de la función AUTO SCART no está seleccionada (ver páginas 25 y 26).
No se puede apagar el • Asegúrese de que la función POWER ON del menú
TV. SWITCH ON / OSD no tiene FORCED ON seleccionado
(ver páginas 20 y 21).
4
Mando a El televisor no responde • Cambie las pilas y pruebe otra vez. distancia al mando a distancia del • Oriente el mando a distancia directamente hacia el sensor
huésped (posición del TV y pulse algún botón del mando. GUEST). • Compruebe si está seleccionado YES en la función REMO-
TE CONTROL LOCK del menú SECURITY. Seleccione NO para desactivar la función de bloqueo (ver página 23).
• Anule la selección de HM - LINK en la función COMMU­NICATION (ver página 14).
Nota:La sección de Solución de problemas afecta únicamente a instalaciones individuales del
televisor. Si el TV está conectado a un sistema interactivo, el funcionamiento del televisor lo con­trola el sistema.
5
Page 4
Procedimientos
PROGRAM
2
DATA
1DATA
8
VGA In
4
3
2
1
10
9
11 12 13 14
EXT 3
15
EXT 4
iniciales
Descripción de conectores y mandos del TV
Instalación delTV en la pared
EsteTV es compatible con el soporte estándar para paredVESA. Solicite a su proveedor de productos electrónicos el soporte estándar VESA para instalar el TV en la pared. Introduzca los cables en el TV antes de insta­larlo en la pared. Asegúrese de dejar 30 mm de distancia,como mínimo, entre la pared y la cara posterior del TV. En los aparatos con bafle secundario, deben dejarse 10 mm más para que el sonido sea perfecto.
Conexión de antena y fuente de alimen­tación
Inserte el conector de la antena y el cable de alimentación en sus respectivos enchufes de la parte inferior del TV antes de conectarlos al enchufe de la pared.
6
Cómo encender el TV
Para encender el televisor, pulse el botón POWER en los mandos laterales. Se encende­rá primero un indicador luminoso verde y, tras unos segundos,la pantalla. Cuando el aparato permanece en modo de espera,el indicador se ilumina en rojo. Pulse el botón PROGRAM +/- en los mandos laterales o el botónTV +/- del mando a distancia.
Colocación de pilas en mando a distancia
Introduzca las pilas en el mando a distancia, pero asegúrese de alinear bien los extremos + y –. La correcta alineación está indicada en el interior del compartimento de pilas del mando a distancia.
Advertencia
No conecte equipos ni cables de telefonía a los conectores Data 1 (RJ12) y Data 2 (RJ45).
1. POWER
Para apagar el televisor.
2. PROGRAM +
Para encender el TV y seleccionar el pro­grama siguiente o anterior.
3. MENU
Para abrir o cerrar menús.
4. VOLUME +
Para subir o bajar el volumen.
5. Data 1 (RJ 12)
Para la conexión del terminal del sistema.
6. Data 2 (RJ 45)
Para la conexión de SmartCard
XpressBox. 7/8 Altavoz
Para conectar el altavoz del baño.Debe utilizarse un conector de estéreo.
8. VGA In
Para entrada deVGA de PC o portátil.
9. Auriculares 0
Para conectar unos auriculares. La función Mute no funciona cuando están enchufa­dos los auriculares.
10. EXT 1 (RGB) y EXT 2 (CVBS/
S-VIDEO) Para conectar equipos periféricos.
11. TV (Antena)
Para enchufar el conector de la antena.
12. Entradas de Audio /Vídeo (EXT 3)
Para conectar la videocámara o “camcor­der”. Sólo se puede utilizar una conexión por vez.
13. HDMI 1 / HDMI 2
Para conectar equipos periféricos, incluidos los de alta definición.
14. Entradas vídeo/audio componentes
(EXT 4)
Para conectar un DVD o decodificador que tenga los mismos conectores.
15. Ranura de tarjeta inteligente (Smart)
(sólo en algunos modelos). Para utilizar con tarjeta inteligente compatible de 32 patillas.
Nota: Para que funcione la tarjeta inteligente System SmartCard, debe estar seleccionado
NO en la función LOW POWER STAND­BY del menú FEATURES (ver página 28). Se
debe seleccionar YES en la función ENABLE CARD SLOT del menú COMMUNICATI- ON.
7
Page 5
Mandos a distancia
P
OWER
SLEEP
G
UIDE
CH
CC
RESET
CLOCK A / V
SMART
GUEST
DCM
SETUP
TEXT
RECALL
M
A
EFG
DB C
A
/CH
VOL CH
1
4
7
809
2
56
3
+
++
__
_
Slide this button up to enter into
Guest mode.
or
Slide this button down to enter into Setup
mode.
1
2 3 4
5
6
7
8
9
A continuación se describen los mandos a dis­tancia incluidos en los productos de televisión de las Soluciones comerciales y profesionales de Philips. Pueden utilizarse para la instalación y configuración.
RC2573 es un mando a distancia opcional para las funciones de las Soluciones comercia­les y profesionales / TV para instituciones y los ajustes de SmartCard.Se puede adquirir por separado.
Botones del mando a distancia del huésped (posición GUEST)
1. Alarm On
Para activar la función de alarma. Disponible en modelos con indicador visu­al de hora.
RC2886
Mando a distancia en modo huésped (posición GUEST)
2. Alarm Off
Para desactivar la función de alarma. Disponible en modelos con indicador visu­al de hora.
3. Sonido SMART
Suba este botón hasta la posición
Para seleccionar los ajustes de sonido pre­definidos.
GUEST para activar el modo huésped.
4. Sleep
Para activar el temporizador de desconexi-
- o bien -
ón. Pulse el botón las veces necesarias para aumentar el tiempo de cuenta atrás.
Baje este botón hasta la posición SETUP para activar el modo configuración.
5. Menu
Para abrir o cerrar menús cuando hay instalada una System Box o System SmartCard. Esta función no está disponible en las instalaciones individuales.
6. Flechas de desplazamiento
Para desplazarse entre menús y submenús.
7. Volume + / -
Para ajustar el volumen del televisor.
8. TeleTEXT
Para activar y desactivar el teletexto.
9. Teletexto
En modo teletexto,permite acceder a sus funciones.
98
Page 6
Botones del mando a distancia del huésped
SETUP
LANGUAGE
COMMUNICATION
COMMUNICATION
STORE
DCM TYPE
NO. OF PROGRAMS
TV
PAY TV INFO RADIO STORE
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO.
INPUT
SYSTEM FREQUENCY LA BEL
STORE
FINE TUNE
MUTE
TELETEXT LANGUAGE
PR OTECTION
ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO
SP - SPI, SP - I2C, HM -LINK, SERIAL XPRESS, MULTI RC, SMART RC, OFF > GENERIC, NO SOURCE SWITCH
35 5 5 5 >
TV 1, INFO 1, PAYTV, RADIO TUNER, AV1, AV2, SVIDEO, EXT3 CVBS, EXT3 SVIDEO, EXT4 CVI. VGA, HDMI1, HDMI 2, *CARD CVBS, *CARD-YC, *CARD EXT4 WEST EU, UK, EAST EU, FRANCE
559.2500 > ( ) > > 0 NONE, AUDIO, VIDEO WEST EU, EAST EU, CYRILLIC, GREEK NO, YES
* CARD CVBS, CARD-YC, CARD EXT4 sono disponibili solo per alcuni modelli.
Esquema del menú principal y los submenús de
(posición GUEST)
10. Activar
Para activar el modo de espera del TV.
11. PAY TV / INFO / RADIO Para acceder al primer canal de TV de pago, información o radio disponible. Con los botones + y – se puede pasar al programa siguiente o anterior respectiva­mente.
12. Imagen SMART Para seleccionar los ajustes de imagen pre­definidos.
13. OK Para confirmar la selección realizada.
14. TV + / - Para encender el televisor. Para seleccionar el programa siguiente o anterior.
15. Silenciar Para desactivar o activar el sonido.
16. Botones numéricos del 0 al 9 Para encender el televisor. Para seleccionar un canal de televisión.Si debe introducir un número de dos dígitos, introduzca el segundo dígito antes de que desaparezca el guión.
17. Formato Para seleccionar los formatos de pantalla del televisor.
configuración delTV
10
* CARD CVBS, CARD-YC, CARD EXT4 sólo están disponibles en algunos modelos.
11
Page 7
Esquema del menú principal y los submenús de
SETUP
CONFIGURATION
SWITCH ON / OSD
PICTURE / SOUND
SECURITY
CO NTROL
VIDEO ADJUSTMENT
FEATURES
* CLOCK SETUP
DISPLAY STANDBY
DISPLAY ON
TIME SETTING
TELETEXT TIME DOWNLOAD
DOWNLOAD PROGRAM
TIME OFFSET
BUZZER VOLUME
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
* CLOCK SETUP function is avaliable for certain models only.
POWER
SLEEP
G
UIDE
CH
CC
R
ESET
SMART
GUEST
DCM
SETUP
TEXT
R
ECALL
1
4
7
809
2
56
3
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COMMUNICATION > NO. OF PROGRAMS > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP >
configuración delTV
* CLOCK SETUP sólo está disponible en algunos modelos.
Acceso al menú de configuración (Setup)
A continuación se describen las funciones de los mandos a distancia incluidos en las Soluciones comerciales y profesionales de Philips.Pueden utilizarse para la instalación y configuración
Acceso al menú de configuración delTV desde el mando a distancia (RC2886)
1. Pulse los botones numéricos del 0 al 9 para seleccionar un canal.
Acceso al menú de configuración delTV desde el mando a distancia (RC2573)
1. Deslice el botón a la posición SETUP.
2. Pulse el botón (M) del mando a distancia para activar el menú de configuración del TV.2. Pulse el botón (M) del mando a dis­tancia para activar el menú de configuraci­ón del TV.
12
2. Utilice los botones numéricos del 0 al 9 para pulsar el número 319753, seguido inmediatamente el botón X. Nota:Pulse los botones 3,1,9,7,5,3 y el botón X suce- sivamente antes de 20 segundos para acti­var el menú de configuración del TV.
3. Seleccione STANDARD en la opción
SECURITY del menú CONFIGURATI­ON (ver página 22).
Para desplazarse por el menú:
- Pulse el botón (^) o (^) en el mando a dis­tancia. El ajuste de la opción de menú seleccionada para modificar aparecerá resaltado.
- Pulse (>) para modificar el ajuste de la opción de menú seleccionada.
- Para salir del menú, pulse el botón (M) en el mando a distancia.
13
Page 8
Instalación Instalación
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COMMUNICATION > N
O. OF PROGRAMS > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP >
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COMMUNICATION >
NO. OF PROGRAMS > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP >
COMMUNICATION
COMMUNICATION OFF
STORE > ENABLE CARD SLOT YES DCM TYPE GENERIC
SETUP
LANGUAGE ENGLISH COMMUNICATION >
NO. OF PROGRAMS >
PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP >
NO. OF PROGRAMS
TV 35
PAYTV 5 INFO 5 RADIO 5 STORE >
SETUP
LANGUAGE ENGLISH COMMUNICATION > NO. OF PROGRAMS >
PROGRAM INSTALL >
CONFIGURATION > CLOCK SETUP >
A. Selección de idioma
Puede seleccionar el idioma preferido entre
ENGLISH, FRANCAIS,DEUTSCH o ITALIANO.
En el menú SETUP,pulse el botón > las
veces necesarias para seleccionar el idio­ma.
B. Selección de fuente de comunicación
En el menú SETUP hay varias opciones del menú COMMUNICATION que se pueden seleccionar con los botones < y > del mando a distancia. Son estas: SP - SPI, SP - I2C, HM - LINK,
SERIAL XPRESS, MULTI RC, SMART RC
y OFF. El valor predeterminado en fábrica es OFF.
Pulse el botón < o > para seleccionar SP -
SPI, SP - I2C, HM - LINK o SERIAL XPRESS y poder identificar un vínculo de
conexión entre la pantalla de televisión y la caja de conexión auxiliar.
Seleccione YES en la opción ENABLE CARD SLOT para activar las funciones de tarjetas del sistema.
GENERIC en la opción DCMTYPE si la caja de conexión auxiliar del aparato requiere cambiar la fuente. Para las cajas de conexión auxiliar del aparato que no requieren cambio de fuente, seleccione NO SOURCE SWITCH.
En cuanto a MULTI RC,seleccione esta opción para utilizar el código de color que corresponda al mando a distancia del hué­sped. Consulte,en la página 39 del ApéndiceA, las indicaciones detalladas para configurar MULTI RC con el mando a dis- tancia del huésped.
C. Definición de canales disponibles
Esta función permite establecer el número de canales disponibles para TV, Pay TV, Info (canal de información) y Radio.
En el menú SETUP, pulse el botón > para resaltar NO. OF PROGRAMS y de nuevo el botón > para entrar en el menú NO. OF PROGRAMS.
Pulse el botón < o > para seleccionar TV,
PAYTV, INFO (Info Channel) o RADIO.
Nota: Le nombre total de chaînes que vous pouvez définir pour TV, PAYTV,INFO et RADIO est de 125. Par exemple,si vous défi-
nissez 50 chaînes pour TV, 30 pour PAYTV et 20 pour INFO, il reste 25 chaînes pour RADIO.Le nombre de chaîne permis est de 125 en tout.
D. Instalación de los programas
La función de instalación de programas PRO­GRAM INSTALL permite realizar las sigui-
entes operaciones:
1. Seleccionar un número de programa
2. Seleccionar una fuente de entrada
3. * Seleccionar un sistema de TV
4. * Sintonizar a mano un canal
5. Asignar nombre a un canal
6. Ajustar la sintonización de un canal
7. Silenciar la fuente de audio o vídeo
8. * Seleccionar el idioma del teletexto ­Bloquear un canal
* Operaciones disponibles sólo cuando está
seleccionadoTUNER en la función INPUT.
14
En cuanto a SMART RC,seleccione esta
opción para poder acceder a los canales de pago (PAYTV) desde el mando a distancia. Póngase en contacto con el representante comercial de PHILIPS si necesita ayuda.
No olvide seleccionar STORE para guar-
dar todas las seleccionadas realizadas.
Utilice los botones numéricos del 0 al 9 para definir el número de canales disponi­bles.
Pulse el botón > varias veces hasta que STORE quede resaltado, y pulse el botón > de nuevo para guardar todos los núme­ros de programas disponibles.
• Pulse el botón > para abrir el menú
PROGRAM INSTALL.
15
Page 9
Instalación Instalación
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. T V 1
INPUT TUNER SYSTEM WEST EU FREQUENCY 559.2500
> LABEL ( ) > S
TORE
> FINE TUNE 0 MUTE NONE TELETEXT LANGUAGE WEST EU PROTECTION NO
P
ROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 1 INPUT TUNER
SYSTEM WEST EU
FREQUENCY 559.2500> LABEL ( ) > STORE
> FINE TUNE 0 MUTE NONE TELETEXT LANGUAGE WEST EU PROTECTION NO
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 1 INPUT TUNER SYSTEM WEST EU
FREQUENCY 559.2500 >
LABEL ( ) > STORE
> FINE TUNE 0 MUTE NONE TELETEXT LANGUAGE WEST EU PROTECTION NO
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 1 INPUT TUNER SYSTEM WEST EU FREQUENCY 559.2500
>
LABEL (A ) >
STORE > FINE TUNE 0 MUTE NONE TELETEXT LANGUAGE WEST EU PROTECTION NO
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 1
INPUT TUNER
SYSTEM WEST EU FREQUENCY 559.2500
> LABEL ( ) > STORE
> FINE TUNE 0 MUTE NONE TELETEXT LANGUAGE WEST EU PROTECTION NO
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. T V 8
INPUT TUNER SYSTEM WEST EU FREQUENCY 559.2500
> LABEL ( ) > STORE
> FINE TUNE 0 MUTE NONE TELETEXT LANGUAGE WEST EU PROTECTION NO
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. T V 8
INPUT TUNER SYSTEM WEST EU FREQUENCY 559.2500
> LABEL ( ) > STORE
> FINE TUNE 0 MUTE NONE TELETEXT LANGUAGE WEST EU PROTECTION NO
Pulse el botón < o > para seleccionar el elemento que desee configurar.
Pulse el botón < o > para realizar ajustes o seleccionar opciones.
1. Selección de un número de
programa
Pulse el botón > varias veces para selecci­onar el tipo de programa TV, PAYTV, INFO (Info Channel) o RADIO que pre­fiera.
Pulse los botones numéricos del 0 al 9 para seleccionar el número de programa.
2. Selección de una fuente de entrada
Selección de una fuente de entrada
INPUT.
Pulse el botón < o > varias veces para seleccionar la fuente de entrada deseada entre las siguientes: (TUNER,AV 1, AV
2, SVIDEO, EXT 3 CVBS, EXT 3 SVI­DEO, EXT 4 CVI,VGA, HDMI 1, HDMI 2, CARD-CVBS,CARD-YC o CARD EXT 4).
Nota:CARD-YC, CARD EXT 4 et CARD CVBS sólo están disponibles en algunos
modelos.
Si TUNER está seleccionado, podrá:
- Seleccionar el sistema de TV
- Instalar canales a mano
- Ajustar la sintonización de canales
* Seleccionar el idioma del teletexto
3. Selección del sistema deTV
Nota : Sólo se puede seleccionar SYSTEM cuando está seleccionado TUNER en INPUT como fuente de entrada.
Pulse el botón > para seleccionar
SYSTEM, y vuelva a pulsar > varias veces para seleccionar el sistema (WEST EU, UK, EAST EU o FRANCE).
Pulse el botón > varias veces hasta que
STORE quede resaltado, y pulse el botón > de nuevo para guardar la selección reali­zada.
4. Instalación manual de canales
Nota: Sólo puede sintonizar manualmente los
canales siTUNER está seleccionado en la funci­ón INPUT.
Pulse el botón > varias veces hasta que
STORE quede resaltado, y pulse el botón > de nuevo para guardar la selección reali­zada.
Repita todos los pasos previos para conti­nuar la instalación manual de otros canales.
5. Asignación de nombre a un canal
Puede asignar una etiqueta (un nombre) a los canales.
Pulse el botón > para seleccionar LABEL.
Pulse el botón > para desplazarse al espa­cio del primer carácter.Aparecerá un guión rojo.
Pulse el botón < o > varias veces hasta seleccionar el carácter adecuado.
Pulse el botón > varias veces hasta que
STORE quede resaltado, y pulse el botón > de nuevo para guardar la selección reali­zada.
16
Pulse el botón > varias veces hasta que
STORE quede resaltado, y pulse el botón > de nuevo para guardar la selección reali­zada.
Pulse el botón > para seleccionar
FREQUENCY.
Pulse el botón > para iniciar la instalación de canales, o utilice los botones numéricos del 0 al 9 para introducir la frecuencia.
Pulse el botón > para iniciar la instalación. La búsqueda se detiene cuando se localiza el programa.
17
Page 10
Instalación Instalación
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 1 INPUT TUNER SYSTEM WEST EU FREQUENCY 559.2500
> LABEL (SPORTS ) > STORE
>
FINE TUNE 2
MUTE NONE TELETEXT LANGUAGE WEST EU PROTECTION NO
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 1 INPUT TUNER SYSTEM WEST EU FREQUENCY 559.2500
> LABEL (SPORTS ) > STORE
> FINE TUNE 2
MUTE AUDIO
TELETEXT LANGUAGE WEST EU PROTECTION NO
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 1 INPUT TUNER SYSTEM WEST EU FREQUENCY 559.2500
> LABEL (SPORTS ) > STORE
> FINE TUNE 2 MUTE NONE
TELETEXT LANGUAGE WEST EU
PROTECTION NO
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 1 INPUT TUNER SYSTEM WEST EU FREQUENCY 559.2500
> LABEL (SPORTS ) > STORE
> FINE TUNE 2 MUTE NONE TELETEXT LANGUAGE WEST EU
PROTECTION YES
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. T V 1
INPUT TUNER SYSTEM WEST EU FREQUENCY 559.2500
> LABEL (SPORTS ) > STORE
> FINE TUNE 2 MUTE NONE TELETEXT LANGUAGE WEST EU PROTECTION NO
•Pulse el botón > para situarse en la posici­ón del primer carácter, y continúe seleccio­nando los caracteres siguientes con el botón A o > (8 caracteres como máximo).
Pulse el botón para salir del modo eti­queta.
Pulse el botón > para seleccionar STORE.
Pulse el botón > para guardar el nombre.
El nombre aparecerá en el ángulo superior izquierdo de la pantalla del televisor cuando se acceda al canal correspondiente.
6. Ajuste de sintonización de canales
Nota:Sólo puede ajustar la sintonización de canales cuando está seleccionado TUNER en INPUT como fuente de entrada.
Si la recepción no es satisfactoria, pulse el botón > para seleccionar FINETUNE y ajústela con el botón < o >.
Pulse el botón < para seleccionar STORE
.
Pulse el botón > para guardar la selección realizada.
18
7. Silenciamiento de fuente de audio o vídeo
Puede silenciar la fuente de audio o de vídeo.
Pulse el botón > para seleccionar MUTE.
Pulse el botón > varias veces para seleccio-
nar NONE,AUDIO oVIDEO.
Pulse el botón < las veces necesarias hasta
resaltar STORE.
Pulse el botón > para guardar la selección realizada.
8. Selección del idioma del teletexto
Nota: Sólo puede seleccionar el idioma del teletexto (TELETEXT LANGUAGE) si TUNER está seleccionado en la función INPUT.
Pulse el botón > para seleccionarTELE­TEXT LANGUAGE.
Pulse el botón > varias veces para seleccio­nar el idioma del teletexto (WEST EU, EAST EU, CYRILLIC o GREEK).
Pulse el botón < las veces necesarias hasta
resaltar STORE.
Pulse el botón > para guardar la selección realizada.
9. Bloqueo de canales
Esta función permite a los integradores de sistemas bloquear canales para impedir el acce­so.
Pulse el botón > varias veces para seleccio­nar el tipo de programa TV, PAYTV, INFO (Info Channel) o RADIO que pre­fiera.
Pulse los botones numéricos del 0 al 9 para seleccionar el canal que desee bloquear.
Pulse el botón > las veces necesarias hasta resaltar PROTECTION.
Pulse el botón > para seleccionar YES.
Pulse el botón < las veces necesarias hasta
resaltar STORE.
Pulse el botón > para guardar la selección realizada.
Nota: Cuando se intenta acceder a un canal bloqueado, aparece el texto LOCKED en la pantalla. Para desbloquear un canal, siga estos pasos:
Seleccione PROGRAM INSTALL en el menú SETUP.
Seleccione PROTECTION en el menú PROGRAM INSTALL.
Seleccione NO en la función PROTECTI- ON.
Seleccione STORE y guarde la selección.
E. Especificación y configuración de valo­res y opciones
El menú CONFIGURATION permite selec- cionar y configurar ajustes y opciones relacio­nados con:
1. SWITCH ON / OSD (Encendido / OSD)
2. PICTURE / SOUND (Imagen / Sonido)
3. SECURITY (Seguridad)
4. CONTROL (Control)
5. *VIDEO ADJUSTMENT (Ajuste de vídeo)
6. FEATURES (Funciones)
19
Page 11
Instalación Instalación
CONFIGURATION
SWITCH ON / OSD
>
PICTURE / SOUND
> SECURITY > CONTROL > V
IDEO ADJUSTMENT
> FEATURES >
SWITCH ON / OSD
WELCOME MESSAGE >
SWITCH ON PROGRAM TV 2 SWITCH ON VOLUME 30 SWITCH ON PIC FMT WIDESCREEN POWER ON LAST STATUS VOLUME INDICATOR YES PROGRAM DISPLAY ALL
CONFIGURATION
SWITCH ON / OSD >
PICTURE / SOUND
>
SECURITY > CONTROL > VIDEO ADJUSTMENT
>
FEATURES >
PICTURE / SOUND
BRIGHTNESS
45
COLOUR
38
CONTRAST
70
SHARPNESS
50
TINT
36
ACTIVE CONTROL
YES
TREBLE
52
BASS
55
BALANCE
0
AVL
ON
* La funciónVIDEO ADJUSTMENT sólo está
disponible cuando la fuente de entrada selec­cionada es EXT4 CVI,VGA,HDMI 1 o HDMI 2.
Pulse el botón > para abrir el menú
CONFIGURATION.
Pulse el botón < o > para seleccionar el elemento que desee configurar.
Pulse el botón < o > para realizar ajustes o seleccionar opciones.
1. Especificación de ajustes iniciales de
encendido delTV
El menú SWITCH ON / OSD permite seleccionar y configurar ajustes y opciones relacionados con:
- WELCOME MESSAGE (Mensaje de bien­venida)
- SWITCH ON PROGRAM (Programa de encendido)
- SWITCH ON VOLUME (Volumen de encendido)
- SWITCH ON PICTURE FORMAT (Formato de imagen al encender)
- POWER ON (Estado de encendido)
- VOLUME INDICATOR (Indicador de volu­men)
- PROGRAM DISPLAY (Indicador de pro­grama)
20
Pulse el botón > para abrir el menú
SWITCH ON / OSD.
Pulse el botón < o > para seleccionar el elemento que desee configurar.
Pulse el botón < , > o un dígito del 0 al 9 para realizar ajustes o seleccionar opcio­nes.
WELCOME MESSAGE:escriba un mensaje de bienvenida. SWITCH ON PROGRAM: establezca el canal que desea que el TV muestre siempre al encender el aparato. Nota: Si se selecciona
STANDARD en la función SWITCH ON PROGRAM, el TV se encenderá con el canal
que tuviera sintonizado la última vez que se apagó.SWITCH ONVOLUME:indique el volumen que debe tener el TV al encenderse. SWITCH ON PIC FMT: seleccione el for­mato de imagen que más le guste para el momento del encendido (AUTO, 4:3,
ZOOM 14:9, ZOOM 16:9, SUBTITLE ZOOM,WIDESCREEN, SUPERWIDE o FULLSCREEN).
- POWER ON: seleccione el estado (LAST
STATUS, ON, STANDBY o FORCED ON) del TV para el momento de encendido.
Si está seleccionada la opción LAST STA­TUS, al encender el TV se activa el último
estado de encendido.
Si está seleccionada la opción ON, el TV siem­pre se encenderá si se enchufa el cable de ali­mentación al tomacorriente y se enciende.Los botones de POWER del TV y del mando a dis­tancia del huésped estarán activados.
Si se selecciona la opción STANDBY, el TV se encenderá en modo de espera.
Si está seleccionada la opción FORCED ON, el TV siempre se encenderá si se enchufa el cable de alimentación al tomacorriente y se enciende.Los botones de POWER del TV y del mando a distancia del huésped estarán des­activados.
VOLUME INDICATOR: muestra el indica­dor de volumen.
PROGRAM INDICATOR: muestra el número de programa, su nombre (si lo tiene) o ambos.
2. Especificación de ajustes de Imagen / Sonido
En el menú CONFIGURATION, la función PICTURE / SOUND permite seleccionar y
configurar ajustes y opciones de
BRIGHTNESS, COLOUR,CONTRAST, SHARPNESS,TINT,ACTIVE CON­TROL,TREBLE,BASS, BALANCE y AVL.
Pulse el botón > para seleccionar
PICTURE / SOUND.
Pulse el botón > para abrir el menú
PICTURE / SOUND.
Pulse el botón < o > para seleccionar el elemento que desee configurar.
Pulse el botón < o > para realizar ajustes o seleccionar opciones.
3. Especificación de opciones de
seguridad
En el menú CONFIGURATION, la función SECURITY permite seleccionar una opción
para poder acceder al menú SETUP sin utili­zar el mando a distancia de configuración (posición SETUP) RC2573.
21
Page 12
Instalación Instalación
CONFIGURATION
SWITCH ON / OSD
>
PICTURE / SOUND
>
SECURITY
>
CONTROL > VIDEO ADJUSTMENT
>
FEATURES >
SECURITY
SECURITY STANDARD
KEYBOARD LOCK
NO
REMOTE
CONTROL LOCK
NO
VIDEO
OUT MUTE
NO
SECURITY
SECURITY STANDARD
KEYBOARD LOCK
ALL
REMOTE
CONTROL LOCK
NO
VIDEO
OUT MUTE
NO
SECURITY
SECURITY STANDARD KEYBOARD LOCK
ALL
REMOTE
CONTROL LOCK
YES
VIDEO
OUT MUTE
NO
SECURITY
SECURITY STANDARD KEYBOARD LOCK
ALL
REMOTE
CONTROL LOCK
YES
VIDEO
OUT MUTE
NO
La función SECURITY permite seleccionar y configurar ajustes y opciones relacionados con:
- SECURITY (Seguridad)
- KEYBOARD LOCK (Bloqueo de teclado)
- REMOTE CONTROL LOCK (Bloqueo de mando a distancia)
- VIDEO OUT MUTE (Silenciar salida de vídeo)
Pulse el botón > para seleccionar SECURITY.
Pulse el botón > para abrir el menú SECURITY.
La función SECURITY ofrece dos niveles de seguridad STANDARD y HIGH.
Pulse el botón < o > para seleccionar
STANDARD o HIGH.
Cuando está seleccionada la opción STAN- DARD, el menú TV SETUP se puede abrir con el mando a distancia del huésped utilizan­do un código de seguridad especial.
Póngase en contacto con el representante comercial de PHILIPS si necesita ayuda. Cuando está seleccionada la opción HIGH, sólo se puede acceder a menú Setup del TV con un mando a distancia para configuración (RC2573) en modo Setup. Nota: El ajuste predeterminado de fábrica es STANDARD. Cuando el TV tiene el nivel de seguridad STANDARD es más vulnerable a operaciones no autorizadas.
La función KEYBOARD LOCK permite blo- quear los botones del TV.
Pulse el botón > para seleccionar YES y
bloquear los botones del TV excepto el botón POWER.
Seleccione ALL para bloquear todos los
botones del TV incluido el botón POWER.
Seleccione NO para desbloquear todos
los botones del TV incluido el botón POWER.
La función REMOTE CONTROL LOCK permite bloquear todos los botones del mando a distancia del huésped. Esta función es especialmente idónea para los aparatos de televisión que se utilizan zonas públicas, para evitar que usuarios con mando a distancia cambien canales, el volumen, etc.
Pulse el botón > para seleccionar
KEYBOARD LOCK.
La función VIDEO OUT MUTE permite silenciar la salida de vídeo del TV a otros apa­ratos externos.
Pulse el botón > para seleccionar
VIDEO OUT MUTE.
Pulse el botón > para seleccionar YES y activar la función VIDEO OUT MUTE.
4. Configuración de las opciones de
control
Pulse el botón < o > para seleccionar el elemento que desee configurar.
Pulse el botón < o > para realizar ajustes o seleccionar opciones.
22
Pulse el botón > para seleccionar
KEYBOARD LOCK.
Appuyez sur la touche < ou > pour effec-
tuer le réglage ou sélectionner une option.
Pulse el botón > para seleccionar YES y
bloquear todos los botones del mando a distancia del huésped.
En el menú CONFIGURATION, la función CONTROL permite seleccionar y configurar ajustes y opciones relacionados con:
- ESP (ahorro energético programable)
- AUDIO / VIDEO MUTE (Silenciar audio / vídeo)
- STEP TUNING (Ajuste escalonado)
- DIGIT TIMEOUT (Tiempo de retardo)
- AUTO SCART (Euroconector automático)
- ALWAYS RGB (Siempre RGB)
- MIN VOLUME (Volumen mínimo)
- MAX VOLUME (Volumen máximo)
Pulse el botón > para seleccionar CONTROL.
23
Page 13
Instalación Instalación
CONFIGURATION
SWITCH ON / OSD
>
PICTURE / SOUND
>
SECURITY
>
CONTROL >
VIDEO ADJUSTMENT
>
FEATURES >
CONTROL
ESP 2
AUDIO / VIDEO MUTE
NO STEP TUNING NO DIGIT TIMEOUT 3 . 0 AUTO SCART
NO ALWAYS RGB NO MIN VOLUME 0 MAX VOLUME 99
CONTROL
ESP 2 AUDIO / VIDEO MUTE
YES
STEP TUNING YES
DIGIT TIMEOUT 3 . 0 AUTO SCART
NO ALWAYS RGB NO MIN VOLUME 0 MAX VOLUME 99
CONTROL
ESP 2 AUDIO / VIDEO MUTE
YES STEP TUNING YES
DIGIT TIMEOUT 3 . 0
AUTO SCART
NO ALWAYS RGB NO MIN VOLUME 0 MAX VOLUME 99
CONTROL
ESP 2 AUDIO / VIDEO MUTE
YES STEP TUNING YES DIGIT TIMEOUT 3 . 0
AUTO SCART AV1
ALWAYS RGB NO MIN VOLUME 0 MAX VOLUME 99
CONTROL
ESP 2
AUDIO / VIDEO MUTE
YES
STEP TUNING NO DIGIT TIMEOUT 3 . 0 AUTO SCART
NO ALWAYS RGB NO MIN VOLUME 0 MAX VOLUME 99
CONTROL
ESP OFF
AUDIO / VIDEO MUTE
NO STEP TUNING NO DIGIT TIMEOUT 3 . 0 AUTO SCART
NO ALWAYS RGB NO MIN VOLUME 0 MAX VOLUME 99
Pulse el botón > para abrir el menú
CONTROL.
Pulse el botón < o > para seleccionar el elemento que desee configurar.
Pulse el botón < o > para realizar ajustes o seleccionar opciones.
La función ESP (ahorro energético programa­ble) permite seleccionar un periodo determi­nado de tiempo (1 HR / 2 HR / 99 HR) para apagar el televisor automáticamente.Si durante este tiempo el TV no recibe ninguna orden desde el mando o desde sus botones laterales, se aplica esta función de ahorro energético.
24
Nota: Si desde los botones laterales delTV o desde el mando a distancia se recibe una orden antes de que expire el tiempo de ESP, el temporizador se reinicia y comienza de nuevo la cuenta atrás.
Pulse el botón < o > para seleccionar un periodo de tiempo específico.
La función AUDIO / VIDEO MUTE permite silenciar la fuente de AUDIO yVÍDEO si se produce una pérdida de transmisión de señal.
Pulse el botón > para seleccionar
AUDIO/VIDEO MUTE.
Pulse el botón > para seleccionar YES y silenciar la fuente de AUDIO y VIDEO.
La función STEPTUNING permite sintoni­zar cada entrada numérica si tiene YES selec­cionado.
Pulse el botón > para seleccionar
STEPTUNING.
Pulse el botón > para seleccionar YES y activar la función STEPTUNING.
La función DIGITTIMEOUT permite espe­cificar un periodo de tiempo determinado (de 1 a 9,9 segundos) para que se produzca un cambio de canal cuando se introduzca un número de canal distinto. Se recomienda no establecer un tiempo demasiado corto, sobre todo si se quieren utilizar números de canales de 2 dígitos.Por ejemplo,si especifica un tiem­po de 1 segundo,puede no tener tiempo para introducir el segundo dígito del número de canal,ya que el canal cambiará justo después de introducir el primer dígito.
Nota: El valor predeterminado y recomenda­do es de 3 segundos.
Pulse el botón > para seleccionar DIGIT TIMEOUT.
Pulse el botón < o > para especificar un periodo de tiempo.
En la función AUTO SCART, el TV cambia automáticamente a la fuente designada donde se detecte la señal de la fuente designada.
Pulse el botón > para seleccionar AUTO SCART.
Pulse el botón < o > para seleccionar
NO,AV1 (EXT 1), AV2 (EXT 2), ALL
o POWER SCART.
Si tiene seleccionado AV 1 (EXT 1) y está viendo la televisión desde la fuente RF, el TV cambia automáticamente al canal AV1 cuando hay un cable de euroconector conectado a un conectorAV1.
25
Page 14
Instalación Instalación
CONTROL
ESP 2 AUDIO / VIDEO MUTE
YES STEP TUNING YES DIGIT TIMEOUT 3 . 0
AUTO SCART POWER SCART
ALWAYS RGB NO MIN VOLUME 0 MAX VOLUME 99
CONTROL
ESP 2 AUDIO / VIDEO MUTE
YES STEP TUNING YES DIGIT TIMEOUT 3 . 0 AUTO SCART POWER SCART
ALWAYS RGB AV1
MIN VOLUME 0 MAX VOLUME 99
COMMUNICATION SP - SPI
STORE > ENABLE CARD SLOT YES DCM TYPE GENERIC
COMMUNICATION
CONTROL
ESP 2 AUDIO / VIDEO MUTE
YES STEP TUNING YES DIGIT TIMEOUT 3 . 0 AUTO SCART
NO ALWAYS RGB NO
MIN VOLUME 10
MAX VOLUME 38
CONFIGURATION
SWITCH ON / OSD
>
PICTURE / SOUND
>
SECURITY
>
CONTROL >
VIDEO ADJUSTMENT
>
FEATURES >
VIDEO ADJUSTMENT
HORIZONTAL <>
VERTICAL
< >
PHASE
< >
CLOCK
< >
AUTO ADJUST
>
RESET
>
CONTROL
ESP 2 AUDIO / VIDEO MUTE
YES STEP TUNING YES DIGIT TIMEOUT 3 . 0 AUTO SCART POWER SCART
ALWAYS RGB AUTO
MIN VOLUME 0 MAX VOLUME 99
CONTROL
ESP 2 AUDIO / VIDEO MUTE
YES STEP TUNING YES DIGIT TIMEOUT 3 . 0 AUTO SCART POWER SCART
ALWAYS RGB NO
MIN VOLUME 0 MAX VOLUME 99
Si está seleccionado ALL, el TV reacciona tanto a AV1 como a AV2.
Con POWER SCART seleccionado, cuando el TV está en modo de espera,se enciende automáticamente al detectar una señal de euroconector. De igual manera,si no se detec­ta señal de euroconector, el TV entra en modo de espera automáticamente.
La función ALWAYS RGB controla la inserci- ón RGB en fuentes auxiliares del TV.
Pulse el botón > para seleccionar
ALWAYS RGB.
Seleccione AV1 (EXT 1) para permitir la
inserción RGB en AV1 (EXT 1) y otras fuentes.
Si COMMUNICATION es SP-SPI o SP- I2C, seleccione AUTO para permitir la inserci­ón RGB en AV1 (EXT 1) y otras fuentes.
Si COMMUNICATION no es SP-SPI ni SP-I2C,seleccione AUTO para permitir la inserción RGB en AV1 (EXT 1) y ninguna otra fuente.
Las opciones MINVOLUME y MAX VOLUME permiten especificar los valores límite correspondiente al volumen mínimo y al máximo.
Pulse el botón > varias veces para selecci-
onar MINVOLUME o MAX VOLUME.
Pulse el botón < o > para especificar un valor límite de volumen mínimo o máximo.
* Funciones disponibles sólo cuando las
fuentes de entrada seleccionadas son
VGA, EXT4 CVI y CARD EXT4.
Nota: La funciónVIDEO ADJUSTMENT sólo
está disponible cuando la fuente de entrada es EXT4 CVI,VGA, HDMI 1 o HDMI 2.
Pulse el botón > las veces necesarias hasta
resaltarVIDEO ADJUSTMENT.
Pulse el botón > para abrir el menú
VIDEOADJUSTMENT.
Pulse el botón < o > para seleccionar NO, AUTO o AV1 (EXT 1).
Seleccione NO para permitir la inserción RGB sólo en AV1 (EXT 1).
26
5. Ajuste de la imagen
En el menú CONFIGURATION, la función VIDEOADJUSTMENT permite:
- Ajustar la imagen en horizontal y vertical.
- *Eliminar las líneas horizontales y verticales de interferencias.
- *Ajustar la posición de la imagen automáti­camente.
- *Restablecer la configuración predetermi­nada en fábrica.
Las opciones HORIZONTAL y VERTICAL permiten ajustar la imagen en sentido horizon­tal y vertical. Resulta muy útil para configurar canales que muestran teletipos o textos rotati­vos en la parte inferior, como algunos canales de noticias o deportes.
27
Page 15
Instalación Instalación
VIDEO ADJUSTMENT
HORIZONTAL < >
VERTICAL < >
PHASE < > CLOCK
< >
AUTO ADJUST
>
RESET
>
VIDEO ADJUSTMENT
HORIZONTAL < > VERTICAL
< >
PHASE < >
CLOCK < > AUTO ADJUST
>
RESET
>
VIDEO ADJUSTMENT
HORIZONTAL < > VERTICAL < > PHASE < > CLOCK < > AUTO ADJUST >
RESET >
CONFIGURATION
SWITCH ON / OSD
>
PICTURE / SOUND
>
SECURITY
> CONTROL > VIDEO ADJUSTMENT
>
FEATURES >
FEATURES
SMART POWER OFF
SMART SOUND KEY SMART SOUND DEFAULT HDMI 1 AUDIO EXT3 AUDIO DEFAULT HDMI 2 AUDIO HDMI LOW POWER STANDBY NO
VIDEO ADJUSTMENT
HORIZONTAL < > VERTICAL < > PHASE < > CLOCK < >
AUTO ADJUST >
RESET >
Nota: Las opciones HORIZONTAL y VERTI­CAL sólo están disponibles cuando las fuentes de entrada seleccionadas son HDMI 1 o HDMI 2.
Pulse el botón < o > para seleccionar
HORIZONTAL o VERTICAL.
Pulse el botón < o > para ajustar la imagen en horizontal o en vertical.
Las opciones PHASE y CLOCK permiten eliminar las líneas de interferencias horizonta­les y verticales.
Nota: CLOCK está relacionado con las pro­piedades de vídeo de la señalVGA.
Pulse el botón > para seleccionar PHASE o CLOCK.
Pulse el botón < o > para seleccionar
PHASE o CLOCK y eliminar las líneas de interferencias horizontales o verticales.
Nota: Las opciones PHASE y CLOCK sólo están disponibles cuando las fuentes de entra­da seleccionadas son VGA, EXT4 CVI y CARD EXT4.
L’option AUTOADJUST permet de modi­fier automatiquement le positionnement de l’image.Nota: AUTOADJUST est disponi­ble uniquement lorsque les sources d’entrée sélectionnées sont VGA,EXT4 CVI et CARD EXT4.
Pulse el botón > para seleccionar AUTO ADJUST.
Pulse el botón > para activar opciones.
La opción RESET permite restablecer la confi­guración predeterminada en fábrica.
Nota: RESET sólo está disponible cuando las fuentes de entrada seleccionadas son VGA, EXT4 CVI y CARD EXT4.
Pulse el botón > para seleccionar RESET.
Pulse el botón > para restablecer la confi­guración predeterminada en fábrica.
6. Configuración de opciones y ajustes
de FEATURES
En el menú CONFIGURATION, la función FEATURES permite seleccionar y configurar
ajustes y opciones relacionados con:
- SMART POWER (Encendido inteligente)
- SMART SOUND KEY (Llave de sonidos Smart)
- DEFAULT HDMI 1 AUDIO (Audio HDMI 1 predeterminado)
- DEFAULT HDMI 2 AUDIO (Audio HDMI 2 predeterminado)
- LOW POWER STANDBY (Encendido mínimo en modo de espera)
Pulse el botón > para abrir el menú
FEATURES.
Pulse el botón < o > para seleccionar el elemento que desee configurar.
Pulse el botón < o > para seleccionar opciones.
La función SMART POWER permite dispo- ner el TV en un modo de ahorro energético que reduce el consumo de energía.
Pulse el botón < o > para seleccionar LOW, MEDIUM o HIGH y activar el modo de ahorro energético. Para desacti­var el modo de ahorro energético, selecci­one OFF.
28
29
Page 16
Instalación Instalación
FEATURES
SMART POWER LOW
S
MART SOUND KEY SMART SOUND DEFAULT HDMI 1 AUDIO EXT3 AUDIO DEFAULT HDMI 2 AUDIO HDMI LOW POWER STANDBY NO
FEATURES
SMART POWER LOW
SMART SOUND KEY AUDIO SELECT
DEFAULT HDMI 1 AUDIO EXT3 AUDIO DEFAULT HDMI 2 AUDIO HDMI LOW POWER STANDBY NO
FEATURES
SMART POWER LOW SMART SOUND KEY SMART SOUND DEFAULT HDMI 1 AUDIO EXT3 AUDIO DEFAULT HDMI 2 AUDIO HDMI
LOW POWER STANDBY NO
SETUP
LANGUAGE ENGLISH COMMUNICATION > NO. OF PROGRAMS > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION >
CLOCK SETUP >
CLOCK SETUP
DISPLAY STANDBY >
DISPLAY ON > TIME SETTING > TELETEXT TIME DOWNLOAD > DOWNLOAD PROGRAM > TIME OFFSET > BUZZER VOLUME >
FEATURES
SMART POWER LOW SMART SOUND KEY SMART SOUND
DEFAULT HDMI 1 AUDIO EXT3 AUDIO
DEFAULT HDMI 2 AUDIO HDMI LOW POWER STANDBY NO
FEATURES
SMART POWER LOW
SMART SOUND KEY AUDIO SELECT
DEFAULT HDMI 1 AUDIO EXT3 AUDIO DEFAULT HDMI 2 AUDIO HDMI LOW POWER STANDBY NO
La opción SMART SOUND KEY permite seleccionar entre AUDIO SELECT y SMART SOUND.
Pulse el botón > para seleccionar
SMART SOUND KEY.
La opción DEFAULT HDMI 1 AUDIO o DEFAULT HDMI 2 AUDIO permite definir el audio HDMI desde distintas fuentes. Esta función es especialmente útil para conectar fuentes DVI al televisor. El vídeo DVI se con­vierte fácilmente a HDMI con un simple adap­tador, pero la señal de audio no está presente y por tanto debe conectarse a una de las otras entradas del TV. Esta función permite alinear el vídeo DVI con la señal de audio conectada.
• Pulse el botón > para seleccionar
DEFAULT HDMI 1 AUDIO o DEFAULT HDMI 2 AUDIO.
La opción LOW POWER STANDBY per- mite ahorrar electricidad mientras el TV está en modo de espera.
Pulse el botón > las veces necesarias hasta
resaltar LOW POWER STANDBY.
Pulse el botón > para seleccionar YES y activar la opción LOWER POWER
STANDBY.
Nota: El valor predeterminado de LOW POWER STANDBY es NON.
LOW POWER STANDBY debe estar con-
figurado con NO si se tiene conectada una System Box o System SmartCard.
Nota : La función CLOCK SETUP sólo está disponible en algunos modelos.
Pulse el botón < o > las veces necesarias
hasta resaltar CLOCK SETUP.
Pulse el botón > para abrir el menú
CLOCK SETUP.
Pulse el botón < o > para seleccionar
AUDIO SELECT o SMART SOUND.
Seleccione AUDIO SELECT para poder configurar el botón de sonido Smart del mando a distancia del huésped de forma que alterne entre distintas fuentes de audio.
Seleccione SMART SOUND para poder configurar el botón de sonido Smart del mando a distancia del huésped de forma que pueda escuchar distintos modos de sonido Smart.
30
Pulse el botón < o > para seleccionar
EXT3 AUDIO, EXT4 AUDIO o HDMI.
F. Configuración del reloj delTV
Algunos modelos del televisor muestran un reloj en la base de la pantalla. En el menú SETUP, la función CLOCK SETUP permite seleccionar y configurar ajus­tes y opciones relacionados con:
1. DISPLAY STANDBY (En modo de espera)
2. DISPLAY ON (En modo encendido)
3. TIME SETTING (Ajuste de hora)
4. TELETEXTTIME DOWNLOAD (Descarga de hora desde teletexto)
5. DOWNLOAD PROGRAM (Programa de descarga)
6. TIME OFFSET (Diferencia horaria)
7. BUZZERVOLUME (Volumen del avisador)
Pulse el botón < o > para seleccionar el elemento que desee configurar.
Pulse el botón < o > para realizar ajustes o seleccionar opciones.
1. Ajuste del nivel de brillo del reloj con
elTV en modo de espera
En el menú CLOCK SETUP, DISPLAY STANDBY permite establecer el nivel de
brillo del reloj mostrado cuando el televisor está en modo de espera.
31
Page 17
Instalación Instalación
CLOCK SETUP
DISPLAY STANDBY 3
DISPLAY ON > TIME SETTING > TELETEXT TIME DOWNLOAD > DOWNLOAD PROGRAM > TIME OFFSET > BUZZER VOLUME >
CLOCK SETUP
DISPLAY STANDBY 3 DISPLAY ON 3
TIME SETTING 10 : 10
TELETEXT TIME DOWNLOAD > DOWNLOAD PROGRAM > TIME OFFSET > BUZZER VOLUME >
CLOCK SETUP
DISPLAY STANDBY 3 DISPLAY ON 3 T
IME SETTING 10 : 10
TELETEXT TIME DOWNLOAD YES
DOWNLOAD PROGRAM T V6
TIME OFFSET 1 BUZZER VOLUME LOW
CLOCK SETUP
DISPLAY STANDBY 3 DISPLAY ON 3 TIME SETTING 10 : 10 TELETEXT TIME DOWNLOAD YES DOWNLOAD PROGRAM TV 2
TIME OFFSET 1
BUZZER VOLUME >
CLOCK SETUP
DISPLAY STANDBY 3 DISPLAY ON 3 TIME SETTING 10 : 10 TELETEXT TIME DOWNLOAD YES DOWNLOAD PROGRAM TV 2 TIME OFFSET 1
BUZZER VOLUME LOW
CLOCK SETUP
DISPLAY STANDBY 3 DISPLAY ON 3 TIME SETTING 10 : 10
TELETEXT TIME DOWNLOAD YES
DOWNLOAD PROGRAM > TIME OFFSET > BUZZER VOLUME >
CLOCK SETUP
DISPLAY STANDBY 3
DISPLAY ON 3
TIME SETTING > TELETEXT TIME DOWNLOAD > DOWNLOAD PROGRAM > TIME OFFSET > BUZZER VOLUME >
Pulse el botón < o > para establecer el nivel de brillo (1 – 5 y OFF).
2. Ajuste del nivel de brillo del reloj
con elTV encendido
También puede ajustar el nivel de brillo del reloj cuando está encendido el televisor.
Pulse el botón > para seleccionar DISPLAY ON.
Pulse el botón < o > para seleccionar
TIME SETTING.
Pulse el botón < , > o un dígito del 0 al 9 para introducir la hora.
4. Configuración de hora del reloj por
descarga desde teletexto
La hora del reloj también se puede configurar de forma que se active o desactive la función de descarga automática de la hora a través del teletexto. El reloj del TV estará sincronizado automáticamente con la hora correcta.
Pulse el botón < o > para seleccionar
TELETEXTTIME DOWNLOAD.
5. Recuperación de la hora correcta desde el teletexto del canal seleccionado
Puede seleccionar un canal con transmisión de teletexto para recuperar desde allí la hora cor­recta.
Pulse el botón < o > para seleccionar
DOWNLOAD PROGRAM.
Pulse el botón < o > para seleccionar
TV1, INFO 1, PAY TV,AV1 (EXT 1), SVIDEO o AV2 (EXT 2).
Utilice los botones numéricos del 0 al 9 para seleccionar el canal del teletexto de TV1,
INFO 1, PAY TV,AV1 (EXT 1), SVIDEO o AV2 (EXT 2).
Pulse el botón < o > para seleccionar
TIME OFFSET.
Pulse el botón < o > para seleccionar la diferencia horaria (de 1 a 12 horas).
7. Configuración del volumen del
avisador
Pulse el botón < o > para seleccionar BUZZERVOLUME.
Pulse el botón < o > para seleccionar BUZZERVOLUME.
Pulse el botón < o > para establecer el nivel de brillo (1 – 5 y OFF).
3. Configuración manual de la hora del
reloj
Para establecer la hora del reloj manualmente, debe introducirla en la opción TIME SET- TING.
32
Pulse el botón < o > para seleccionar YES
y descargar la hora automáticamente a tra­vés del teletexto.
Por ejemplo, si selecciona el canal 6 en la opci­ón TV1, recuperará la hora del canal de tele­texto seleccionado.
6. Compensación de hora del reloj
La opción TIME OFFSET permite establecer la diferencia horaria necesaria para adaptar la hora recibida por el canal de teletexto a la hora actual en la ubicación del momento.
Pulse el botón < o > para seleccionar
OFF, LOW o HIGH.
33
Page 18
Copia de la configuración delTV y de
MENU
S
MART-LOADER
SmartLoader
MENU
S
MART-LOADER
SmartLoader
SMARTLOADER
SMARTLOADER TO TV
TV TO SMARTLOADER >
SMARTLOADER
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER
COMMUNICATION
COMMUNICATION SP - 12C
STORE > ENABLE CARD SLOT NO DCM TYPE GENERIC
Sample of System SmartCard
Connect to the Data 1 (RJ 12) connector at the rear of the TV.
Sample of System Box
Instalación de una System SmartCard o
SmartLoader
Copia de la configuración del TV en SmartLoader
Suba el botón del lateral izquierdo del SmartLoader hasta la posición . Apunte el dispositivo SmartLoader hacia el indicador luminoso verde del televisor (a unos 5-15 cm de distancia).
Pulse el botón MENU del dispositivo SmartLoader para activar el menú en el televisor.
Copia de la configuración de SmartLoader en el TV
Suba el botón del lateral izquierdo del SmartLoader hasta la posición . Apunte el dispositivo SmartLoader hacia el indicador luminoso verde del televisor (a unos 5-15 cm de distancia).
Pulse el botón MENU del dispositivo
SmartLoader para activar el menú en el televisor.
System Box
Nota: Antes de instalar una System
SmartCard o System Box, asegúrese de que el televisor está apagado.
1. Inserción de la System SmartCard o System Box
Introduzca la tarjeta SmartCard en la
ranura correspondiente de la parte poste­rior del televisor (sólo disponible en algu­nos modelos) y conecte los demás cables según las indicaciones del proveedor del sistema.
Una vez insertada la tarjeta SmartCard y conectados los cables, puede encender el TV.
2. Configuración de la fuente de comunicación adecuada
Nota: El ajuste predeterminado del menú COMMUNICATION es OFF. Si se utiliza
una System SmartCard o System Box con este televisor, la opción del menú Communication debe incluir el protocolo de comunicaciones adecuado. En la ilustración aparece selecciona­do el protocolo de comunicaciones SP - I2C como un mero ejemplo.
En el menú SETUP, seleccione COMMUNICATION.
Pulse el botón > para abrir el menú COMMUNICATION.
Pulse el botón > para seleccionar TVTO SMARTLOADER.
Pulse el botón > para comenzar a copiar la configuración del TV en SmartLoader.
34
Pulse el botón < o > para seleccionar
SMARTLOADERTOTV.
Pulse el botón > para comenzar a copiar la configuración de SmartLoader en el TV.
Pulse el botón > para seleccionar
SP - I2C.
En cuanto a System Box,inserte el cable RJ12 de la System Box en el conector DATA 11 (RJ12) situado en la parte posterior del TV, y conecte los demás cables según las indicacio­nes del proveedor del sistema.
Cuando termine de conectar los cables, encienda el televisor.
35
Page 19
System Box
COMMUNICATION
COMMUNICATION SP - 12C STORE >
ENABLE CARD SLOT YES
DCM TYPE GENERIC
FEATURES
SMART POWER LOW SMART SOUND KEY SMART SOUND DEFAULT HDMI 1 AUDIO EXT3 AUDIO DEFAULT HDMI 2 AUDIO HDMI
LOW POWER STANDBY NO
01 26HF7875 / 10 02 SV1A0707100003 03 IC7E1 - 0 . 18 04 LC71HEL1 - 0 . 22 05 OPT (2C) 12 28 D3 6F 06 OPT - MODEL 26HF7875 / 10 07 CLOCK OK 08 COMMUNICATION SP - I2C ONLINE 09 TV 1 NOT TUNED
COMMUNICATION
COMMUNICATION SP - 12C
STORE > ENABLE CARD SLOT NO DCM TYPE GENERIC
01 26HF7875 / 10 02 SV1A0707100003 03 IC7E1 - 0 . 18 04 LC71HEL1 - 0 . 22 05 OPT (2C) 12 28 D3 6F 06 OPT - MODEL 26HF7875 / 10 07 CLOCK OK 08 COMMUNICATION SP - I2C OFFLINE 09 TV 1 NOT TUNED
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COMMUNICATION >
NO. OF PROGRAMS > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP >
01 26HF7875 / 10 02 SV1A0707100003 03 IC7E1 - 0 . 18 04 LC71HEL1 - 0 . 22 05 OPT (2C) 12 28 D3 6F 06 OPT - MODEL 26HF7875 / 10 07 CLOCK OK 08 COMMUNICATION SP - I2C OFFLINE 09 TV 1 NOT TUNED
3. Activación de la ranura de tarjetas
Para que funcionen System SmartCard o System Box, la ranura de tarjetas debe estar habilitada.
Pulse el botón > para seleccionar
ENABLE CARD SLOT.
Pulse el botón > para seleccionar YES (si
procede).
Pulse el botón > para seleccionar STORE,
y pulse > de nuevo para guardar las selec­ciones realizadas.
Pulse el botón > para seleccionar NO.
5. Comprobación de la instalación de
System SmartCard o System Box
Para comprobar si se ha realizado una instalación correcta, pulse el botón RECALL del mando a distancia verde para ver el menú.
Diagnóstico de problemas básicosInstalación de una System SmartCard o
1. ElTV parece no poder comunicarse con el terminal interactivo externo
Comprobar la fuente de comunicación
Pulse el botón RECALL en el mando a
distancia (en posición Setup). La opción 08 del menú debe mostrar COMMUNICA- TION SP - I2C ONLINE.
Si no aparece SP - I2C, pulse el botón MENU del mando a distancia para abrir el menú Setup.Pulse el botón > para seleccionar COMMUNICATION.
Pulse el botón > para seleccionar
SP – 12C.
Comprobar acoplamiento y conexión
Si el TV no se comunica con el terminal interactivo externo aun después de selec­cionar la fuente de comunicación adecua­da, pulse el botón RECALL del mando a distancia. Compruebe la opción 08 del menú.
4. Desactivación del modo de ahorro energético
Para que funcionen System SmartCard o System Box, LOW POWER STANDBY debe tener seleccionado NO.
En el menú CONFIGURATION, selecci- one FEATURES.
Pulse el botón > para abrir el menú
FEATURES.
Pulse el botón > y seleccione LOW
POWER STANDBY.
36
Observe la opción 08 del menú. Si SP - I2C muestra OFFLINE, compruebe que la tarjeta System SmartCard está bien insertada en la ranura de tarjetas del TV. En cuanto a la System Box, compruebe el cable RJ12 y asegúrese de que la conexión entre el terminal y el TV está bien realizada. Para obtener más información, consulte "Diagnóstico de problemas básicos" en las páginas 38-39.
Pulse el botón > para abrir el menú
COMMUNICATION.
Si aparece "COMMUNICATION SP - I2C OFFLINE", compruebe que el cable RJ12 entre el terminal y el TV y la conexión son idóneos para System Box son correctos. En cuanto a System SmartCard, compruebe que la tarjeta inteligente está bien insertada en la ranura del TV.
37
Page 20
Diagnóstico de problemas básicos Apéndice A – Uso de varios mandos a distancia
COMMUNICATION
COMMUNICATION OFF STORE >
ENABLE CARD SLOT YES
DCM TYPE GENERIC
FEATURES
SMART POWER LOW SMART SOUND KEY SMART SOUND DEFAULT HDMI 1 AUDIO EXT3 AUDIO DEFAULT HDMI 2 AUDIO HDMI
LOW POWER STANDBY NO
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COMMUNICATION >
NO. OF PROGRAMS > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP >
COMMUNICATION
COMMUNICATION MULTI RC STORE >
REMOTE CONTROL YELLOW
COMMUNICATION
COMMUNICATION MULTI RC
STORE > REMOTE CONTROL BLUE
(Multi RC)
Comprobar si está activada la ranura de tarjetas (Card Slot)
Si el TV aún no se comunica con System
SmartCard, pulse el botón > varias veces en el menú COMMUNICATION, hasta que ENABLE CARD SLOT quede resaltado.
Programación de la función Multi RC
La función Multi RC permite utilizar hasta cua­tro aparatos de televisión en una misma habi­tación sin que haya interferencias entre los res­pectivos mandos a distancia. Los mandos a dis­tancia del modo huésped se deben programar por separado con uno de los cuatro botones de color (azul, amarillo, verde o rojo) del mando a distancia.
Pulse el botón > para seleccionar YES y
activar las funciones de System SmartCard o System Box.
Pulse el botón < para seleccionar STORE,
y pulse > para guardar todas las seleccio­nes realizadas.
Comprobar opción LOW POWER STANDBY
Para que funcionen System SmartCard o
System Box, debe estar seleccionado NO.
En el menú CONFIGURATION,selecci-
one FEATURES.
Pulse el botón > para abrir el menú
FEATURES.
Pulse el botón > y seleccione LOW
POWER STANDBY.
2. En el ángulo superior derecho de la pantalla aparece una "F".
Indica que el TV está en modo fábrica.
Para restablecer el modo de funcionamien­to normal, pulse y mantenga presionados los botones PROGRAM DOWN y VOLUME DOWN de los mandos latera­les del TV unos segundos.
3. El rendimiento de imagen no es
óptimo con las fuentesVGA o EXT 4
Para garantizar el mejor rendimiento de imagen y la ausencia de deformaciones cuando se utiliza este televisor con una fuente VGA o EXT 4, evite conectar al TV una entrada VGA y una entrada EXT 4 a la vez.
1. Pulse el botón del mando a distancia VERDE para activar el menú SETUP del TV.
2. Pulse el botón > para seleccionar
COMMUNICATION.
3. Pulse el botón > para abrir el menú
COMMUNICATION.
4. Pulse el botón > varias veces para selecci­onar MULTI RC.
5. Pulse el botón > para seleccionar REMOTE CONTROL.
6. Pulse el botón > varias veces para pasar de un botón de color a otro y seleccionar el color que prefiera.
7. Pulse el botón < para seleccionar STORE, y pulse > para guardar la selección realiza­da. Pulse el botón para salir del menú.
8. En el mando a distancia del huésped (posi­ción Guest), pulse a la vez los botones MENU y AMARILLO para asignar al mando el color seleccionado en la opción REMOTE CONTROL. Si seleccionó el color azul (BLUE) en la opción REMOTE CONTROL, deberá seleccionar el botón de color AZUL en el mando a distancia del huésped. Ya puede utilizar el mando a distancia del huésped para manejar el aparato de televi­sión.
9. Para comprobar si está bien programada la función MULTI RC, pulse el botón OK del mando a distancia del huésped durante cinco segundos. En la pantalla se muestra información sobre las pilas y el color del mando a dis­tancia, así como el color del TV. Si el color asignado al mando y el color del TV no coinciden, debe volver a programarlo para que se correspondan y se pueda controlar el TV con el mando a distancia.
38
39
Page 21
Apéndice B – Tabla de valores de resolución Informations relatives à l’environnement
Consulte la tabla ENTRADA HDMI si está utilizando el conector HDMI para enchufar un PC (Formato de PC) o una entrada de vídeo (Formato de vídeo), como por ejemplo un reproductor DVD HDMI.
ENTRADA HDMI Modo Formato de señal Formato de PC 640 x 480 60 Hz, 72 Hz, 75 Hz, 85 Hz
800 x 600 60 Hz, 72 Hz, 75 Hz, 85 Hz
1024 x 768 60 Hz, 70 Hz, 75 Hz, 85 Hz
1
280 x 768 60 Hz
1280 x 1024 60 Hz
1360 x 768 60 Hz
Formato de vídeo 720 x 480p 60 Hz
720 (1440) x 480i 60 Hz
720 x 576p 50 Hz
720 (1440) x 576i 50 Hz
1280 x p 60 Hz
1280 x p 50 Hz
1920 x 1080i 50 Hz, 60 Hz
1920 x 1080p 50 Hz, 60 Hz
Consulte la tabla Entrada analógica,D-sub para PC si conecta el PC a través de un conector VGA.Para garantizar el mejor rendimiento de imagen y la ausencia de deformaciones cuando se utiliza este televisor con una fuenteVGA o EXT 4 (Y Pb Pr), evite conectar al TV una entrada VGA y una entrada EXT 4 (Y Pb Pr) a la vez.
Entrada analógica, D-sub para PC Modo Formato de señal Formato de PC 640 x 480 60 Hz, 72 Hz, 75 Hz, 85 Hz
Reciclaje
El embalaje de este producto se puede reciclar. Solicite información sobre el reciclaje a la auto­ridad local.
Eliminación y desecho de produc-
tos obsoletos
Este producto está fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reci­clarse y reutilizarse. El símbolo del contenedor de residuos tachado indica que el producto se atiene a la Directiva Europea 2002/96/CE.
Debe informarse detenidamente sobre los siste­mas de reutilización y desecho de los productos eléctricos y electrónicos vigentes en su locali­dad. Actúe según la normativa vigente y no deseche sus productos obsoletos con los resi­duos domésticos. La eliminación adecuada de estos productos ayuda a evitar las posibles con­secuencias negativas para el medioambiente y la salud.
Eliminación de pilas
Las pilas suministradas no contienen los metales pesados mercurio y cadmio. Elimine las pilas agotadas conforme a la normativa local vigente.
Consumo energético
Para minimizar el impacto medioambiental, este televisor consume una cantidad mínima de energía en el modo de espera.
El consumo energético del funcionamiento se especifica en la placa de tipología situada en la parte posterior delTV.
Nota: Las especificaciones y la información están sujetas a cambios sin previo aviso.
Si necesita más ayuda, llame al servicio de asistencia al cliente de su país. Los números de teléfono y direcciones se ofrecen en el folle­to de distribución internacional suministrado con el televisor.
Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos (CEM)
Royal Philips fabrica y comercializa numero-
sos productos dirigidos al consumidor que, como todos los aparatos electrónicos, sue­len tener la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
Uno de los principios comerciales funda-
mentales de Philips es la inclusión de todas las medidas de seguridad y sanitarias necesa­rias en nuestros productos, con el fin de cumplir todos los requisitos legales aplica­bles y de respetar completamente la norma­tiva CEM vigente en el momento de pro­ducción del producto.
Philips está comprometido con el desarrol-
lo, la producción y la comercialización de productos que no tengan efectos nocivos para la salud.
Philips confirma que, de ser utilizados y
manipulados estrictamente para el uso pre­visto declarado, sus productos son seguros según las evidencias científicas actuales.
Philips juega un papel activo en el desarrollo
de la normativa internacional sobre seguri­dad de los campos electromagnéticos, lo que le permite integrar rápidamente ciertos avances normativos en sus productos.
40
720 x 400 70 Hz
800 x 600 60 Hz, 72 Hz, 75 Hz, 85 Hz
1024 x 768 60 Hz, 70 Hz, 75 Hz, 85 Hz
Encontrará otras especificaciones del producto en el folleto específico, en www.philips.com/pro­fessional.
41
Page 22
Información para usuarios del R.U.
(Not applicable outside UK)
Positioning theTV
For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen,and at some distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around the TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air fl ow through the ventilation apertures. The TV is intended for use in a domestic envi­ronment only and should never be operated or stored in excessively hot or humid atmos­pheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry opera­tes a Radio Interference Investigation Service to help TV licence holders improve reception of BBC and IBA programmes where they are being spoilt by interference. If your dealer can­not help, ask at a main Post Offi ce for the booklet "How to Improve Television and Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the mains supply voltage corresponds to the voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV. If the mains voltage is dif­ferent, consult your dealer.
Important
This apparatus is fi tted with an approved moulded 13 AMP plug. Should it become necessary to replace the mains fuse, this must be replaced with a fuse of the same value as indicated on the plug.
1. Remove fuse cover and fuse.
2. The replacement fuse must comply with BS 1362 and have the ASTA approval mark. If the fuse is lost, make contact with your retailer in order to verify the correct type.
3. Refit the fuse cover. If for any reason the fi tted plug is not sui­table for your socket outlet,please consult your retailer or a qualifi ed electrician before proceeding with the installation.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket marked : at the back of the set.An inferior aerial is likely to result in a poor, perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft or set-top aerials are often inadequate.Your dealer will know from experience the most suitable type for your locality. Should you wish to use the set in con­junction with other equipment, which connects to the aerial socket such as TV games, or a video camera it is recommended that these be connected via a combiner unit to avoid repea­ted connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making sure that the fi xings are properly tightened.A diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand, or legs fixed with woods­crews.
42
© 2007 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved Document order number
43
Loading...