Philips 29PT8520/12, 28PT7120/12, 28PW8720/12, 32PW8720/12, 32PW8620/12 User Manual [cs]

tv
MODEL :
PROD. NO :
GB
Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références de
votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw
televisietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
DE
Notieren Sie die Referenznummern Ihres Fernsehgeräts, die sich auf der Verpackung bzw.auf der Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro
televisore situati sull’imballaggio o sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit
TV, der findes på kassen eller bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-
apparatet, som du finner på emballasjen eller på baksiden av apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV
som återfinns på kartongen eller baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television
myyntipakkauksessa tai television takana olevat merkinnät.
ES
Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el embalaje o en la parte trasera del aparato.
PT
Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ЛМВИТЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜
ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·Ы‹˜ Ы·˜ Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ‹ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin
arkas›nda bulunan referanslar› baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön
televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË ‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń
telewizora umieszczonych na opakowaniu lub tylnej części urządzenia.
CZ
Poznamenejte si typové údaje Vašeho televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje.
SK
Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce sa na obale alebo na zadnej strane prístroja.
min 1m
.
Wstęp
Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego. Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie Twojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją. Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.
Uwaga: Dane techniczne i informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Spis treści
Instalacja
Instalacja odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski na odbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortowanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nadawanie nazw programom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Strojenie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programy ulubione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inne ustawienia w menu Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Użytkowanie
Ustawienia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ustawienia poszczególnych opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funkcja budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Blokowanie odbiornika TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Formaty 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Urządzenia peryferyjne
Magnetowid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Inny osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wybór podłączonego osprzętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Podłączania urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informacje praktyczne
Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Informacja o bezpieczeństwie: Pola elektryczne,
magnetyczne i elektromagnetyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Wskazówki dotyczące utylizacji
Opakowanie tego urządzenia jest przeznaczone do powtórnego wykorzystania. Zgłoś się do lokalnych władz po szczegółowe informacje dotyczące odzysku odpadów.
Postępowanie ze zużytym produktem
Twój produkt jest zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej klasy materiałów,które mogą być zutylizowane i powtórnie wykorzystane. Jeśli prezentowany symbol jest umieszczony na produkcie, oznacza to, że product spełnia Dyrektywę Europejską 2002/96/EC. Prosimy o zapoznanie się z lokalnym systemem segregacji i zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych.Prosimy o postępowanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie zużytego produktu razem z odpadkami domowymi.Właściwe postępowanie ze zużytym produktem pozwoli uniknąć potencjalnego negatywnego skutku na środowisko i zdrowie ludzkie.
PL
1
Instalacja odbiornika
&
Umiejscowienie odbiornika
Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od innych przedmiotów.W celu uniknięcia zagrożenia lub uszkodzenia odbiornika nie wolno na nim umieszczać żadnych przedmiotów, takich jak serwetki, naczynia z płynami (wazony) lub przedmioty wydzielające ciepło (lampy).Ponadto odbiornik nie może być narażony na polanie wodą.
é
Podłączenie
• Podłącz wtyczkę antenową do gniazda : z
tyłu odbiornika.
W przypadku korzystania z anten wewnętrznych (przenośnych) odbiór w pewnych warunkach może być utrudniony. Możesz poprawić jakość odbioru zmieniając położenie anteny.Jeżeli odbiór jest nadal niezadowalający,należy zastosować antenę zewnętrzną.
• Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka w ścianie (220-240 V / 50 Hz).
Pilot
Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie ukierunkowując bieguny. Sprawdz, czy przelacznik trybu jest ustawiony w pozycji TV.
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego baterie dostarczane wraz z odbiornikiem nie zawierają rtęci, kadmu ani niklu.Prosimy, by nie wyrzucać zużytych baterii, ale oddać je do recyklingu (w tym celu skontaktuj się ze sprzedawcą). Zużyte baterie należy zastąpić bateriami tego samego typu.
Włączanie odbiornika
W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk on/off. Zapali się czerwona dioda, a ekran się rozjaśni. Przeczytaj teraz rodział dot. szybkiej instalacji, znajdujący się na stronie 4. Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania, naciśnij przycisk
Przy używaniu pilota mruga dioda kontrolna.
P # pilota.
Przyciski na odbiorniku
Odbiornik telewizyjny posiada 4 lub 5 przyciski umieszczone z przodu lub na górze, w zależności od modelu. Przyciski VOLUME - + (-
2
+) służą do
regulacji poziomu dźwięku odbiornika. Przyciski PROGRAM - + (­wybierania pożądanych programów.Aby uzyskać dostęp do menu, należy równocześnie nacisnąć przyciski Przyciski PROGRAM - + służą wtedy do wyboru zmienianej opcji, a przyciski do regulacji tej opcji.Aby wyjść z menu, należy ponownie nacisnąć równocześnie przyciski
- i + (lub MENU).
P +) służą do
- +
- i + (lub MENU).
Uwaga: jeśli aktywna jest funkcja Blokada
Ogólna, przyciski te nie są dostępne (strona 7).
Przyciski pilota
1 Tryb czuwania
Przełączanie odbiornika w tryb czuwania.Aby ponownie włączyć odbiornik, należy nacisnąć przycisk b,P@# lub 09albo przycisk klawiatury numerycznej.
2 Wyłącznik czasowy
Do wybierania odstępu czasu, po którym odbiornik wyłączy się automatycznie (od 0 do 240 minut).
3 Wybór gniazda zewnętrznego EXT (str.10)
Nacisnąć kilka razy przed wybraniem podłączonego urządzenia.
4 Przyciski telegazety (str. 8) 5
Podwójny Ekran (zależnie od wersji)
Włączanie / wyłączanie wyświetlania na 2 ekranach. Drugi ekran umożliwia wyświetlanie teletekstu.
6 Menu
Wyświetlanie lub wyłączanie menu.
7 Kursor / Format
Dzięki tym czterem przyciskom możesz poruszać się po poszczególnych menu. (str.9)
8 Siła głosu
Ustawianie natężenia dźwięku.
9 Wyłączenie dźwięku
Wyłączanie lub włączanie dźwięku.
! Informacja na ekranie
Stosowany do wyświetlania/usuwania numeru i nazwy programu (jeśli jest nadana),czasu,trybu dźwięku i ustawień wyłącznika czasowego. Przytrzymać przez 5 sekund dla stałego wyświetlania numeru programu na ekranie.
Tryb odtwarzania dźwięku
Służy do przełączania programów z Stereo i Nicam
Stereo
na Mono lub w przypadku programów nadawanych w dwóch wersjach językowych, do wybrania pomiędzy trybem Dual I lub Dual II. Wskaźnik
Mono świeci się na czerwono gdy ten tryb jest wybrany.
# Dźwięk Surround
Służy do uruchamiania lub wyłączania efektu dźwięku otaczającego.W wersji stereo pozwala to uzyskać wrażenie, że głośniki są bardziej od siebie oddalone. W wersjach wyposażonych w Virtual Dolby Surround *, umożliwia uzyskanie tylnych efektów dźwiękowych Dolby Surround Pro Logic.
$
Wstępna regulacja obrazu i dźwięku
Służy do wybrania jednego z ustawionych wstępnie trybów odtwarzania dźwięku lub wyświetlania obrazu.
Pozycja Osobiste odpowiada ustawieniom wybranym w menu.
% Włączanie teletekstu (str. 8) & Wybór programów
Wybieranie poprzedniego lub następnego programu z listy ulubionych programów (patrz str.5).
( Przyciski cyfr
Bezpośredni dostęp do programów. W programach z dwucyfrowym numerem, należy dodać drugą cyfrę zanim zniknie kreska.
) Active Control
Optymalizuje jakość obrazu w zależności od jakości sygnału.
(zależnie od wersji)
Informacje dotyczàce zasad bezpieczeƒstwa
• Podłącz telewizor do źródła zasilania prądem zmiennym o napięciu 220–240 V i częstotliwości 50 Hz.
• Wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego w przypadku, gdy: – czerwona lampka pod ekranem telewizora nieprzerwanie miga, – na ekranie pojawia się jaskrawa, biała linia, – jest burza, – telewizor pozostaje bez nadzoru przez dłuższy okres.
Czyszczenie ekranu telewizora.Nie wolno używać ściernych środków czyszczących. Należy posługiwać się wilgotną irchą lub miękką szmatką.
• Na telewizorze lub w jego pobliżu nie należy umieszczać źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonych świec.
• Nie należy umieszczać odbiornika w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła.
• Nie należy przykrywać ani zasłaniać odbiornika, gdyż może to prowadzić do jego przegrzania.
• W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji należy zachować co najmniej 5 cm odstępu z każdej strony odbiorni­ka.
• Nie należy umieszczać odbiornika w miejscu, gdzie będzie narażony na działanie deszczu lub wilgoci (np. w pobliżu okna).
Korzystanie z baterii UWAGA – Aby zapobiec wyciekom baterii,które mogą spowodować obrażenia ciała, usz- kodzenie mienia lub odbiornika:
– należy prawidłowo włożyć wszystkie baterie, ustawiając + i – zgodnie z oznaczeniami na odbiorniku, – nie należy mieszać baterii (starych z nowymi lub cynkowo-węglowych z alkalicznymi itp.), – należy wyjąć baterie z odbiornika, jeśli nie jest używany przez dłuższy czas.
Useful Tips
• Nie zostawiaj odbiornika w trybie gotowości przez dłuższy okres.Wyłącz odbiornik, aby umożliwić jego odmagne swanie. Odbiornik odmagnesowany daje dobrą jakość obrazu.
• Nie należy zmieniać pozycji ani przesuwać włączonego odbiornika.W niektórych obszarach ekranu rozkład kolorów
może być nierównomierny.
• Nigdy nie wolno samodzielnie podejmować prób naprawy uszkodzonego odbiornika. Należy zawsze zwrócić się do wykwalifikowanego personelu serwisowego.
3
Szybkie instalowanie
Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika, na ekranie pojawi się menu główne.Należy wybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu:
Menu •
Instalacja •
Kraj
DK
PL
GB DE SF
Polish
English Deutsch ...
Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się menu, naciśnij przyciski - i ”+ odbiornika i przytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund (lub MENU).
& Wybierz kraj za pomocą przycisku îÏ a
następnie potwierdź wybór przyciskiem
¬.
Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
é Wybierz żądany język za pomocą przycisku
îÏ i potwierdź wybór przyciskiem ¬.
Sortowanie programów
& Naciśnij przycisk H. Na ekranie wyświetli się
Menu Główne.
Menu •
Instalacje •
Język •
Kraj •
00 01 TVP1 02 TVP2
03ÆTVN
04 PLSAT
Stroj.Automat •
Stroj. Ręczne •
Sortowanie
Ulubione Prog. •
Nazwa
Automatycznie rozpocznie się dostrajanie
kanałów.Operacja trwa kilka minut. Wyświetlany jest stan wyszukiwania znalezionych programów. Po zakończeniu dostrajania menu zniknie.
Aby opuścić menu lub przerwać dostrajanie, naciśnij
. Jeżeli żaden program nie został znaleziony,
H
przejdź do rozdziału “Dobre Rady” na stronie 12.
Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał
automatycznego sortowania, programy zostaną ponumerowane w ustalonej kolejności. Instalowanie jest zakończone.
( Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany, musisz użyć
Sortowanie aby ponumerować
menu programy.
Niektóre nadajniki lub sieci kablowe wysyłają swoje własne parametry sortowania (według regionu, języka...).W takim wypadku możesz dokonać wyboru kryterium sortowania za pomocą przycisku
îÏ i potwierdzić wybór przyciskiem ¬.
é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja a
następnie menu
Za pomocą przycisków îÏ wybierz
program, którego numer chcesz zmienić i potwierdź wybór przyciskiem
Za pomocą przycisków îÏ wybierz nowy
numer i potwierdź wybór przyciskiem
( Powtarzaj czynności i odpowiednią ilość
razy, aby dokonać zmiany numeracji wszystkich programów.
§ Aby opuścić menu, naciśnij d.
Sortowanie.
¬.
¬.
Nadawanie nazw programom
Jeżeli chcesz, możesz nadać nazwy programom i gniazdom zewnętrznym.
Uwaga: Podczas instalowania odbiornika, nazwy programów nadawane są automatycznie, jeśli stacja wysyła sygnał identyfikacyjny.
& Naciśnij przycisk H. é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja,
następnie
Za pomocą przycisku
program, któremu chcesz nadać nazwę lub którego nazwę chcesz zmienić.
4
Nazwa.
@ P #
wybierz
W polu, w którym wyświetlona jest nazwa
(5 znaków),poruszaj się za pomocą przycisków
Ȭ.Wybieraj znaki naciskając
îÏ.
( Nazwa została wprowadzona.Wyjdź za
pomocą przycisku zapisana w pamięci.
§ Powtórz czynności od do ( dla każdego programu, któremu chcesz nadać nazwę.
è Aby opuścić menu naciśnij d.
H. Nazwa zostanie
Strojenie ręczne
To menu umożliwia zapisywanie w pamięci poszczególnych programów pojedynczo, po kolei.
& Naciśnij przycisk H. é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja a
następnie
Stroj. Ręczne:
Menu •
Instalacje •
Język •
Kraj •
Stroj.Automat •
Stroj. Ręczne
Sortowanie •
Ulubione Prog. •
Nazwa
System •
Szukanie •
Nr Programu •
Dostrojenie •
Pamięć •
Opcja System: wybierz Europa (wykrywanie
automatyczne*) lub
Europa Wsch. (standard DK), Wlk.Bryt.
BG),
Europa Zach. (standard
(standard I) lub Francja (standard LL’).
*Za wyjątkiem Francji ( standard LL’), gdzie trzeba bezwzględnie wybrać opcję France (Francja).
Opcja Szukanie: naciśnij ¬. Rozpocznie się
przeszukiwanie. Z chwilą odnalezienia
Programy ulubione
Menu umożliwia wybranie programów dostępnych przy pomocy przycisku
& Naciśnij przycisk H. é Za pomocą kursora wybierz menu Ulubione
Prog. i naciśnij
Stroj.Automat •
Stroj. Ręczne •
Ulubione Prog.
¬
Menu •
Instalacje •
Język •
Kraj •
Sortowanie •
Nazwa
.
2 •
@ P #.
programu, przeszukiwanie zostaje zatrzymane. Wyświetlona zostanie nazwa programu (jeśli została nadana). Przejdź do następnego etapu. Jeżeli znasz częstotliwość, na której nadawany jest szukany program,po prostu wprowadź tę liczbę przy pomocy przycisków
0 i 9.
Jeżeli nie został znaleziony żaden program, przejdź do rozdziału “Dobre Rady” (strona 12).
( Opcja Nr Programu: wprowadź pożądany
numer programu za pomocą przycisków
Ȭ lub od 0 do 9.
przywołać p
rogram
Na przykład aby
1, naciśnij kolejno
01
.
§ Opcja Dostrojenie: jeżeli jakość odbioru nie jest zadowalająca, wyreguluj za pomocą przycisków
Ȭ.
è Opcja Pamięć: naciśnij ¬. Program został
zapisany w pamięci.
! Powtórz czynności od do è odpowiednią
ilość razy, aby zapisać w pamięci ustawienia wszystkich programów.
ç Aby opuścić menu, naciśnij d.
Wyświetla się lista ulubionych programów. Programy odnalezione w czasie instalacji są automatycznie aktywowane w liście.
Użyj kursora góra / dół, aby wybrać program.Użyj kursora lewo / prawo, aby dodać lub
usunąć program z listy.
( Powtórz czynności od do tyle razy ile
jest programów do dodania lub usunięcia.
§ Aby opuścić menu, naciśnij kilka razy d.
Inne ustawienia w menu Instalacja
&
Naciśnij przycisk H i wybierz menu Instalacja:
é Wybierz Język aby zmienić język
wyświetlanych menu.
Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj.
To ustawienie odgr ywa rolę w przeszukiwaniu, automatycznym sortowaniu programów oraz wyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
Wybierz Stroj.Automat. aby rozpocząć automatyczne poszukiwanie wszystkich programów dostępnych w twoim regionie. Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał automatycznego sortowania, programy zostaną
odpowiednio uszeregowane w kolejności. Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany, w celu uszeregowania programów w wybranej kolejności skorzystaj z menu
Niektóre nadajniki oraz sieci kablowe nadają własne parametry sortowania (według regionów, języka,...).W takim przypadku możesz dokonać wyboru kryterium sortowania za pomocą przycisku
¬
naciśnij przejdź do rozdziału “Dobre Rady” (strona 12).
( Aby opuścić menu, naciśnij d.
Sortowanie (patrz strona 4).
îÏ i potwierdzić wybór przyciskiem
.Aby wyjść lub przerwać przeszukiwanie,
. Jeżeli nie ukaże się żaden obraz,
H
5
Ustawienia obrazu
& Naciśnij przycisk H a następnie ¬.
Menu
Obraz
Dźwiek
Funkcje
Instalacja
Obraz:
Jasność •
Kolor •
Kontrast •
Ostrość •
Temp. Barw •
Funkcje cyfrowe •
Pamięć •
Wyświetli się menu
é Za pomocą przycisków îÏ wybierz
dowolne ustawienie,następnie wyreguluj przyciskami
Ȭ.
Uwaga: Podczas regulowania ustawień, wyświetlone jest tylko wybrane ustawienie. Aby powrócić do menu, naciśnij
îÏ.
Opis poszczególnych ustawień:
Jasność: zmienia stopień jasności obrazu.
Ustawienia dźwięku
& Naciśnij H, wybierz Dźwięk (Ï) a następnie
naciśnij
é Za pomocą przycisków îÏ wybierz
dowolne ustawienie,następnie wyreguluj przyciskami
Opis poszczególnych ustawień
Soprany: zmienia wysokie tony dźwięku.
Basy: zmienia niskie tony.
Balans: wyrównuje poziom dźwięku na
• lewym i prawym głośniku.
.Wyświetli się menu Dźwięk:
¬
Menu •
Obraz •
Dźwiek
Funkcje •
Instalacja
Głośność słuch. •
Ȭ.
Soprany •
Basy •
Balans •
Delta Głosu •
Ogr.Głośn. •
Pamięć •
Kolor:zmienia intensywność barwy. Kontrast:zmienia różnicę pomiędzy barwami
• jasnymi i ciemnymi.
Ostrość: zmienia ostrość obrazu.
Temp. Barw: zmienia równowagę barw: dostępne są opcje
Normalna – barwy zrównoważone) lub Ciepła – barwy czerwonawe. Funkcje Cyfrowa:
Zimna – barwy niebieskawe),
- 100Hz: przetwarzanie sygnału 100Hz.
Digital Scan (zależnie od wersji)
-
: umożliwia
zmniejszenie efektu migotania widocznego na niektórych obrazach.
- Podwójne Linie: podwojenie rozdzielczości obrazu w pionie (zalecane szczególnie dla sygnału NTSC 60Hz).
Po wyregulowaniu wybierz Pamięć i naciśnij
¬ aby zapisać ustawienia. Naciśnij
d
aby
opuścić menu.
Delta Głosu: umożliwia kompensowanie
• różnic głośności pomiędzy poszczególnymi programami lub gniazdami zewnętrznymi EXT.Ta możliwość regulacji jest dostępna dla programów od 0 do 40 oraz dla gniazd zewnętrznych EXT.
Ogr. Głośn. (AVL – Automatyczne
• Wyrównywanie Dźwięku): automatyczna kontrola poziomu głośności stosowana w celu wyeliminowania nagłych zmian natężenia dźwięku, szczególnie podczas przełączania programów lub przy włączaniu się reklam.
Głośność Słuchawek: Umożliwia regulację
• głośności w słuchawkach niezależnie od głośności głośników telewizora.
Po wyregulowaniu wybierz Pamięć i naciśnij ¬
aby zapisać ustawienia.
Aby opuścić menu, naciśnij d.
Ustawienia poszczególnych opcji
& Naciśnij H, wybierz Funkcje (Ï) a
następnie naciśnij
é Timer, Blok. rodzic.) – blokada przed dziećmi
Blok. progr.: patrz następna strona.
oraz
Dynamic NR: Min, śred.(pozycja optymalna),
Maks lub Wyłączenie. łagodzi zakłócenia
obrazu (śnieżenie obrazu).To ustawienie jest przydatne w warunkach utrudnionego odbioru.
Rotacja:(dostępne wyłącznie w przypadku odbiorników
wyposażonych w ekran o dużych rozmiarach)
dużych rozmiarach są wrażliwe na zmiany ziemskiego pola magnetycznego.To ustawienie
6
.Teraz możesz ustawić:
¬
( Kontrast dynamiczny (zależnie od wersji):Min,
§ Dekoder: wybierz program lub programy
: ekrany o
è Aby opuścić menu, naciśnij d.
pozwala zrównoważyć ten wpływ poprzez odpowiednie pochylenie obrazu.
śred. (pozycja optymalna), Maks lub Wyłączenie.Umożliwia włączenie
automatycznej regulacji kontrastu.
wykorzystujące zewnętrzny dekoder, następnie wybierz gniazdo, do którego podłączyłeś dekoder:
EXT1 lub EXT2.
Jeżeli dekoder jest podłączony do magnetowidu, wybierz gniazdo magnetowidu (
EXT2).
Funkcja budzika
To menu umożliwia używanie odbiornika telewizyjnego jako budzika.
& Naciśnij przycisk H. é Za pomocą kursora wybierz menu Funkcje a
Menu •
Obraz •
Dźwiek •
Funkcje
Instalacja
Timer:
Timer
Blok. Ogólna • Blok. Rodzic. • Dynamic NR •
Godzina
Początek Koniec Nr Programu Aktywacja
następnie
Godzina: wprowadź aktualny czas.
Uwaga: wskazanie czasu jest uaktualniane z teletekstu programu zapamiętanego jako pierwszy, po włączeniu telewizora włącznikiem sieciowym. Jeżeli ta stacja nie nadaje sygnału teletekstu, to nastawienie zegara nie będzie aktualizowane.
Blokowanie odbiornika TV
Ta funkcja umożliwia zablokowanie niektórych programów lub całkowite ograniczenie możliwości użytkowania odbiornika TV przez zablokowanie przycisków.
Blokada przed dziećmi
& Naciśnij H. é Za pomocą kursora wybierz menu Funkcje i
ustaw opcję
Wyłącz odbiornik i schowaj pilota. Od tej
chwili nie da się korzystać z odbiornika (można go włączyć tylko za pomocą pilota).
Anulowanie blokady: ustaw opcję Blok. Ogólna
w pozycji WYŁ.
Blokada programów
& Naciśnij przycisk H, wybierz menu Funkcje a
następnie opcję
Blok. Ogólna w pozycji WŁ..
Menu •
Obraz •
Dźwiek •
Funkcje
Instalacja
Blok. Ogólna
Blok. Rodzic.:
Blok. Rodzic. • Dynamic NR •
Timer •
Początek: wprowadź porę włączenia odbiornika. ( Koniec:wprowadź porę wyłączenia odbiornika
i przejścia w tryb czuwania.
§ Nr Programu:
wprowadź numer programu,
którym ma obudzić Cię budzik.
è Aktywacja: możesz teraz ustawić:
Raz budzenie jednorazowe,
Codziennie budzenie codzienne,
Wyłączenie anulowanie funkcji budzenia.
!
Naciśnij b aby przełączyć odbiornik w tryb czuwania. Odbiornik włączy się automatycznie o zaprogramowanej godzinie.Jeżeli odbiornik będzie włączony, to o wskazanej godzinie po prostu nastąpi uaktywnienie wybranego programu (oraz przełączenie odbiornika w tryb czuwania o zaprogramowanej porze
Koniec).
Połączenie funkcji Blokada TV oraz funkcji
Timer, pozwala ograniczyć czas użytkowania
odbiornika TV na przykład przez dzieci.
é
Wprowadź Twój tajny kod dostępu.Za pierwszym razem wprowadź dwukrotnie kod 0711 a następnie Twój własny kod.Wyświetli się menu.
Blok.
Rodzic.
: za pomocą przycisków îÏ
wybierz żądany program TV i potwierdź naciskając
¬.Przy numerach zablokowanych
programów oraz przy symbolach zablokowanych gniazd zewnętrznych wyświetli się symbol
+.
Obejrzenie programu,który został zablokowany, wymaga teraz wprowadzenia tajnego kodu.W przeciwnym razie ekran pozostanie czarny.
Całość: umożliwia zablokowanie wszystkich
programów TV oraz gniazd zewnętrznych EXT. Dostęp do menu Instalacja jest również zablokowany. Uwaga, w przypadku programów kodowanych, do których stosowany jest dekoder zewnętrzny, należy zablokować odpowiednie gniazdo zewnętrzne EXT.
Zmiana Kodu: ta opcja umożliwia
wprowadzenie nowego czterocyfrowego kodu. Potwierdź nowy kod wprowadzając go ponownie.
Jeżeli nie pamiętasz Twojego tajnego kodu, wprowadź dwukrotnie kod uniwersalny 0711.
( Skasuj Całość: ta opcja umożliwia
odblokowanie wszystkich zablokowanych programów.
§ Aby opuścić menu naciśnij d.
7
Teletekst
Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów dialogowych u dołu ekranu,co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych, w kanałach satelitarnych,...).
Naciśnij przycisk:
Wywołanie
teletekstu
Wybór
strony
teletekstu
Bezpośredni
dostęp do
nagłówków
tematycznych
Strona główna
Bezpośredni
wybieranie
pod-stron
Powiększenie
strony
Aby uzyskać:
Ta funkcja pozwala na przywołanie strony teletekstu, przejście na tryb przezroczysty a następnie na opuszczenie teletekstu.Najpierw pojawia
:
się strona główna, zawierająca wykaz dostępnych nagłówków tematycznych. Każda rubryka ma przypisany trzycyfrowy numer strony, na której się znajduje.Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawany
sygnał teletekstu, to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny (w takiej sytuacji należy opuścić tr yb teletekstowy i wybrać inny kanał).
Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub @ P #,îÏ wprowadź numer żądanej strony. Na przykład aby przywołać stronę 120, naciśnij kolejno 120. Numer strony wyświetla się w lewym górnym rogu ekranu, licznik stron przeszukuje strony, następnie żądana strona jest wyświetlana na ekranie.Aby obejrzeć inną stronę,powtórz powyższe czynności. Jeżeli licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły, oznacza
to, że strona o wybranym numerze nie jest nadawana.Wybierz inny numer.
U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski. Cztery kolorowe przyciski umożliwiają dostęp do odpowiadających im tematów lub stron. Jeżeli temat lub strona nie są jeszcze dostępne, barwne
paski u dołu ekranu pulsują.
Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr 100).
Niektóre strony posiadają pod-strony (np.: strona 120 posiada pod-strony 1/3,2/3 i 3/3). Naciśnij przyciski aby uzyskać bezpośredni dostęp do wybranych pod-stron.
Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej,potem dolnej połowy strony, a następnie do powrotu do normalnej wielkości strony.
Ȭ
,
Podwójna strona
telegazety
Informacje
Ulubione
(dostępne wyłącznie w niektórych wersjach)
Włączanie lub wyłączanie dwustronnicowego wyświetlania telegazety.Strona aktywna jest wyświetlana po lewej stronie, a strona następna po prawej.
Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych
ukryte
(np. rozwiązania zagadek).
W ramach programów od 0 do 40, zawierających teletekst,
strony
możesz zapisać 4 ulubione strony, do których będziesz mieć bezpośredni dostęp za pomocą kolorowych przycisków (czerwony, zielony, żółty, niebieski).
&
Naciśnij przycisk Haby przejść na tryb ulubionych stron.
é
Wyświetl stronę teletekstu,którą chcesz zapisać w pamięci.
Naciśnij wybrany przez siebie kolorowy przycisk i przytrzymaj wciśnięty przez 3 sekundy.Strona została zapisana.
Powtórz powyższe czynności dla pozostałych kolorowych
przycisków.
( Od tej chwili, gdy będziesz korzystać z teletekstu,Twoje
ulubione strony będą pojawiać się w kolorowych paskach u dołu ekranu.Aby powrócić do zwykłych nagłówków tematycznych, naciśnij H.
Aby usunąć te ustawienia, przytrzymaj przycisk d wciśnięty przez 5 sekund.
8
Formaty 16:9
Obraz może być odbierany w formacie 16:9 (szeroki ekran) lub 4:3 (ekran tradycyjny). Obraz w formacie 4:3 ma czasami czarny pas na górze i na dole ekranu (format letterbox). Funkcja 16:9 pozwala wyeliminować czarne pasy poprawiając wykorzystanie ekranu.
Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 4:3.
Nacisnąć przycisk
4:3
Obraz jest wyświetlany w formacie 4:3.
Powiększ 4:3
Obraz jest powiększany w pionie.Ten rodzaj pracy stosujemy aby wyeliminować czarne pasy gdy program jest nadawany w formacie letterbox.
Kompres. 16:9
Obraz jest poddawany kompresji w pionie tak aby otrzymać format 16:9.
Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 16:9.
Nacisnąć przycisku ¬ (È) aby wybrać odpowiednią opcję:
Telewizor został wyposażony w funkcję automatycznego przełączanie formatu, która odkodowuje specjalny sygnał emitowany przez niektóre stacje i dobiera odpowiedni format pracy odbiornika.
4:3
Obraz jest wyświetlany w formacie 4:3 z czarnymi pasami po obu stronach. Obraz może być powiększany przy pomocy przycisków
î (Ï) aby wybrać odpowiednią opcję:
îÏ.
Zoom 14:9
Obraz jest powiększony do formatu 14:9, po obu stronach pozostają wąskie czarne pasy. Przyciski napisów.
Zoom 16:9
Obraz jest powiększony do formatu 16:9.Ta opcja jest zalecana przy obrazach z czarnym pasem u góry i dołu ekranu (tzw.format panoramiczny). Użyć przycisków odsłonić napisy do filmu.
Zoom Napisy
Opcja ta umożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranu i przy widocznych napisach do filmów. Użyć przycisków obrazu.
Super Superszeroki
Umożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranu rozszerzając boki obrazu.Użyć przycisków
Szeroki Ekran
Umożliwia przywrócenie odpowiednich proporcji filmów nadawanych w formacie 16:9 wyświetlając obraz na całym ekranie.
Format automat.
Format obrazu jest automatycznie dobierany, tak,aby wypełnić jak największą powierzchnię ekranu.
îÏ umożliwiają pionowe przesuwanie obrazu, aby umożliwić wyświetlanie
îÏ aby
îÏ aby opuścić lub podnieść dół
îÏ aby odsłonić napisy do filmu.
9
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
Odbiornik wyposażony jest w dwa gniazda EXT1 i EXT2 umieszczone w tylnej części.
Gniazdo EXT1 ma wejście i wyjście audio, wejście i wyjście video oraz wejście RGB. Gniazdo EXT2 ma wejście i wyjście audio i video oraz wejście S-VHS.
Magnetowid
Inny osprzęt
Wzmacniacz
Podłączyć magnetowid wg schematu. Stosować kabel typu Euro o dobrej jakości.
Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro,jedynym sposobem jego podłączenia jest gniazdo antenowe. Należy wtedy dostroić odbiornik do sygnału kontrolnego magnetowidu i przypisać mu program nr 0 (zob. ręczne ustawianie programów na str.5).Aby wyświetlić obraz pochodzący z magnetowidu, należy nacisnąć przycisk 0.
Magnetowid z dekoderem
Aby nagrywać transmisje kodowane, należy podłączyć dekoder do drugiego złącza Euro w magnetowidzie.
Odbiornik satelitarny, dekoder,VideoCD,gry, itp.
Podłączenia należy dokonać zgodnie ze schematem. Aby uzyskać najlepszą jakość obrazu, sprzęt generujący sygnał RGB (dekoder cyfrowy, gry,niektóre napędy VideoCD, itp.) do gniazda EXT1,zaś osprzęt generujący sygnał S-VHS (magnetowidy S-VHS i Hi-8) do gniazda EXT2.
(dostepne tylko w niektórych wersjach)
10
Aby podłączyć odbiornik do systemu Hi-Fi, należy połączyć kablem audio wyjścia odbiornika TV "L" (lewy kanał) i "R" (prawy kanał) do wejścia audio we wzmacniaczu.
Wybór podłączonego osprzętu
Przyciskiem n dokonaj wyboru źródła sygnału: EXT1, EXT2, S-VHS2 (sygnał S-VHS z gniazda EXT2) i EXT3 dla urządzeń podłączonych do przedniego panelu odbiornika (w zależności od modelu).
Większość sprzętu (dekoder, magnetowid) potrafi samoczynnie przełączyć odbiornik.
Podłączania urządzeń peryferyjnych
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie. *
Zgodnie z wersją.
Za pomocą przycisku n, wybierz EXT3.
W odbiornikach monofonicznych dźwięk należy podłączyć do wejścia AUDIO L (lub AUDIO R). Dźwięk jest automatycznie rozdzielany do lewego i prawego głośnika telewizora. VIDEO i S-VIDEO.Takie podłaczenie może powodować zakłócenia.
Słuchawki
Naciśnij przycisk m jeżeli chcesz wyłączyć dźwięk (patrz również: Ustawienia dźwięku strona 6).
Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od 32 do 600 ohm.
Nie należy podłaczać jednocześnie przewodu
Słowniczek
Sygnały RGB:
Są to 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i niebieski (Red,Green and Blue) - które bezpośrednio zawiadują emiterami barwnymi katody kineskopu. Korzystanie z tego typu sygnału zapewnia lepszą jakość obrazu.
Dźwięk NICAM:
Proces, za pomocą którego przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej.
System:
Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten sam sposób we wszystkich krajach.Istnieją różne standardy: BG, DK,I oraz L L'. Ustawienie standardów. Nie należy tego pojęcia mylić z systemem kodowania barw PAL lub SECAM. System PAL jest używany w większości krajów Europy,a system Secam jest używany we Francji, w Rosji i w większości krajów Afryki.
100Hz:
Konwencjonalny telewizor (50Hz) wyświetla 25 obrazów na sekundę. Dzięki technologii 100 Hz, częstotliwość wyświetlania jest podwojona co umożliwia uzyskanie 50 obrazów na sekundę. Komfort wzrokowy jest zwiększony i został usunięty efekt migotania.
16:9:
Odnosi się do stosunku pomiędzy długością i wysokości ekranu.Odbiorniki szerokoekranowe mają stosunek 16:9, a ekrany tradycyjne: 4:3.
System (str.5) stosowane jest do wyboru tych
11
Porady
Zły odbiór
Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków może być przyczyną przebić obrazu, echa i odbić.W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić obraz za pomocą opcji
Dostrojenie
(str. 5) lub zmienić ustawienie anteny zewnętrznej. Należy również sprawdzić, czy Twoja antena umożliwia odbiór programów nadawanych w danym paśmie częstotliwości (pasmo UHF lub VHF).W razie utrudnionego odbioru (tzw.snieg), uruchomić menu
Funkcje
(str. 6).
Dynamic NR z
Brak obrazu
Jeżeli telewizor się nie włączy,naciśnij dwa razy przycisk standby
b znajdujący się na
pilocie.Sprawdź, czy:
• antena jest prawidłowo podłączona
• czy wybrałeś prawidłowy system nadawania sygnału (str. 5)
• często przyczyną problemów z obrazem lub dźwiękiem są źle podłączone przewody anteny lub złącza Euro.Czasem wtyczki częściowo wysuwają się z gniazda przy przesuwaniu lub obracaniu odbiornika.
Obraz pochodzący z urządzeń peryferyjnych jest czarno-biały
Przy odtwarzaniu taśmy wideo,upewnij się, że jest ona nagrana w standardzie (PAL, SECAM, NTSC), który jest rozpoznawany przez Twój magnetowid.
Brak dźwięku
Jeśli na niektórych kanałach odbierasz dobry obraz, ale brak jest dźwięku, oznacza to nieprawidłowe dobranie systemu TV. Zmień ustawienia w menu
System (str.5).
Teletekst
Niektóre czcionki są wyświetlane niewłaściwie? Sprawdź czy funkcja
Kraj
została poprawnie ustawiona (strona 5).
Pilot nie dziala?
Jeśli odbiornik nie reaguje na pilota lub czerwona dioda nie miga prze użyciu pilota, należy w nim wymienić baterie.
Stan czuwania
Włączasz odbiornik, a ten pozostaje w stanie czuwania, zaś przy użyciu przycisków sterujących odbiornika pojawia się na ekranie komunikat odbiorniku aktywna jest funkcja
Ogólna (str. 7). Jeśli odbiornik nie odbiera
Blokady? Oznacza to,że w
Blokada
sygnału przez 15 minut, automatycznie przechodzi do stanu czuwania. W trybie czuwania Twój telewizor zużywa mniej niż 5W energii, zależnie od modelu.W celu jeszcze wiekszej dbałości o środowisko naturalne zalecamy używać wyłącznika on/off aby zupełnie odlączyć zasilanie
Brak rezultatów
Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj naprawiać go samodzielnie, lecz skontaktuj się z serwisem swojego sprzedawcy.
Czyszczenie telewizora
Czyszczenie ekranu i obudowy należy wyłącznie wykonywać przy pomocy czystej, miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien. Nie stosować produktów na bazie alkoholu i rozpuszczalników.
UWAGA !
W odbiorniku wysokie napięcie ! Przed zdjęciem obudowy wyjqć wtyczkę z gniazda sieciowego !
Informacja o bezpieczeństwie: Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne (EMF)
1. Firma Philips Royal Electronics wytwarza i sprzedaje różne rodzaje produktów, których odbiorcami docelowymi są klienci. Produkty te posiadają, tak jak każde urządzenie elektryczne, zdolność emitowania i odbierania sygnałów elektromagnetycznych.
2. Jedną z podstawowych zasad biznesowych firmy Philips jest podejmowanie wszystkich koniecznych działań związanych z higieną i bezpieczeństwem naszych produktów, przestrzeganie wszystkich stosownych wymogów prawnych i pozostawanie w bezpiecznych granicach wyznaczonych standardami EMF obowiązują­cymi w czasie wytwarzania produktu.
3. Firma Philips stara się rozwijać, wytwarzać i wypuszczać na rynek produkty niewywołujące niekorzystnych skutków dla zdrowia.
4. Firma Philips potwierdza, że według dostępnych na dzień dzisiejszy dowodów naukowych jej produkty są bez­pieczne w użytkowaniu, o ile są one użytkowane prawidłowo i zgodnie z ich przeznaczeniem.
5. Firma Philips odgrywa aktywną rolę w rozwijaniu międzynarodowych standardów EMF i bezpieczeństwa, co umożliwia jej przewidywanie przyszłych trendów standaryzacji i integrowanie ich we wczesnej fazie rozwoju jej produktów.
12
Úvodem
Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor. Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli.
Poznámka: Změny uvedených specifikací a informací bez předchozího upozornění vyhrazeny.
Obsah
Nastavení
Zapojení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Název programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Oblíbené programy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Další nastavení menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ovládání
Nastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavení zvláštních funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Uzamčení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Přídavná zařízení
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Další přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Volba připojeného přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pobočná připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Slovníček termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktické informace
Než zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bezpečnostní informace: Elektrická, magnetická a elektromagnetická pole . . . .12
Pokyny k recyklaci
Obal tohoto výrobku je učen k recyklaci.Řiďte se místními pokyny pro správnou likvidaci.
Likvidace starého výrobku
Váš výrobek je navržen a vyroben z velmi kvalitních materiálů a komponentů, které mohou být recyklovány a znovu využity. Pokud výrobek na sobě nese označení přeškrtnutého koše,tak to znamená že výrobek spadá pod Evropské Nařízení 2002/96/EC. Informujte se prosím o lokálních systémech odděleného sběru elektrického a elektronického odpadu.Žádáme vás tímto aby jste konali v souladu s místními zákony a nevyhazovali staré elektrické a elektronické výrobky společně s ostatním odpadem. Správná likvidace vašeho starého výrobku pomůže ochránit životním prostředí okolo nás před potenciálními negativními následky nevhodné likvidace.
CZ
1
Zapojení televizoru
&
Umístění televizoru
Televizor umístěte na pevnou a stabilní plochu a kolem něj nechte alespoň 5 cm volného prostoru. Na přístroj nestavte nic,co by jej překrývalo (dečky), žádné předměty naplněné vodou (vázy), ani vydávající teplo (lampy),předejdete tak vzniku nebezpečných situací.Televizor rovněž nesmí být vystaven stříkající vodě.
é
Připojení
• Zástrčku antény zasuňte do zdířky : umístěné na zadní straně televizoru.
Příjem pomocí vnitřní antény může být v některých případech neuspokojivý.Můžete jej zlepšit otáčením antény. Pokud se kvalita nezlepší, je třeba použít vnitřní anténu.
Napájecí šňůru zapojte do sítě (220-240 V / 50 Hz).
Dálkové ovládání
Do ovladače vložte 2 přiložené baterie typu R6, zachovejte polaritu. Zkontrolujte, zda je přepínač režimů v poloze TV.
Z ekologických důvodů neobsahují baterie dodané s přístrojem ani rtuť, ani nikl a kadmium.Použité baterie nevyhazujte, využijte dostupných možností recyklace (poraďte se s prodejcem).Až budete baterie vyměňovat, nahraďte je bateriemi stejného typu.
Zapnutí
Televizor zapnete stisknutím hlavního vypínače. Rozsvítí se červená kontrolka a obrazovka se rozzáří. Přejděte přímo ke kapitole rychlá instalace na stránce 4. Pokud se televizor nachází v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko P ovládání.
Při používání dálkového ovládání kontrolka bliká.
na dálkovém
#
Tlačítka na televizoru
Televizor je vybaven 4 až 5 tlačítky, která jsou umístěna buď na přední, nebo vrchní straně televizoru, záleží na modelu.
2
Tlačítky HLASITOST - + (­nastavuje hlasitost zvuku.Tlačítky PROGRAM ­+ (- P +) se volí požadovaný program. Chcete-li získat přístup k menu, podržte obě tlačítka
- a + (až tlačítko MENU)
stisknutá.Tlačítky - P + pak můžete volit požadované nastavení a tlačítky ­nastavení provést. Chcete-li menu opustit, podržte obě tlačítka
+) se
+ toto
- a + stisknutá (až tlačítko MENU).
Poznámka: pokud je aktivovaný Dětská Pojistka, tlačítka nefungují (viz menu ZVL. FUNKCE str. 7).
Tlačítka dálkového ovládání
1 Pohotovostní režim
Přepnutí televizoru do pohotovostní ho režimu. Televizor pak opět zapnete stisknutím b , P @#nebo 09.
2 Časovač automatického vypnutí
Tímto tlačítkem se volí doba, po jejímž uplynutí se televizor automaticky přepne do pohoto-vostního režimu (0 až 240 minut).
3 Volba vstupů EXT (str.10)
Pro výběr připojeného přístroje stiskněte několikrát.
4 Tlačítka pro teletext (s. 8) 5 Dual Screen
K zapnutí/ vypnutí zobrazení na dvou obrazovka umožňuje zobrazit teletext
6 Menu
Pro vyvolání nebo opuštění menu.
7 Kurzor/Formát
Tato čtyři tlačítka umožňují procházení menu.(s. 9)
8 Hlasitost
Pro nastavení hladiny zvuku.
9 Vypnutí zvuku
Pro vypnutí nebo obnovení zvuku.
! Informace na obrazovce
Zobrazení/odvolání čísla programu, jména (je-li nastavené),hodin, zvukového režimu a zbývajícího času u časovače. Číslo programu na obrazovce nastálo zobrazíte, podržíte-li tlačítko stisknuté 5 sekund.
(v závislosti na verzi)
obrazovkách. Druhá
Režim zvuku
Umožňuje přepnout pořady vysílané ve Stereo a Nicam
Stereo
do Mono nebo, u dvojjazyčných pořadů, volit
mezi Dual I nebo Dual II.
převeden uživatelem, svítí nápis Mono čer veně.
# Zvuk Surround
Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku. Při stereo zvuku dojde k rozšíření stereo báze. U verzí vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic.
$ Přednastavení obrazu a zvuku
Umožňuje přístup ke skupině přednastavení obrazu a zvuku. Možnost Osobní odpovídá nastavením
uskutečněným v menu.
% Vyvolání teletextu (str.8) & Volba programů
Pro přepnutí na předchozí nebo následující program ze seznamu oblíbených programů (viz str. 5).
( Číselná tlačítka
Přímý přístup k programům. Pro zvolení dvouciferného programu je třeba přidat druhou číslici dříve,než zmizí pomlčka.
) Active control
Optimalizuje kvalitu obrazu v závislosti na kvalitě příjmu.
Pokud byl zvuk do režimu mono
(v závislosti na verzi)
Bezpeãnostní informace
• Zapojte TV přijímač (televizor) do sítě o napětí 220 – 240 Vstř., o kmitočtu 50 Hz.
• Odpojte televizor ze sítě v případě, že: – červená kontrolka pod obrazovkou nepřetržitě bliká – napříč obrazovkou se táhne světlá bílá čára – venku je bouřka s blesky – televizor nebudete delší dobu zapínat
• Čištění obrazovky.Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky, které by mohly obrazovku odřít. Používejte mírně navlhče­nou jelenicovou kůži nebo jemnou látku.
• Na televizor a do jeho bezprostřední blízkosti by neměly být umisťovány žádné zdroje otevřeného plamene, jako např. zapálené svíčky.
• Nevystavujte televizor přímému slunečnímu svitu nebo působení sálavého tepla.
• Nepřikrývejte televizor ani ho ničím neohrazujte; mohlo by dojít k jeho přehřátí.
• Okolo televizoru nechte ze všech stran minimálně 5 cm pro dostatečnou ventilaci.
• Neumísťujte televizor do míst, kde lze předpokládat vniknutí deště nebo vody (např. u okna).
UPOZORNĚNÍ k aplikaci baterie – abyste zamezili vylití baterie, která by mohla způsobit poškození zdraví, majetku nebo televizoru:
– Všechny baterie správně nainstalujte, dbejte na orientaci + a – podle symbolů na televizoru. – Baterie nemíchejte (staré a nové nebo uhlíkové a alkalické apod.). – Pokud televizor nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte.
Bezpeãnostní informace
• Nenechávejte televizor dlouhodobě v pohotovostním[standby] režimu.Vypněte televizor kvůli demagnetizaci.Dema­gnetizovaný televizor má lepší kvalitu obrazu.
• Nepřemísťujte televizor ani s ním nehýbejte, je-li zapnutý.V některých místech obrazovky by se mohla projevit nerov­noměrnost barev.
• Nikdy se nepokoušejte opravit televizor sami.Vždy se obraťte na odborný personál servisního oddělení.
3
Rychlé nastavení
Když poprvé zapnete televizor, objeví se na obrazovce menu pro výběr země a jazyka všech menu.
Menu
Nastavení
DK
CS
F DE SF
Česky
French Deutsch ...
Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání po dobu 5 sekund stisknutá tlačítka - a + na televizoru (až tlačítko MENU).
&
Použijte tlačítka îÏ na dálkovém ovládání pro volbu vaší země, poté potvrďte tlačítkem
¬.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...”
é Pomocí tlačítek îÏ dále zvolte svůj jazyk;
výběr potvrďte tlačítkem
¬.
Třídění programů
& Stiskněte tlačítko H. Na obrazovce se objeví
Hlavní Menu.
Menu
Nastavení
Jazyk
Země
Aut. Ladění
Ruční Ladění
Tridění
Oblíbené Prog.
Název
00 01 CT1 02 CT2
03ÆNOVA TV
04 PREMI
Automaticky se zahájí ladění.Všechny
dostupné televizní a rozhlasové kanály jsou ukládány do paměti.Tato operace trvá několik minut. Na obrazovce je zobrazen postup ladění a počet nalezených programů.Nakonec menu zmizí.
Pro ukončení nebo přerušení ladění stiskněte H. Není-li nalezen žádný program, prostudujte kapitolu Rady na straně 12.
Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signál
automatického třídění, budou programy správně očíslovány. Nastavení je v takovém případě ukončeno.
( Není-li tomu tak, musíte pro přečíslování
programů použít menu
Třídění.
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí vlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovém případě musíte provést volbu tlačítky îÏ a potvrdit ji tlačítkem
¬.
é Kurzorem vyberte menu Nastavení, poté menu
Třídění.
Pomocí tlačítek îÏ zvolte program, který
chcete přesunout, a stiskněte
¬.
Tlačítky îÏ poté zvolte nové číslo; volbu
potvrďte stisknutím
È.
( Opakováním kroků a přečíslujete
příslušné programy.
§ Menu opustíte stisknutím d.
Název programu
Chcete-li, můžete pojmenovat jednotlivé programy a externí konektory.
Poznámka: pokud je přenášen identifikační signál, jsou při instalaci programy pojmenovány automaticky.
& Stiskněte tlačítko H. é Kurzorem zvolte menu Nastavení,poté Název.Tlačítky @ P # zvolte program,který chcete
pojmenovat/přejmenovat.
4
Tlačítky Ȭ se můžete přesunovat v
oblasti zobrazení jména (5 znaků), tlačítky
îÏ volíte jednotlivé znaky.
( Když je název zadán, stisknutím tlačítka H se
vraťte. Název je uložen do paměti.
§ Kroky až ( opakujte pro každý program, který chcete pojmenovat.
è Menu opustíte stisknutím d.
Ruční ladění
Toto menu umožňuje ukládat programy po jednom do paměti.
& Stiskněte tlačítko H. é Kurzorem vyberte menu Nastavení, poté Ruční
ladění
:
Menu
Nastavení
Jazyk
Země
Aut. Ladění
Ruční Ladění
Tridění
Oblíbené Prog.
Název
TV Systěm
Hledání
Č. Předvolby
Doladění
Uložění
TV Systém: zvolte Evropa (automatické
určení*) nebo
Evropa - Východ (norma DK),Velká Británie
Evropa -Západ (norma BG),
(norma I) či Francie (norma LL’).
Oblíbené programy
Toto menu umožňuje výběr programů, které budou přístupné pomocí tlačítka
& Stiskněte tlačítko H. é Kurzorem vyberte menu Nastavení, poté
Oblíbené Prog. a stiskněte tlačítko ¬.
Menu
Nastavení
Jazyk
Země
Aut. Ladění
Ruční Ladění • Tridění
Oblíbené Prog.
Název
@ P #.
2 •
* Kromě Francie, kde je nezbytně nutné zvolit France.
Hledání: stiskněte ¬. Začne vyhledávání.
Jakmile je nalezen program, vyhledávání se zastaví a zobrazí se název programu (je-li dostupný). Přejděte k následujícímu kroku. Pokud znáte frekvenci žádaného programu, zadejte ji přímo pomocí tlačítek
0 9.
Pokud není nalezen žádný program,prostudujte kapitolu Rady (str. 12).
( Č. Předvolby: zadat číslo tlačítky Ȭ nebo
0 9. Příklad :program 1, zadejte 01.
§ Doladění: není-li příjem uspokojivý,vylaďte ho
tlačítky
Ȭ.
è Uložení: stiskněte ¬. Program je uložen. ! Opakujte kroky è,dokud neuložíte
všechny programy.
ç Pro opuštění menu stiskněte d.
Zobrazí se preferenční seznam programů. Programy nalezené během instalace byly automaticky zařazeny do tohoto seznamu.
Použijte kurzor nahoru / dolů k volbě
požadovaného programu.
Použijte kurzor doleva / doprava k přidání
nebo ubrání programů ze seznamu.
( Zopakujte kroky tolikrát,kolik
programů chcete přidat nebo ubrat ze seznamu.
§ Pro opuštění stiskněte opakovaně tlačítko d.
Další nastavení menu Nastavení
& Stiskněte tlačítko H a zvolte menu Nastavení: é Jazyk: Pro změnu jazyka, ve kterém jsou
zobrazována menu.
Země: pro volbu vaší země.
Toto nastavení ovlivňuje vyhledávání, automatické třídění programů a zobrazování teletextu. Pokud Vaše země není na seznamu, zvolte “...”
Aut. ladění: pro zahájení automatického
vyladění všech programů dostupných v místě, kde se nacházíte. Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signál automatického třídění,budou
( Pro opuštění menu stiskněte d.
programy správně očíslovány. Není-li tomu tak, musíte pro přečíslování použít menu
Třídění
(viz str. 4).
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí vlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovém případě musíte provést volbu tlačítky îÏ a potvrdit ji tlačítkem ¬. Pro ukončení nebo přerušení vyhledávání stiskněte H. Není-li nalezen žádný program, prostudujte kapitolu Rady (str. 12).
5
Nastavení obrazu
& Stiskněte tlačítko H a potom ¬. Objeví se
menu
Obraz:
Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Digitální Funkce
Jas
Barva
Kontrast
Ostrost
Teplota Barev
Uložění
é Použijte tlačítka îÏ pro výběr příslušného
nastavení a tlačítka
Ȭ pro nastavení.
Poznámka: během nastavování obrazu zůstává na obrazovce pouze zvolená řádka. Stisknutím
îÏ vyvoláte na obrazovku celé menu.
Popis nastavení:
Jas: ovlivňuje jas obrazu.
Barva: ovlivňuje intenzitu barev.
Nastavení zvuku
& Stiskněte tlačítko H, zvolte Zvuk (Ï) a
stiskněte
é Použijte tlačítka îÏ pro výběr příslušného
nastavení a tlačítka
Popis nastavení:
Výšky: ovlivňuje zvuky o vysoké frekvenci.
¬. Objeví se menu Zvuk:
Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Výšky
Hloubky
Vyvážení
Delta Hlas.
Omez. Hlas.
Hlasit. Sluchát.
Uložění
Ȭ pro nastavení.
Hloubky: ovlivňuje zvuky o nízké frekvenci.
Kontrast: ovlivňuje rozdíl mezi světlými a
tmavými odstíny.
Ostrost: ovlivňuje ostrost obrazu.
Teplota Barev: ovlivňuje vzhled barev: Studené (modřejší), Normální (vyvážené)
nebo
Teplé (červenější).
Digitální Funkce:
-
100Hz: 100Hz zpracování obrazu.
-
Digital Scan
(v závislosti na verzi)
: umožňuje redukovat efekt viditelného blikání jasných ploch v obraze.
-
Dvojité Řádkování: zdvojnásobení
vertikálního rozlišení. Nejsou vidět řádky v obrazu.
Vhodné zejména pro NTSC (60Hz) obraz.
Po dokončení nastavení zvolte Uložení a
potvrďte volbu stisknutím
¬.Tlačítkem d
opustíte menu.
Vyvážení: pro rozdělení zvuku mezi levý a
• pravý reproduktor.
Delta Hlas.: umožňuje kompenzovat rozdíly
hlasitosti mezi jednotlivými programy nebo konektory EXT.Toto nastavení funguje pro programy 0 až 40 a konektory EXT.
Omez. Hlas.: automatická kontrola hlasitosti,
která umožňuje omezení zvyšování hlasitosti zejména při změně programů nebo při reklamách.
Hlasitost Sluchátek: umožňuje zvláštní
nastavení hlasitosti sluchátek nezávisle na hlasitosti reproduktoru televizoru.
Po dokončení nastavení zvolte Uložení a
potvrďte volbu stisknutím
¬.
Tlačítkem d opustíte menu.
Nastavení zvláštních funkcí
& Stiskněte H, zvolte Zvl.Funkce (Ï) a
stiskněte
é Časovač, Dětská Poj. a Rodič. zámek: viz
následující stranu.
Dynamic NR: Min, Stř. (optimální poloha), Max
nebo Stop: omezuje poruchy signálu (zrnění) v případě slabého příjmu.
Natočení (pouze u velkých obrazovek):
velké obrazovky jsou citlivé na změny zemského magnetického pole. Díky tomuto nastavení můžete kompenzovat jeho vliv změnou náklonu obrazu.
6
¬. Můžete nastavit:
( Dynamický kontrast
Min, Stř. (optimální poloha), Max nebo Stop.
(v závislosti na verzi)
:
Umožňuje aktivovat okruhy automatického ladění kontrastu.
§ Dekodér: vyberte program nebo programy, které používají externí dekodér a potom zvolte konektor, ke kterému je dekodér připojen:
EXT1 nebo EXT2.
Je-li dekodér připojen k videorekordéru, vyberte konektor videorekordéru (
EXT2).
è Stisknutím tlačítka d opustíte menu.
Budík
Toto menu vám umožňuje využít televizor jako budík.
& Stiskněte tlačítko H. é Kurzorem vyberte menu Zvl.Funkce, pak
Časovač:
Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Časovač
Dětská Poj.
Rodič. Zámek
Čas
Čas Začátku Čas Konce Č. Předvolby
Čas: zadejte běžný čas.
Poznámka: as se automaticky nastavuje podle teletextové informace na programu č. 1 vždy po zapnutí síťovým vypínačem. Pokud tento program nemá teletext, k seřizování nedochází.
Uzamčení televizoru
Čas Začátku: zadejte čas začátku buzení. ( Čas Konce: Zadejte čas opětovného vypnutí
televizoru.
§ Č. předvolby:zadejte číslo programu, kterým si
přejete být buzeni.
è Aktivace: můžete nastavit:
Jednou pro jediné buzení,
Každý den pro každodenní buzení,
Zrušit pro zrušení.
! Stisknutím b uvedete televizor do
pohotovostního režimu.V nastavený čas se automaticky zapne. Pokud necháte televizor zapnutý, pouze v nastavenou hodinu přepne program (a vypne se v
Čas Konce).
Kombinace funkcí Uzamčení televizoru a
Časovač vám dává možnost omezit například
Vašim dětem dobu sledování televizoru.
Můžete uzamknout některé programy nebo zcela znemožnit použití televizoru uzamčením tlačítek.
Dětská pojistka
& Stiskněte H. é Kurzorem zvolte menu Zvl. Funkce a u
Dětská Poj. zvolte Zap.
Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Časovač
Dětská Poj.
Rodič. Zámek
Dynamic NR
Vypněte televizor a schovejte dálkové
ovládání.Televizor se tak stane nepoužitelným (zapnout ho může jen dálkové ovládání).
Pro zrušení: u Dětská Poj. zvolte Vyp.
Rodičovský zámek
& Stiskněte tlačítko H, vyberte menu Zvl.
Funkce, pak Rodič. Zámek:
é Musíte zadat svůj tajný přístupový kód.
Při prvním užití zadejte dvakrát kód 0711 a poté zvolte kód podle svého výběru.Objeví se menu.
Rodič. Zámek: tlačítky îÏ zvolte televizní
program, který chcete uzamknout, a výběr potvrďte stisknutím programy nebo konektory se objeví symbol
¬. Před uzamčenými
+.
Pro sledování uzamčeného programu musíte zadat tajný kód,jinak zůstane obrazovka černá.
Vše: umožňuje uzamčení všech televizních
programů a vnějších konektorů. Uzamčen je i přístup k menu
Nastavení. Pozor u
kódovaných programů s externím dekodérem - je třeba uzamknout příslušný konektor EXT.
Změna Kódu: umožňuje zadání nového
čtyřmístného kódu. Druhým zadáním kód potvrdíte.
Pokud jste svůj kód zapomněli, zadejte dvakrát univerzální kód 0711.
( Vše Smazat: umožňuje smazání všech
uzamčených programů.
§ Stisknutím tlačítka d opustíte menu.
7
Teletext
Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin. Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…).
Stiskněte:
Volba stránky
Přímá volba
Vyvolání
teletextu
Přímý
přístup k
rubrikám
Seznam
podstránky
Zvětšení
stránky
Výsledek:
Umožňuje vyvolání teletextu, přechod do průhledného režimu a opuštění teletextu. Zobrazí se seznam dostupných rubrik. Každá rubrika je označena třímístným číslem stránky.
Pokud zvolený program nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 a obrazovka zůstane černá (v tomto případě opusťte teletext a zvolte jiný kanál).
Sestavte požadované číslo stránky pomocí tlačítek 0
9 nebo @ P #. Příklad: strana 120,zadejte 120.
Číslo se zobrazí nahoře vlevo, počítadlo běží a zobrazí se stránka. Opakováním postupu vyberete jinou stránku.
Pokud počítadlo stále hledá, není stránka přenášena. Zvolte jiné číslo.
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole. 4 barevná tlačítka umožňují přímý přístup k příslušným rubrikám nebo stránkám.
Pokud stránka nebo rubrika není ještě dostupná, příslušné barevné pole bliká.
Pro návrat k seznamu (obvykle číslo 100).
Některé stránky obsahují podstránky (například strana 120 má podstránky 1/3, 2/3 a 3/3). V tomto případě se číslo stránky zobrazí zeleně a před ním se objeví symbol
Æ, Í nebo ÍÆ. Pomocí tlačítek Ȭ máte přímý
přístup na požadovanou podstránku.
Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normální velikosti.
Teletextová
dvojstránka
Skryté
informace
Oblíbené
stránky
(k dispozici pouze u některých verzí)
Umožňuje zapnout / zrušit zobrazení teletextu v podobě dvojstránky.Aktivní stránka se zobrazí vlevo a následující stránka vpravo.
Pro zobrazení/odstranění skrytých informací (řešení her).
Pro teletextové programy 0 až 40 můžete uložit do paměti 4 oblíbené stránky,které budou následně přímo dostupné prostřednictvím barevných tlačítek (červené, zelené,žluté a modré). & S
tiskněte Hpro přechod do režimu oblíbených stránek.
é Přejděte na teletextovou stránku,kterou chcete uložit
do paměti.
Poté držte po dobu 3 sekund některé z barevných
tlačítek. Stránka je uložena do paměti.
Opakujte postup s ostatními barevnými tlačítky. (
Když nyní přepnete na teletext,vaše oblíbené stránky jsou zobrazeny v barevných polích ve spodní části obrazovky. Pro návrat k obvyklým rubrikám stiskněte H.
Pro smazání všech uložení držte dpo dobu 5 sekund.
8
Formát 16:9
Váš obraz může být vysílán ve formátu 16:9 (široká obrazovka) nebo 4:3 (tradiční obrazovka). Obraz v 4:3 může mít občas nahoře a dole černý pruh (širokoúhlý formát). Tato funkce vám umožní zbavit se černých pruhů a vybrat optimální zobrazení obrazu.
Pokud je formát vašeho televizoru 4:3
Stisknutím tlačítka
4:3
Obraz je reprodukován ve formátu 4:3
Široký 4:3
Obraz je vertikálně zvětšen.Tento režim se používá pro zrušení černých pruhů při sledování programu ve formátu letterbox (s černými pruhy nad a pod obrazem).
Stlačený 16:9
Obraz je vertikálně stlačený do formátu 16:9.
Pokud je formát vašeho televizoru 16:9
Stisknutím tlačítka ¬ (È) volíte následující typy formátů:
Televizor je vybaven automatickým přepínačem, který zajišt’uje optimální zobrazení obrazu.
4:3
Obraz je reprodukován ve formátu 4:3, po stranách obrazu se objeví černý pruh. Použitím tlačítek
îÏ můžete obraz postupně zvětšit.
î (Ï) volíte následující typy formátů:
Formát 14:9
Obraz je zvětšen na formát 14:9, po stranách obrazu zůstane nevelký černý pruh.Tlačítka
îÏ vám umožní posunout spodní stranu obrazu nahoru či dolů tak,abyste mohli
sledovat titulky.
Formát 16:9
Obraz je zvětšen na formát 16:9.Tento formát je vhodný ke sledování obrazu s černým pruhem nahoře a dole (širokoúhlý formát). Pokud chcete sledovat titulky,použijte tlačítek
îÏ.
Obraz S Titulky
Toto nastavení vám umožní sledovat obraz formátu 4:3 na celé ploše obrazovky a zároveň nechat titulky viditelné.Tlačítky dolů.
Super Široký
Toto nastavení vám umožní sledovat obraz formátu 4:3 na celé ploše obrazovky, protože obraz rozšíří do stran. Pokud chcete sledovat titulky,použijte tlačítek
Široký Obraz
Toto nastavení vám umožní obnovit správné rozměry obrazu vysílaného v 16:9 a zobrazit ho na celé ploše obrazovky.
Automat. formát
Formát obrazu se automaticky upraví tak,aby zaplnil co největší plochu obrazovky.
îÏ posunete spodní okraj obrazu nahoru či
îÏ.
9
Připojení jiných přístrojů
Na zadní straně televizoru se nacházejí dva konektory EXT1 a EXT2.
Konektor EXT1 má vstupy/výstupy audio a video a vstupy RGB. Konektor EXT2 má vstupy/výstupy audio a video a vstupy S- VHS.
Videorekordér
Další přístroje
Zesilovač
(tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů)
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku.Použijte kvalitní kabel SCART.
Pokud na videorekordéru nemáte eurokonektor je jediné možné spojení možné pouze pomocí kabelu antény. V tom případě musíte na televizoru naladit testovací signál videorekordéru a přiřadit mu programové číslo 0 (viz ruční ladění str. 5). Chcete-li sledovat videorekordér, stiskněte 0.
Videorekordér s dekodérem
Dekodér připojte na druhý eurokonektor videorekordéru. Nyní můžete nahrávat kódované přenosy.
Satelitní přijímač, dekodér, CDV, hry atd.
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku.Chcete-li získat lepší kvalitu obrazu, připojte přístroje se signály RGB (DVD, digitální dekodéry,hry atd.) na konektor EXT1 a přístroje se signály S-VHS (videorekordéry S-VHS a Hi-8, některé přehrávače Video CD) na EXT2 a veškeré ostatní zařízení buď na EXT1 nebo EXT2.
10
Pro připojení televizoru k hifi systému použijte audiokabel. Připojte výstupy «L» a «R» na televizoru ke vstupům «AUDO IN» «L» a «R» na zesilovači.
Volba připojeného přístroje
Pomocí tlačítka n volíte EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS signály z konektoru EXT2) a (záleží na modelu).
Většina přístrojů (dekodéry, videorekordéry) provádí přepínaní automaticky sama.
EXT3 pro připojení na předním panelu
Pobočná připojení
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce. * Podl’a typu výrobku. Tlačítkem n zvolte EXT3.
U monofonních přístrojů napojte zvukový signál na vstup AUDIO L (nebo AUDIO R). Zvuk bude automaticky reprodukován na pravém i levém reproduktoru televizoru. Nezapojujte kabely VIDEO a S-VIDEO současně. Mohlo by to způsobit snížení kvality obrazu.
Sluchátka
Chcete-li vypnout zvuk televizoru, stiskněte tlačítko
m (Viz také: Nastavení zvuku strana 6).
Impedance sluchátek musí být mezi 32 a 600 ohmy.
Slovníček termínů
Signály RGB:
Jedná se o tři videosignály (červený, zelený, modrý), které přímo řídí tři děla (červené, zelené, modré) katodové trubice.Užívání těchto signálů umožňuje získat lepší kvalitu obrazu.
Zvuk NICAM:
Postup umožňující přenos zvuku v digitální podobě.
Systém:
Televizní signál není vysílán ve všech zemích stejně. Existují různé normy: BG,DK, I a LL‘. Volit mezi těmito různými normami umožňuje nastavení TV systém kódování barev PAL, SECAM a NTSC. Pal je používán ve většině zemí Evropy,Secam ve Francii, v Rusku a ve většině zemí Afriky.
100Hz
:
Běžné televizory (50 Hz) zobrazují 25 obrázků za sekundu. Díky technologii 100 Hz je frekvence obrazu zdvojena a tím získáte 50 obrázků za sekundu. Dojde tak k vylepšení vizuálního komfortu a potlačí se tím efekt blikání obrazu.
16:9:
Označuje poměr mezi šířkou a výškou obrazovky.Televizory se širokou obrazovkou mají poměr 16:9, tradiční obrazovky 4:3.
Systém (str.5).Což je něco jiného než
11
Než zavoláte technika
Špatný příjem
Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny mohou být zapříčiněny blízkostí hor nebo vysokých budov.V tom případě se pokuste doladit obraz ručně viz
Doladění (str.5) nebo
změňte nastavení venkovní antény.Ověřte si, že vaše anténa umožňuje přijímat vysílání v tomto kmitočtovém pásmu (v pásmu UHF nebo VHF). V případě špatného příjmu volbu
Dynamic NR v menu Zvl. Funkce na
Zap (str.6).
Sněžení nastavte
Chybí obraz
Pokud se Váš televizor nezapne, stiskněte dvakrát za sebou tlačítko
b umístěné na
dálkovém ovladači. Zapojili jste správně anténu? Zvolili jste správný systém? (str.5). Špatně připojené eurokonektory či kabel antény jsou častou příčinou problémů s obrazem a zvukem (může se stát, že se konektory částečně odpojí, když televizor přemisťujeme či otáčíme). Zkontrolujte všechna připojení.
Televizor ukazuje černobílý obraz z připojených přístrojů.
U videorekordéru zkontrolujte, zda kazeta byla nahrána ve takovém systému (PAL, SECAM, NTSC), aby ji váš videorekordér uměl přehrát.
Teletext
Některé znaky nejsou správně zobrazeny? Ověřte správnost nastavení
Země (str.5)
Dálkové ovládání nefunguje?
Kontrolka na televizoru nebliká, když používáte dálkového ovládání? Vyměňte baterie.
Pohotovostní režim
Když televizor zapnete, je v pohotovostním režimu a po stisknutí tlačítka na televizoru se objeví hlášení
Dětská Pojistka? To znamená že
funkce zablokování je zapnutá (str.7). Pokud televizor během 15 min nepřijímá žádný signál, přepne se automaticky do pohotovostního režimu.V režimu Stand By televizor spotřebovává méně než 5W podle modelu.V zájmu životního prostředí, doporučujeme vám používat síťový vypínač pro úplné vypnutí televizoru.
Stále bez výsledků?
V případě poruchy se nikdy nesnažte opravit televizor sami, obraťte se na servis.
Čistění televizoru
Obrazovku a stěny televizoru můžete čistit pouze čistým, jemný a neplstnatým hadříkem. Nepoužívejte čistící prostředky obsahující alkohol či ředidla.
Chybí zvuk
Pokud u některých programů chybí zvuk,ale ne obraz, tak to znamená, že televizor je přepnut na špatný systém.Upravte nastavení TV
Systém (str5).
Bezpečnostní informace: Elektrická, magnetická a elektromagnetická pole (“EMF”)
1. Společnost Philips Royal Electronics vyrábí a prodává celou řadu produktů spotřební elektroniky, které, jako každé elektronické zařízení, dokáží ve své podstatě vysílat a přijímat elektromagnetické signály.
2. Jedním z hlavních obchodních principů společnosti Philips je dodržovat veškerá nezbytná zdravotní a bezpečnostní opatření tak, aby naše produkty splňovaly veškeré platné legislativní požadavky a zůstá­valy zcela v rámci norem EMF platných v době výroby.
3. Cílem společnosti Philips je vyvíjet, vyrábět a prodávat produkty, které nemají žádné negativní dopady na lidské zdraví.
4. Společnost Philips zaručuje, že pokud jsou její produkty používány správně k určenému účelu, je jejich používání podle současných vědeckých poznatků bezpečné.
5. Vzhledem k tomu, že se společnost Philips aktivně podílí na rozvoji mezinárodních norem EMF a bezpečnostních norem, dokáže předvídat další vývoj norem a rychle integrovat nové normy do svých produktů.
12
Úvod
Ďakujeme Vám,že ste si kúpili tento televízny prijímač. Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášho televízneho prijímača. Odporúčame Vám aby ste si príručku dôkladne prečítali. Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť.
Poznámka: Špecifikácie produktu a informácie uvedené v tejto dokumentácii sa môžu bez predchádzajúceho upozornenia zmeniť.
Obsah
Inštalácia
Inštalácia televízneho prijímača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačidlá na prijímači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačidlá na diaľkovom ovládači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Bezpečnostné informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Rýchla inštalácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Triedenie programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Názov programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuálne uloženie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Preferované programy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ovládanie
Nastavenie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavenie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavenie volieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Budenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Zámka televízora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Periférne zariadenia
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ostatné zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navolenie pripojeného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bočné pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Zhrnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktické informácie
Rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bezpečnostné informácie: Elektrické, magnetické a elektromagnetické polia . . .12
Smernica pre recykláciu
Obal tohoto výrobku je určený k recyklácii.Riaďte sa, prosím, miestnymi pokynmi pre správnu
Zneškodňovanie starých výrobkov
Váš výrobok bol navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a opäť použiť. V prípade, že je na výrobku tento symbol s prečiarknutým kontajnerom na kolieskach, znamená to, že tento výrobok spadá pod smernicu EÚ 2002/96/ES. Informujte sa prosím o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov. Riaďte sa miestnymi nariadeniami a nevyhadzujte staré výrobky spolu s bežným domácim odpadom. Správny spôsob zneškodňovania starých výrobkov pomôže predísť negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie ľudí.
SK
1
Inštalácia televízneho prijímača
&
Umiestnenie televízneho prijímača
Umiestnite televízor na pevnú a stabilnú plochu a ponechajte aspoň 5 cm voľných okolo prijímača. Aby ste sa vyhli nebezpečným situáciám,nič na TV prijímač neukladajte, ani pokrývky (obrúsky), ani nádobu s tekutinou (vázu) či prístroj vydávajúci teplo (lampu). Ďalej TV prijímač nesmie byť vystavený striekajúcej vode.
é
Zapojenia
• Konektor antény zasuňte do zdierky : na zadnej strane prijímača.
Pri vnútorných anténach môže byť príjem v určitých podmienkach zložitý. Môžete ho skvalitniť pootočením antény.Ak príjem ostane priemerný, použite vonkajšiu anténu.
Pripojte napájaciu šnúru na sieť (220-240 V / 50 Hz).
Diaľkové ovládanie
Vložte 2 batérie typu R6 (pribalené), dajte pozor na správnu polaritu. Overte, že volič režimu je riadne v polohe TV.
V snahe napomôcť ochrane životného prostredia, dodávané batérie neobsahujú ortuť ani nikel a kadmium. Použité batérie nezahadzujte, využite dostupné možnosti recyklácie (spýtajte sa Vášho distribútora). Keď ich budete vymieňať, nahraďte ich batériami rovnakého typu.
Zapnutie
TV prijímač zapnite stlačením hlavného vypínača. Rozsvieti sa červená kontrolka a obrazovka sa rozsvieti. Prejdite priamo do kapitoly
inštalácia
Ak televízor zostáva v pohotovostnom režime, stlačte tlačidlo
Pri použití diaľkového ovládača kontrolka bliká.
na nasledujúcej stránke.
P # na diaľkovom ovládači.
rýchla
Tlačidlá na prijímači
Na televíznom prijímači sú umiestnené 4 alebo 5 tlačidlá na prednom paneli, alebo na vrchu prijímača podľa príslušného modelu.
2
Tlačidlami HLASITOSŤ - + (­hlasitosť.Tlačidlami PROGRAM - + (- P +) sa volia požadované programy. Ak chcete používať ponuky, pridržte dve tlačidlá HLASITOSŤ - a Tlačidlami PROGRAM - + môžete potom voliť nastavenie a tlačidlami nastavenie. Ak chcete opustiť danú ponuku pridržte dve tlačidlá
- a + (alebo MENU).
Poznámka: Ak je aktivovaná funkcia Rodič. Zámka, tieto tlačidlá nie sú k dispozícii (viď str.7).
+) sa ovláda
+ (alebo MENU).
- + realizujete
Tlačidlá na diaľkovom ovládači
1 Pohotovostný režim
Ak chcete nastaviť TV prijímač do režimu standby.Ak chcete znovu zapnúť TV prijímač stlačte b,P@# alebo 09.
2
Časovač automatického vypnutia
Pre nastavenie času, ktorý uplynie do automatického prepnutia do pohotovostného režimu (od 0 do 240 minút).
3 Vol’ba konektorov EXT (str. 10)
Pre výber pripojeného prístroja stlačte niekol’kokrát.
4 Tlačidlá teletextu (strana 8) 5 Režim duálnej obrazovky
Pre zapnutie/ vypnutie zobrazenia na dvoch obrazovkách. Druhá obrazovka umožňuje zobraziť teletext
6 Menu
Pre vyvolanie alebo opustenie menu.
7
Kurzorové tlačidlá / Formát
Tieto 4 tlačidlá umožnia pohyb v ponuke.
8 Hlasitosť
Na nastavenie úrovne zvuku.
9 Vypnutie zvuku
Na vypnutie alebo obnovenie zvuku.
! Informácie na obrazovke
Zobrazenie/zrušenie zobrazenia čísla programu,názvu (ak je nastavený), času, zvukového režimu a času zostávajúceho na časovači.Ak tlačidlo podržíte po dobu 5 sekúnd na obrazovke sa bude permanentne zobrazovať číslo programu.
(v závislosti od verzie)
(strana 9)
Režim zvuku
Umožňuje prepnúť programy vysielané v Stereo a
Nicam Stereo na Mono alebo, pri dvojjazyčných
programoch, voliť medzi Dual I alebo Dual II. Symbol
Mono je v prípade núteného prepnutia zobrazený červeno.
# Zvuk Surround
Na aktivovanie / zrušenie efektu roztiahnutia zvuku.V režime stereo sa reproduktory zdajú byť postavené d’alej od seba. Pri verziách vybavených Virtual Dolby Surround * získate zadné zvukové efekty Dolby Surround Pro Logic.
$
Predbežné nastavenie obrazu a zvuku
Umožňuje prístup ku skupine predbežného nastavenia obrazu a zvuku. Poloha Osobné nastavenie zodpovedá nastaveniam
uskutočneným v menu.
% Privolanie teletextu (str.8) & Vol’ba programov
Na prepnutie na predchádzajúci alebo nasledujúci program preferovaného zoznamu (vid’ str. 5).
( Číselné tlačidlá
Priamy prístup k programom.Na zvolenie dvojciferného programu je potrebné pridať druhú číslicu, skôr ako zmizne pomlčka.
) Active Control
Optimalizuje kvalitu obrazu v závislosti na hladine príjmu.
(v závislosti od verzie)
Informations de sécurité
• Zapojte TV prijímač do siete 220–240 V, striedavý prúd, 50 Hz.
• Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky: – Ak červené svetlo na spodnej strane TV prijímača stále bliká. – Ak sa na obrazovke zobrazuje svetlá biela čiara. – Počas búrky. – Ak TV prijímač ponecháte dlhší čas bez dozoru.
Limpeza do ecrč de TV. Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos. Utilize camurća ou um pano macio ligeiramente humedecido.Čistenie TV obrazovky.Nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Použite jemne navlhčenú jelenicu alebo mäkkú handričku.
• Na TV prijímač alebo do jeho blízkosti neumiestňujte zdroje otvoreného ohňa ako napríklad horiace sviečky a pod.
• TV prijímač nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani nadmerným teplotám.
• TV prijímač nezakrývajte a neblokujte jeho vetracie otvory.V opačnom prípade môžete spôsobiť jeho prehriatie.
• Z každej strany TV prijímača ponechajte aspoň 5 cm voľného priestoru, čím zabezpečíte dostatočné vetranie.
• TV prijímač neumiestňujte na miesto, kde by mohol byť vystavený dažďu alebo vlhkosti.
CUPOZORNENIE pri požívaní batérií – Aby ste predišli úniku elektrolytu, ktorý by mohol spôsobiť zranenie, poškodenie majetku alebo prístroja: – Vložte batérie tak, aby sa póly + a – zhodovali s označením na prístroji. – Nepoužívajte súčasne rôzne typy batérií (staré a nové alebo uhlíkové a alkalické a pod.).
– Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, batérie z neho vyberte.
3
Rýchla inštalácia kanálov
Keď prvý krát zapnete televízor, objaví sa na obrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva k voľbe krajiny a jazyka z ponuky:
Menu
Inštalácia
DK
SL
F DE SF
Slovenský
French Deutsch ...
Ak sa ponuka neobjavuje, podržte tlačidlá televízora - a + stlačené 5 sekúnd,aby sa objavila (alebo MENU).
& Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá îÏ
diaľkového ovládania,potom potvrďte tlačidlom
¬.
Ak sa vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”
é Potom si tlačidlami î a Ï zvoľte jazyk a
potvrďte tlačidlom
¬.
Triedenie programov
& Stlačte tlačidlo H. Menu sa zobrazí na
obrazovke.
Menu •
Inštalácia •
Jazyk •
Krajina •
Aut. Uloženie •
Man. Uloženie •
Triedeni
Oblűbené •
Názov
00 01 STV1 02 STV2
03ÆCT1
04 CT2
Vyhľadávanie sa spustí automaticky.
Úkon potrvá niekoľko minút.Na obrazovke vidíme postup vyhľadávania a počet nájdených programov. Nakoniec sa ponuka stratí.
Ak chcete ukončiť, alebo prerušiť vyhľadávanie, stlačte tlačidlo
H.Ak ste nenašli žiaden program,
pozrite sa do kapitoly rád str.12.
Ak vysielač alebo káblová sieť prenáša signál
automatického triedenia, programy budú správne očíslované. Inštalácia je vtedy skončená.
( Ak to tak nie je, musíte použiť ponuku
Triedenie, aby ste ich znova očíslovali.
Niektoré vysielače, alebo káblové televízie vysielajú vlastné parametre triedenia (región, jazyk…) V tomto prípade musíte označiť svoju voľbu tlačidlami îÏ a potom potvrdiť ¬.
é Pomocou kurzorového tlačidla zvoľte ponuku
Inštalácia a potom ponuku Triedeni.
Zvoľte si program, ktorý chcete prečíslovať
použitím tlačidiel
îÏ a stlačte ¬.
Potom použite tlačidlá îÏ a zadajte nové
želané číslo a potvrďte
È.
( Zopakujte kroky é a è toľkokrát, koľko
programov treba prečíslovať.
§ Ponuku opustíte stlačením d.
Názov programu
Ak si prajete, môžte programy a vonkajšie vstupy pomenovať.
Poznámka: v priebehu inštalácie sú programy pomenované automaticky,keď sa vysiela identifikačný signál.
& Stlačte tlačidlo H. é Vyberte ponuku Inštalácia a potom Názov.
programu
Vyberte program, ktorý chcete pomenovať,
alebo upraviť a to stlačením tlačidiel
4
.
@ P #.
Pomocou tlačidiel Ȭ sa premiestnite do
pásma zobrazenia názvu (5 znakov) a pomocou tlačidiel
îÏ zvoľte znaky.
( Keď je názov zadaný stlačte tlačidlo H.
Názov programu je uložený.
§ Zopakujte kroky é až ( pri každom pomenovaní programu.
è Ponuku opustíte stlačením d.
Manuálne uloženie
Táto ponuka umožňuje ukladať programy po jednom.
& Stlačte H é Vyberte ponuku Inštalácia a potom Manuálne
uloženie
.
Menu •
Inštalácia •
Jazyk •
Krajina •
Aut. Uloženie •
Man. Uloženie
Triedeni •
Oblűbené •
Názov
Tv Systém •
Ladenie •
Prog. •
Jemné Dolaď. •
Uloženie •
TV Systém: zvoľte Európa (automatická
detekcia*) alebo
Východná Európa (norma DK), Spojené kráľovstvo
Západná Európa (norma BG),
(norma I) alebo Francúzsko (norma LĽ).
* Mimo Francúzska (norma LĽ), musíte vždy zvoliť
voľbu France.
Preferované programy
Toto menu umožňuje výber programov, ktoré budú prístupné pomocou tlačidla
Menu •
Inštalácia •
Jazyk •
Krajina •
Aut. Uloženie •
Man. Uloženie •
Triedeni •
Oblűbené
Názov
& Stlačte H. é Vyberte ponuku Inštalácia a potom Názov a
@ P #.
2 •
Ladenie: stlačte ¬. Začne sa vyhľadávanie.
Ak sa nájde nejaký program, vyhľadávanie sa zastaví a zobrazí sa číslo programu (ak je k dispozícii). Pokračujte ďalej.Ak poznáte frekvenciu požadovaného programu, môžete jeho číslo vložiť priamo pomocou tlačidiel
0
9.
Ak nenájdete žiaden program, obráťte sa na kapitolu Rád (str.12).
( Prog.: pomocou tlačidiel Ȭ alebo 0
9 vložte príslušné číslo. Príklad :program 1,
vyťukajte
§ Jemn. Dolaď: ak je príjem nedostatočný, nastavte pomocou tlačidiel
è Uloženie: stlačte ¬. Program je uložený. ! Opakujte kroky ‘ až è. ç Ponuku opustíte stlačením d.
stlačte tlačidlo preferovaných programov. Programy nájdené počas inštálacie boli automaticky zaradené do tohto zoznamu.
Použite kurzor nahor / nadol pre vol’bu
požadovaného programu.
Použite kurzor dol’ava / doprava pre pridanie
alebo ubratie programov zo zoznamu.
( Zopakujte kroky tol’kokrát, kol’ko
programov chcete pridať alebo ubrať zo zoznamu.
§ Pre opustenie stlačte niekol’kokrát tlačidlo d.
01.
Ȭ.
¬. Zobrazí sa zoznam
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia
& Stlačte tlačidlo H a zvoľte ponuku Inštalácia: é Jazyk: zmena jazyka zo zobrazenej ponukyKrajina: voľba Vašej krajiny.
Toto nastavenie zasiahne vyhľadávanie, automatické triedenie programov a zobrazenie teletextu.Ak sa vaša krajina v zozname neobjaví vyberte voľbu “…”
Automatické Uloženie: na automatické
spustenie
vyhľadávania všetkých programov, ktoré sú vo vašom regióne k dispozícii.Ak vysielač, alebo káblová sieť prenáša signál automatického
triedenia, programy budú správne očíslované. Ak to tak nie je, pre prečíslovanie ponuku
Niektoré vysielače alebo káblové siete vysielajú vlastné parametre triedenia (región jazyk…).V tomto prípade musíte označiť svoju voľbu tlačidlami potom potvrdiť ¬.Ak chcete ukončiť alebo prerušiť vyhľadávanie, stlačte tlačidlo H.Ak ste nenašli žiaden program, obráťte sa na kapitolu Rady (str.12).
( Ponuku opustíte stlačením d.
musíte použiť
Triedeni (viď str.4).
îÏ a
5
Nastavenie obrazu
& Stlačte tlačidlo H potom tlačidlo ¬. Objaví
sa ponuka
Obraz:
Menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
Jas •
Farba •
Kontrast •
Ostrosť •
Povaha Far. •
Digitálne Funkc. •
Uloženie •
é Použite tlačidlá îÏ na voľbu nastavenia a
nastavte je tlačidlami
Ȭ.
Poznámka: počas nastavovania obrazu ostane zobrazený len jeden vybratý riadok. Stlačte
îÏ, aby sa ponuka znovu objavila.
Popis nastavení:
Jas: pôsobí na svetelnosť obrazu.
Farba: pôsobí na intenzitu farby.
Nastavenie zvuku
& Stlačte H, vyberte Zvuk (Ï)a stlačte ¬.
Objaví sa ponuka
é Použite tlačidlá îÏ na vybratie nastavenia
a tlačidlá
Ȭ na nastavenie.
Popis nastavení:
Výšky: nastavuje vysoké frekvencie zvuku.
HÍbky: nastavuje nízke frekvencie zvuku.
Menu •
Obraz •
Zvuk
Charakt. •
Inštalácia
Zvuk.
Výšky • HÍbky •
Vyváženie •
Delta Hlas. •
Limit Hlasit. •
Hlasitosť v slú. •
Uloženie •
Kontrast: pôsobí na rozdiel medzi svetlými a
• tmavými tónmi.
Ostrosť: pôsobí na čistotu obrazu
Povaha Far: nastavuje teplotu farieb obrazu.
K dispozícii sú tri nastavenia farieb:
Chladná
(modrejšia), Bežná (vyvážená), alebo Teplá (červenšia).
Digitálne Funkc:
- 100 Hz: 100 Hz technológia.
-
Digital Scan (v závislosti od verzie): umožňuje
redukovať efekt viditel’ného kmitania na niektorých obrazoch.
-
Dvojité čiary: zdovojenie vertikálneho
rozlíšenia , ktoré odstraňuje riadkovanie obrazu.
Akonáhle sú nastavenia vykonané,vyberte
voľbu Uloženie a stlačte ¬, aby ste ich uložili. Ponuku opustite stlačením d.
Vyváženie: na vyváženie zvuku pravého a
• ľavého reproduktora.
Delta Hlas.: umožňuje vyrovnávať odchýlky
medzi rôznymi programami alebo vonkajšími vstupmi.Toto nastavenie je aktívne pre programy 0 až 40 a vonkajšie vstupy.
Limit Hlasit.: automatické kontrola hlasitosti
umožňujúca obmedziť zvýšenie zvuku, najmä pri zmenách programov a reklame.
Hlasitosť v slú.: Umožňujú zvláštne
nastavenie hlasitosti slúchadiel nezávisle na hlasitosti televízora.
Akonáhle budú nastavenia vykonané, vyberte
voľbu
Uložiť a stlačením ¬ ich uložte.
Ponuku opustíte stlačením d.
Nastavenie volieb
& Stlačte H, vyberte Options Voľby (Ï) a
stlačte
¬. Môžete nastavovať.
é Časovač, Rodičovská zámka a Zámka
programov
Dynamic NR (Zníženie šumu): Min, Str.
(optimálna poloha), Max alebo Stop: zmierňuje šum obrazu (sneženie).Toto nastavenie je vhodné pri slabšom príjme.
Rotácia (k dispozícii len na veľkoplošných
obrazovkách)
na zmeny zemského magnetického poľa. Toto nastavenie umožňuje vyrovnávať jeho
6
: viď nasledujúca strana
:Veľkoplošné obrazovky sú citlivé
vplyv prispôsobením sklonu obrazu.
( Dynamický kontrast (v závislosti od verzie):
Min, Str. (optimálna poloha), Max alebo Stop.
Umožňuje aktivovať okruhy automatického ladenia kontrastu.
§ Dekodér: vyberte program alebo programy, ktoré používajú externý dekodér, a potom zvol’te konektor, ku ktorému je dekodér pripojený:
EXT1 alebo EXT2.
Ak je dekodér pripojený k videorekordéru, vyberte konektor videorekordéra (
EXT2).
è Ponuku opustíte stlačením d.
Budenie
Táto ponuka Vám umožní použiť televízor ako budík.
& Stlačte tlačidlo H. é Vyberte si ponuku Voľby potom Časovač:
Menu •
Obraz •
Zvuk •
Charakt.
Inštalácia
Časovač
Rodič. Zámka •
Rod. Kontrola •
Dynamic NR •
Čas
Čas Spust. Čas Vypnut. Čislo Prog. Aktivovať
Čas: udajte aktuálny čas.
Poznámka: čas sa aktualizuje automaticky po zapnutí hlavným vypínačom z teletextu na programme číslo 1.Ak tento nemá teletext, čas sa nebude aktualizovať.
Čas Spustenia: zadajte čas spustenia.
Zámka televízora
( Čas Vypnutia: zadajte čas prechodu do
pohotovostného stavu.
§ Číslo Progr.: zadajte číslo programu vybratého
na prebudenie.
è Aktivovať: môžete nastaviť :
Raz na jedno prebudenie
Denne pre každodenné budenie
Zrušiť na zrušenie budenia
!
Stlačením b uvediete televízny prijímač do pohotovostného režimu.V naprogramovanom čase sa prijímač automaticky zapne. Ak ponecháte prijímač zapnutý, v naprogramovanom čase dôjde len k zmene kanála (a je v pohotovostnom režime v
Čas vypnutia).
Kombinácia funkcií TV zámka a Časovač umožňuje obmedziť čas, po ktorý je možné prijímač používať, napríklad vašimi deťmi.
Môžete zamknúť určité programy, alebo úplne zakázať používanie televízora uzamknutím tlačidiel.
Rodičovská zámka
& Stlačte H. é Vyberte ponuku Voľby a Rodičovská zámka
dajte na Chod.
Menu •
Obraz •
Charakt.
Inštalácia
Zvuk •
Časovač •
Rodič. Zámka
Rod. Kontrola •
Dynamic NR •
Vypnite televízor a skryte diaľkové ovládanie.
Televízor sa stane nepoužiteľným (môže ho zapnúť len diaľkový ovládač).
Zrušiť: Rodičovská Zámka umiestniť na Zrušiť.
Zamknutie programov
& Stlačte tlačidlo H, vyberte ponuku Voľby a
potom
Zamknutie progr.:
é Musíte zadať váš tajný prístupový kód.Prvý raz
vyťukajte dvakrát kód 0711 potom váš kód. Objaví sa ponuka.
Rod. Kontrola: použitím tlačidiel îÏ si
zvoľte želaný TV program a potvrďte
¬.
Pred zamknutými programami alebo vstupmi sa objaví symbol
+. Odteraz môžete zobraziť
zamknutý program iba zadaním tajného kódu, v opačnom prípade obrazovka zostane tmavá.
Všetko - umožní zamknúť všetky TV programy a
vonkajšie vstupy (EXT). Prístup do ponuky Inštalácia je taktiež zamknutý. Pozor, v prípade zakódovaných programov, ktoré používajú vonkajší dekodér, treba zamknúť príslušný vonkajší (EXT) vstup.
Zmena kódu: umožní zadať nový 4-miestny kód.
Potvrďte ho vyťukaním po druhý raz.
Ak ste Váš tajný prístupový kód zabudli, zadajte dvakrát univerzálny kód 0711.
( Všetko vymazať: umožní vymazať všetky
zamknuté programy.
§ Ponuku opustíte stlačením d.
7
Teletext
Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako noviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk,v ktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…).
Stlačte :
Privolanie
teletextu
Výber
stránky
Priamy
prístup k
rubrikám
Obsah
Priama voľba
podstránok
Zväčšenie
stránky
Dostanete :
Umožní privolať teletext, prejsť do názorného režimu a do ukončenia. Objaví sa obsah so zoznamom rubrík, ku ktorým máte prístup. Každá rubrika je označená trojmiestnym číslom stránky.
Ak vybraná stanica teletext nevysiela, zobrazí sa označenie 100 a obrazovka zostane tmavá (v tom prípade vypnite teletext a zvoľte iný kanál).
Vytvorte číslo želanej stránky tlačidlami 0 9 alebo
@ P #, îÏ.Príklad: strana 120, vyťukajte 120.
Číslo sa zobrazí vľavo hore,počítadlo sa točí, potom sa zobrazí stránka.Ak chcete prezerať inú stránku, opakujte tento postup.
Ak počítadlo pokračuje vo vyhľadávaní, táto stránka sa nevysiela. Zvoľte iné číslo.
V dolnej časti obrazovky sú zobrazené farebné pruhy.Pomocou štyroch farebných tlačidiel môžete pristupovať do príslušných rubrík či stránok.
Farebné pruhy blikajú, ak príslušná rubrika či stránka nie sú k dispozícii.
Návrat k obsahu (obyčajne str.100).
Niektoré stránky obsahujú podstránky (napr. Str. 120 obsahuje podstránky 1/3, 2/3 a 3/3).V tom prípade sa číslo stránky zobrazí zelené a pred ním znak Æ, Í lebo ÍÆ. Použite tlačidlá Ȭ, aby ste sa dostali na podstránky podľa svojho výberu.
Pre zobrazenie hornej a dolnej časti, potom návrat do normálneho režimu.
Dvojstrana
teletextu
(k dispozícii iba pri
niektorých verziách)
Skryté
informácie
Obľúbené
stránky
Na aktivovanie / deaktivovanie teletextu na dvojstrane. Aktívna stránka je zobrazená vľavo, nasledujúca vpravo.
Pre odhalenie či skrytie skrytých informácií (riešenie hier)
Z programov teletextu 0 až 40 môžete uložiť 4 obľúbené stránky,ktoré budú potom priamo prístupné pomocou farebných tlačidiel (červené, zelené, žlté, modré). & Stlačením tlačidla H prejdete do režimu
obľúbených stránok
é Zadajte stránku teletextu, ktorú chcete uložiť.Stlačte na 3 sekundy Vami vybraté farebné tlačidlo.
Stránka je uložená.
Opakujte úkon s ďalšími farebnými tlačidlami. ( Teraz, akonáhle zapnete teletext sa Vaše obľúbené
stránky objavia vo farbe na spodnej časti obrazovky. Pre znovunájdenie zvyčajných rubrík stlačte H.
Ak chcete všetko zrušiť stlačte na 5 sekúnd d.
8
Formát 16:9
Obrazy, ktoré prijímate môžu byť prenášané vo formáte 16:9 (široká obrazovka),alebo 4:3 (tradičná obrazovka). Obrazy 4:3 majú niekedy čierny pruh hore i dolu (širokouhlý formát).Táto funkcia vám umožní odstrániť čierne pruhy a optimalizovať zobrazenie na obrazovke.
Ak má váš televízny prijímač obrazovku 4:3
Stlačte tlačidlom
4:3
Obraz je reprodukovaný vo formáte 4:3.
Expansia 4:3
Obraz je vertikálne rozšírený.Tento mód sa používa na odstránenie čiernych pásov pri sledovaní proramu vo formáte letterbox.
Kompresia 16:9
Obraz je vertikálne stlačený do formátu 16:9.
Ak má váš televízny prijímač obrazovku 16:9
Stlačte tlačidlom ¬ (lebo È) pre voľbu rôznych režimov:
Televízor je vybavený automatickým prepínaním a dešifruje špecifický signál vysielaný určitými programami a zvolí správny formát obrazovky.
4:3
Obraz je reprodukovaný vo formáte 4:3,čierny pruh sa objavuje na každej strane obrazu. Môžete postupne zväčšiť obraz použitím tlačidiel
î (lebo Ï) pre voľbu rôznych režimov:
îÏ.
Zoom 14:9
Obraz je zväčšený na formát 14:9, malý čierny pruh pretrváva na každej strane obrazu. Klávesy
îÏ umožňujú premiestniť obraz vertikálne, aby sa zviditeľnili titulky.
Zoom 16:9
Obraz je zväčšený na formát 16:9.Tento režim sa doporučuje pre zviditeľnenie obrazov s čiernym pruhom hore a dolu (širokouhlý formát). Použite tlačidlá
Titulkovy Zoom
Tento režim dovoľuje zviditeľniť obrazy 4:3 na celej ploche obrazovky s ponechaním viditeľných titulkov. Použite tlačidlá
SuperWide
Tento režim dovoľuje zviditeľniť obrazy 4:3 na celej ploche obrazovky rozšírením bočných častí obrazu. Použite tlačidlá
Widescreen
Tento režim umožňuje obnoviť správne proporcie obrazov prenášaných v 16:9 zobrazením na plnej obrazovke.
Automat. formát
Formát obrazu sa automaticky upraví tak,aby zaplnil čo možno najväčšiu plochu obrazovky.
îÏ, ak chcete zviditeľniť titulky.
îÏ, aby ste spustili alebo vytiahli spodok obrazu.
îÏ, ak chcete zviditeľniť titulky.
9
Pripojenie periférnych zariadení
Prijímač má 2 konektory EXT1 a EXT2 na zadnej strane.
EXT1 konektor má audio a video vstupy/výstupy a RGB vstupy. EXT2 konektor má audio a video vstupy/výstupy a S-VHS vstupy.
Videorekordér
Ostatné zariadenia
Zosilňovač
(k dispozícii iba v určitých verziách)
Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Používajte kvalitný eurokonektorový kábel.
Ak váš videorekordér nie je vybavený eurokonektorom, jediný možný spôsob pripojenia je pomocou anténneho kábla. Preto budete musieť naladiť prijímač na signál videorekordéra a priradiť mu programové číslo 0 (pozri ručné ukladanie, str. 5). Ak chcete prehrávať obraz z videorekordéra,stlačte 0.
Videorekordér s dekóderom
Pripojte dekóder k druhej eurokonektorovej zástrčke videorekordéra.Takto budete môcť nahrávať kódované vysielanie.
Satelitný prijímač, dekóder,CDV, hry, atď.
Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Pre optimalizáciu kvality obrazu, pripojte zariadenia vytvárajúce RGB signál (digitálny dekóder, hry,určité CDV prehrávače, atď.) na EXT1, zariadenia,ktoré tvoria S-VHS signál (S-VHS a Hi-8 videorekordéry) na EXT2 a všetky ostatné zariadenia buď k EXT1 alebo EXT2.
10
Ak chcete prijímač pripojiť k hi-fi systému, použite audio kábel pre pripojenie výstupov «L »a «R» TV prijímača k vstupom "AUDIO IN" "L" a "R" na hi-fi zosilňovači.
Navolenie pripojeného zariadenia
Stlačte tlačidlo n, čím zvolíte EXT1, EXT2,S-VHS2 (S-VHS signály zo zásuvky EXT2) a (podľa modelu).
Väčšina zariadení (dekóder, videorekordér) zabezpečí prepnutie automaticky.
EXT3 pre konektory na prednom paneli
Bočné pripojenia
Vykonajte zapojenia uvedené oproti. *
Podle typu výrobku.
Pomocou tlačidla n,zvoľte EXT3
Pri monofónnom prístroji zapojte signál na vstup AUDIO L (lebo AUDIO R). Zvuk bude automaticky reprodukovaný ľavým i pravým reproduktorom televízora. Nezapájajte káble VIDEO a S-VIDEO súčasne. Mohlo by to spôsobiť zníženie kvality obrazu.
Slúchadlá
Ak chcete vypnúť zvuk televízora, stlačte tlačidlo m (Vid’ tiež: Nastavenie zvuku strana 6).
Impedancia slúchadiel sa musí pohybovať od 32 do 600 ohmov.
Zhrnutie
Signál RGB:
Ide o červený, zelený a modrý video signál, ktoré priamo ovládajú emitory v katódovej trubici pre červenú, zelenú a modrú farbu. Použitie týchto signálov zabezpečuje lepšiu kvalitu obrazu.
Zvuk NICAM:
Proces prenosu zvuku v digitálnom formáte.
Systém:
Televízny obraz nie je vysielaný v rovnakej forme vo všetkých krajinách. Existujú rozličné normy: BG, DK, I, a L L'. Parameter potrebné aby nedošlo k zámene so systémom farebného kódovania PAL alebo SECAM. Systém PAL sa používa vo väčšine európskych krajín, systém SECAM vo Francúzsku, v Rusku a vo väčšine afrických krajín. USA a Japonsko používajú odlišný systém - NTSC.
100 Hz:
Bežné televízory (50 Hz) produkujú 25 obrázkov za sekundu.Vďaka technológii 100 Hz je frekvencia bodového ohmatávania zdvojená a tým získate 50 obrázkov za sekundu. Príde tak k vylepšeniu vizuálneho komfortu a potlačí sa tým efekt kmitania obrazu.
16:9:
Tento pomer sa týka pomeru šírky a výšky obrazovky.Širokouhlé TV prijímače majú pomer 16:9, tradičné obrazovky: 4:3.
TV.Systém (str.5) sa používa na nastavenie týchto odlišných noriem.Je
11
Rady
GB
FR
NL
DE
IT
DK
NO
SW
SF
RU
ES
PT
GR
TR
HU
Slabý príjem
Blízkosť vrchov alebo vyšších budov môže spôsobovať tieňové obrazy, echá alebo tiene. V takom prípade sa pokúste o ručné doladenie obrazu: pozri
5), prípadne skúste upraviť vonkajšiu anténu. Skontrolujte či Vaša anténa umožňuje príjem v tomto frekvenčnom rozsahu (UHF alebo VHF pásmo)? V prípade nekvalitného príjmu (sneženie), nastavte voľbu na Zap (str.6).
Ak nemáte žiadny obraz
Ak sa televízny prijímač nezapne, stlačte dvakrát tlačidlo Stanby umiestnené na dial’kovom ovládači. Pripojili ste anténu správne? Zvolili ste správny systém /str.5. Nedokonale zapojený eurokonektor alebo anténa sú často príčinou problémov s obrazom alebo zvukom (niekedy sa môžu konektory uvoľniť pri hýbaní s TV príjímačom). Skontrolujte všetky spoje.
Periférne zariadenie prehráva čiernobiely obraz
Ak chcete sledovať videokazetu, skontrolujte, či bola nahraná v rovnakej norme (PAL, SECAM, NTSC) v akej prehráva videoprehrávač.
Žiadny zvuk
Ak na niektorých kanáloch vidíte obraz avšak bez zvuku, znamená to, že nemáte nastavený správny TV systém. Upravte parameter
Dynamic NR v menu Charakt.
Jemné doladenie (str.
TV. Systém (str. 5).
Teletext
Nie sú správne zobrazené niektoré znaky? Overte si, či je nastavenie (str.5).
Nefunguje diaľkový ovládač?
TV prijímač nereaguje na diaľkový ovládač. Kontrolka na prijímači pri použití d.o. nebliká? Vymeňte batérie.
Pohotovostný režim
Ak prepnete TV prijímač do pohotovostného režimu, objaví sa po stlačení tlačidiel na prijímači správa
Rodič. Zámka (str. 7).
Ak prijímač neprijme počas 15 minút žiadny signál, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu. V režime Stand By televízor spotrebováva menej ako 5 W, podľa modelu.V záujme ochrany životného prostredia vám doporučujeme používať sieťový vypínač pre úplné vypnutie televízora.
Stále žiadny výsledok?
Ak sa Váš TV prijímač pokazí, nikdy sa nepokúšajte ho opraviť sami, kontaktujte pozáručný servis Vášho predajcu.
Čistenie televízora
Obrazovka i skrinka televízora sa má čistiť jedine čistou mäkkou a nechlpatejúcou handričkou. Nepoužívať prípravky obsahujúce lieh či rozpúšťadlo.
Zámka? Zapli ste funkciu
Krajina správne
PL
CZ
SK
3111 256 1332.2
Esp-salsa zappa
Bezpečnostné informácie: Elektrické, magnetické a elektromagnetické polia („EMF“)
1. Spoločnosť Philips Royal Electronics vyrába a predáva mnohé výrobky určené zákazníkom, ktoré, ako vo všeobecnosti každý elektrický prístroj, majú schopnosť vysielať a prijímať elektromagnetické signá­ly.
2. Jeden z hlavných obchodných princípov spoločnosti Philips je dodržiavanie všetkých bezpečnostných a zdravotných opatrení, aby naše výrobky vyhovovali všetkým zákonným požiadavkám a aby zodpovedali EMF štandardom platným v čase výroby.
3. Spoločnosť Philips je odhodlaná vyvíjať, vyrábať a predávať výrobky bez vedľajších zdravotných účinkov.
4. Spoločnosť Philips potvrdzuje, že ak sa s výrobkami zaobchádza správne a používajú sa na čo sú určené, sú podľa dnešných vedeckých poznatkov bezpečné.
5. Spoločnosť Philips sa aktívne podieľa na vývoji medzinárodných EMF a bezpečnostných štandardov,čo jej umožňuje predvídať ďalší rozvoj a skorú implementáciu štandardov do jej výrobkov.Text 6: Detail­né vysvetlenie funkcií diaľkového ovládača a o informácie bezpečnosti nájdete na strane 3.
12
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69 .......................855.2
5
ITALY
CANALE ..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko.
KK··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘¯¯ÓÓÔÔÙÙÙÙˆˆÓÓ ÔÔÌÌÒÒÓÓ..
CФЛТУН ˜‡ТЪУЪ ФВВ‰‡Ъ˜ЛНУ‚.
A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
EUROPE
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen, and at some distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around the TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air flow through the ventilation apertures.The TV is intended for use in a domestic environment only and should never be operated or stored in excessively hot or humid atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a Radio Interference Investigation Service to help TV licence holders improve reception of BBC and IBA programmes where they are being spoilt by interference. If your dealer cannot help, ask at a main Post Office for the booklet "How to Improve Television and Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the mains supply voltage corresponds to the voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV. If the mains voltage is different,consult your dealer.
Important
Should it become necessary to replace the mains fuse, this must be replaced with a fuse of the same value as indicated on the plug.
1. Remove fuse cover and fuse.
2.The replacement fuse must comply with BS1362 and have the ASTA approval mark. If the fuse is lost, make contact with your retailer in order to verify the correct type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive, the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket marked : at the back of the set.An inferior aerial is likely to result in a poor, perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft or set-top aerials are often inadequate.Your dealer will know from experience the most suitable type for your locality. Should you wish to use the set in conjunction with other equipment, which connects to the aerial socket such as TV games, or a video camera it is recommended that these be connected via a combiner unit to avoid repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making sure that the fixings are properly tightened.A diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand, or legs fixed with woodscrews.
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
GB
FR
NL
DE
IT
DK
NO
SW
SF
RU
ES
PT
GR
TR
HU
PL
CZ
SK
Loading...