PHILIPS 32PW6720D, 28PW6720D User Manual [sv]

MODEL :
PROD. NO :
GB
Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références de
NL Let op de referenties van uw
televisietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
DE
Notieren Sie die Referenznummern Ihres Fernsehgeräts, die sich auf der Verpackung bzw.auf der Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro
televisore situati sull’imballaggio o sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit
TV, der findes på kassen eller bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-
apparatet, som du finner på emballasjen eller på baksiden av apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV
som återfinns på kartongen eller baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television
myyntipakkauksessa tai television takana olevat merkinnät.
ES
Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el embalaje o en la parte trasera del aparato.
PT
Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ЛМВИТЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜
ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·Ы‹˜ Ы·˜ Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ‹ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin
arkas›nda bulunan referanslar› baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön
televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË ‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń
telewizora umieszczonych na opakowaniu lub tylnej części urządzenia.
CZ
Poznamenejte si typové údaje Vašeho televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje.
SK
Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce sa na obale alebo na zadnej strane prístroja.
1
2
3 4
5
6
VCR
DVD
MODE
·
MENU
TV
SELECT
OK
Ø
¤Ÿ
¢
›Ó
Œ
Ê Æ
Ë
.
OPTIONS
CANCEL
MENU
DIGITAL
A/D
$
% &
(
)
~
+
7 8
9
!
1
#
++
BACK
Á
[
∏ù
12
564
879
SMART
-
0
-
SMART
ª
P(age)
3
,
-
.
m
i
n
.
1
m
The digital menus of this product use the latest Java technology from Sun Microsystems Inc.
Introduction
Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope this new television meets entirely with your satisfaction.
Note: Specification and information subject to change without notice.
Table of Contents
Installing your television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
The keys on the TV set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
The remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Digital or Analogue channels ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Switching on for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Understanding the information on the banner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Rearrange services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
View or Listen to new TV services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Add new services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Reinstall all services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Test reception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Language and location preferences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
MENUS
DIGITAL
Access restrictions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Setting up your favourite list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Information menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Downloading new software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Using the Options menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
TV guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Recording function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Automatic tuning of analogue programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sorting analogue programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Manual tuning of analogue programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Naming analogue programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
MENUS
Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ANALOGUE
Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Analogue Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Digital text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
16:9 Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Connecting peripheral equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
To select connected equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
VCR / DVD mode selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Safety Information: Electric, Magnetic and Electromagnetic Fields . . . . . . . . . . . .18
English
FrançaisEspañolItalianoSvenskaSuomi
Recycling
This packaging of this set can be recovered or recycled.Apply to the local authorities in order to minimise environmental waste.
Disposal of your old product.
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
1
Installing your television set
5 cm
5 cm
5 cm
&
Positioning the television set
Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of at least 5 cm around the appliance.
To avoid accidents,do not put anything on the set such as a cloth or cover, a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp).The set must not be exposed to water.
é
Connections
• Insert the aerial plug into the : socket at
the rear of the set.
• Insert the mains plug into a wall socket (220-
240 V / 50 Hz).
Remote control
Insert the two R6-type batteries (supplied) making sure that they are the right way round.
The batteries supplied with this appliance do not contain mercury or nickel cadmium.If you have access to a recycling facility,please use this facility (if in doubt, consult your dealer).When the batteries are replaced, use the same type.
Switching on
To switch on the set, press the on/off key. A red indicator comes on and the screen lights up. Go straight to the chapter Switching on for the first time, on page 4. If the television remains in standby mode, press P
# on the remote control.
The indicator will flash when you use the remote control.
The keys on the TV set
The television set has 4 keys which are located on the front or the top of the set depending on the model.
2
The VOLUME - + (­adjust sound levels. The PROGRAM - + (- P +) keys are used to select the required programmes. To access the menus, simultaneously hold down the PROGRAM - + keys may then be used to select an adjustment and the ­make that adjustment. To exit from the menus, hold down the 2
- and + keys.The
- and + keys.
+) keys are used to
+ keys to
The remote control keys
1 Screen information
In digital mode, press once to display the information banner, a 2ndtime to get more information on the programme and a 3rd time to remove it (see p.4). In analogue mode, this displays / removes the programme informations(number, name,sound mode). Hold down for 5 seconds to permanently display the analogue programme number on the screen.
2 Subtitle mode
To activate/deactivate the subtitle mode
3 Select EXT sockets 4 Mode selector
To activate the remote control in VCR or DVD mode (see p.17).
5 TV Menu
To display or exit from the analogues menus
6 Select
In digital mode this displays / clears the programme list. Use the îÏ keys to select a programme and
(see p.16).
u to display it.
7 Volume
To adjust the sound level
8 Mute
To disable or enable the sound.
9 16:9 formats (p. 15) ! Previous programme
To access the previously viewed programme.
Numerical keys
11
For direct access to programmes.For a 2 (3) digit programme number, the 2nd(3rd)digit must be entered before the dash disappears. name (and the sound displayed for a few seconds.
The Mono indication is red when in forced position.
mode, in analogue mode) are
The number, the
# Picture and sound settings
Accesses a series of picture and sound settings.
The position Personal corresponds to the settings stored in the menus.
$ Standby
To set the TV to standby mode.To switch the TV set on again, press b,P @#or 09.
% Options menu & TV guide ( Teletext features (p.14)
and VCR/DVD keys (p.17).
) Digital Menu
To display or exit from the digital menus (when TV is in digital mode).
~ Analogue or Digital mode
To switch the television between analogue and digital mode.
+ Cursor
These 4 keys are used to move within the menus or to directly access the 16:9 screen formats (p 15).
, Programme selection
To access the next or previous programme (or page in digital menus).
- Sound mode
To switch from Stereo to Mono or to choose between different languages (Dual I,Dual II, ...).
When the sound mode is switched to displayed in red.
. Surround sound
To activate / deactivate the surround sound effect. In stereo,this gives the impression that the speakers are further apart. In mono, a stereo spatial effect is simulated.
(see p.9).
(see p.9).
Mono, the indication is
Digital or Analogue channels ?
To receive TV channels, your television is equipped with 2 tuners.One is for digital channels, the other is for analogue channels. Use the and digital mode.Then use the
v key of the remote control to switch the TV between analogue
P @#or 09keys to select channels.
Safety Information
• Plug the TV into a 220V – 240V AC, 50 Hz supply.
• Disconnect mains plug when : – the red light below the TV screen is flashing continuously. – a bright white line is displayed across the screen. – there is a lightning storm. – the set is left unattended for a prolonged period of time.
• Cleaning the TV screen. Never use abrasive cleaning agents. Use a slight damp chamois leather or soft cloth.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on top of the TV or in the vicinity.
• Do not place your TV set under direct sunlight or heat.
• Do not cover or block the TV as it could lead to overheating.
• Leave at least 5 cm around each side of TV set to allow for proper ventilation.
• Avoid placing your set (e.g. near the window) where it is likely to be exposed to rain or water.
• Battery Usage CAUTION – To prevent battery leakage that may result in bodily injury, property damage, or damage to the unit:
– Install all batteries correctly, with + and – aligned as marked on the unit. – Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.). – Remove batteries when the unit is not used for a long time.
Useful Tips
• Do not leave your set on standby mode for a prolonged period of time. Switch off set to allow it to be demagnetised. A demagnetised set supports good picture quality.
• Do not shift or move the set around when it is switched on. Uneveness in colour in some parts of the screen may occur.
• Never attempt to repair a defective TV yourself. Always consult a skilled service personnel.
3
Switch on for the first time
The first time the TV set is switched on, a
congratulation message will appear on screen.
The language of which changes every 5 seconds.
If the menu is not displayed, press and hold down the
- and + keys on the TV set for 5
seconds to display the menu.
Congratulations for selecting this Philips television.
Press OK to start enjoying your digital television.
Press the u key on the remote control,the
&
moment your prefered language is visible on the screen.The
Setup
Service Scan
Set options and start a service scan
Setup menu is displayed :
Language
Country
Time Zone
English United Kingdom (GMT) Lisbon, London Please press OK to start
11:46
é The Language, corresponding Country and
Time zone is now preselected according to the
opening screen. However, you can still change your preferences before you start a service scan.
With the cursor keys, select
Country or Time zone and check if the
Language,
adjustment is according to your preferences. If necessary,use the cursor keys to make your adjustment and press
u to exit.
Caution: if you select a wrong country, the channel numbering will not be according to the standard for your country.
Select
Service Scan from the menu and
press
u to start the installation.The Service
Scan
menu is displayed. All the digital and analogue programmes are searched for and stored automatically.When the search is complete, the menu will indicate the number of digital services and analogues programmes found.
( Press the
u key twice to start watching TV.
The television then displays the current programme.The installation is now complete.
Understanding the information on the banner
When you select a digital programme, an information banner is displayed for a few seconds at the top of the screen.
You can also use the
key of the remote control
to display this banner.A second press displays more information about the programme (when available).
Banner description:
preset
number
2 11:06 - 11:09 BBC2 Snooker
programme
start and end
time
programme titlechannel name
symbols
ß
ù
i
Minutes left : 14
remaining time
of programme
4
clock
u
11:46
The banner contains information on the preset number, channel name,programme duration, transmission clock, programme title and the time remaining of the current programme.
Symbols description :
more information about this programme is available :
i
press the key to display or remove it.
ß subtitling is available : if you want to display
them, press the ß key or the access the
options menu and select subtitles.
ù other audio languages are availables and can be
selected in the
options menu.
u the selected Favourite list is displayed in the
colour of the activated list.
OPTIONS key to
Rearrange services
This menu allows you to change the order of the stored digital channels and radio stations.
& From the digital mode, press the
to display the setup menu.
é Use the
Ï key to select installation and press
MENU
key
¬ twice to select the Service lists menu.
Setup Installation
Service lists
Service setup
Test reception
Manage service lists
Rearrange services View new TV channels Listen to new Radio stations
11:46
Close
View or Listen to new services
This menu allows you to check the availability of new TV channels or new radio stations that have been launched by the broadcaster after the initial installation.
& From the digital mode, press the
to display the setup menu.
é Use the
Ï key to select installation and press
¬ twice to select the Service lists menu.
MENU
key
Use the
services
Use the
want to exchange.
( Press
If you want to uninstall the selected channel, press the red key.
§ Select ( want to exchange it with.
è Press ! Repeat the operations to è until all the
channels are in the required order.
ç Press the
Use the
channels
If new services are availables, press
enter into the list and use the îÏ keys to move through the list.
( Press the
îÏ keys to select Rearrange
and press ¬.
îÏ keys to select the channel you
u to activate.
îÏ) the new channel number you
u to confirm.The exchange is done.
MENU
key to leave the menu.
îÏ keys to select View new TV
or Listen to new Radio station.
¬ to
MENU
key to leave the menu.
Add new services
This menu allows you to search for new TV channels or radio stations that have been launched by the broadcaster after the initial installation.
Setup Installation
Service lists
Service setup
Test reception
Install and manage services
Add new services Reinstall all services
11:46
Close
& From the digital mode, press the
to display the setup menu.
é Use the
Ï key to select installation and press
MENU
key
¬.
Select Press
( When the search is complete, select store and
§ Press the
Service setup (Ï) and press ¬.
¬ to select Add new services and
press
u to activate the installation.
The search begins and only new channels will be stored and added to the The percentage of the installation that has been completed and the number of channels found is displayed.
press
u to accept the new services.
MENU
channel list menu.
key to leave the menu.
5
Reinstall all services
This menu allows you to reinstall all the digital TV channels and radio stations.
& From the digital mode, press the
MENU
to display the setup menu.
Setup Installation
Service lists
Service setup
Test reception
Install and manage services
Add new services Reinstall all services
Close
Test reception
This menu allows you to check the strengh of the signal you are receiving through your aerial.
& From the digital mode, press the
to display the setup menu.
é Use the
Ï key to select installation and press
¬ to display the installation menu.
Setup Installation
Service lists
Service setup
Test reception
Test signal quality
MENU
Frequency Network name Signal quality Signal strength
Close
11:46
11:46
é Use the
Ï key to select installation and press
¬.
key
Select Select ( Press
§ When the search is complete, press
è Press the
Use
key
You now have to enter the frequency of the
( If the signal quality and strength is poor, a
Service setup (Ï) and press ¬. Reinstall all services (Ï) and press ¬.
u to start the installation.
A search is then made for all digital services which are then stored automatically. When the search is completed, the menu will indicate the number of digital services found.
store the services.
MENU
key to leave the menu.
Ï to select Test reception and press ¬.
You obtain an indication of the actual programme frequency, the network name, the signal quality and strength.
digital channel you want to test.
Your Tv magazine can provide the list of digital channel numbers. Use the table on page 18 to get the frequency.
message appears at the bottom of the menu prompting you to enter the frequency between the lower and the higher limit. If after keying the frequency, the reception is still poor, you can try improving, renewing, adjusting or updating the aerial. It is however advisable to contact a specialised aerial installer in order to achieve best results.
u to
6
Language and location preferences
This menu allows you to select your prefered language for audio,subtitle, teletext and menu and make changes to the location (country and time zone).
& From the digital mode, press the
MENU
to display the setup menu.
é Use the
Select
Use the
Ï key to select preferences and
press
¬.
Setup Preferences
Languages
Location
Digital Audio Output
Select your prefered language
Languages, Location or Digital Audio
Output
(Ï) and press ¬.
Audio Subtitle / Teletext Subtitling mode Subtitling for hearing impaired System
Ïî keys to select a setting and
Close
Access restrictions
This menu allows you to setup the access restrictions of the digital channels.
& From the digital mode, press the
to display the setup menu.
é Use the
Ï key to select Access restriction
and press ¬.
Setup Access restrictions
Set pin code protection
Maturity rating
TV channels
Radio stations
Change pin code
Switch pin code protection “on” or “off”
Press the
code protection
Use the
¬ key to enter into the Set pin
menu.
Ȭ keys to set to on and press
u to exit.You can then access the other
adjustments :
W
arning: the moment you use any kind of access restriction, you need to fill in the pin code when you schedule a program for recording.
MENU
On Off
Close
11:46
11:46
¬ to enter into the sub-menu. Make
press your adjustment and press
Language default settings:
Audio: to select the audio sound language.
key
Subtitle/Teletext: to select the
subtitle/teletext language.
Subtitling mode: off, on or auto
displayed in case of original audio transmission)
Subtitles for hearing impaired:to activate or deactivate the specific subtitle for hearing impaired (if made available by the broadcaster).
System: to select the menu language.
Location settings:
Country: to select the country where you are
• located.
Time zone: to select the time zone where
you are located.
Digital Audio Output settings:
To select
AC3 (if the amplifier supports the
Dolby Digital format) or support Dolby Digital format).
( Press the
Maturity rating: select your prefered rating to
MENU
lock the channel.
key
Maturity rating will only block certain programmes if the broadcaster provides data with the programme.
TV channels: select the TV channel you want
to lock and press
Radio station: select the radio station you
want to lock and press
Change pin code: press ¬ to enter in the
menu. Follow the on-screen instruction to change your access code.
The default pin code is 1234. If you have forgotten your personal code, you can reset to the default pin code (1234) by enter the universal code 0711.
( Press the
MENU
The TV is equipped with a Common Interface (CI) slot (see p.17).A CI module can enable additional services, for example Pay TV.The Access Restrictions menu will show the CI Access Restrictions when a CI module is installed.The CI module is responsible for the messages and texts on screen. In case of failure or strange behaviour, you must call your CI service provider.
u or È to exit.
(subtitle only
.
PCM (if it doesn’t
key to leave the menu.
u.
u.
key to leave the menu.
7
Setting up your favourite list
This menu enables you to create a favourite list with your prefered TV channels and radio stations. For example, each member of your family can create his/her own favourite list.
& From the digital mode, press the
MENU
to display the setup menu.
Setup
Favourites
Preferences
Information
Access restrictions
Installation
Make changes to your lists of favourite services
é Press
¬ to enter into the favourites list
List 1 List 2 List 3 List 4
Close
menu.You have the choice to create 4 different favourite lists.
Information
This menu provides informations about the software version and the installation of new software.
& From the digital mode, press the
to display the setup menu.
é Use the
press
Ï key to select information and
¬ twice.
Setup
Favourites
Preferences
Information
Access restrictions
Installation
Provides information on problem reports and ...
The software version is displayed.
MENU
System software
Close
11:46
11:46
key
Use the
list :
Use the
press
Ïî keys to select your favourite
List 1, List 2, List 3 or List 4 and press ¬.
Ïî keys to select a setting and
¬ to enter into the sub-menu.
Name: use the Ȭ keys to move around
the name display area (16 characters) and the
@P# keys to select the characters.When
the name has been entered, press
Select TV channels: use the Ïî keys to
select your favourite TV channels and confirm with
u. Press È to exit.
Select radio stations: use the Ïî keys to
select your favourite radio station and confirm with
Add all services: press u if you want to add
all the service into your favourite list.
Remove all services: press u if you want to
remove all the service from your favourite list.
( Press the
§ Your favourite list can be selected using the
options menu (see next page).
You can activate the menu to automatically
accept any software update of your digital TV. Normally the product will detect if an update is
key
available while it is in standby mode.Next time the television is turned on a banner will appear at the bottom of the screen indicating new software is available.Selecting software download.The software download menu will give a description of the software together with the date and time of the download.This may update certain menus, functions or add new features,but the general way in which the TV operate will not change. Once accepted the download will take place at the designated time and date.
Note
:The TV must be put into standby when the
download is due in order for it to take place.
Press the
u. Press È to exit.
MENU
MENU
key to leave the menu.
key to leave the menu.
u
activates the
u to exit.
Downloading new software
Whenever a new software is available, it is advisable to always accept and download the software. In case new software is available,you will see a message when you switch on the TV.
8
Using the Options menu
This menu gives you direct access to the: favourite list,the language selection and some other selections.
& From the digital mode, press the white
key to display the options menu.
é Use the
Ïî keys to select a setting and
press
¬ to enter the sub-menu.
Options
Favourites
Subtitle language
Audio language
Mode
Selects the active favourite list
None List 1 List 2 List 3 List 4
TV guide
The TV guide is an Electronic Service Guide that allows you to look up digital programmes as you would in a newspaper or TV magazine. You can navigate through the list of digital programmes and obtain detailed information on the programmes.You can also program the TV to provide a digital channel to be recorded.
& From the digital mode, press the
display the TV guide :
1 17:15-17:25 17:24
BBC ONE See It Saw
Now/Next Today
Preset/service Now Next
1 BBC ONE 2 BBC TWO 3 ITV Channel 3 4 Channel 4 5ITV 2 6 BBC CHOICE
See It Saw
Snooker
Trisha
-
Gmtv2
Oakie Doke
A list of all the digital programmes in the currently selected favourite list is displayed.
é Use the Ï key to enter into the
Preset/service list or press ¬ to access Today list.
o
key to
Microsoap
Ice Skating
This morning
-
This afternoon
Bodger & Badger
OPTIONS
Exit
OptionsCloseTo pRecord listRecord
Favourites: use the Ïî keys to select your
favourite list and confirm with
u.
The “none” option deactivate any favourite list. To create your own favourite list, see page 8.
Subtitle language: use the Ïî keys to
temporarily change the language and confirm with
u.
Audio language: to temporarily change the
audio sound language.
To permanetly change the audio and subtitle languages, use the Preferences menu (p. 7).
Mode: you can choose to only have radio
stations, TV channels or services without audio
or video
.
Remar
k: for the UK only,the TV list will contain
both radio stations and TV channels.
banner duration: to select the duration for
which the banner is visible.
Press the white
OPTIONS
key to leave the menu.
Use the îÏ keys to select a programme.The TV guide features are displayed at the
bottom of the screen. Use the coloured keys red, green, yellow,blue or white to activate them :
• Record (red key) : this feature enables you to
record a digital channel even the TV is in standby mode.You will still have to program your video recorder.
• Record list (green key) : this menu gives the
list of recording schedules.You can check, modify, delete or add a new schedule by using the cursor or coloured keys as indicated on the screen.
To p
(yellow key)
: to go directly to the top of the
list.
• Close (blue key) : to exit from the TV guide.
• Options (white key) : with this menu, you
can select your favourite list,mode or themes. Themes are areas of interest,you can for example decide to display only :drama, news, movie, ...
( Press the
key if you want to dislay more information about the selected programme (if available).
§ Press the
o
key to leave the menu.
9
Recording function
This feature enables you to record a digital channel while the TV is in standby mode.You will still have to program your video recorder.
Important:The video recorder must be connected to EXT2. Please note that it is NOT possible to record
one digital channel and watch another digital channel at the same time.You can however record a digital channel and watch an analogue channel on your TV, or vice versa.
& From the digital mode, press theokey to
display the TV guide.
é Use the Ï
key to enter into the Preset/service
list or press ¬ to access Today list.
Press the
2 BBC 2
Enter your pin code if locked
Use the
press your adjustment and press
RED key to call the Record menu.
11:46
Name
Service
Day & Month
Start time
End time
Audio language
See it saw 2 BBC 2
16/02 12:15 12:30
English
CloseCancelStore
Ïî keys to select a setting and
¬ to enter into the sub-menu. Make
u or È to exit.
• Name : the selected programme will be
displayed here.
• Service : you can change the number of the
programme you want to record. Press
u to
confirm.
Note
: it is only possible to change to a number
that is in the currently selected favourite list.
• Enter your pin code if locked : enter your
secret code only if you have activated the access restriction feature (see p.7). Press to confirm.
u
• Day & Month : enter the date by using the
09
or @ P #keys.Press u to exit
• Start time : enter the start time.
• End time : enter the end time.
• Audio language : select your language and
confirm with
u.
• Subtitle language : make your selection and
confirm with
• Subtitles for hearing impaired : select
u.
Ye s
or No and confirm with u.
• Occurrence : select
Once, Daily or Weekly
and confirm with u.
( Press the
RED key to store your recording.
The TV guide reappears.
You can press the
GREEN key to display the list of
recordings you have set.
§ If you have finished watching television,you must
leave it in standby in order for the recording program to be activated.
Important: never switch off the TV with the power button when a recording has been programmed, but use the standby key on the remote control.
è If you wish to continue watching another
digital channel after setting a timer, you can do so by changing channels in the normal way.
Impor
tant: In digital mode,
if you change the channel when the recording starts, the TV will record the last channel you selected.
! If you are watching another digital channel when
the timer is due to start, the timer alarm will sound and present you with the option of switching channels or continuing to watch the current channel.
ç You can also watch analogue channels while
recording digital channels. Press the
v key to
switch the TV to analogue mode.
10
Automatic tuning of analogue programmes
This menu allows you to automatically search for all the analogue programmes available in your region.
& From analogue mode, press the
W MENU
key
to display the main menu.
é With the cursor,select the
the
Auto Store menu and press ¬.The
search begins.After several minutes, the
Install menu then
Install
menu reappears automatically.
Auto Store
• Program 2
• TV 470 MHz
• ••••••••••••••••••••••••••••••••
If the transmitter or the cable network
Sorting analogue programmes
& Press the é With the cursor,select the Install menu
followed by the
Mainge
• Picture
• Sound
• Features
$ Install
W MENU
Sort menu.
Install
• Auto Store
• Manual Store
$
Sort
• Name
key to display the main menu.
Î
000 001 BBC1
Æ
002 BBC2
003ÆANGLI
004 CH4
ï
005 CH5
broadcasts the automatic sort signal, the programmes will be correctly numbered.
If this is not the case, the programmes found
will be numbered in descending order starting at 99, 98, 97, etc. Use the
Sort menu to renumber them.
Some transmitters or cable networks broadcast their own sort parameters (region, language,etc.). Where this is the case, make your choice using the
îÏ keys and confirm with ¬.
To exit or interrupt the search, press the key. If no picture is found, refer to the chapter entitled Tips on p. 18.
( To exit from the menus, press
Then use the
number and validate with
îÏ keys to select the new
È.
( Repeat steps and for each program you
wish to renumber.
§ To quit the menus, press
∂.
W MENU
∂.
Select the programme you want to move using
the
îÏ keys and press ¬.
11
Manual tuning of analogue programmes
This menu allows you to store the analogue
programmes one at time.
& Press é With the cursor,select the
W MENU
Manual Store :
Mainge
• Picture
• Sound
• Features
$ Install
.
Install menu then
Manual Store
$
System Europe Æ
• Search
• Program No.
• Fine Tune
• Store
Î
ï
(
§
è
System : select Europe (automatic detection*)
or
West Europe (BG standard), East Europe
(DK standard), UK (I standard) or France (LL'
! Repeat steps to è for each programme to
ç To quit the menus, press
standard).
* Except for France (standard LL'): in this case
select the option FRANCE.
Naming analogue programmes
If required,you can give a name to the analogue programmes and external connectors.
& Press é With the cursor,select the
Name :
Mainge
• Picture
• Sound
• Features
$ Install
W MENU
.
Install
• Auto Store
• Manual Store
• Sort
$
Name
Install menu, then
Î
000 001 BBC1 002 BBC2
Æ
003ÆANGLI
004 CH4
ï
Select the programme you wish to name using
Use the
( When the name has been entered, press
§ Repeat steps to ( for each programme to
è To exit from the menus, press
Search : If you know the frequency of the
programme required,enter its number directly using the
09keys.Alternatively press ¬.
The search begins.As soon as a programme is found, the search will stop.
If no programme is found, refer to the Tips chapter on page 18).
Program No. : enter the required number with
the
Ȭ or 0 to 9 keys.
Fine Tune : if the reception is not satisfactory,
try adjusting the frequency using the
Ȭ
keys.
Store : press ¬.The programme is stored.
be stored.
∂.
the keys 09or @ P #.
on installation, the programmes are named
Note: automatically when the correct information is transmitted by the broadcaster.
Ȭ keys to move within the name
display area (5 characters) and the to choose the characters.
The name is stored.
be named.
îÏ keys
.
È.
12
Picture settings
& Press
W MENU
then ¬.The Picture menu is
displayed:
Mainge $ Picture
• Sound
• Features
• Install
é Use the
îÏ keys to select a setting and
the
Ȭ keys to adjust.
Picture
$
BrightnessÍ --I------ 39
• Colour
• Contrast
• Sharpness
• Colour Temp.
Î
Æ
ï
Note: during the picture adjustment, only the selected line remains displayed. Press îÏ to display the menu again.
Sound adjustments
& Press
é Use the
Once the adjustments have been made, select
To quit the menus, press
W MENU
press
¬.The Sound menu is displayed:
Mainge
• Picture
$ Sound
• Features
• Install
, select Sound (Ï) and
Sound
$
Treble
• Bass
• Balance
• Delta Volume
• AVL
îÏ keys to select a setting and
the
Ȭ keys to adjust.
Store and press
¬ to store these changes.
∂.
Î
Í
-----I---- 56
ï
Æ
Once the adjustments have been made, select
Store and press ¬ to store them. Press
to exit.
Description of the adjustments:
• Brightness: this changes picture brilliance.
• Colour: this changes the intensity of the colour.
• Contrast: this changes the difference
between the light and dark tones.
Sharpness: this changes the picture definition.
• Colour Temp.: this changes the colour
rendering: or
Cool (bluer), Normal (balanced)
Warm (redder).
• Store: to store the picture adjustments and
settings (as well as the settings for
Contrast +
and NR in the Features menu).
Description of the settings:
Treble: this alters the high frequency sounds.
Bass: this alters the low frequency sounds.
Balance: this balances the sound on the left
and right speakers.
Delta Volume: this is used to compensate
any volume discrepancies between the different programs or EXT sockets.This setting is available for programs 0 to 40 and the EXT sockets.
AVL (Automatic Volume Leveller): this is
used to limit increases in sound, especially on program change or advertising slots.
Store: this is used to store the sound settings.
Feature settings
& Press
é Rotation (only available on very large screen
Contrast +: automatic adjustment of the
W MENU
press
¬.You can adjust:
, select Features (Ï) and
sets): large screen sets are sensitive to terrestrial magnetic field variations.This setting is used to compensate for this by adjusting the picture rotation.
picture contrast which permanently sets the darkest part of the picture to black.
NR: attenuates picture noise (snow) in difficult
reception conditions.
Caution:
to store the Contrast + and NR
settings, use the Store choice in the Picture menu.
( To quit the menus, press
∂.
13
Analogue Teletext
Teletext is an information system, broadcast by most analogue TV channels. It also provides subtitles for people with hearing difficulties.
¤Ÿ
VCR
¢
DVD
MODE
SELECT
›Ó
Ø
Œ
MENU
TV
Ë
OK
+ +
[
BACK
Á
∏ù
12
564
879
SMART
-
0
.
-
SMART
ª
OPTIONS
CANCEL
MENU
DIGITAL
A/D
P(age)
3
¤
¢
P
Ë
Ó
CANCEL
Œ
Ÿ
MENU
TV
Ë
Press :
Teletext call
Selecting a
page
Direct access
to the items
Contents
Stop sub-page
acquisition
Double height
teletext
Hidden
information
Favourite
pages
You will obtain:
This is used to call teletext, change to transparent mode and then exit.The summary appears with a list of items that can be accessed. Each item has a corresponding 3 digit page number. Some digital programmes may also include analogue teletext. If this is the case, it can be accessed by pressing the teletext key for 3 seconds.
If no teletext is available, 100 will appear and the screen will remain blank (in this case, exit from teletext and choose another channel).
Use the 0 to 9 or @ P # or Ȭ keys to enter the page number required .Example: page 120, enter 120.The number is displayed top left,the counter turns and then the page is displayed.Repeat this operation to view another page.
If the counter continues to search, this means that the page is not transmitted. Select another number.
Coloured areas are displayed at the bottom of the screen.The 4 coloured keys are used to access the items or corresponding pages.
The coloured areas flash when the item or the page is not yet available.
This returns you to the contents page (usually page 100).
Certain pages contain sub-pages which are automatically displayed successively.This key is used to stop or resume sub-page acquisition.The indication
_ appears top left.
Press this key several times to display the upper, then the lower part of the screen and then return to the normal size teletext page. Cursor up/down key can also be used.
To display or hide the concealed information (games solutions).
For teletext programs 0 to 40,you can store 4 favourite pages which can then be accessed directly using the coloured keys (red, green, yellow, blue).
& Press the
W MENU
key to change to favourite
pages mode.
é Display the teletext page that you want to store.Press the coloured key of your choice for 3 seconds.
The page is now stored.
Repeat the operation with the other coloured keys. ( You can now consult teletext and your favourite
pages will appear in colour at the bottom of the screen.To retrieve the standard items, press
W MENU
To clear everything, press
.
d for 5 seconds.
14
Digital Text
Some digital channels, which you select like any other channel, offer dedicated teletext services (for instance BBCTEXT). Some digital channels also offer information on the programme being broadcast (a message may appear at the bottom of the screen).
& To use the digital teletext, follow the instructions on screen. é Depending on the service, you can be asked to use the cursor and
keys,the
TEXT key (c) and sometimes the numerical keys.
When you have finished watching teletext,select a different channel with
SELECT keys (u), the coloured
@ P #
keys or follow the
on screen instructions to return to picture.
16:9 Formats
The pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format (conventional screen).4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen (letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen.
Automatic switching
This TV set is also equipped with automatic switching which will select the correct-screen format, provided the specific signals are transmitted with the programmes.
Using the different screen formats
Press the p key to select the different modes:
4:3, Zoom 14:9,Zoom 16:9, Subtitle Zoom, Super Wide and WideScreen.
With analogue programs only, you can access directly these settings with the È and ¬ key.
4:3 Mode
The picture is reproduced in 4:3 format and a black band is
++
--
Á
12
SMART SMART
-
P
[
ù
3
564
879
0
ª
(age)
displayed on either side of the picture.With analogue programs only, the picture may be progressively enlarged using the îÏ keys.
Zoom 14:9
The picture is enlarged to 14:9 format, a thin black band remains on both sides of the picture.With analogue programs, the îÏ keys allow you to compress vertically the image to view the top or the bottom of the picture (subtitles).
Zoom 16:9
The picture is enlarged to 16:9 format.This mode is recommended when displaying pictures which have black bands at the top and bottom (letterbox format).With analogue programs, use the îÏ keys if you wish to display the top or the bottom of the picture.
Subtitle Zoom
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen leaving the sub-titles visible.With analogue programs, use the
îÏ keys to increase or decrease the section at the bottom of
the picture.
Super Wide
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen by enlarging the sides of the picture.With analogue programs, the îÏ keys allow you to move the image up or down.
Widescreen
This mode restores the correct proportions of pictures transmitted in 16:9 using full screen display.
If you display a 4:3 picture in thid mode, it will be enlarged horizontally.
Note:
15
VCR
DVD
¢
.
EXIT/OPTIONS
›Ó
¤Ÿ
Œ
Ø
MODE
CANCEL
Connecting peripheral equipment
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
VCR
EXT 2
EXT 1
The television has 2 external sockets situated at the back of the set (EXT1 and EXT2).
The EXT1 socket has audio and video inputs/outputs and RGB inputs. The EXT2 socket has audio and video inputs/outputs and S-VHS inputs.
Video recorder
Other equipment
Side connections
Video recorder (only)
Carry out the connections featured opposite.To record digital programmes from your TV,the VCR must be connected to EXT2.
If your video recorder does not have a euroconnector socket, the only connection possible is via the aerial cable.You will therefore need to tune in your video recorder's test signal and assign it programme number 0 (refer to manual store, p. 12). To reproduce the video recorder picture, press 0. In this case it will not be possible to record digital channels.
Video recorder with decoder
Connect the decoder to the second euroconnector socket of the video recorder.You will then be able to record scrambled transmissions.
Satellite receiver, decoder, DVD, games, etc.
Carry out the connections featured opposite. To optimise picture quality, connect the equipment which produces the RGB signals (digital decoder, games,etc.) to EXT1, and the equipment which produces the S-VHS signals (S-VHS and Hi-8 video recorders, certain DVD drives) to EXT2 and all other equipment to either EXT1 or EXT2.
Carry out the connections featured opposite. With the
n key,select AV.
For a monophonic device, connect the audio signal to the AUDIO L input. Use the e key to reproduce the sound on the left and right speakers of the TV set.
Headphones
When headphones are connected, the sound on the TV set will be cut.The
@”# keys are used to adjust the volume
level.
The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.
S-VHS
Available in certain models only.
To select connected equipment
Press the n key to select EXT1, EXT2 / S-VHS2 (S-VHS signals from the EXT2 socket) and AV for the side connections.
16
Most equipment (decoder, video recorder) carries out the switching itself.
Amplifier
To connect to a hi-fi system, use an audio connection cable and connect the “L” and “R” outputs on the TV set to the
SPDIF
“AUDIO IN” “L” and “R” input on your hi-fi amplifier. Use a digital audio connecting cable and connect the television’s “SPDIF” output (only available on certain versions) to a “DIGITAL IN” input on the amplifier (amplifier with coaxial digital input).
Common interface
A common interface is available to connect a CAM (conditional access module) and a smartcard. Please contact your service provider to get more information about these modules.
Note
: the television should always be switched off before any module
is inserted in the common interface slot.
VCR / DVD mode selector
The remote control allows you to control the main functions of your video recorder or DVD.
& Press the
A green indicator lights up to show the selected mode. It returns automatically (TV mode) after 20 seconds without action.
é Then press one of the following keys :
MODE key to select the required mode : VCR (video recorder) or DVD.
¤Ÿ
VCR
¢
DVD
›Ó
MODE
Ø
Œ
MENU
TV
Ë
SELECT
OK
+ +
[
BACK
Á
∏ù
12
564
879
SMART
-
0
.
OPTIONS
CANCEL
standby
· record *,pause, Ê stop,
DIGITAL
MENU
A/D
Æ play, ¢ rewind,fast forward,
bring up a menu * select (
P(age)
-
îÏ) and set (Ȭ) *
u confirm*
select programme,
SMART
3
ª
enter a number
* Some programming functions are not available on all models
(cursors, menu, OK key, etc.). The remote control is compatible with all the video recorders in our range as well as models which use the RC5 signalling standard.
17
Tips
Poor reception (in analogue mode)
The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture:see "fine tuning" (p.12) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHF band)? In the event of difficult reception (snowy picture) switch the menu to
Bad picture (in digital mode)
If the picture freezes a lot,or in cases of block effect, there is a problem of poor reception. Please check with the signal strength menu (see p.6). Depending on the strength of digital terrestrial signals available in your area, standard aerials used for analogue transmissions will in most cases provide satisfactory reception of digital signals. If it is not the case, a good quality narrow beam antenna should be professionally installed outside the property and aligned to capture the maximum digital signal strength.
No picture
Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right system? (p. 12). Poorly connected euroconnector cables or
ON. (p. 13).
NR on the Feature analogue
aerial sockets are often the cause of picture or sound problems (sometimes the connectors can become half disconnected if the TV set is moved or turned). Check all connections.
No sound (in analogue mode)
If on certain channels you receive a picture but no sound, this means that you do not have the correct TV system. Modify the
The remote control no longer works.
The TV set does not react to the remote control; the indicator on the set no longer flashes when you use the remote control? Replace the batteries.
Standby
If the set receives no signal for 10 mins,it automatically goes into standby mode.
In stand-by mode, your TV consumes less than 5W depending on model. In order to be more environmentally friendly, please use the on/off (power) switch to turn the set off completely.
Cleaning the set
Only use a clean, soft and lint-free cloth to clean the screen and the casing of your set.Do not use alcohol-based or solvent-based products.
Still no results?
If your TV set breaks down, never attempt to repair it yourself:contact your dealer's after-sales service.
SYSTEM setting (p. 12).
Safety Information: Electric, Magnetic and Electromagnetic Fields (“EMF”)
1. Philips Royal Electronics manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electro magnetic signals.
2. One of Philips’ leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products,to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF stan­dards applicable at the time of producing the products.
3. Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health effects.
4. Philips confirms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientific evidence available today.
5. Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.
18
Les menus de l’interface numérique de ce produit utilisent la dernière technologie Java Sun Microsystems Inc.
de
Introduction
Vous venez d’acquérir ce téléviseur,merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction.
Remarque : les spécifications et informations fournies peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Sommaire
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmes numériques ou analogiques ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informations de sécurité
Première mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Comprendre les informations du bandeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Réorganiser les chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Regarder ou écouter les nouvelles chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ajouter de nouveaux programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réinstaller toutes les chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Test de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Langue et pays préférentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Restrictions d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Organiser vos listes de favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
MENUS
Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
NUMÉRIQUES
Téléchargement d’un nouveau logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilisation des options du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Guide TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fonction d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mémorisation auto. des programmes analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Classement des programmes analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mémorisation manuel des programmes analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Nom des programmes analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
MENUS
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ANALOGIQUES
Réglages des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Télétexte analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Télétexte numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Formats 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Raccordement d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sélecteur de mode VCR / DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Informations sur la sécurité : champs électriques, magnétiques et
électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Français
Directive pour le recyclage
L’emballage de cet appareil peut être recyclé. Conformez-vous aux règles en vigueur dans votre localité pour une élimination appropriée.
Elimination de votre ancien produit.
Votre téléviseur est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. La directive européenne 2002/96/EC s’applique à tous les appareils marqués de ce logo (poubelle bar­rée). Renseignez-vous sur les systèmes de collecte mis à votre disposition pour les appreils électriques et électroniques. Conformez-vous aux règles en vigueur dans votre localité et ne jetez pas vos anciens appareils avec les déchêts ménagers. L’élimination appropriée de votre ancien appareil aidera à prévenir les effets négatifs sur l
environnement et la santé humaine.
1
Installation du téléviseur
5 cm
5 cm
5 cm
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon), rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe). De plus, le téléviseur ne doit pas être exposé à des projections d’eau.
é Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne dans la prise
: située à l’arrière.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz).
Télécommande
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur).
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt. Un voyant s’allume en rouge et l’écran s’illumine.Allez directement au chapitre installation rapide,page 4. Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la touche P
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
# de la télécommande.
Les touches du téléviseur
Le téléviseur est équipé de 4 touches qui sont situées, selon les versions, à l’avant ou sur le dessus du coffret.
2
Les touches VOLUME - + (-+) permettent de régler le niveau sonore. Les touches PROGRAM - + (- P +) permettent de sélectionner les programmes.
Pour accéder aux menus,appuyez simultanément sur les 2 touches touches P - + permettent de sélectionner un réglage et les touches Pour quitter le menu affiché, maintenez appuyées les 2 touches - et +.
- et ”+. Ensuite,les
- + de régler.
Les touches de la télécommande
1 Info. d’écran
En mode numérique, appuyez un fois pour afficher le bandeau d’informations, une 2 plus d’informations sur le programme et une 3 pour l’effacer (voir p. 4). En mode analogique,cette touche permet d’afficher/effacer les informations sur le programme (numéro, nom, mode son).Appuyez pendant 5 secondes pour obtenir l’affichage permanent du numéro de programme analogique sur l’écran.
2 Mode sous-titres
Pour activer/désactiver le mode sous-titres.
3 Sélection prises EXT 4 Sélecteur de mode (p.17)
Pour activer la télécommande en mode VCR (magnétoscope) ou DVD.
5 Menu TV
Pour appeler ou quitter les menus analogiques.
6 Select: En mode numérique,
permet d’afficher / effacer la liste des programmes. Utilisez les touches îÏ pour sélectionner un programme et
7 Volume
Pour ajuster le niveau sonore.
8 Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
9 Formats 16:9 (p. 15) ! Programme précédent
Pour accéder au programme précédemment visualisé.
Touches numériques
11
Accès direct aux programmes.Pour un programme à 2 (ou 3) chiffres,il faut ajouter le
ème(3ème
2 Le numéro,le nom (et le mode son, en analogique) s’affichent quelques instants.
The Mono indication is red when in forced position.
u pour l’afficher.
) chiffre avant que le trait ne disparaisse.
ème
(voir p.16).
fois pour obtenir
# Préréglages image et son
Permet d’accéder à une série de préréglages de
ème
fois
l’image et du son.
La position Personnel correspond aux réglages effectués dans les menus.
$ Veille
Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur b,P @#ou 09.
% Menu Options & Guide TV ( Fonctions télétexte (p. 14)
et touches VCR/DVD (p.17).
) Menu Digital (numérique)
Pour afficher/effacer les menus (lorsque le TV est en mode numérique).
~
Mode Analogique ou Digital (numérique)
Pour commuter le téléviseur en mode analogique ou numérique.
+ Curseur
Ces 4 touches vous permettent de naviguer dans les menus ou d’avoir un accès direct aux différents formats 16:9 (p 15).
, Sélection des programmes
Pour accéder au programme (ou page) inférieur ou supérieur.
- Mode son
Permet de forcer les émissions Stéréo en Mono ou pour les émissions bilingues de choisir entre les différentes langues (Dual I, Dual II, ...).
L’indication Mono est rouge lorsqu’il s’agit d’une position forcée.
. Son Surround
Pour activer / désactiver l’effet d’élargissement du son. En stéréo, les haut-parleurs paraissent plus espacés mono,vous obtenez un effet spatial pseudo stéréo
(voir p.9).
(voir p.9).
. En
.
Programmes numériques
Pour la réception des chaînes TV, votre téléviseur est équipé de 2 tuners; l’un pour les programmes numériques, l’autre pour les programmes analogiques. Utilisez la touche v de la télécommande pour commuter le TV en mode analogique ou numérique. Ensuite, utilisez les touches P @#ou 09pour sélectionner le programme désiré.
ou analogiques ?
Informations de sécurité
• Branchez la TV sur une prise électrique 220 - 240V,50 Hz (courant alternatif)
• Otez la prise lorsque :
- la lumière rouge au bas de l’écran clignote continuellement ;
- une ligne blanche, brillante apparaît au milieu de l’écran ;
- un orage éclate ;
- la télévision est laissée sans surveillance pour une longue durée.
• Pour nettoyer l’écran de télévision,n’utilisez jamais de produits abrasifs. Utilisez une peau de chamois légèrement humide ou un chiffon doux.
• Ne placez jamais de flammes directes sur la télévision ou à proximité (bougies, par exemple).
• Ne placez pas la télévision sous la lumière directe du soleil ou une source de chaleur.
• Ne couvrez ni ne bloquez la télévision afin d’éviter une surchauffe.
• Laissez au minimum 5 cm autour de chaque côté de la télévision pour une bonne aération.
• Evitez de placer la télévision à un endroit où elle pourrait être exposée à la pluie ou à l’eau (près d’une fenêtre par exemple).
• PRECAUTIONS quant à l’utilisation des piles - Afin d’éviter que les piles coulent et provoquent des blessures ou des dommages matériels ou endommagent l’appareil :
- placez les piles correctement en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur l’appareil ;
- ne mélangez pas les piles (nouvelles avec usagées ou carbone avec alcalines, etc.) ;
- ôtez les piles lorsque l’appareil ne sera pas utilisé durant une longue période.
Informations de sécurité
• Ne laissez jamais la télévision en mode veille (stand-by) durant une longue période. Eteignez-la pour lui permettre de se démagnétiser. Une télévision correctement démagnétisée produit des images de meilleure qualité.
• Ne déplacez ni ne faites glisser la télévision lorsqu’elle est allumée, vous pourriez provoquer une déséquilibre des couleurs dans certaines parties de l’écran.
• N’essayez jamais de réparer vous-même un poste TV défectueux. Consultez toujours un technicien.
3
Première mise sous tension
La première fois que vous allumez le téléviseur, un message de
félicitations apparaît à l’écran. La
langue d’affichage change toutes les 5 secondes.
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches - et + du téléviseur, pour le faire apparaître.
Félicitations pour avoir acheté ce téléviseur Philips.
Appuyez sur OK pour la première mise en route de votre téléviseur
&
Appuyez sur la touche u de la télécommande,
numérique
à l’instant ou votre langue est visible à l’écran. Le menu d’
Installation
Fuseau horaire
Recherche des stations
Définir les options et lancer la recherche
installation apparaît :
Langue
Français France
Pays
(GMT+1:00) Paris, Rome Appuyez sur la toucheOK pour démarrer la recherche
11:46
é La langue, le pays et le fuseau horaire est
présélectionné en accord avec l’écran ouvert. Vous avez toujours la possibilité de modifier vos préférences avant de démarrer la recherche.
Avec le curseur, sélectionnez la
langue, le pays
ou le fuseau horaire et vérifiez si le réglage correspond à vos préférences.Si nécessaire, utilisez le curseur pour modifier less réglages et appuyez sur
Attention
u.
: si vous sélectionnez un mauvais pays, la numérotation des programmes ne sera pas celle habituellement utilisée dans votre pays.
Sélectionnez le choix
appuyez sur Le menu
u pour démarrer l’installation.
Recherche des stations s’affiche.
Recherche des stations et
Tous les programmes numériques et analogiques sont mémorisés automatiquement. A la fin de la recherche, le menu indique le nombre de programmes numériques et analogiques trouvés.
( Appuyez sur la touche
u pour commencer à
regarder les programmes TV. L’installation est terminée.
Comprendre les informations du bandeau
Quand vous sélectionnez un programme numérique, un bandeau d’informations s’affiche quelques secondes en haut de l’écran.
Vous pouvez aussi utiliser la touche télécommande pour afficher le bandeau.
ème
Un 2
appui sur cette touche affiche plus
d’informations sur le programme (si disponible).
Description du bandeau :
numéro
de chaîne
2 11:06 - 11:09
FR2 Billard
nom de chaîne
heure de début et de fin du programme
titre du
programme
symboles
ß
ù
i
Minutes restantes : 14
durée restante du programme
4
de la
u
heure
11:46
Le bandeau d’informations donne le numéro et le nom de la chaîne TV, l’heure de début et de fin du programme, son titre et le temps restant du programme courant.
Description des symboles :
i plus d’informations sont disponibles sur ce
programme :appuyez sur la touche afficher ou les effacer.
ß des sous-titres sont disponibles : pour les afficher,
appuyez sur la touche ß ou la touche et sélectionner le sous-titre dans le menu options.
ù d’autres langues audio sont disponibles et
peuvent être sélectionnées dans le menu
u ce logo apparaît dans la couleur de la liste des
programmes favoris sélectionné.
pour les
OPTIONS
options.
Réorganiser les chaînes
Ce menu vous permet de modifier l’ordre des chaînes TV ou radio numériques mémorisés.
& En mode numérique, appuyez sur la touche
MENU
é Utilisez la touche
Installation et appuyez 2 fois sur ¬ pour
sélectionner le menu
Installation
Installation
Installation des Services
pour afficher le menu principal.
Ï pour sélectionner
Liste des chaînes.
Liste des chaînes
Test de réception
Modifier les programmes Regardez les nouvelles
chaînes TV Ecoutez les nouveaux
émetteurs radio
11:46
Utilisez les touches îÏ pour sélectionner
Modifier les programmes et appuyez sur ¬.
Utilisez les touches
la chaîne que vous souhaitez échanger.
( Appuyez sur
u pour activer.
Si vous souhaitez désinstaller la chaîne sélectionnée, appuyez sur la touche rouge.
§ Sélectionnez (
îÏ
chaîne désiré.
è Appuyez sur
u pour confirmer l’échange.
! Répétez les opérations à è autant de fois
qu’il y a de chaîne à renuméroter.
ç Appuyez sur la touche
les menus.
Gérer les listes de chaînes
Fermer
Regarder ou écouter les nouvelles chaînes
Ce menu vous permet de vérifier si de nouvelles chaînes TV ou radio ont été lancées depuis l’installation initiale.
& En mode numérique, appuyez sur la touche
MENU
é Utilisez la touche
Installation et appuyez 2 fois sur ¬ pour
sélectionner le menu
pour afficher le menu principal.
Ï pour sélectionner
Liste des chaînes.
Utilisez les touches
Regarder les nouvelles chaînes TV ou Ecouter les nouveaux émetteur radio
Si de nouveaux services sont disponibles,
appuyez sur
¬ pour entrer dans la liste et
utilisez les touches déplacer dans la liste.
( Appuyez sur
MENU
îÏ pour sélectionner
) le nouveau numéro de
MENU
pour quitter
îÏ pour sélectionner
.
îÏ pour vous
pour quitter les menus.
Ajouter de nouveaux programmes
Ce menu permet de rechercher les nouvelles chaînes TV ou radio qui ont été lancées depuis l’installation initiale.
Installation
Installation
Listes des chaînes
Installation des Services
Test de réception
Installation et gestion des services
Ajouter de nouveaux programmes Réinstaller toutes les chaînes
11:46
Fermer
& En mode numérique, appuyez sur la touche
MENU
é Utilisez la touche
Installation et appuyez sur ¬.
pour afficher le menu Installation.
Ï pour sélectionner
Sélectionnez
appuyez sur
Appuyez sur
nouveaux programmes
démarrer l’installation. La recherche commence et seules les nouvelles chaînes sont mémorisées et ajoutées dans le menu
chaînes
nombre de programmes trouvés s’affichent.
( Quand la recherche est terminée, sélectionnez
mémoriser et appuyez sur u pour accepter
les nouveaux programmes.
§ Appuyez sur
Installation des services (Ï) et
¬.
¬ pour sélectionner Ajouter de
et appuyez sur u pour
Liste des
. Le pourcentage de la recherche et le
MENU
pour quitter les menus.
5
Réinstaller toutes les chaînes
Ce menu permet de réinstaller toutes les chaînes numériques TV et radio.
& En mode numérique, appuyez sur la touche
MENU
Installation
Installation
Installation des services
Installation et gestion des services
pour afficher le menu Installation.
Listes des chaînes
Test de réception
Ajouter de nouveaux programmes Réinstaller toutes les chaînes
11:46
Fermer
Test de réception
Ce menu permet de vérifier la qualité du signal reçu par votre antenne.
& En mode numérique, appuyez sur la touche
MENU
é Utilisez la touche
Installation et appuyez sur ¬ pour afficher le
menu installation.
Installation
Installation
Test de qualité du signal
pour afficher le menu Installation.
Ï pour sélectionner
Listes des chaînes
Installation des Services
Test de réception
Fréquence Nom du réseau Qualité du signal Niveau de signal
11:46
Fermer
é Utilisez la touche
Installation et appuyez sur ¬.
Sélectionnez
appuyez sur
Sélectionnez
et appuyer sur
( Appuyez sur
Ï pour sélectionner
Installation des services (Ï) et
¬.
Réinstaller toutes les chaînes (Ï)
¬.
u pour démarrer l’installation.
La recherche démarre et tous les programmes numériques sont mémorisés.A la fin de la recherche, le menu indique le nombre de programmes trouvés.
§ Appuyez sur è Appuyez sur
u pour valider l’installation.
MENU
pour quitter les menus.
Utilisez la touche Ï pour sélectionner Test de
réception
et appuyez sur ¬.Vous obtenez une
indication sur la fréquence du programme actuel, le nom du réseau, la qualité et le niveau du signal.
Vous devez à présent entrer la fréquence de la
chaîne numérique que vous souhaitez tester.
Votre magazine tv peut vous fournir la liste des canaux des programmes numériques. Utilisez le tableau de la page 18 pour obtenir la correspondance en fréquence.
( Si le niveau et la qualité du signal est médiocre,
un message apparaît, en bas du menu, vous demandant d’entrer une fréquence entre la limite haute et basse. Si après avoir entré la fréquence, la réception reste médiocre,vous pouvez essayer de l’améliorer en modifiant l’orientation de l’antenne ou en la remplaçant. Il est néanmoins conseillé de contacter un spécialiste en installation d’antenne qui vous garantira le meilleur résultat.
6
Langue et pays préférentiels
Ce menu permet de sélectionner votre langue préférentielle pour l’audio,le sous-titre, le télétexte, les menu, ainsi que le pays et le fuseau horaire.
& En mode numérique, appuyez sur la touche
MENU
pour afficher le menu principal.
é Utilisez la touche
Préférences et appuyez sur ¬.
Installation
Préférences
Langues
Sortie numérique
Sélectionnez la langue souhaitée
Sélectionnez
numérique
Utilisez les touches
un réglage et appuyez sur
Ï pour sélectionner
Audio
Pays
Sous-titres/Télétexte Mode sous-titres Sous-titres pour malentendants Système
Fermer
Langues, Pays ou Sortie
(Ï) et appuyez sur ¬.
Ïî pour sélectionner
¬ pour entrer dans
11:46
Restrictions d’accès
le sous-menu. Effectuez vos réglage et appuyez sur
u ou È pour sortir.
Réglage de la langue par défaut :
Audio : choix de la langue du son.
Sous-titres/Télétexte : choix de la langue des
sous-titres et du télétexte.
Mode sous-titres : Arrêt, Marche ou Auto
(affichage des sous-titres uniquement lors des diffusions en VO).
Sous-titres pour malentendants
: pour activer ou désactiver les sous-titres spécifiques pour les malentendants (si rendu disponible par le diffuseur).
Système : choix de la langue des menus.
Réglages du pays :
Pays : sélectionner le pays ou vous êtes situé.
Fuseau horaire : choix de votre fuseau horaire.
Réglage de la sortie numérique :
Sélectionner
AC3 (si votre amplificateur est
compatible avec le format Dolby Digital) ou
PCM (s’il ne l’est pas).
( Appuyez sur
MENU
pour quitter les menus.
Ce menu vous permet d’activer des restrictions d’accès pour les chaînes numériques.
& En mode numérique, appuyez sur la touche
MENU
pour afficher le menu principal.
é Utilisez la touche
restrictions d’accès et appuyez sur ¬.
Installation
Restrictions d’accès
Activer la protection par
Catégorie de programme
Programmes Radio
Changez votre code personnel
Commuter la protection code personnel entre “oui”ou”non”
Appuyez sur
Activer la protection par code personnel.
Utilisez les touches
sur
Activer et appuyez sur u pour sortir.Vous
Ï pour sélectionner
code personnel
Programmes TV
Marche Arrêt
Fermer
¬ pour entrer dans le menu
Ȭ pour positionner
11:46
pouvez maintenant accéder aux réglages suivants:
Impor
tant: dès l’instant que vous utilisez une restriction d’accès, vous devez entrer le code d’accès à chaque fois que vous programmez un enregistrement.
Catégorie de programme: permet de
• verrouiller l’accès aux programmes en
fonction d’une classification par age.
Cette fonction n’est opérationnelle que si le diffuseur transmet le signal d’identification.
Programmes TV : sélectionnez la chaîne à
verrouiller et appuyez sur
Programmes Radio : sélectionnez la station
radio à verrouiller et appuyez sur
Changez votre code personnel : appuyez sur ¬
pour accéder au menu. Suivez les instructions pour changer votre code personnel.
Le code d’accès par défaut est 1234. Si vous avez oublié votre code personnel, taper le code universel 0711 pour rétablir le code d’accès par défaut (1234).
( Appuyez sur la touche
menu.
Un connecteur Common Interface est disponible sur votre téléviseur (voir p.17).Vous pouvez brancher un lecteur de module universel offrant d’autres services comme l’accès à des chaînes cryptées. Le menu Restrictions d’accès du téléviseur vous permettra d’accéder aux restrictions d’accès du lecteur de module lorsque celui-ci est connecté. Le lecteur de module universel pilote les messages qui s’affichent
u .
MENU
pour quitter le
u .
7
Organiser vos listes de Favoris
Ce menu vous permet de créer une liste avec vos chaînes et stations radio préférées. Par exemple chaque membre de votre famille peut créer sa propre liste de favoris.
& En mode numérique, appuyez sur la touche
MENU
pour afficher le menu principal.
é Appuyez sur la touche ¬ pour accéder aux
listes du menu
Favoris.Vous pouvez créer jusqu’à
4 listes différentes.
Installation
Favoris
Préférences
Information
Restrictions d’Accès
Installation
Effectuer des changements dans vos programmes favoris
Utilisez les touches
liste et validez avec la touche
Utilisez les touches
Liste 1 Liste 2 Liste 3 Liste 4
Ïî pour choisir une
¬.
Ïî pour sélectionner
11:46
Fermer
Informations
un réglage et appuyez sur
¬ pour accéder au
sous-menu.
Nom: utilisez les touches Ȭ pour déplacer
le curseur dans la zone de nom (16 caractères
maximum) et les touches
@P# pour
sélectionner les caractères. Quand le nom est défini appuyez sur
Sélection des chaînes TV: utilisez les touches
u pour quitter.
Ȭ pour sélectionner vos chaînes
préférées et validez en appuyant sur Appuyez sur la touche
Sélectionner les émetteurs radio: utilisez les
touches
Ȭ pour sélectionner vos stations
radio préférées et validez en appuyant sur Appuyez sur la touche È pour quitter.
Ajouter tous les programmes: appuyez sur u
pour ajouter toutes les chaînes à la liste.
Supprimer toutes les chaînes: appuyez sur u
pour supprimer toutes les chaînes de la liste.
( Appuyez sur la touche
menu.
§ Vous pouvez sélectionner votre liste favorite depuis les
Options du menu (voir page suivante).
È pour quitter.
MENU
u.
u.
pour quitter le
Ce menu fournit des informations sur la version du logiciel et l’installation d’une nouvelle version.
& En mode numérique, appuyez sur la touche
MENU
pour afficher le menu Installation.
é Utilisez la touche Ï pour accéder au menu
Information et appuyez deux fois sur ¬.
Installation
11:46
accepte automatiquement la dernière mise à jour du logiciel de votre téléviseur. le module détecte automatiquement la mise à jour quand il est en mode veille. Dès que vous rallumerez votre téléviseur, un bandeau apparaîtra en bas de l’écran vous signalant que la mise à jour du logiciel est disponible.Appuyez sur valider le téléchargement. Le menu du téléchargement vous donnera une description du
Favor is
Préférences
Information
Restrictions d’Accès
Installation
Renseigne sur les rapports de pannes et l’installation de nouveaux logiciels
Logiciel système
Fermer
nouveau logiciel, la date et le temps de téléchargement. La mise à jour peut entraîner des changements sur certains menus, certaines fonctions ou ajouter de nouvelles caractéristiques mais la navigation générale du téléviseur reste la même.Une fois accepté, le téléchargement aura lieu à l’heure et à la date indiquée.
Note: Le téléviseur doit être mis en veille pour permettre le téléchargement.
Vous pouvez configurer le menu pour qu’il
Appuyez sur la touche
MENU
pour quitter le
menu.
Téléchargement d’un nouveau logiciel
A chaque fois qu’une mise à jour du logiciel du téléviseur est disponible, il est conseillé de toujours accepter le téléchargement. Dans ce cas, un message apparaîtra dès que vous allumez le téléviseur.
Normalement
u pour
8
Utilisation des options du menu
Ce menu vous permet d’accéder directement à vos listes de favoris, langue des sous-titres et à d’autres fonctions.
& En mode numérique, appuyez sur la touche
blanche OPTIONS
pour afficher le menu Options.
é Utilisez les touches Ïî pour sélectionner
une fonction et appuyez sur
¬ pour accéder
au sous-menu.
Options
Liste des Favoris
Langue des sous-titres
Langue Audio
Mode
Durée d’affichage bandeau
Sélectionner la liste de favoris à activer
Aucun Philips 1 Philips 2 Philips 3 Philips 4
Quitter
Liste des Favoris: Utilisez les touches Ïî
Guide TV
Le Guide TV est un guide de service électronique vous permettant de consulter vos programmes numériques comme un journal ou un magazine TV.Vous pouvez naviguer dans ce guide et obtenir des informations détaillées sur les programmes.Vous pouvez aussi programmer le téléviseur pour désigner une chaîne à enregistrer.
& En mode numérique, appuyez sur la touche
pour afficher le guide TV :
1 17:15-17:25 17:24
BBC ONE See It Saw
Now/Next Today
Preset/service Now Next
1 BBC ONE 2 BBC TWO 3 ITV Channel 3 4 Channel 4 5 ITV 2 6 BBC CHOICE
See It Saw
Snooker
Trisha
-
Gmtv2
Oakie Doke
Une liste de chaînes numériques s’affiche d’après la liste de favoris sélectionnée.
é Utilisez la touche Ï pour accéder à la liste
Préréglages/Services ou appuyez sur ¬ pour
accéder à la liste
Aujourd’hui.
Utilisez les touches îÏ pour sélectionner
une chaîne.
Microsoap
Ice Skating
This morning
-
This afternoon
Bodger & Badger
OptionsCloseTo pRecord listRecord
pour choisir votre liste de favoris et validez en appuyant sur
u.
Le choix “aucun” désactive toutes les listes. Pour créer une liste de favoris, voir p. 8.
Langue des sous-titres: Utilisez les touches
Ïî pour changer provisoirement de
langue et validez en appuyant sur
Langue audio: Pour changer provisoirement la
langue audio.
Pour changer la langue audio de manière permanente, utilisez le menu Préférences (p.7).
Mode: vous pouvez choisir d’avoir uniquement
les stations radio ou les chaînes TV.
Remar
que:Au Royaume-Uni, la liste TV regroupe les
stations radio et les chaînes TV.
Durée d’affichage bandeau: pour définir la
durée d’affichage du bandeau à l’écran.
Appuyez sur la touche blanche
quitter le menu.
Les fonctions du guide TV s’affichent en bas de
l’écran. Utilisez les touches colorées rouge, vert, jaune, bleu ou blanc pour activer les fonctions :
• Enregistrer (touche rouge) : Cette fonction
vous permet d’enregistrer un programme numérique lorsque le téléviseur est en veille.Vous devez quand même programmer votre magnétoscope.
o
• Enregistr. (touche verte) : ce menu vous
donne le planning d’enregistrement.Vous pouvez vérifier, modifier, supprimer ou ajouter un nouvel enregistrement en utilisant les touches du curseur ou les touches colorées comme indiqué sur l’écran.
Haut
(touche jaune)
: pour retourner directement
au début de la liste.
• Fermer (touche bleue) : pour quitter le guide
TV.
• Options (touche blanche) : ce menu vous
permet de sélectionner vos liste de favoris, le mode ou les thèmes. La fonction regroupe différents genres, vous pouvez par exemple décider de n’afficher que les drames, journaux, films...
( Appuyez sur la touche
pour afficher plus
d’informations sur le programme sélectionné
(si disponible)
§ Appuyez sur la touche
o
pour quitter le menu.
u.
OPTIONS
Thèmes
pour
9
Fonction d’enregistrement
Cette fonction vous permet d’enregistrer un programme numérique lorsque le téléviseur est en veille.Vous devez quand même programmer votre magnétoscope.
Important: Le magnétoscope doit être connecté à la prise EXT2. Il est impossible d’enregistrer un
programme numérique et d’en regarder un autre en même temps.Toutefois vous pouvez enregistrer un programme numérique et regarder un programme analogique sur votre téléviseur et inversement..
& En mode numérique, appuyez sur la touche
pour afficher le guide TV.
é Utilisez la touche Ï pour accéder à la liste
Préréglages/Services ou appuyez sur ¬ pour
accéder à la liste
Aujourd’hui.
Appuyez sur la touche ROUGE pour afficher le
menu
ENREGISTREMENT.
2 BBC 2
See it saw
Nom
Entrer le mot de passe en
Service
cas de verrouillage
Jour & Mois
Heure de début
Heure de fin
Langue audio
Utilisez les touches
2 BBC 2
16/02 12:15 12:30
Ïî pour sélectionner
un réglage et appuyez sur la touche
Français
11:46
FermerAnnulerMémoriser
¬ pour
accéder au sous-menu.Ajustez vos réglages et appuyez sur
u ou È pour quitter.
• Nom : affiche le nom du programme à
enregistrer.
• Service : vous pouvez changer le numéro de
programme à enregistrer.Appuyez sur
u pour
confirmer.
Note
: vous ne pouvez changer un programme que
s’il figure dans la liste de favoris sélectionnée.
• Entrer le mot de passe en cas de verrouillage : tapez votre code personnel si
vous avez activé la fonction de restrictions d’accès (voir p.7).Appuyez sur
u pour
confirmer.
• Jour & Mois : entrez la date en utilisant les touches
09
ou @ P #.Appuyez sur u
pour quitter.
• Heure de début : entrez l’heure de début.
• Heure de fin : entrez l’heure de fin.
• Langue audio : sélectionnez la langue voulue
et confirmez en appuyant sur
• Langue des sous-titres : sélectionnez la
langue voulue et confirmez en appuyant sur
• Sous-titres pour malentendants :
sélectionnez appuyant sur
• Evénement : sélectionnez
Oui ou Non et confirmez en
u.
Une fois, Quotidien
ou Hebdomadaire et confirmez en appuyant sur
o
u.
( Appuyez sur la touche
ROUGE pour mémoriser
votre enregistrement. Le guide TV réapparaît.
Vous pouvez appuyer sur la touche afficher la liste des enregistrements que vous avez programmé.
§ Si vous avez fini de regarder la télévision,vous devez laisser le téléviseur en mode veille afin que l’enregistrement programmé puisse s’activer.
Important: ne jamais éteindre votre téléviseur avec la touche marche/arrêt quand un enregistrement est programmé mais utiliser la touche veille de la télécommande.
è Si vous souhaitez continuer à regarder une
chaîne numérique après la programmation d’un enregistrement,vous pouvez le faire en opérant de manière habituelle.
Impor
tant: En mode numérique, chaîne une fois l’enregistrement lancé, le TV enregistrera la dernière chaîne sélectionnée.
!
Si vous regardez un programme numérique alors qu’un enregistrement est sur le point de débuter, une alarme sonore vous avertira et vous aurez le choix entre changer de programme ou continuer à regarder ce programme.
ç Vous pouvez aussi regarder un programme
analogique pendant l’enregistrement d’un programme numérique . Appuyez sur la touche
v pour basculer le
téléviseur en mode analogique.
u.
u.
VERTE pour
si vous changer de
10
Mémorisation auto.des programmes analogiques
Ce menu permet de lancer une recherche automatique de tous les programmes disponibles dans votre région.
& En mode analogique, appuyez sur la touche
W MENU
é
Avec le curseur, sélectionnez le menu Installation
.
puis Mémo. Auto et appuyez sur ¬. La recherche démarre automatiquement. Tous les programmes TV disponibles sont
mémorisés.A la fin, le menu disparaît.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. L’installation est terminée.
Si ce n’est pas le cas, les programmes trouvés
seront numérotés en ordre décroissant à partir du numéro 99, 98, 97,...Vous devez alors utiliser le menu
Classement pour les
renuméroter.
Mémo. Auto.
• Prog 2
• TV 470 MHz
• ••••••••••••••••••••••••••••••••
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches îÏ puis valider avec ¬. Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
W MENU
. Si aucun programme n’est trouvé,
reportez vous au chapitre conseils p. 18.
( Pour quitter le menu, appuyez sur
Classement des programmes analogiques
& Appuyez sur la touche
W MENU
pour afficher le
menu principal.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Menu Principal
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Installation
• Mémo. Auto.
• Mémo Manuel.
$
Classement
• Nom du Prog.
Î
Æ
ï
000 001 TF1 002 FR2
003ÆFR3
004 C + 005 ARTE
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches appuyez sur
¬.
Utilisez ensuite les touches
choisir le nouveau numéro et validez avec
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter le menu, appuyez sur
∂.
îÏ et
îÏ pour
È.
∂.
Installation puis le menu Classement .
11
Mémorisation manuelle des programmes analogiques
Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
W MENU
.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Mémo Manuelle :
Menu Principale•
• Image
• Son
• Options
• Installation
Mémo. Manuel
$
Système
• Recherche
• No. De Prog.
• Ajust. Fin
• Mémoriser
Î
Æ
France
Æ
Recherche : appuyez sur ¬.La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé, le défilement s’arrête et le nom du programme s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré, composez directement son numéro avec les touches
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 18).
(
No De Prog. : entrer le numéro souhaité avec
les touches
§
Ajust. Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
è
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), Royaume-Uni
(norme I) ou France (norme LL’).
Mémoriser : appuyez sur ¬. Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes ‘ à ! autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus, appuyez sur
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix France.
Nom des programmes analogiques
Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner un nom aux programmes analogiques et prises extérieures.
& Appuyez sur la touche
W MENU
.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation, puis Nom De Prog.
Menu Principal
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Installation
• Mémo. Auto.
• Mémo Manuel.
• Classement
$
Nom du Prog.
Î
Æ
Æ
ï
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
Utilisez les touches îÏ pour choisir le
programme à nommer ou à modifier.
Utilisez les touches
déplacer dans la zone d’affichage du nom (5 caractères) et les touches choisir les caractères.
( Lorsque le nom est entré, utilisez la
touche
§ Recommencez les étapes à ( pour chaque programme à nommer.
è Pour quitter les menus, appuyez sur
0 à 9.
Ȭ ou 0 à 9.
Ȭ.
∂.
Ȭ pour vous
îÏ pour
È pour sortir. Le nom est mémorisé.
∂.
12
Réglages de l’image
& Appuyez sur la touche
Le menu
Image apparaît :
Menu Principal $ Image
• Son
• Options
• Installation
$
• Couleur
• Contraste
• Définition
• Temp. Couleur
é Utilisez les touches
un réglage et les touches
W MENU
Image
Lumière
puis sur ¬.
Î
Í
--I------ 39
ï
îÏ pour sélectionner
Ȭ pour régler.
Æ
Remarque : pendant le réglage de l’image, seule la ligne sélectionnée reste affichée.Appuyez sur
îÏ pour faire ré-apparaître le menu.
Réglages du son
& Appuyez sur
et appuyez sur
Menu Principal
• Image
$ Son
• Options
• Installation
é Utilisez les touches
un réglage et les touches
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix enregistrer.
Pour quitter les menus, appuyez sur
W MENU
, sélectionner Son (Ï)
¬. Le menu Son apparaît :
Son
$
Aigus
• Graves
• Balance
• Delta Volume
• AVL
Î
Í
-----I---- 56
ï
Æ
îÏ pour sélectionner
Ȭ pour régler.
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
∂.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.Appuyez sur
pour quitter.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image (ainsi que les réglages
Réduct. Bruit situés dans le menu Options).
Contrast + et
Description des réglages:
Aigus : agit sur les fréquences hautes du son.
Graves : agit sur les fréquences basses.
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume:permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les différents programmes ou les prises EXT. Ce réglage est opérationnel pour les programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du
son.
Réglages des options
& Appuyez sur
(Ï) et appuyez sur ¬.Vous pouvez régler :
é
Déplac. Image: les grandes tailles d’écran sont
sensibles aux variations du champ magnétique terrestre. Ce réglage permet de compenser son influence en ajustant l’inclinaison de l’image.
Contraste + : réglage automatique du
contraste de l’image qui ramène en
W MENU
, sélectionner Options
permanence la partie la plus sombre de l’image au noir.
Réduct. Bruit : atténue le bruit de l’image (la
neige), en cas de réception difficile.
Attention : pour mémoriser les réglages
Contraste+ et Réduct. Bruit , il faut utiliser le
choix
Mémoriser du menu Image.
( Pour quitter les menus, appuyez sur
∂.
13
Télétexte analogique
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés,chaînes satellites,...).
¤Ÿ
VCR
¢
DVD
MODE
SELECT
›Ó
Ø
Œ
MENU
TV
Ë
OK
+ +
[
BACK
Á
∏ù
12
564
879
SMART
-
0
.
-
SMART
ª
OPTIONS
MENU
DIGITAL
CANCEL
A/D
3
P(age)
Appuyez sur:
¤
Appel télétexte
¢
P
Ë
Ó
CANCEL
Œ
d’une page
direct aux
Sommaire
l'alternance des
sous-pages
Agrandissement
d'une page
Sélection
Accès
rubriques
Arrêt de
Vous obtenez :
Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent puis de quitter. Le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres. Certaines chaînes numériques peuvent aussi diffuser le télétexte. Si c’est le cas,vous pouvez y accéder en maintenant la touche pendant 3 secondes.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication 100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou @ P # ou
tapez
120
compteur tourne, puis la page est affichée.Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas transmise. Choisissez un autre numéro.
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement. Cette touche permet d’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages. L'indication _ apparaît en haut à gauche.
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à la dimension normale.
. Le numéro s’affiche en haut à gauche, le
Ȭ
. Exemple: page 120,
14
Ÿ
MENU
TV
Ë
Informations
cachées
Pages
préférées
Pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (solutions de jeux).
Pour les programmes télétexte 0 à 40,vous pouvez mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite directement accessibles avec les touches colorées (rouge,verte, jaune, bleue).
& Appuyez sur la touche
W MENU
pour passer en mode
pages préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix.La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées. ( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos
pages préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles,appuyez sur
W MENU
.
Pour tout effacer, appuyez sur d pendant 5 secondes.
Télétexte numérique
Certaines chaînes numériques, que vous sélectionnez comme n’importe quelle autre chaîne, peuvent proposer un service télétexte. D’autres chaînes numériques peuvent proposer des informations sur le programme en cours (un message apparaît en bas de l’écran).
& Pour utiliser le télétexte numérique, suivez les instructions à l’écran. é Selon les chaînes, vous pouvez être amené à utiliser le curseur et la touche
colorées, la touche
Télétexte (c) et parfois les touches numériques.
SELECT (u), les touches
Quand vous avez fini de regarder le télétexte numérique, sélectionner une autre chaîne avec les
touches
@ P #
ou suivez les instructions à l’écran pour retourner à l’image.
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Commutation automatique
Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique émis par certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
Vous avez toujours la possibilité de changer manuellement le format.
Utilisation des différents formats d’écran
Appuyez sur la touche p pour sélectionner les différents modes :
4:3, Zoom 14:9,Zoom 16:9, Sous-Titres, Super 4:3 et Plein Ecran.
Vous avez également accès à ces réglages avec les touches È et ¬
4:3
L’image est reproduite au format 4:3,une bande noire apparaît
++
--
Á
12
SMART SMART
-
P
[
ù
3
564
879
0
ª
(age)
de chaque côté de l’image.Vous pouvez agrandir progressivement l’image en utilisant les touches
îÏ
.
Zoom 14:9
L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côté de l’image. Les touches
îÏ
permettent de comprimer l’image verticalement pour faire apparaître le haut ou le bas de l’image (sous-titres).
Zoom 16:9
L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les images avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Utilisez les touches
îÏ si vous voulez
faire apparaître le haut ou le bas de l’image.
Sous-Titres
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en laissant visibles les sous-titres. Utilisez les touches
îÏ
pour faire descendre ou remonter le bas de
l’image.
Super 4:3
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en élargissant les côtés de l’image. Utilisez les touches
îÏ
pour compresser l’image verticalement.
Plein Écran
Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en 16:9 en les affichant en plein écran.
Attention
: si vous visualisez une image 4:3 comme représentée ici;
elle sera élargie sur le plan horizontal.
15
VCR
DVD
¢
.
EXIT/OPTIONS
›Ó
¤Ÿ
Œ
Ø
MODE
CANCEL
Raccordement d’autres appareils
Le téléviseur est équipé de 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’arrière.
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
Magnétoscope
EXT 2
VCR
Autres appareils
EXT 1
Magnétoscope (seul)
Effectuez les raccordements ci-contre.
Pour enregistrer les programmes numériques depuis votre téléviseur, le magnétoscope doit être branché à la prise EXT2.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope. Ensuite pour reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur 0. Dans ce cas il est impossible d’enregistrer un programme numérique.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre. Pour optimiser la qualité de l’image, connectez à EXT1 les équipements délivrant les signaux RVB (décodeur numérique, lecteurs DVD, jeux, ...), à EXT2 les équipements délivrant les signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8, ...) et indifféremment à EXT1 ou EXT2 les autres équipements.
Connexions latérales
16
Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche
n, sélectionner AV.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal son sur l’entrée AUDIO L. Utilisez la touche e pour reproduire le son sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur.
Casque
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé. Les touches @ # permettent de régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche npour sélectionner EXT1, EXT2 / S-VHS2 (signaux S-VHS de la prise EXT2) et AV pour les connections latérales (si disponible).
La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur, magnétoscope).
Amplificateur
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi,utilisez un cordon de liaison audio et connectez les sorties “L” et “R” du téléviseur à
SPDIF
une entrée “AUDIO IN” “L” et “R” de l’amplificateur. Utilisez un cordon de liaison audio et connectez la sortie “SPDIF” du téléviseur (disponible suivant les versions) à l’entrée “DIGITAL IN” de l’amplificateur. (amplificateur avec entrée numérique coaxial).
Lecteur de module universel Common Interface
Votre téléviseur est équipé d’un connecteur permettant de raccorder un lecteur de module universel CAM (Conditional
Access Module). (fonction non disponible en France).
Sélecteur de mode VCR / DVD
La télécommande vous permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope ou du DVD. & Appuyez sur la touche
Une diode verte s’allume pour vous indiquer le mode sélectionné.Après 20 secondes sans action, la télécommande bascule en mode TV..
é Appuyez ensuite sur une des touches suivantes :
MODE pour sélectionner: VCR (magnétoscope) ou DVD.
VCR
DVD
MODE
Ø
MENU
TV
Ë
SELECT
OK
+ +
[
BACK
Á
∏ù
12
564
879
SMART
-
0
.
¤Ÿ
OPTIONS
¢
›Ó
CANCEL
Œ
MENU
DIGITAL
A/D
P(age)
-
3
SMART
ª
mise en veille
· enregistrement *,pause, Ê stop, Æ lecture, ¢ retour rapide,avance rapide,
appel du menu * sélection (
îÏ) et réglage (Ȭ) *
u validation*
sélection des programmes,
composer un numéro
*Certaines fonctions ne sont pas disponibles suivant les modèles (curseur, menu, touche OK, etc.). La télécommande est compatible avec tous les appareils de notre marque ainsi que tous les modèles utilisant le standard RC5.
17
Conseils
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir
Ajust.Fin (p. 12) ou modifiez l'orientation de
l'antenne extérieure.Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? En cas de réception difficile (image neigeuse), positionnez le réglage menu
Options sur MARCHE (p. 13).
Mauvaise qualité d’image
L’image qui se fige ou l’apparition “d’effets de blocs” sont synonymes de mauvaise réception. Veuillez vérifier avec le menu (p.6). Selon l’intensité du signal digital terrestre qui est dans votre zone, les câbles d’antennes utilisés pour les transmissions analogiques vous fourniront dans la plupart des cas une réception correcte en mode numérique. Si ce n’est pas le cas, une antenne extérieure de bonne qualité doit être installé par un professionnel et aligné pour capturer une intensité de signal maximum.
Absence d'image
Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p.12) Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause de problèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se
(en mode analogique)
Reduc. Bruit du
(en mode numérique)
Test de réception
déconnectent légèrement lorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez toutes les connexions.
Absence de son
Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage
La télécommande ne fonctionne plus ?
Vérifier que le sélecteur de mode, situé sur le coté de la télécommande, est bien en position TV. Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ? Remplacez les piles.
Veille
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 10 mn, il passe automatiquement en veille. En mode veille, votre TV consomme moins de 5W selon les modèles.Afin d’économiser l’énergie, utilisez la touche marche/arrêt pour éteindre complètement l’appareil.
Nettoyage du téléviseur
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool ou de solvant.
Toujours pas de résultats ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Système (p. 12).
Informations sur la sécurité : champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (EMF, ElectroMagnetic Fields)
1. Philips Royal Electronics fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui ont, comme tous les appareils électriques,la capacité d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques.
2. L’un des principes fondamentaux adoptés par la société Philips consiste à prendre toutes les
mesures qui s’imposent en matière de sécurité et de santé, conformément aux dispositions légales en cours, pour respecter les normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques en vigueur au moment de la fabrication de ses produits.
3. Philips s’est engagé à développer, produire et commercialiser des produits ne présentant aucun
effet nocif sur la santé.
4. Philips confirme qu’un maniement correct de ses produits et leur usage en adéquation avec la
raison pour laquelle ils ont été conçus garantissent une utilisation sûre et fidèle aux informations scientifiques disponibles à l’heure actuelle.
5. Philips joue un rôle actif dans le développement des normes internationales relatives à la
sécurité et aux champs électromagnétiques (EMF) ; cet engagement lui permet d’anticiper les évolutions ultérieures en matière de normalisation afin de les intégrer avant l’heure dans ses produits.
18
Los menús digitales de este producto utilizan la última tecnologÍa Java Sun Microsystems Inc.
de
Introducción
Gracias por comprar este aparato de televisión. Este manual se ha sido pensado para ayudarle a instalar y manejar su televisor. Le recomendamos firmemente que lo lea atentamente. Esperamos que este nuevo aparato de televisión le resulte absolutamente satisfactorio.
Nota: Las especificaciones y la información puede cambiar sin previo aviso.
Indice
Instalando su equipo de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Botones del equipo de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Los botones del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
¿Canales analógicos o digitales? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Encendido del equipo por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Entender las ventanas de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ordenación de los servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ver o escuchar nuevos servicios de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Añadir nuevos servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Reinstalar todos los servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prueba de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Preferencias de idioma y dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Restricciones de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Configuración de su lista de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
MENÚS
Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
DIGITALES
Descargando nuevo software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilización del menú de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Guía de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Función de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sintonización automática de programas analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ordenando los programas analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sintonización manual de los programas analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Dando nombre a los programas analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajustes de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
MENÚS
Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ANALÓGICOS
Ajuste de varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Teletexto analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Teletexto digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Formatos 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Conexión de equipos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Para elegir el equipo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Selector de modo VCR / DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tabla de Frecuencias Información acerca de la seguridad Campos eléctricos,
magnéticos y electromagnéticos (“EMF”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Español
Directiva para el reciclado
El embalaje de este producto puede ser reciclado.Por favor recicle su TV según las normativas.
Reciclado de su producto usado
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. El punto verde del producto significa que el producto está cubierto por la directiva europea 2002/96/EC. Por favor, informese de los lugares de reciclado para este tipo de aparatos. Por favor, actue acorde con las normas locales y no se deshaga de su producto más que en lugares apropiados, de esta forma podrá ayudar a prevenir potenciales consequencias negativas para el medioambiente y la salud.
1
Instalando su equipo de televisión
5 cm
5 cm
5 cm
&
Ubicando el equipo de televisión
Coloque su TV sobre una superficie sólida y estable, asegurándose de dejar un espacio libre de al menos 5cm alrededor del aparato. Para evitar accidentes, no sitúe sobre el equipo fundas o cubiertas de tela, recipientes con líquido (jarrones) o fuentes de calor (lámparas).El equipo no debe entrar en contacto con el agua.
é
Conexiones
• Introduzca la clavija proveniente de la antena en la toma que encontrará en la parte trasera del equipo
• Introduzca el cable de red del equipo en una toma de corriente (220-240 V / 50 Hz).
:.
Mando a distancia
Coloque las dos pilas de tipo R6 (suministradas con el equipo) asegurándose de respetar la polaridad indicada.
Las pilas suministradas con este aparato no contienen ni mercurio ni níquel cadmio. Si tiene acceso a un punto de reciclaje, por favor no tire en cualquier lugar sus pilas usadas (si tiene alguna duda consulte con su vendedor). Cuando reponga las pilas usadas use otras del mismo tipo.
Encendiendo el equipo
Para encender el equipo pulse el botón on/off. Aparecerá un indicador luminoso de color rojo y se encenderá la pantalla.Vaya directo al capítulo Encendido del equipo por primera vez, en la página 4. En el caso de que la televisión permaneciera inactiva pulse el botón P mando a distancia.
El indicador luminoso parpadeará cada vez que utilice el mando a distancia.
# del
Botones del equipo de TV
El equipo de televisión tiene 4 botones que encontrará situados en la parte frontal o en la
2
parte superior del mismo, dependiendo del modelo. Con los botones VOLUME - + (- ”+) se ajusta el volumen del sonido.Los botones PROGRAM - + (- P +) sirven para seleccionar el programa. Para acceder a los menús, pulse simultáneamente los botones ”- y ”+. A continuación use los botones PROGRAM ­+ para seleccionar qué desea ajustar y los botones - ”+ para realizar dicho ajuste. Para salir de los menús, pulse los botones ”- y ”+ simultáneamente.
Los botones del mando a distancia
1 Información por pantalla
En el modo digital, pulse una vez para mostrar por pantalla la ventana de información, dos veces para obtener más información acerca del programa y una tercera vez para hacer desaparecer toda la información de la pantalla. En el modo analógico, este botón muestra / oculta la información del programa (número,nombre,modo de sonido). Si desea que el número de programa analógico aparezca de forma permanente en la pantalla, mantenga pulsado el botón durante 5 segundos.
2 Modo subtítulos
Para activar/desactivar el modo subtítulos .
3 Elegir entradas EXT 4 Selector de modo
Activa el modo VCR o DVD del mando a distancia (vea p.17).
5 Menú TV
Para entrar y salir de los menús analógicos
6 Select
En el modo digital, este botón muestra / oculta la lista de programas.Seleccione un programa con los botones îÏ y pulse u
7 Volumen
Ajusta el volumen del sonido
8 Silenciar
Habilita o deshabilita el sonido.
9 Formatos 16:9 (p. 15) ! Programa anterior
Vuelve al programa que se estuviera viendo anteriormente.
Botones numéricos
11
Da acceso directo a los programas. de programa sea de 2 (3) dígitos,el segundo (tercer) dígito se debe introducir antes de que la rayita desaparezca.Durante unos segundos se mostrará por pantalla el número y el nombre (así como el modo de sonido,en modo analógico) del programa.
(see p.16).
Cuando el número
# Ajustes de la imagen y el sonido
Da acceso a una serie de ajustes de la imagen y el sonido.
La posición Personal corresponde a los ajustes almacenados en los menús.
$ Standby
Pone la TV en estado de standby.Para encenderla de nuevo pulse b,P @#o 09.
% Menú de opciones & Guía de TV ( Elementos del Teletexto (p. 14)
y botones VCR/DVD (p.17).
) Menú digital
Entra y sale de los menús digitales (cuando la TV está en modo digital).
~ Modo Analógico o digital
Alterna entre el modo analógico y el modo digital.
+ Cursor
Estos 4 botones sirven para moverse por los menús o para acceder de forma directa a los formatos 16:9 (p
15).
, Selección de programa
Da acceso al programa anterior o al siguiente (o a la página en los menús digitales).
- Modo de sonido
Para cambiar entre Estéreo y Mono o elegir otros idiomas (Dual I, Dual II, ...).
Cuando está seleccionado el modo de sonido MONO, el indicador se muestra en rojo.
. Sonido envolvente
Para activar / desactivar el efecto de ampliación del sonido. En mono, se simula un efecto espacial estéreo.
(lea p.9).
(lea p.9).
¿Canales analógicos o digitales?
Para recibir los canales de TV, su televisor está equipado con dos sintonizadores. Uno es para los canales digitales y el otro para los canales analógicos. Utilice el botón v de su mando a distancia para hacer que la TV alterne entre el modo analógico y el modo digital.A continuación, emplee los botones P @#o 09para seleccionar un canal.
Safety Information
• Enchufe el televisor en una toma de corriente de 220V- 240 V AC, 50 Hz.
• Desconecte el enchufe cuando:
- la luz roja en la parte inferior del televisor está parpadeando continuamente.
- aparece una línea blanca muy brillante en la pantalla.
- hay una tormenta eléctrica.
- el aparato no ha sido utilizado durante un período de tiempo muy largo.
• Limpieza de la pantalla del televisor. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos. Utilice una gamuza de piel o un paño suave ligeramente humedecido.
• No se deben colocar objetos con llama al descubierto, tales como velas, encima o cerca del televisor.
• No coloque su televisor debajo de los rayos directos del sol o de una fuente de calor.
• No cubra u obstruya el televisor, ya que se podría calentar excesivamente.
Deje libres por lo menos 5 cm a cada lado del televisor para permitir que se ventile bien.
• Evite colocar el aparato en un lugar, por ejemplo cerca de la ventana,donde puede estar expuesto a lluvia o agua.
PRECAUCIÓN al utilizar pilas – Para evitar que salga el líquido de las pilas que puede provocar daños corporales, daños a objetos o a la unidad:
- Instale todas las pilas de forma correcta, con los polos + y - colocados tal como está marcado en la unidad.
- No mezcle las pilas (nuevas con viejas, de carbono con alcalinas, etc).
- Saque las pilas del aparato si no se utiliza durante un tiempo largo.
• No deje el aparato en modo de standby durante un periodo de tiempo largo.Apague el aparato para permitir que se desmagnetice. Un aparato desmagnetizado proporciona una buena calidad de imagen.
• No mueva el televisor mientras esté encendido.Pueden producirse desajustes de color en zonas de la pantalla.
• Nunca intente reparar usted mismo un televisor que no funcione. Siempre consulte con personal especializado.
3
Encendido del equipo por primera vez
La primera vez que encienda su TV, aparecerá por pantalla un mensaje de enhorabuena en 12 idiomas (cada 5 segundos):
Enhorabuena por elegir este television Philips.
Pulse OK para empezar a disfrutar de su TV digital.
Si no aparece el menú, mantenga pulsadas por 5 segundos las teclas
- y + del televisor, para
hacerlo aparecer.
&
Pulse el botón u del mando a distancia en el momento en que aparezca su idioma por la pantalla.A continuación se visualizará el menú:
Instalación
Idioma
País
Zona horaria
Búsqueda de servicios
Localizados otros servicios
Español España
(GMT+1:00) Amsterdam, Madrid
Pulse OK para empezar
11:46
é Las opciones Idioma, País y Zona horaria han sido
preseleccionadas de acuerdo con la pantalla de
inicio.De cualquier modo, usted tiene todavía la opción de cambiar sus preferencias antes de realizar la búsqueda de servicios.
Con los botones del cursor,elija Idioma, País o
Zona horaria y compruebe que las opciones
seleccionadas se ajustan a sus preferencias.Si es necesario, utilice los botones del cursor para realizar sus ajustes y pulse
u para salir.
Precaución: si selecciona un país distinto del suyo la numeración de los canales no coincidirá con el estándar de su país.
Seleccione el elemento
Búsqueda de servicios
y pulse u para comenzar la instalación.El menú servicios scan aparecerá en la pantalla. La búsqueda y almacenamiento de todos los programas, tanto analógicos como digitales, es automática. Una vez terminada la búsqueda, en el menú se indicará el total de servicios digitales y programas analógicos encontrados.
( Pulse el botón
u para empezar a ver la TV. El
televisor mostrará en ese momento el programa actual. La instalación se puede dar por concluida.
Entender las ventanas de información
Cuando se selecciona un programa digital, en la parte superior de la pantalla aparecerá, durante unos pocos segundos, una ventana de información.
También es posible pulsar el botón
a distancia para desplegar esta ventana. Pulsando una segunda vez, se muestra más información acerca del programa (cuando esta está disponible).
número
del canal
2 11:06 - 11:09 TVE2 Los coches
nombre del
canal
horario de
inicio y final
del programa
título del
programa
símbolos
ß
ù
i
Minutos restantes : 14
tiempo restante
del programa
4
del mando
reloj
u
11:46
La ventana contiene información sobre el número de la presintonía,número del canal, duración del programa, horario de la transmisión, título del programa, y el tiempo que le resta al programa para su finalización.
Descripción de los símbolos:
hay disponible más información sobre este programa:
i
pulse el botón
ß hay subtítulos disponibles: si desea verlos, pulse el
botón ß o pulse el botón el menú opciones y selecciónelo.
ù hay disponible sonido en otros idiomas que se
puede seleccionar en el menú
u el color del símbolo lista activada indica la lista de
Favoritos que está seleccionada en ese momento.
para mostrarla u ocultarla.
OPTIONS para mostrar
opciones.
Ordenación de los servicios
Este menú le permite cambiar el orden de los canales y las emisoras de radio digitales almacenados.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú instalación.
é Utilice el botón
Instalación
Instalación
Listas de servicios
Instalación de servicios
Prueba de recepción
Ï para seleccionar
Reorganizar servicios
Vea los nuevos canales de TV Escuche las nuevas emisoras
de radio
MENU
11:46
instalación y pulse dos veces ¬ para
seleccionar el menú
Utilice los botones
Reorganizar servicios y después pulse ¬.
Utilice los botones
canal que desea intercambiar.
( Pulse
u para activarlo.
Si desea desinstalar el canal seleccionado, pulse el botón rojo.
§ Seleccione ( el que desea intercambiarlo.
è Pulse
u para confirmar.Ya está hecho el
intercambio de canales.
! Repita los pasos hasta è hasta que todos
Gestionar listas de servicios
Cerrar
los canales estén en el orden que usted desea.
ç Pulse el botón
Ver o escuchar nuevos servicios de TV
Esté menú le permite comprobar la disponibilidad de nuevos canales de TV o emisoras de radio que su proveedor de servicios de TV haya podido añadir desde que usted realizó la instalación inicial.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de configuración.
é Utilice el botón
pulse
¬ dos veces para seleccionar el menú
Ï para elegir instalación y
MENU
Listas de servicios.
Utilice los botones
nuevos canales de TV emisoras de radio
En el caso de que haya nuevos servicios
disponibles, pulse muévase por ella con los botones îÏ.
( Pulse el botón
Listas de servicios.
îÏ para seleccionar
îÏ para seleccionar el
îÏ) el número del canal con
MENU
para salir del menú.
îÏ para elegir Vea los
o Escuche las nuevas
.
¬ para acceder a la lista y
MENU
para salir del menú.
Añadir nuevos servicios
Esté menú le permite buscar nuevos canales de TV o emisoras de radio que su proveedor de servicios de TV haya podido añadir desde que usted realizó la instalación inicial.
Instalación
Instalación
Listas de servicios
Instalación de servicios
Prueba de recepción
Instalación y control de servicios
Añadir nuevos servicios Reinstalar todos los servicios
11:46
Cerrar
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de Instalación.
é Utilice el botón
pulse
¬.
Elija Pulse
Instalación de servicios (Ï) y pulse ¬.
¬ para elegir Añadir nuevos servicios y
pulse
u para iniciar la instalación.La búsqueda
Ï para elegir instalación y
comienza y sólo se memorizarán y añadirán al menú
Lista de canales aquellos canales que
sean nuevos.Durante el proceso, la pantalla muestra el porcentaje de la instalación realizada así como el número de canales encontrados hasta el momento.
( Cuando finalice la búsqueda, pulse
u para
salir.
§ Pulse el botón
MENU
para salir del menú.
MENU
5
Reinstalar todos los servicios
Este menú le permite reinstalar todos los canales de TV y emisoras de radio digitales.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de configuración.
Instalación
Instalación
Listas de servicios
Instalación de servicios
Prueba de recepción
Instalación y control de servicios
é Utilice las teclas
pulse
¬.
Añadir nuevos servicios Reinstalar todos los servicios
Cerrar
Ï para elegir instalación y
Prueba de recepción
Este menú le permite comprobar la intensidad de la señal que usted recibe en su zona.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de configuración.
é Utilice el botón
pulse
¬ para mostrar el menú.
Instalación
Instalación
Listas de servicios
Instalación de servicios
Prueba de recepción
Prueba de calidad de señal
Ï para elegir instalación y
Frecuencia Nombre de la red Calidad de señal Intensidad de señal
Cerrar
MENU
11:46
MENU
11:46
Elija Elija ( Pulse
Instalación de servicios (Ï) y pulse ¬.
Reinstalar todos los servicios (Ï) y pulse ¬.
u para iniciar la instalación.Comienza la
búsqueda y todos los programas digitales y analógicos encontrados son almacenados de forma automática.Al finalizar la búsqueda, el menú indicará el número de servicios digitales y programas analógicos que se han encontrado.
§ Una vez finalizada la búsqueda, pulse
u para
salir.
è Pulse el botón
MENU
para abandonar el
menú.
Utilice
Ï para elegir Prueba de recepción y
pulse
¬. Se le indicará la frecuencia de
programa actual, el nombre de la red, así como la calidad y la intensidad de la señal.
A continuación debe teclear la frecuencia del
canal digital sobre el que desea hacer la prueba.
Puede encontrar la lista de los números de los canales digitales en su revista de Tv. Utilice la tabla que encontrará en la página 18 para obtener la frecuencia.
( Si la calidad y la intensidad de la señal son
pobres, aparecerá un mensaje en la parte inferior del menú indicándole que introduzca la frecuencia intermedia entre los límites inferior y superior. Si después de teclear dicha frecuencia la recepción sigue siendo pobre, puede probar a mejorar, renovar, ajustar o actualizar la antena. De cualquier forma, es recomendable que contacte con un servicio técnico especializado para que lo vea.
6
Preferencias de idioma y dirección
Este menú le permite elegir el idioma del audio, de los subtítulos, del teletexto y del menú, así como realizar cambios de su dirección (país y zona horaria).
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de Instalación.
é Utilice el botón
pulsar
¬.
Instalación
Preferencias
Seleccione un idioma
Elija
Idiomas, Dirección o Digital Audio (Ï) y
pulse
¬.
Utilice los botones
configuración y pulse
Ï para elegir Preferencias y
Idiomas
Dirección
Digital Audio
Audio Subtitulo/Teletexto Modo de subtitulación Subtitulos para sordos Sistema
Cerrar
Ïî para elegir una
¬ para acceder al
MENU
11:46
submenú. Realice los ajustes que crea convenientes y pulse
Configuración del idioma:
Audio: para elegir el idioma del sonido.
Subtítulo/Teletexto: para elegir el idioma de los
subtítulos y del teletexto.
Modo de subtitulación: Desactivar, Activar o Auto
cuando los programas estén en versión origínal)
Subtítulos para sordos: los subtítulos específicos para sordos (en el caso de que la emisora lo proporcione).
Sistema: para elegir el idioma del menú.
Configuración de la dirección:
País: para elegir el país en el que se encuentra.
Zona horaria: para elegir la zona horaria en la
que se encuentra.
Configuración del Digital Audio:
Para elegir AC3 (en el caso de que el amplificador acepta el formato Dolby Digital) o
PCM (si no acepta el formato Dolby Digital).
( Pulse el botón
Restricciones de acceso
Este menú le permite configurar las restricciones de acceso a los canales digitales.
& Desde el modo digital, pulse el botón
MENU
para mostrar el menú de Instalación.
é Utilice el botón
de acceso
Instalación
Restricciones de acceso
Configurar código
Nivel de clasificación
Emisoras de radio
Cambiar código personal
Activar o desactivar el código de protección
Ï para elegir Restricciones
y pulse ¬.
Activar Desactivar
Canales de TV
Cerrar
Pulse el botón ¬ para acceder al menú
Configurar código de protección.
Utilice los botones
como
activado y pulse u u para salir.
Ȭ para configurarlo
A continuación tiene la opción de realizar otros ajustes:
A
viso: desde el momento en que usted establezca cualquier clase de restricción de acceso, deberá introducir el código pin cuando desee programar una grabación.
11:46
Nivel de clasificación: elija la edad mínima por
debajo de la cual se bloqueará el canal.
La clasificación por edades sólo bloqueará un programa en el caso de que la emisora facilite esta información.
Canales de TV: elija el canal de TV que desea
bloquear y pulse
Emisora de radio: elija la emisora de radio que
desea bloquear y pulse
Cambiar código personal: pulse ¬ para
acceder al menú. Siga las instrucciones que aparecerán por pantalla para cambiar su código de acceso.
El código por defecto es el 1234.Si ha olvidado su código personal puede restablecer el código pin por defecto (1234) introduciendo el código universal 0711.
( Pulse el botón
La televisión está equipada con una ranura de Interfaz Común (CI) (vea p.17). Un módulo CI puede habilitar servicios adicionales, como por ejemplo televisión de pago.El menú de Restricciones de Acceso mostrará las restricciones al CI en el caso de que haya instalado un módulo CI.El módulo CI es el responsable de los mensajes y del texto que aparece por pantalla.En caso de fallo o comportamiento anómalo consulte con su proveedor de servicios CI.
u o È para salir.
(para visualizar los subtítulos unicamente
para activar o desactivar
MENU
para salir del menú.
u.
u.
MENU
para salir del menú.
.
7
Configuración de su lista de favoritos
Este menú le permite crear su lista de favoritos con sus canales de televisión y emisoras de radio preferidas.Por ejemplo,cada miembro de su familia puede crear su propia lista de favoritos.
& Desde el modo digital, pulse el botón
MENU
para mostrar el menú de Instalación.
Instalación
Favoritos
Preferencias
Información
Restricciones de acceso
Instalación
Realice cambios en su lista de servicios favoritos
é Pulse
¬ para acceder al menú favoritos.
Lista 1 Lista 2 Lista 3 Lista 4
11:46
Cerrar
Tiene la posibilidad de crear hasta 4 listas de favoritos diferentes.
Utilice los botones
favoritos:
Lista 1,Lista 2,Lista 3 o Lista 4 y pulse ¬.
Utilice los botones
Ïî para elegir su lista de
Ïî para elegir una
Información
Este menú le proporciona información acerca de la versión del software y la instalación de nuevo software.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de Instalación.
Instalación
Favoritos
Preferencias
Información
Restricciones de acceso
Instalación
Información sobre problemas e instalación de nuevo software
é Utilice el botón
Información y pulse ¬ dos veces.
Ï para seleccionar
Software de sistema
Se mostrará la versión del software. Usted puede activar el menú para aceptar o no la
actualización del software de su TV digital.
MENU
11:46
Cerrar
opción y pulse
Nombre: utilice los botones Ȭ para
¬ para acceder al sub-menú.
desplazarse por la zona de visualización del nombre (16 caracteres) y los botones
@P#
para elegir los caracteres. Una vez introducido el nombre, pulse
Seleccionar canales de TV: utilice los botones
u para salir.
Ïî para elegir sus emisoras de radio
preferidas y confirme pulsando para salir.
Seleccionar emisoras de radio: utilice los
botones
Ïî para seleccionar su emisora
de radio favorita y confirme con para salir.
Añadir todos los servicios: Pulse u si desea
añadir todos los servicios a su lista de favoritos.
Borrar todos los servicios: Pulse u si desea
eliminar todos los servicios de su lista de favoritos.
( Pulse el botón
MENU
§ Usted puede seleccionar su lista de favoritos
desde el menú
opciones (vea la página siguiente).
Normalmente es desde el modo standby desde donde el producto detectará si existe alguna actualización disponible. En caso de que exista, la próxima vez que encienda el televisor aparecerá una ventana en la parte inferior de la pantalla indicando que hay nuevo software disponible. Pulsando
u
se inicia la descarga del software. El menú de descarga de software dará una descripción del software junto con la fecha y la hora de la descarga. Es posible que esto actualice determinados menús, funciones y que añada nuevas características, pero no cambiará la forma general en que la TV funciona. Una vez aceptado,la descarga tendrá lugar en la fecha y hora establecidas.
Nota
: Es preciso que la televisión esté en stanby durante
la descarga para que ésta se pueda llevar a cabo
Pulse el botón
MENU
para salir del menú.
u. Pulse È
u. Pulse È
para salir del menú.
Descargando nuevo software
Cada vez que haya nuevo software disponible, es recomendable aceptar siempre y descargar el software. En caso de que haya nuevo software disponible, verá un mensaje cuando encienda la TV.
8
Utilización del menú de opciones
Este menú le da acceso a su lista de favoritos,la selección de idioma y algunas otras opciones.
& Desde el modo digital, pulse el botón blanco
OPTIONS para mostrar el menú de opciones.
é Utilice los botones
opción y pulse
Opciones
Idioma de subtitulos
Idioma de audio
Seleccione la lista de favoritos deseada
Favoritos: utilice los botones Ïî para elegir
• su lista de favoritos y pulse
Ïî para elegir una
¬ para acceder al sub-menú.
Favoritos
Modo
Ninguno
Lista 1 Lista 2 Lista 3 Lista 4
u para confirmar.
Salir
La opción “ninguno” desactiva cualquier lista de favoritos. Para crear su propia lista de favoritos,
Guía de TV
La guía de televisión es una Guía Electrónica que le permite buscar programas digitales tal y como lo haría en un periódico o en una revista de TV. Usted puede navegar por la lista de programas digitales y obtener información detallada sobre los mismos. Usted también puede programar la TV para que facilite la grabación de un programa digital.
& Desde el modo digital, pulse el botón
mostrar la guía de TV:
1 17:15-17:25 17:24
BBC ONE See It Saw
Now/Next Today
Preset/service Now Next
1 BBC ONE 2 BBC TWO 3 ITV Channel 3 4 Channel 4 5ITV 2 6 BBC CHOICE
See It Saw
Snooker
Trisha
-
Gmtv2
Oakie Doke
Microsoap
Ice Skating
This morning
-
This afternoon
Bodger & Badger
Se mostrará una lista con todos los programas digitales de la lista de favoritos seleccionada.
é Utilice el botón Ï para entrar en la lista
Presintonia/Servicio o el botón ¬ para acceder en
la lista
Hoy.
o
para
OptionsCloseTo pRecord listRecord
mire arriba.
Idioma de subtítulos: utilice los botones
Ïî para cambiar el idioma de forma
temporal y pulse
Idioma de audio: para cambiar temporalmente
el idioma del audio.
Para cambiar el idioma del audio y de los subtítulos de forma permanente, utilice el menú de Preferencias (p.7).
Modo: Usted puede elegir tener solamente emisoras de radio, canales de TV o servicios sin audio
Observación: únicamente para el Reino Unido, la lista de TV contendrá tanto canales de TV como emisoras de radio.
Información en pantalla: para elegir durante
cuanto tiempo se visualizará la ventana.
Pulse el botón blanco
abandonar el menú.
Utilice los botones îÏ para elegir un programa.Los elementos de la guía de TV se visualizarán en
la parte inferior de la pantalla. Utilice los botones de colores rojo, verde,amarillo, azul o blanco para activarlos:
• Grabar (botón rojo): Esta característica le
permite grabar un canal digital cuando el televisor está en modo standby. Usted deberá todavía programar su grabador de vídeo.
• Lista de grabaciones (botón verde):
Este menú muestra la lista con el horario de las grabaciones. Usted puede comprobar,cambiar, borrar o añadir una grabación utilizando el cursor o los botones de colores tal y como se indica en la pantalla.
Arriba
(botón azul): para volver directamente
al principío de la lista.
• Cerrar (botón azul): para salir de la guía de TV.
• Opciones (botón blanco tecla ) : con este
menú, usted puede elegir su lista de favoritos, modo o temas. El tema indica un área de interés de su agrado.Puede optar por mostrar únicamente: drama, noticias,película,...
( Pulse el botón
informaciónes sobre el programa seleccionado.
( Pulse el botón
u para confirmar.
o video.
OPTIONS para
para visualizar más
para abandonar el menú.
o
9
Función de grabación
Esta característica le permite grabar un canal digital cuando el televisor está en modo standby. Usted deberá en ese caso programar su grabador de vídeo.
Importante: El grabador de vídeo debe estar conectado a EXT2. Por favor,tenga en cuenta que no es posible grabar un canal digital y visualizar otro canal digital distinto al mismo tempo. De todas formas, usted sí puede grabar un canal digital y visualizar un canal analógico en su TV, o viceversa.
& Desde el modo digital, pulse el botón
o
mostrar la guía de TV.
é Utilice el botón Ï para entrar en la lista
Presintonia/Servicio o el botón ¬ para acceder
en la lista
Hoy.
Pulse el botón ROJO para llamar al menú de
Grabación.
2 BBC 2
Nombre
Introduzca su côdigo PIN si
Utilice los botones
parámetro y pulse
Servicio
estã bloqueado
Día y mes
Hora de inicio
Hora de finalización
Idioma de audio
Ïî para elegir un
¬ para acceder al sub-
menú. Realice sus ajustes y pulse
See it saw 2 BBC 2
16/02 12:15 12:30
Español
11:46
CerrarCancelarAlmacenar
u o È
para salir.
• Nombre: muestra el programa selectionado.
• Servicios: puede cambiar el número del
programa que desea grabar. Pulse
u para
confirmar.
Nota
: sólo puede cambiar a un número que esté
en la lista de favoritos seleccionada.
• Introduzca su código PIN si esta bloqueado: introduzca su código secreto
únicamente en el caso de que haya activado la función de restricción de acceso (vea p.7). Pulse
u para confirmar.
• Día y mes: introduzca la fecha utilizando los
para
botones
09o @ P #
. Pulse u para
salir.
• Hora de inicio: introduzca la hora de inicio.
• Hora de finalización: introduzca la hora de
finalización.
• Idioma de Audio: elija su idioma y pulse
u
para confirmar.
• Idioma de subtítulos: realice su elección y
confirme pulsando
• Subtítulos para sordos: elija
confirme con
• Frecuencia:elija
Semanalmente y confirme con u.
( Pulse el botón
u.
o No y
u.
Una vez, Diariamente o
ROJO para memorizar los
horarios de sus grabaciones. La guía de televisión vuelve a aparecer.
Puede pulsar el botón
VERDE para visualizar la lista
con los horarios de las grabaciones.
§ Si ha terminado de ver la televisión, debe dejarla en estado de standby para que se active la grabación del programa.
Importante: nunca apague la televisión haciendo uso del botón de la corriente cuando se han programado grabaciones. Use en su lugar el botón de standby del mando a distancia.
è Si desea continuar viendo otros canales
digitales después de configurar un temporizador, puede hacerlo cambiando los canales de forma normal.
Impor
tante: En modo digital, si cambia de canal y
grabá, el TV grabara el último canal seleccionado
! Si usted está viendo otros canales en el momento
en el que el temporizador va a empezar, la alarma del temporizador sonará y le mostrará la opción de cambiar de canal o de continuar viendo el canal actual.
ç Usted también puede ver canales analógicos
mientras graba canales digitales. Pulse el botón
v para cambiar la televisión al modo
analógico.
.
10
Sintonización automática de programas analógicos
Este menú le permite buscar automáticamente todos los programas analógicos disponibles en su zona.
& Desde el modo analógicos, pulse el botón
W MENU
é Con el cursor,elija el menú
el menú
para visualizar el menú principal.
Instalación luego
Autostore y pulse ¬.
La búsqueda comienza.Transcurridos algunos minutos, el menú
Instalación vuelve a aparecer
automáticamente.
Si la emisora o la red cable difunde la señal de
ordenación automática, los programas estarán numerados correctamente.
Si no es éste el caso, los programas
encontrados estarán numerados en orden descendente, empezando por el 99, 98, 97,etc. Utilice el menú
Algunas emisoras o redes de cable difunden sus propios parámetros de ordenación (zona, idioma, etc.). Cuando éste sea el caso, realice su elección utilizando los botones îÏ y confirmando
¬.
Auto Store
• Programa 2
• TV 470 MHz
• ••••••••••••••••••••••••••••••••
con Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse el botón
W MENU
consulte el capítulo titulado Consejos en la p.18.
( Para salir de los menús, pulse
Ordenando los programas analógicos
& Pulse el botón
W MENU
para mostrar el menú
principal.
é Con el cursor,seleccione el menú Instalación y
luego el menú
Clasificación.
( Vuelva a iniciar las etapas y tantas veces
como haya programas por renumerar .
§ Para salir de los menús, pulse en
Ordenar para renumerarlos.
. Si no se encontrara ninguna imagen,
∂.
∂.
Menu Generalge
• Imagen
• Sonido
• Varios
$ Instalacion
Instalacion
• Idioma
• Pais
• Autostore
• Sinto. Manual
$
Ordenar
• Nombre
Î
Æ
ï
000 001 TVE1 002 TVE2
003ÆA3
004 CAN+ 005 TV5
Seleccione el programa que desee desplazar
con las teclas
Utilice luego las teclas
nuevo número y valide con
îÏ y pulse en ¬.
îÏ para elegir el
È.
11
Sintonizaciónmanual de los programas analógicos
Este menú le permite almacenar los programas analógicos uno a uno.
& Pulse
W MENU
.
é Con el cursor,elija el menú
Sinto.Manual :
Instalación y luego
Búsqueda: Si conoce la frecuencia del
programa, introduzca directamente el número utilizando los botones caso contrario. La búsqueda comienza. Tan pronto como se encuentra un programa la búsqueda de detiene.
Menu Generalge
• Imagen
• Sonido
• Varios
$ Instalacion
Sinto. Manual
$
Sistema Europa Æ
• Búsqueda
• Núm. Programa
• Sint. Fina
• Memorizar
Î
ï
Si no se encontrara ningún programa consulte el capítulo Consejos, en la página 18.
(
Sint. Fina: si la recepción no es satisfactoria,
ajústela usando los botones
§
Núm. Programa: introduzca el número
correspondiente con los botones
0 hasta 9.
Sistema: elija Europa (detección automática*)
o bien
Eur. Oriental (estándar BG), Eur.
Occiental Francia (estándar LL').
(estándar DK), UK (estándar I) o
* Excepto para Francia (estándar LL'): elija la
opción FRANCE..
è
Memorizar: pulse ¬. El programa se
memoriza.
! Repita los pasos del al è para cada
programa que desee memorizar.
ç Para salir de los menús, pulse
Dando nombre a los programas analógicos
Si lo desea, usted puede dar un nombre a los programas analógicos y conectores externos.
& Pulse é Con el cursor,seleccione el menú
luego
Menu Generalge
• Imagen
• Sonido
• Varios
$ Instalacion
W MENU
Nom De Prog.
.
Instalacion
• Idioma
• Pais
• Autostore
• Sinto. Manual
• Ordenar
$
Nombre
Instalación,y
Î
000 001 TVE1 002 TVE2
003ÆA3
004 CAN+
ï
Æ
005 TV5
Utilice las teclas
programa por nombrar o modificar.
Utilice las teclas
zona de visualización del nombre (5 caracteres) y las teclas caracteres.
( Una vez introducido el nombre, utilice la tecla
È para salir.El nombre se ha memorizado.
§ Vuelva a comenzar las etapas a ( para
cada programa por nombrar.
è Para salir de los menús, pulse en
îÏ para elegir el
Ȭ para desplazarse en la
09. Pulse ¬ en
Ȭ.
Ȭ o
∂.
îÏ para elegir los
∂.
12
Ajustes de la imagen
& Pulse la tecla
menú
Menu Generalge $ Imagen
• Sonido
• Varios
• Instalacion
é Utilice las teclas
ajuste y las teclas
W MENU
Imagen aparece:
Imagen
$
Brillo
• Color
• Contraste
• Realce
• Matiz
îÏ para seleccionar un
Ȭ para ajustar.
y luego en ¬.El
Î
Í
--I------ 39
ï
Æ
Observación: durante el ajuste de la imagen,sólo permanece visualizada la línea seleccionada. Pulse en îÏ para hacer reaparecer el menú.
Ajustes del sonido
& Pulse en
pulse en
é Utilice las teclas
ajuste y las teclas
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción grabarlos.
Para salir de los menús, pulse en
W MENU
, seleccionar Sonido (Ï) y
¬.Aparece el menú Sonido:
Menu Generalge
• Imagen
$ Sonido
• Varios
• Instalacion
Son
$
Agudos
• Graves
• Balance
• Delta Volumen
• AVL
îÏ para seleccionar un
Ȭ para ajustar.
Memorizar y pulse en ¬ para
Î
Í
-----I---- 56
ï
∂.
Æ
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción
Memorizar y pulse en ¬ para
grabarlos. Pulse en
para salir.
Descripción de los ajustes:
Brillo: actúa sobre la luminosidad de la imagen.
Color: actúa sobre la intensidad del color.
Contraste: actúa sobre la diferencia entre los
tonos claros y los tonos oscuros.
Definición: actúa sobre la nitidez de la imagen.
Temp. Color: actúa sobre la calidad de los
colores: o
Memorizar: para memorizar los ajustes de la
imagen (así como los ajustes
Reduc. Ruido situados en el menú Varios).
Frío (más azul), Normal (equilibrado)
Caliente (más rojo).
Contraste + y
Descripción de los ajustes:
Agudos: actúa en las frecuencias altas del sonido.
Graves: actúa en las frecuencias bajas.
Balance: para equilibrar el sonido en los
altavoces izquierdo y derecho.
Delta Volumen: permite compensar las
diferencias de volumen que existen entre los diferentes programas o las tomas EXT. Este ajuste sólo funciona para los programas 0 a 40 y las tomas EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): control
automático del volumen que permite limitar los aumentos de sonido,en particular durante los cambios de programas o publicidades.
Memorizar: para memorizar los ajustes de sonido.
Ajuste de varios
& Pulse en
pulse en
é
Despl. Imagen: las pantallas de gran tamaño son
sensibles a las variaciones del campo magnético terrestre. Este ajuste permite compensar su influencia ajustando la inclinación de la imagen.
Contraste +: ajuste automático del contraste de
W MENU
, seleccionar Varios (Ï) y
¬. Puede ajustar:
la imagen que lleva en permanencia la parte más oscura de la imagen al negro.
Reduc. Ruido: atenúa el ruido de la imagen (la
nieve), en caso de recepción difícil.
Atención: para memorizar los ajustes
Reduc. Ruido , se debe utilizar la opción Memorizar del menú Imagen.
( Para salir de los menús, pulse en
Contraste+ y
∂.
13
Teletexto analógico
El teletexto es un sistema de información, difundido por la mayoría de los canales de TV analógicos. Además proporciona subtítulos para personas con dificultades auditivas.
¤Ÿ
VCR
¢
DVD
MODE
SELECT
›Ó
Ø
Œ
MENU
TV
Ë
OK
+ +
[
BACK
Á
∏ù
12
564
879
SMART
-
0
.
-
SMART
ª
OPTIONS
MENU
DIGITAL
CANCEL
A/D
3
P(age)
Pulse:
¤
¢
P
Ë
Ó
CANCEL
Œ
Ÿ
MENU
TV
Ë
Llamada al
teletexto
Elección de
una página
Acceso
directo a los
elementos
Contenidos
Parada de la
alternancia de
las sub-páginas
Teletexto de
doble altura
Información
oculta
Páginas
favoritas
Obtendrá:
Permite llamar al teletexto,pasar a modo transparente y luego salir.Aparece el índice con la lista de las secciones a las que puede acceder. Cada sección está identificada por un número de página de 3 cifras.
Algunos programas digitales pueden incluir también teletexto analógico. Si este es el caso, es posible acceder a él pulsando el botón de teletexto durante 3 segundos.
Si el teletexto no está disponible, aparecerá el número 100 y la pantalla permanecerá en blanco (en este caso, salga del teletexto y elija otro canal).
Utilice los botones 0 hasta 9 o @ P # o Ȭ para introducir el número de la página correspondiente.Ejemplo: página 120, introduzca
120. El número se visualiza arriba a la izquierda, el contador va
cambiando y luego se muestra la página.Repita esta operación para ver otra página.
página no se está transmitiendo. Elija otro número.
En la parte inferior de la pantalla se muestran zonas de colores. Los 4 botones de colores se utilizan para acceder a los contenidos de las páginas correspondientes.
Las zonas de colores parpadean cuando el elemento o la página no están disponibles todavía.
Esto le lleva de nuevo a la página de contenidos (normalmente la página 100).
Algunas páginas contienen sub-páginas que se suceden automáticamente. Esta tecla permite parar o reanudar la alternancia de las sub-páginas. La indicación parte superior izquierda.
Pulse este botón repetidas veces para mostrar primero la parte superior,luego la parte inferior de la pantalla y por último volver al tamaño normal de la página del teletexto.
Para mostrar o esconder la información oculta (soluciones de juegos).
Para los programas de teletexto 0 a 40,puede memorizar 4 páginas preferidas que luego serán directamente accesibles con las teclas de color (roja,verde, amarilla, azul). & Pulse la tecla
preferidas.
é Haga aparecer la página de teletexto que desee memorizar.Luego pulse durante 3 segundos la tecla de color de su
elección. Se memoriza la página.
Vuelva a efectuar la operación con las otros teclas de color. ( A partir de ahora, en cuanto consulte el teletexto, sus páginas
preferidas aparecerán en color en la parte inferior de la pantalla. Para encontrar las secciones habituales, pulse en
W MENU
Para borrar todo,pulse en d durante 5 segundos.
Si el contador continúa buscando, esto significa que la
_ aparece en la
W MENU
.
para pasar a modo páginas
14
Teletexto Digital
Algunos canales digitales, que usted selecciona como cualquier otro canal, ofrecen servicios de teletexto dedicados (por ejemplo BBCTEXT en el Reino Unido).Algunos canales digitales también ofrecen información del programa que se está emitiendo (deberá aparecer un mensaje en la parte inferior de la pantalla).
& Para utilizar el teletexto digital, siga las instrucciones de la pantalla. é Dependiendo del servicio, se le indicará que utilice los botones del cursor y
de colores, el botón
TEXT (
) y, a veces,el teclado numérico.
c
Cuando haya terminado de ver el teletexto,elija un canal diferente con los botones
SELECT (
), los botones
u
@ P #
o siga las
instrucciones de la pantalla para volver a la imagen.
Formatos 16:9
Es posible que las imágenes que reciba estén siendo transmitidas en formato 16:9 (pantalla ancha) o en formato 4:3 (pantalla convencional).Las imágenes en 4:3 a veces tienen una banda negra en la parte superior e inferior de la pantalla (formato buzón). Esta función le permite optimizar la visualización de la imagen por pantalla.
Cambio automático
Este televisor está también equipado con cambio automático el cual elegirá el formato de pantalla correcto,cuando las señales específicas que se necesitan estén siendo transmitidas con el programa.
Utilización de los diferentes formatos de pantalla
Pulse p para elegir entre los distintos modos:
4:3, Expand 14:9, Expand 16:9, Zoom con Subtítulos, Super Ancha y Señal 16:9.
Con los programas analógicos únicamente, puede acceder directamente a estas configuraciones con los botones È y ¬.
4:3 Modo
La imagen se reproduce en formato 4:3 y una banda negra se visualiza a
++
--
Á
12
SMART SMART
-
P
[
ù
3
564
879
0
ª
(age)
ambos lados de la imagen. Con los programas analógicos únicamente, la imagen puede ampliarse progresivamente utilizando los botones îÏ.
Expand 14:9
Se amplía la imagen a formato 14:9, una delgada línea negra permanecerá a ambos lados de la imagen. Con los programas analógicos los botones îÏ le permiten comprimir verticalmente la imagen para ver la parte superior o inferior de la misma (subtítulos).
Expand 16:9
Se amplía la imagen a formato 16:9. Este es el modo recomendado para ver películas que tienen bandas negras arriba y abajo (formato buzón). Con los programas analógicos, utilice los botones îÏ si desea visualizar la parte superior o inferior de la imagen.
Zoom con Subtítulos
Este es el modo que se utiliza para visualizar imágenes 4:3 utilizando toda la superficie de la pantalla dejando los subtítulos visibles. En programas analógicos, utilice los botones en la parte inferior de la imagen.
îÏ para aumentar o reducir la sección
Super Ancha
Este modo se emplea para visualizar imágenes 4:3 utilizando toda la superficie de la pantalla ampliando los lados de la imagen. Con programas analógicos, los botones îÏ le permiten mover la imagen arriba y abajo.
Señal 16:9
Este modo restablece las proporciones correctas de las imágenes transmitidas en 16:9 utilizando visualización de pantalla completa.
Nota: Si visualiza una imagen 4:3 en este modo, esta se ampliará horizontalmente.
15
VCR
DVD
¢
.
EXIT/OPTIONS
›Ó
¤Ÿ
Œ
Ø
MODE
CANCEL
Conexión de equipos periféricos
La televisión tiene 2 tomas externas situadas en la parte trasera del equipo (EXT1 y EXT2).
La toma EXT1 tiene entradas/salidas de audio y video y entradas RGB. La toma EXT2 tiene entradas/salidas de audio y video y entradas S-VHS.
Grabador de vídeo
EXT 2
VCR
Otros equipos
EXT 1
Conexiones laterales
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
Grabador de vídeo (sólo)
Lleve a cabo las conexiones que se muestran al lado. Para grabar programas digitales desde su TV, el VCR debe estar conectado a EXT2.
Si su video no tiene una toma de euroconector, la única conexión posible es por medio de un cable de antena. En consecuencia, deberá sintonizar la señal de test de su grabador de vídeo y asignarle el programa 0 (consulte memorizado manual, p.12). Para reproducir la imagen del grabador de vídeo, pulse
0
.
En este caso no será posible grabar canales digitales.
Grabador de vídeo con decodificador
Conecte el decodificador a la segunda toma de euroconector del grabador de vídeo.Así ya podrá grabar transmisiones codificadas.
Receptor satélite, decodificador, DVD, juegos, etc.
Lleve a cabo las conexiones que se muestran al lado. Para optimizar la calidad de la imagen, conecte el equipo que genera las señales RGB (decodificador digital, juegos, etc.) a EXT1, y el equipo que produce señales S-VHS (grabadores S-VHS y Hi-8, algunos DVD ) a EXT2 y cualquier otro equipo a EXT1 o EXT2 indistintamente.
Lleve a cabo las conexiones que se muestran al lado. Con la tecla
n, seleccionar AV.
Para un aparato monofónico, conecte la señal de sonido en la entrada de AUDIO L. Utilice la tecla e para reproducir el sonido en los altavoces izquierdo y derecho del televisor.
Auricular
Cuando el auricular está conectado, el sonido del televisor se corta. Las teclas
@”#permiten ajustar el
volumen.
La impedancia del auricular debe estar comprendida entre 32 y 600 ohmios.
Para seleccionar los aparatos conectados
Pulse la tecla n para seleccionar EXT1, de la toma EXT2) y
AV
para las conexiones laterales (si están disponibles).
La mayoría de los equipos (decodificador, vídeo) realizan ellos mismos la conmutación.
16
EXT2 / S-VHS2 (señales S-VHS
Amplificador
Para conectarlo a un sistema de alta fidelidad, utilice un cable de conexión de audio y conecte las salidas “L” y “R” del equipo
SPDIF
de TV con las entradas “AUDIO IN” “L” y “R” de su amplificador hi-fi. Utilice un cable de audio digital y conecte la salida “SPDPIF” (disponible sólo en ciertas versiones) a una entrada “DIGITAL IN” en el amplificador (amplificador con entrada digital coaxial).
Interfaz común
Hay disponible una interfaz común para conectar un CAM (módulo de acceso condicional) y una tarjeta inteligente. Por favor, consulte a su proveedor de servicios para obtener más información sobre estos módulos.
Nota: La televisión debe estar siempre desconectada antes de insertar cualquier módulo en la ranura de la interfaz común..
Selector de modo VCR / DVD
El mando a distancia le permite controlar las principales funciones de su grabador de video o DVD.
& Pulse el botón
Un indicador verde lucirá para señalar el modo elegido.Pasados 20 segundos de inactividad, se apaga automáticamente (modo TV).
é A continuación pulse cualquiera de los botones siguientes:
MODO para elegir el modo preciso :VCR (grabador de video) o DVD.
VCR
¢
DVD
MODE
Ø
Œ
MENU
TV
Ë
SELECT
OK
+ +
[
BACK
Á
∏ù
12
564
879
SMART
-
0
.
¤Ÿ
OPTIONS
›Ó
CANCEL
MENU
DIGITAL
A/D
P(age)
-
3
SMART
ª
standby
· grabar *,pausa, Ê parar, Æ reproducir, ¢ rebobinar,avance rápido,
desplegar un menú * elegir (
îÏ) y configurar (Ȭ) *
u confirmar*
elegir programa,
introducir un número
* Algunas funciones de programación no están disponibles en todos
los modelos (cursores, menú, botón OK, etc.). El mando a distancia es compatible con todos los grabadores de vídeo de nuestra línea de productos así como con los modelos que utilizan códigos de control del estándar R5.
17
Consejos
Recepción pobre (en modo analógico)
La proximidad con montañas o edificios altos puede ser la responsable de imágenes fantasma, ecos o sombras. En este caso trate de ajustar manualmente la imagen: vea "sintonía fina" (p.12) o cambie la orientación de la antena exterior. ¿Le permite su antena recibir emisiones en este rango de frecuencias (banda UHF o VHF)? En el caso de una mala recepción (imagen con niebla) ponga en ON la opción NR en el menú analógico
Mala imagen (en modo digital)
Si la imagen se congela mucho,o existe efecto bloque, hay un problema de recepción pobre. Por favor, compruébelo con el menú intensidad de señal (vea p.6). Dependiendo de la intensidad de las señales digitales terrestres en su zona,las antenas estándar empleadas para transmisiones digitales proporcionarán,en la mayoría de los casos, una recepción satisfactoria de señales digitales. Si no fuera este el caso, un profesional deberá instalar una antena de haz estrecho de buena calidad fuera del inmueble para capturar la mayor intensidad de señal digital posible.
Sin imagen
¿Ha conectado la toma de la antena correctamente? ¿Ha elegido el sistema adecuado? (p.12). En muchas ocasiones, cables euroconectores
Varios (p.13).
o tomas de antena mal conectados son la causa de problemas en la imagen o el sonido (algunas veces, los conectores pueden medio soltarse si se mueve o gira el equipo). Compruebe todas las conexiones.
Sin sonido (en modo analógico)
Si en determinados canales usted recibe imagen pero no sonido,significa que no tiene asignado el sistema de TV correcto.Modifique la configuración
El mando a distancia ya no funciona
Compruebe que el selector de modo en el lado del mando a distancia está asignado a TV. ¿La televisión no reacciona al mando a distancia? ¿El indicador en el equipo ya no parpadea cuando usted usa el mando a distancia? Cambie las pilas.
Standby
Si el equipo no recibe señal durante 10 minutos, pasará automáticamente al estado standby. In modo stand-by, su TV consume menos de 5W, dependiendo del modelo.Como medida medioambiental, por favor apague totalmente su TV.
Limpieza del equipo
Utilice únicamente un trapo liso,suave y limpio para limpiar la pantalla y la carcasa de su equipo.No utilice productos con base de alcohol o disolventes.
¿No ha resuelto el problema?
Si su TV se avería,no trate de repararla usted mismo: contacte con su servicio de atención post venta.
Sistema (p. 12).
Información acerca de la seguridad Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos (“EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrica y vende muchos productos consumidores que, como cualquier aparato electrónico, tienen la capacidad emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Uno de los principios centrales de negocio de Philips es llevar medidas de seguridad necesarias para nuestros productos para así los requisitos legales y mantenerse dentro de los estándares EMF vigor en el momento de fabricar dichos productos.
3. Philips se compromete a desarrollar, producir y comercializar productos no tengan efectos adversos en la salud de las personas.
4. Philips asegura que si sus productos se manipulan de forma correcta utilizan para el uso para el que fueron diseñados, serán seguros evidencia científica disponible en el momento de fabricación.
5. Philips juega un papel activo en el desarrollo de estándares seguridad internacionales,lo que le permite anticipar nuevos desarrollos estandarización para así integrarlos temprano en sus productos.
18
I menu digitali di questo prodotto utilizzano la tecnologia Java Sun Microsystems Inc. più aggiornata
Introduzione
La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è stato concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo.Ci auguriamo che la nostra tecnologia la soddisfi pienamente.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D. M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M. Si dichiara che l’apparecchio televisori a colori (vedere indicazioni sull’etichetta nel retro della televisione) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Dreux, il Ottobre 2004 P. E.G.P. 1, rue de Réveillon
28104 Dreux France
Nota: Specifiche e informazioni soggette a variazioni senza preavviso.
Sommario
Installazione del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Canali digitali o analogici ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Prima accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Informazioni sul banner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Riordino dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Visualizzazione o Ascolto di nuovi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Aggiungi nuovi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Reinstalla tutti programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prova ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Preferenze lingua e località . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
MENU
Elenco programmi preferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
DIGITALI
Scaricamento di nuovo software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Uso del menu Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Guida TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funzione Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sintonizzazione automatica dei programmi analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ordinamento dei programmi analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sintonizzazione manuale dei programmi analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Assegnazione del nome ai programmi analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Regolazioni dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
MENU
Regolazioni dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ANALOGICI
Regolazione delle speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Televideo analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Televideo digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Formati 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Collegamento ad apparecchi periferici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Selezione degli apparecchi collegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
di
Tasti VCR/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Informazioni di sicurezza:campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici (“EMF”) . . . .18
Italiano
Direttive per il riciclaggio
L’imballo di questo prodotto è prodotto con materiale riciclato. In applicazione delle locali normative.
Disposizioni per il tuo vecchio prodotto.
Il tuo prodotto è sviluppato e realizzato con materiale di alta qualità e componenti che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando si trova il logo del bidone con impresso il simbolo X significa che il prodotto è conforme alle Direttive Europee 2002/96/EC. Sei invitato ad informarti riguardo la raccolta differenziata inerente a prodotti elettrici. Sei invitato anche ad agire secondo le regole locali evitando di gettare il tuo vecchio prodotto nei normali raccoglitori di rifiuti domestici. Se si osservano correttamente tutte le dispo­sizioni riguardo lo smaltimento del tuo vecchio prodotto aiuterai a salvaguardare l’ambiente.
1
Installazione del televisore
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
&
Posizionamento del televisore
Mettere il televisore su una superficie solida e stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm attorno all’apparecchio.Per evitare situazioni pericolose, non posare nulla sul televisore, e soprattutto nè oggetti coprenti (centrini),o contenenti sostanze liquide (vaso) o irradianti calore (lampada).Verificare inoltre che il televisore non venga esposto ad eventuali schizzi d’acqua.
é
Collegamenti
• Introdurre il connettore dell’antenna nella presa : situata dietro al televisore.
• Inserire la spina principale nella presa murale (220-240 V / 50 Hz).
Telecomando
Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo attenzione alla polarità.Verificare che il selettore di modo sia sulla posizione TV.
Per la protezione dell’ambiente, le pile fornite con l’apparecchio non contengono mè mercurio nè nichel-cadmio. Si prega di non gettare le pile usate ma di utilizzare i mezzi di riciclaggio messi a vostra disposizione (consultate il vostro rivenditore). In caso di sostituzione, utilizzare delle pile dello stesso tipo.
Accensione
Per accendere il televisore, premere l’interruttore di accensione e spegnimento.Una spia rossa si accende e lo schermo si illumina. Vedere direttamente il capitolo Installazione rapida, pagina 4. Se il televisore rimane in stato di attesa, premere il tasto P
# del telecomando.
Quando usate il telecomando, la spia lampeggia.
I tasti del televisore
Il televisore dispone di 4 o 5 tasti, situati sulla parte frontale o in alto, a seconda del modello.
2
I tasti VOLUME - + (-
+) servono a
regolare il suono. I tasti PROGRAM - + (- P +) servono a cercare i programmi desiderati. Per accedere ai contemporaneamente i tasti il tasto
MENU). I tasti PROGRAM - + possono
menu, premere
” -
e + (o
venir usati anche per selezionare una regolazione, e i tasti
- + per eseguire tale
regolazione. Per uscire dai menu, premere contemporaneamente i tasti (o il tasto
MENU).
- e +
Tasti del telecomando
1 Informazioni sul video
In modalità digitale, premere una volta per visualizzare il banner delle informazioni, una 2a volta per avere ulteriori informazioni sul programma e un’altra volta ancora per cancellarle (p.4). In modalità analogica, visualizza / cancella le informazioni sul programma (numero,nome,modalità audio).Tenere premuto per 5 secondi per visualizzare permanentemente il numero di programma analogico a video.
2 Modalità Sottotitoli
Per attivare/disattivare la modalità Sottotitoli.
3
Selezionare fonti EST (p.16).
4 Selettore modalità
Per attivare il telecomando in modalità VCR o DVD (p.17).
5 Menu TV
Per visualizzare o uscire dai menu analogici.
6 Selezione
In modalità digitale visualizza / cancella l’elenco dei programmi. Servirsi dei tasti îÏ per selezionare un programma e u per visualizzarlo.
7 Volume
Per regolare il livello di volume
8 Mute
Per abilitare o disabilitare l’audio.
9 Formati 16:9 (p. 15) ! Programma precedente
Per accedere al programma visualizzato in precedenza.
11
Tasti numerici
Per accesso diretto ai programmi.Per un numero di programma a 2 (3) cifre, la 2a(3a) cifra deve essere digitata prima che scompaia il trattino.Il numero,il nome (e la modalità audio,in modalità analogica) vengono visualizzati per alcuni secondi.
# Impostazioni immagini e audio
Accede ad una serie di impostazioni immagini e audio.
La posizione Personal corrisponde alle impostazioni memorizzate nei menu.
$ Standby
Per commutare la TV in modalità standby. Per riaccendere il TV premere b,P @#o 09.
% Menu Opzioni (vedere p. 9). & Guida TV (vedere p. 9). ( Funzioni Televideo (p. 14)
e tasti VCR/DVD (p.17).
) Menu digitale
Per visualizzare o uscire dai menu digitali (con la TV in modalità digitale).
~ Modalità analogica o digitale
Per commutare il televisore dalla modalità analogica a quella digitale.
+ Cursore
Questi 4 tasti vengono utilizzati per spostarsi nei menu o per accedere direttamente ai formati video 16:9 (p 15).
, Selezione programmi
Per accedere al programma successivo o precedente (o alle pagine nei menu digitali).
- Modalità audio
Per commutare da Stereo a Mono e per scegliere tra
diversi linguaggi (Dual I, Dual II, ....).
Se la modalità audio è impostata su Mono, l’indicazione è visualizzata in rosso.
. Audio surround
Per attivare / disattivare l’effetto espansione dell’audio. In stereo,gli altoparlanti sembrano avere uno maggiore
. In mono, viene simulato un effetto stereo
spaziale.
spazialità
Canali digitali o analogici ?
Il televisore è dotato di 2 sintonizzatori per la ricezione dei canali TV, uno per i canali digitali, l’altro per quelli analogici. Per passare dalla modalità analogica a quella digitale utilizzare il tasto v. Per selezionare i canali utilizzare i tasti P @#or 09.
Informazioni di sicurezza
• Collegare il televisore a una presa da 220V – 240V CA, 50 Hz.
• Scollegare l’alimentatore principale nei seguenti casi: – la spia rossa sotto lo schermo TV lampeggia ininterrottamente; – sullo schermo appare una linea bianca luminosa; – è in corso un temporale; – l’apparecchio viene lasciato incustodito a lungo.
• Per la pulizia dello schermo non utilizzare prodotti abrasivi ma una pelle di daino leggermente inumidita o un panno morbido.
• Sull’apparecchio o nelle vicinanze non devono essere lasciate fiamme libere, ad esempio candele accese.
• Non posizionare l’apparecchio TV alla luce diretta del sole o in corrispondenza di fonti di calore.
• Per evitare surriscaldamenti non coprire né ostruire il TV.
Lasciare almeno 5 cm di spazio attorno ad ogni lato dell’apparecchio TV per consentire un’adeguata ventilazione.
• Evitare di collocare l’apparecchio in luoghi (es.,vicino alle finestre) dove potrebbe essere esposto a pioggia o acqua.
Uso delle batterie ATTENZIONE – Per evitare trafilamenti dalle batterie, che potrebbero provocare lesioni personali, danni a cose o all’apparecchio stesso:
– Installare correttamente tutte le batterie, con + e – allineati come indicato – Non utilizzare tipi di batterie diverse (vecchie e nuove o al carbonio e alcaline etc.) – Togliere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per molto tempo.
Consigli utili
• Non lasciare l’apparecchio in modalità standby per un periodo di tempo prolungato. Spegnere l’apparecchio per consentirne la smagnetizzazione, il che garantisce una migliore qualità delle immagini.
• Non spostare o muovere l’apparecchio quando è acceso, per evitare che i colori a video appaiono poco uniformi.
• Non tentare di riparare da soli un apparecchio TV difettoso ma rivolgersi sempre a personale tecnico qualificato.
3
Prima accensione
Alla prima accensione del TV, sul video appare un messaggio di congratulazioni, la lingua del quale cambia ogni 5 secondi.
Se il menu non appare, premere e tenere premuti i
- e + sul TV per 5 secondi per
tasti visualizzare il menu.
Congratulazioni per avere scelto questo televisore Philips
Premere OK per cominciare a usuare il vostro televisore digitale
&
Premere il tasto u sul telecomando, nel momento in cui è visualizzata la lingua preferita.Viene visualizzato il menu Installazione:
Installazione
Lingua Paese
Fuso orario
Scansione programmi
Imposta opzioni e avvia una scansione programmi
Italiano Italia (GMT+1:00) Paris, Rome Premere OK per iniziare
11:46
é
Sulla base della schermata d’apertura sono ora preselezionati
Lingua, Paese e Fuso orario
corrispondenti.Tuttavia, è ancora possibile modificare le preferenze prima di avviare una ricerca.
Con i tasti cursore selezionare Lingua, Paese o
Fuso orario e verificare che la regolazione
corrisponda alle preferenze selezionate.Se necessario, utilizzare i tasti cursore per effettuare le regolazioni e premere
u per
uscire.
Attenzione
: se si seleziona un paese sbagliato la numerazione dei canali non corrisponde allo standard nazionale.
Selezionare
premere visualizzato il menu
Scansione programmi dal menu e
u per avviare l’installazione.Viene
Scansione programmi.
Tutti i programmi digitali e analogici vengono cercati e memorizzati automaticamente.Al termine della ricerca il menu indica il numero di programmi digitali e analogici trovati.
( Premere due volte il tasto
u per avviare la
programmazione. Sul televisore viene visualizzato il programma in corso.A questo punto l’installazione è completa.
Informazioni sul banner
Quando si seleziona un programma digitale per alcuni secondi appare un banner di informazioni sulla parte alta dello schermo. Per visualizzare il banner è anche possibile utilizzare il tasto seconda pressione consente di visualizzare
Descrizione del banner:
numero programmazione
2 11:06 - 11:09
BBC2 Snooker
nome canale
4
del telecomando. Una
orario inizio e fine programma
titolo
programma
simboli
ß
ù
i
Minuti rimanenti : 14
tempo programmazione residuo
orologio
u
11:46
ulteriori informazioni sul programma (se disponibili). Il banner contiene informazioni sul numero preimpostato, il nome del canale, la durata del programma, l’ora di trasmissione, il titolo del programma e il tempo che manca alla fine del programma in corso.
Descrizione dei simboli:
i sono disponibili ulteriori informazioni sul
programma: premere il tasto
per
visualizzarle o cancellarle.
ß sono disponibili i sottotitoli: per visualizzarli
premere il tasto ß oppure il tasto OPZIONI per accedere al menu Opzioni e selezionare sottotitoli
ù sono disponibili altri linguaggi audio, selezionabili
nel menu
opzioni.
u viene visualizzato l’elenco Preferiti selezionato
nel colore dell’elenco attivato.
Riordino dei programmi
Questo menu consente di modificare l’ordine del canali digitali e stazioni radio memorizzati.
& Dalla modalità digitale premere il tasto
MENU
per visualizzare il menu di
installazione.
é Con il tasto
premere due volte
Installazione
Installazione
Configurazione del programma
Ï selezionare Installazione e
¬ per selezionare il
Elenchi programmi
Prova ricezione
Riordino dei programmi Visualizza nuovi canali TV Ascolta le nuove stazioni radio
11:46
menu
Elenchi programmi.
Con i tasti
programmi
Con i tasti
îÏ selezionare Riordino dei
e premere ¬.
îÏ selezionare il canale da
spostare.
( Premere
u per attivare.
Per disinstallare il canale selezionato premere il tasto rosso.
§ Selezionare (
îÏ) il numero del nuovo
canale da memorizzare al posto dell'altro.
è Premere
u per confermare. Il canale è stato
sostituito.
! Ripetere le operazioni da a è finché tutti i
canali non sono nell’ordine definito.
MENU
Gestione elenchi programmi
ç Premere il tasto
menu.
Chiudi
Visualizzazione o Ascolto di nuovi programmi
Questo menu consente di verificare la disponibilità di nuovi canali TV o nuove stazioni radio mandati in onda dall’emittente successivamente all’installazione iniziale.
& Dalla modalità digitale premere il tasto
MENU
per visualizzare il menu di installazione.
é Con il tasto
premere due volte menu
Ï selezionare Installazione e
¬ per selezionare il
Elenchi programmi.
Con i tasti
canali TV radio
Se sono disponibili nuovi programmi, premere
¬ per accedere all’elenco ed utilizzare i tasti îÏ per spostarsi all’interno di esso.
( Premere il tasto
menu.
îÏ selezionare Visualizza nuovi
oppure Ascolta le nuove stazioni
.
MENU
per uscire dal
per uscire dal
Aggiungi nuovi programmi
Questo menu consente di cercare nuovi canali TV o stazioni radio mandati in onda dall’emittente successivamente all’installazione iniziale.
Installazione
Installazione
Elenchi programmi
Configurazione del programma
Prova ricezione
Installazione e gestione dei programmi
Aggiungi nuovi programmi Reinstalla tutti programmi
& Dalla modalità digitale premere il tasto
MENU
per visualizzare il menu di installazione.
11:46
Chiudi
é Con il tasto
premere due volte
Selezionare
Ï selezionare Installazione e
¬.
Configurazione del programma
(Ï) e premere ¬.
Premere
programmi
¬ per selezionare Aggiungi nuovi
e u per attivare l’installazione.
La ricerca ha inizio.Solo i nuovi canali verranno memorizzati e aggiunti al menu
elenco programmi.A video appaiono la
percentuale di installazione completata e il numero di canali trovati.
( Al termine della ricerca, selezionare
Memorizza e premere
u per accettare i
nuovi programmi.
§ Premere il tasto
MENU
per uscire dal
menu.
5
Reinstalla tutti programmi
Questo menu consente di reinstallare tutti i canali TV digitali e le stazioni radio.
& Dalla modalità digitale premere il tasto
MENU
per visualizzare il menu di installazione.
Installazione
Installazione
Elenchi programmi
Configurazione del programma
Prova ricezione
Installazione e gestione dei programmi
Aggiungi nuovi programmi Reinstalla tutti programmi
Chiudi
Prova ricezione
Questo menu consente di verificare la qualità del segnale ricevuto attraverso l'antenna.
& Dalla modalità digitale premere il tasto
MENU
per visualizzare il menu di installazione.
é Con il tasto
premere installazione.
Installazione
Installazione
Configurazione del programma
Test qualità segnale
Ï selezionare installazione e
¬ per visualizzare il menu di
Elenchi programmi
Prova ricezione
Frequenza Nome rete Qualità segnale Chiarezza segnale
Chiudi
11:46
11:46
é Con il tasto
Ï selezionare installazione e
premere ¬.
Selezionare
Configurazione del programma
(Ï) e premere ¬.
Selezionare
premere
Reinstalla tutti programmi (Ï) e
¬.
( Premere u per avviare l’installazione.
Viene effettuata una ricerca per tutti i programmi digitali che erano stati memorizzati automaticamente.Al termine della ricerca, il menu indicherà il numero di programmi digitali trovati.
§ Al termine della ricerca premere
u per
memorizzare i servizi.
è Premere il tasto
Con
Ï selezionare Prova ricezione e
premere
¬.Appariranno le indicazioni
MENU
per uscire dal menu.
relative alla frequenza effettiva del programma, nome della rete, qualità e chiarezza del segnale.
Inserire la frequenza del canale digitale da
provare.
Sul Tv magazine è possibile trovare l’elenco dei numeri di canali digitali. Cercare la frequenza nella tabella di pagina 18.
( Se la qualità e la chiarezza del segnale sono
scarse, appare un messaggio nella parte inferiore del menu che chiede di inserire la frequenza compresa tra i limiti inferiore e superiore. Se la ricezione continua ad essere scarsa, si può provare a migliorare, rinnovare, regolare o cambiare l’antenna.Per ottenere buoni risultati è tuttavia consigliabile rivolgersi ad un antennista.
6
Preferenze lingua e località
Questo menu consente di selezionare la lingua preferita per audio,sottotitoli, televideo e menu e di apportare modifiche alla località (paese e fuso orario).
& Dalla modalità digitale premere il tasto
MENU
per visualizzare il menu di installazione.
é Con il tasto Ï selezionare preferenze e
premere
Selezionare
¬.
Installazione
Preferenze
Lingua
Località
Digital Audio
Selezionare la lingua desiderata
Lingua, Località o Digital Audio
Audio Sottotitoli/Televideo Modalità Sottotitoli Sottotitoli per non udenti Sistema
11:46
Chiudi
(Ï) e premere ¬.
Con i tasti
premere
îÏ selezionare un’opzione e
¬ per inserirla nel sottomenu.
Protezione
Effettuare le opportune regolazioni e premere
u o È per uscire.
Impostazioni lingua predefinite:
Audio: per selezionare la lingua del sonoro. Sottotitoli/Televideo: per selezionare la lingua
• di sottotitoli/televideo.
Modalità Sottotitoli: off, on o auto (sottotitoli
• visualizzati solo in caso di trasmissione audio originale).
Sottotitoli per non udenti: per attivare o
• disattivare i sottotitoli per non udenti (se trasmessi dall'emittente).
Sistema: per selezionare la lingua dei menu.
Impostazioni località:
Paese: per selezionare il paese in cui viene
utilizzato il televisore.
Fuso orario: per selezionare il fuso orario di
• residenza.
Impostazioni Digital Audio:
Per selezionare AC3 (se l’amplificatore supporta il formato Dolby Digital) o (se non lo supporta).
( Premere il tasto o per uscire dal menu.
PCM
Questo menu consente di impostare limitazioni di accesso ai canali digitali.
& Dalla modalità digitale premere il tasto
MENU
per visualizzare il menu di installazione.
é Con il tasto
Ï selezionare Access restriction
e premere ¬.
Installazione
Protezione
Imposta protezione codice pin
Limite di età
Canali TV
Stazioni radio
Modifica codice pin
Commuta protezione codice pin “si” o “no”
Premere il tasto
Imposta protezione codice pin.
Con i tasti
premere
¬ per accedere al menu
Ȭ impostare acceso e
u per uscire. È possibile accedere
Acceso Spento
Chiudi
anche alle altre regolazioni:
A
vvertenza: se si decide di utilizzare un qualsiasi
tipo di protezione, sarà necessario inserire il codice
11:46
pin quando si programma una registrazione.
Limite di età selezionare il limite da utilizzare
per bloccare il canale.
L'impostazione funziona solo se l'emittente trasmette i dati corrispondenti col programma.
Canali TV:selezionare il canale TV da
bloccare e premere
u.
Stazioni radio:selezionare la stazione radio
da bloccare e premere
Modifica codice pin:premere
u.
¬ per
accedere al menu. Seguire le istruzioni a video per modificare il codice d’accesso.
Il codice pin predefinito è 1234. Nel caso in cui si sia dimenticato il codice personale è possibile resettare il codice pin predefinito (1234) inserendo il codice universale 0711.
( Premere il tasto
MENU
per uscire dal menu.
Il TV è dotato di slot Common Interface (CI) (vedere p. 17). Un modulo CI può abilitare ulteriori programmi, ad esempio la Pay TV. Quando è installato un modulo CI il menu Protezione indicherà la. Protezione CI. Il modulo CI è responsabile dei messaggi e del testo a video. In caso di guasti o di comportamento anomalo rivolgersi all’assistenza tecnica.
7
Elenco programmi preferiti
Questo menu consente di creare un elenco di canali TV e stazioni radio preferiti.Ad esempio, ogni componente della famiglia può creare un elenco personalizzato.
& Dalla modalità digitale premere il tasto
MENU
per visualizzare il menu di installazione.
Installazione
Programmi preferiti
Preferenze
Informazioni
Protezione
Installazione
Apportare modifiche all’elenco dei programmi preferiti
é Premere
programmi preferiti, con il quale è possibile
¬ per accedere al menu dei
Elenco 1 Elenco 2 Elenco 3 Elenco 4
Chiudi
creare 4 diversi elenchi.
Utilizzare i tasti
l'elenco dei programmi preferiti:
Elenco 2, Elenco 3 o Elenco 4 e premere ¬.
îÏ per selezionare
Elenco 1,
Informazioni
11:46
Con i tasti
premere
Nome: utilizzare i tasti Ȭ per spostarsi
îÏ selezionare un’opzione e
¬ per inserirla nel sottomenu.
attorno all’area di visualizzazione del nome (16 caratteri) e i tasti
@P# per selezionare
i caratteri. Una volta inserito il nome premere
Seleziona canali TV: utilizzare i tasti îÏ
u per uscire.
per selezionare i canali TV preferiti e confermare con
Seleziona stazioni radio:
u. Premere È per uscire.
utilizzare i tasti îÏ
per selezionare le stazioni radio preferite e confermare con
Aggiungi tutti i programmi:
u. Premere È per uscire.
premere u per
aggiungere tutti i programmi all’elenco dei preferiti.
Cancella tutti i programmi: premere u per
cancellare tutti i programmi dall’elenco dei preferiti.
( Premere il tasto
MENU
per uscire dal menu.
§ Per selezionare l’elenco dei programmi preferiti utilizzare il menu opzioni (vedere pagina successiva).
Questo menu fornisce informazioni sulla versione del software e l’installazione di nuovo software.
& Dalla modalità digitale premere il tasto
MENU
per visualizzare il menu di installazione.
é Con il tasto
premere
Ï selezionare informazioni e
¬ due volte per visualizzare la
versione di software.
Installazione
11:46
È possibile attivare il menu per accettare
automaticamente gli aggiornamenti software del TV digitale. Normalmente il prodotto rileva se vi sono aggiornamenti disponibili quando è in modalità standby.Alla successiva accensione del televisore apparirà un banner nella parte bassa dello schermo con l’indicazione del nuovo software disponibile. Selezionando
u si attiva il download del
software. Il menu di download del software
Programmi preferiti
Preferenze
Informazioni
Protezione
Installazione
Software di sistema
fornirà una descrizione del software oltre che data e ora del download. In questo modo è possibile aggiornare alcuni menu e funzioni o aggiungerne di nuove, ma di massima il funzionamento del TV non sarà modificato. Una volta accettato,il download avrà luogo alla data e ora indicate.
: perché il download possa essere eseguito il
Fornisce le informazioni sui rapporti dei problemi e l’installazione del nuovo
Chiudi
Nota TV deve essere in standby.
Premere il tasto
MENU
per uscire dal menu.
Scaricamento di nuovo software
Ogniqualvolta ne è disponibile uno nuovo, è sempre consigliabile accettare e scaricare il software. All’accensione del TV appare un messaggio che indica la presenza di nuovo software disponibile.
8
Uso del menu Opzioni
Questo menu consente di accedere direttamente a: elenco preferiti, selezione lingua ed altre opzioni.
& Dalla modalità digitale premere il tasto bianco
OPZIONI per visualizzare il menu corrispondente.
é Con i tasti
premere
Opzioni
Selezionare elenco preferiti attivo
Preferiti: con i tasti îÏ selezionare
• l’elenco dei preferiti e confermare con
îÏ selezionare un’opzione e
¬ per inserirla nel sottomenu.
Preferiti
Lingua sottotitoli
Lingua audio
Modalità
Nessuno Elenco 1 Elenco 2 Elenco 3 Elenco 4
Esci
u.
Guida TV
La guida TV è una Electronic Service Guide che consente di guardare programmi digitali come se fossero giornali o TV magazine. È possibile spostarsi nell'elenco dei programmi digitali ed ottenere informazioni dettagliate su di essi. È anche possibile programmare il TV in modo da registrare un canale digitale.
o
& Dalla modalità digitale premere il tasto
visualizzare la guida TV:
1 17:15-17:25 17:24
BBC ONE See It Saw
Ora/Prossimo
Preselezione/Programa Adesso A seguire
1 BBC ONE 2 BBC TWO 3 ITV Channel 3 4 Channel 4 5ITV 2 6 BBC CHOICE
Registra
See It Saw
Snooker
Trisha
-
Gmtv2
Oakie Doke
Microsoap
Ice Skating
This morning
-
This afternoon
Bodger & Badger
Verranno visualizzati tutti i programmi digitali dall’elenco preferiti selezionato al momento.
é Utilizzare il tasto Ï per accedere all’elenco
Preselezione/Programma o premere ¬ per
accedere all’elenco
Oggi.
Utilizzare i tasti îÏ per selezionare un
programma.
per
Oggi
OpzioniChiudiAltoElenco
L’opzione “nessuno” disabilita qualsiasi elenco. Per creare un elenco di preferiti vedere pagina 8.
Lingua sottotitoli: utilizzare i tasti îÏ per
• cambiare temporaneamente la lingua e confermare con
Lingua audio: per selezionare la lingua del
u.
sonoro.
Per cambiare permanentemente la lingua del sonoro e dei sottotitoli utilizzare il menu Preferenze (p. 7).
Modalità: È possibile scegliere di avere solo
• stazioni
video
Nota
radio, canali TV o servizi senza audio o
.
: solo per il RU, l’elenco TV conterrà sia
stazioni radio sia canali TV.
Durata banner: per selezionare il tempo in cui
• il banner è visibile.
Premere il tasto bianco
OPZIONI per uscire dal
menu.
Nella parte bassa dello schermo vengono
visualizzate le funzioni della guida TV. Utilizzare i tasti colorati di rosso,verde, giallo, blu o bianco per attivare:
Registra (tasto rosso): la funzione consente di
registrare un canale digitale anche se il TV è in modalità standby. Dev'essere ancora programmato il videoregistratore.
Elenco (tasto verde): il menu presenta l’elenco
delle registrazioni programmate. Con il cursore o i tasti colorati è possibile verificare, modificare, cancellare o aggiungere una nuova programmazione, come indicato a video.
Alto (tasto giallo): per andare direttamente
all’inizio dell’elenco.
Chiudi (tasto blu): per uscire dalla guida TV.
Opzioni (tasto bianco ): da questo menu è
possibile selezionare elenco preferiti,modalità o temi. I temi sono aree d'interesse; ad esempio è possibile decidere di visualizzare solo: commedie, notiziari, film,...
( Premere il tasto
per visualizzare ulteriori
informazioni sul programma selezionato (se disponibili).
o
§ Premere il tasto
per uscire dal menu.
9
Funzione Registrazione
La funzione consente di registrare un canale digitale anche se il TV è in modalità standby. Dev'essere ancora programmato il videoregistratore.
Impor
tante: Il videoregistratore dev'essere
collegato a EXT2. Si tenga presente che NON è possibile registrare un canale digitale e guardarne un altro contemporaneamente, mentre è possibile registrare un canale digitale e guardarne uno analogico sul TV e viceversa.
& Dalla modalità digitale premere il tasto
o
visualizzare la guida TV.
é Utilizzare il tasto
Preselezione/Programma o premere ¬ per
accedere all’elenco
Premere il tasto
Registra.
menu
2 BBC 2
Digitare il vostro codice pin se
Giorno e mese
Memorizza
Con i tasti
premere
¬ per inserirla nel sottomenu.
Ï per accedere all’elenco
Oggi.
ROSSO per richiamare il
11:46
Nome
Programma
bloccato
Orario di inizio
Orario fine
Lingua audio
See it saw 2 BBC 2
16/02 12:15 12:30
Italiano
ChiudiAnnulla
îÏ selezionare un’opzione e
Effettuare le opportune regolazioni e premere
u o È per uscire.
• Nome: il programma selezionato viene
visualizzato qui.
• Programma: è possibile modificare il
numero del programma da registrare. Premere
u per confermare.
Nota
: è possibile solamente passare ad un canale presente nell'elenco dei canali preferiti selezionato al momento.
• Digitare il vostro codice pin se bloccato:
inserire il codice segreto solo se è stata attivata la funzione di protezione (vedere p. 7). Premere
u per confermare.
• Giorno e mese: inserire la data con i tasti
09o @P #
. Premere u per uscire.
• Orario di inizio: inserire l’ora di inizio.
• Orario fine: inserire l’ora di fine.
• Lingua audio: selezionare la lingua e
confermare con
u.
• Lingua sottotitoli: effettuare la selezione e
confermare con
u.
• Sottotitoli per non udenti: selezionare
e confermare con u.
per
No
• Frequenza: selezionare
Una volta, Giornaliero
o Settimanale e confermare con u.
( Premere il tasto
ROSSO per memorizzare la
registrazione. Viene visualizzata di nuovo la guida TV.
Per visualizzare l'elenco delle registrazioni programmate è possibile premere il tasto
§ Quando si finisce di guardare la televisione si deve lasciare il TV in standby per poter attivare il programma di registrazione.
Impor
tante: non spegnere mai il TV col pulsante di alimentazione quando è stata programmata una registrazione, ma ser virsi del tasto standby del telecomando.
è Se si vuole continuare a guardare un altro
canale digitale dopo aver impostato un timer, è possibile farlo cambiando canale nel modo consueto.
Impor
tante: In modalità digitale, se si cambia canale mentre è attiva la registrazione, il TV registrerà l’ultimo canale selezionato.
! Se si sta guardando un altro canale digitale
quando il timer è programmato per partire, l'allarme del timer suona e viene data la possibilità di cambiare canale o di continuare a guardare quello corrente.
ç È anche possibile guardare canali analogici
mentre si stanno registrando canali digitali. Premere il tasto
v per commutare il TV in
analogico.
So
VERDE.
10
Sintonizzazione automatica dei programmi analogici
Questo menu consente di effettuare la ricerca automatica dei programmi analogici disponibili nella regione.
& Dalla modalità analogica premere il tasto
MENU
per visualizzare il menu principale.
W
é Col cursore selezionare il menu Installazione
e quindi il menu premere Dopo alcuni minuti, il menu
Memorizzazione automatica e
¬. La ricerca si avvia.
Installazione
apparirà automaticamente.
trasmette il segnale di riordino automatico,i programmi saranno numerati nell’ordine.
In caso contrario, i programmi trovati saranno
numerati per ordine decrescente a partire dal numero 99, 98, 97. Per rinumerarli dovrete utilizzare il menu
Riordinare.
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo trasmettono i propri parametri di riordino (regione, lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta con i tasti îÏ e convalidare con ¬.
Mem. Auto.
• Programma 2
• TV 470 MHz
• ••••••••••••••••••••••••••••••••
Per uscire o interrompere la ricerca, premere il tasto
W MENU
Se non appare nessuna immagine, consultare il capitolo Consigli a pag. 18.
( Per uscire dai menu, premere
Se il centro di telediffusione o la rete via cavo
Ordinamento dei programmi analogici
& Premere il tasto
W MENU
per visualizzare il
menu principale.
é Con il cursore, selezionare il menù
Installazione e quindi il menù Riordinare .
Menuee
• Immagine
• Suono
• Speciali
$ Predispos.
Predispo.
• Mem. Auto.
• Mem. Manuale
$
Riordinare
• Nome
Î
000 001 RAI1 002 RAI2
003ÆRAI3
004 RETE4
ï
005 CANAL
Utilizzate successivamente i tasti
scegliere il nuovo numero e confermate con
È.
( Ricominciate le tappe e tante volte
quanti sono i programmi da rinumerare.
§ Per uscire dai menù, premere su
.
∂.
îÏ per
∂.
Selezionate il programma che intendete
spostare con i tasti
îÏ e premete su ¬.
11
Sintonizzazione manuale dei programmi analogici
Questo menu consente di memorizzare i programmi analogici uno alla volta.
& Premere sul tasto
W MENU
.
é Con il cursore, selezionate il menù
Installazione e quindi Mem. manuale :
Ricerca: premere su
¬. La ricerca comincia.
Una volta trovato un programma, si ferma la progressione e viene visualizzato il nome del programma (se disponibile). Passate alla tappa successiva. Se conoscete la frequenza del programma desiderato,digitatela direttamente
Menuee
• Immagine
• Suono
• Speciali
$ Predispos.
Predispo. -
$
Sistema Europe Æ
• Ricerca
• Nr.Programma
• Sintonia Fine
• Memorizzare
Î
ï
con i tasti da
Se non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 10).
( N° di Prog.: inserite il numero desiderato con
i tasti
§ Sintonia fine: se la ricezione non è
soddisfacente, regolate con i tasti
0 a 9.
Ȭ o da 0 a 9.
è Memorizzare : premere su
Sistema: selezionate Europa (rilevazione
automatica *) o Europa Occidentale (norma BG), Europa Orientale (norma DK), Regno Unito (norma I) o Francia (norma LL’).
Il programma è memorizzato.
! Ripetete le tappe ‘ a ! tante volte quanti
sono i programmi da memorizzare.
ç Per uscire, premere sul tasto
* Salvo che per la Francia (norma LL’), occorre
assolutamente selezionare la scelta Francia.
Assegnazione del nome ai programmi analogici
All'occorrenza è possibile assegnare un nome ai programmi analogici ed ai connettori esterni.
& Premere sul tasto
W MENU
.
é Con il cursore, selezionate il menù
Installazione, quindi Nome.
Menuee
• Immagine
• Suono
• Speciali
$ Predispos.
Predispo.
• Mem. Auto.
• Mem. Manuale
• Riordinare
$
Nome
Î
000 001 RAI1 002 RAI2
003ÆRAI3
004 RETE4
ï
005 CANAL
Utilizzate i tasti
îÏ per scegliere il
programma da nominare o modificare.
Osser
vazione: durante l’installazione, se è trasmesso il segnale di identificazione, viene attribuito un nome ai programmi in modo automatico.
Utilizzate i tasti
Ȭ per spostarvi nella
zona di visualizzazione del nome (5 caratteri) e i tasti
îÏ per scegliere i caratteri.
( Una volta inserito il nome, utilizzate il tasto
per uscire. Il nome è memorizzato.
§ Ricominciate le tappe da a ( per ogni programma da nominare.
è Per uscire dai menù, premere su
Ȭ.
¬.
∂.
È
∂.
12
Regolazioni dell’immagine
& Premere sul tasto
W MENU
e quindi su ¬.Il
menù Immagine appare:
Î
Menuee $ Immagine
• Suono
• Speciali
• Predispos.
é Utilizzate i tasti
regolazione e i tasti
Immagine
$
LuminositaÍ --I------ 39
• Colore
• Contrasto
• Nitidezza
• Temp. Colore
îÏ per selezionare una
Ȭ per effettuare la
Î
Æ
ï
regolazione.
Osservazione : durante la regolazione dell’immagine, resta selezionata solo la riga selezionata. Premere su
îÏ per fare apparire il menù.
Una volta effettuate le regolazioni,selezionate
Regolazioni dell’audio
& Premere su
(
Ï) e premere su ¬.Il menù Suono
appare:
Menuee
• Immagine
$ Suono
• Speciali
• Predispos.
é Utilizzate i tasti
regolazione e i tasti
Una volta effettuate le regolazioni, selezionate
la scelta Memorizzare e premere su registrarle.
Per uscire dai menù, premere su
W MENU
, selezionare Suono
Suono
$
Toni Alti
• Toni Bassi
• Balanciamento
• Delta Volume
• Limit. Volume
Î
Î
Í
-----I--- 56
ï
îÏ per selezionare una
Ȭ per regolare.
∂.
Æ
¬ per
la scelta Memorizzare e premere su registrarle. Premere su
per uscire.
Descrizione delle regolazioni:
Luce : agisce sulla luminosità dell’immagine.
Colore : per agire sull’intensità del colore.
Contrasto : per agire sulla differenza tra
toni chiari e toni scuri.
Nitidezza : per agire sulla qualità
dell’immagine.
Temp.Col. : per agire sulla resa dei colori.
Fredda (più blu), Normale (equilibrata) o Calda (più rossi).
Memorizzare : per memorizzare le
regolazioni dell’immagine (oltre alle regolazioni Contrasto + e Riduz. rumore situati nel menù Opzioni).
Descrizione delle regolazioni:
Toni alti: per agire sulle frequenze alte del
• suono.
Toni bassi : per agire sulle frequenze basse.
Bilanciamento : per equilibrare il suono sull’altoparlante sinistro e quello destro.
Delta Volume : permette di compensare gli scarti di volume esistenti tra i diversi programmi o le prese EXT. Questa regolazione è operativa per i programmi da 0 a 40 e per le prese EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): limitazione automatica del volume, per limitare l’improvviso aumento di livello sonoro, soprattutto al momento di cambiare canale o durante gli spot pubblicitari.
Memorizzare : per memorizzare la regolazione del suono.
¬ per
Regolazione delle speciali
& Premere su
(
Ï) e premere su ¬.Si può regolare:
é Spost. immagine (disponibile unicamente sugli
schermi di grandi dimensioni) : gli schermi di grandi dimensioni sono sensibili alle variazioni del campo magnetico terrestre.Questa regolazione permette di compensare queste influenze aggiustando l’inclinazione dell’immagine.
Contrasto + : regolazione automatica del
contrasto dell’immagine, che riporta
W MENU
, selezionate Speciali
continuamente la parte più scura dell’immagine sul livello del nero.
NR : consente di attenuare il rumore
dell’immagine (effetto neve),in caso di ricezione difficile.
Attenzione: per memorizzare la regolazione
Contrasto+ e NR , occorre utilizzare la scelta Memorizzare dal menù Immagine.
( Per uscire dai menù, premere su
∂.
13
Televideo analogico
P
¢
¤
Ë
Ó
CANCEL
Ë
TV
MENU
Ÿ
Œ
12
BACK
VCR
DVD
MENU
OK
A/D
P(age)
564
879
0
¢
Á
ª
-
3
-
+ +
.
DIGITAL
TV
[
OPTIONS
›Ó
¤Ÿ
Œ
Ë
MENU
SELECT
∏ù
SMART
SMART
Ø
MODE
CANCEL
Il televideo è un sistema informativo diffuso dalla maggior parte dei canali TV analogici. Il servizio fornisce anche sottotitoli per le persone con deficit auditivo.
Premere su:
Attivazione
televideo
Selezione di
una pagina
Accesso
diretto alle
rubriche
Sommario
Arresto
dell’alternanza
delle sotto-pagine
Ingrandimento
di una pagina
Informazioni
nascoste
favorite
Pagine
Avrete :
Permette di attivare il televideo, di passare in modo sovraimpressione su immagine TV e di uscire. Il sommario appare con la lista delle rubriche alle quali potete accedere. Per ogni rubrica viene indicato un numero di pagina a 3 cifre. Anche alcuni programmi digitali trasmettono il televideo analogico. In tal caso è possibile accedervi premendo il tasto del televideo per 3 secondi.
Se il televideo non è disponibile viene visualizzato 100 e lo schermo resta vuoto (per uscire dal televideo scegliere un altro canale).
Comporre il numero della pagina desiderata con i tasti da
0 a 9 o @ P #,îÏ. Esempio: pagina 120,digitare
120. Il numero viene visualizzato in alto a sinistra, il
contapagine inizia la ricerca, la pagina viene visualizzata. Per consultare un’altra pagina, ripetere l’operazione.
Se il contapagine continua la ricerca, la pagina richiesta non è trasmessa. Scegliete un altro numero.
In fondo allo schermo vengono visualizzate delle zone colorate. I 4 tasti colorati servono ad accedere alle rubriche o alle pagine corrispondenti.
Le zone colorate lampeggiano quando la rubrica o la pagina non è disponibile.
Per tornare al sommario (generalmente a pagina 100).
Alcune pagine contengono delle sotto-pagine che si succedono automaticamente. Questo tasto permette di arrestare o riprendere l’alternanza delle sotto-pagine. In alto a sinistra appare l’indicazione
Per visualizzare la parte superiore, la parte inferiore, e ritornare alle dimensioni normali.
Per fare apparire o scomparire le informazioni nascoste (soluzioni di giochi).
Per i programmi televideo da 1 a 40,si possono memorizzare 4 pagine favorite,le quali saranno poi direttamente accessibili per mezzo dei tasti colorati (rosso, verde, giallo, blu).
& Premere sul tasto
W MENU
pagine favorite.
éVisualizzare la pagina di televideo che si intende
memorizzare.
Successivamente, premere per 3 secondi sul tasto
colorato di vostra scelta. La pagina viene memorizzata.
Ripetere l’operazione con gli altri tasti colorati. ( Ora, non appena consulterete il televideo,le vostre
pagine preferite appariranno a colori in fondo allo schermo. Per consultare le rubriche abituali, premere
.
W MENU
.
Per cancellare tutto,premere su per 5 secondi.
_.
.
per passare in modo
14
Televideo digitale
Alcuni canali digitali, selezionabili come qualsiasi altro canale, trasmettono servizi televideo dedicati (ad esempio BBCTEXT). Inoltre alcuni canali digitali trasmettono informazioni sui programmi in onda (messaggio visualizzato nella parte inferiore dello schermo).
& Per utilizzare il televideo digitale seguire le istruzioni a video. é A seconda del servizio può essere necessario utilizzare il cursore e i tasti
colorati, il tasto
TESTO (c) e in alcuni casi i tasti numerici.
Quando si è finito di guardare il televideo selezionare un altro canale con i tasti
SELEZIONE (u), i tasti
@ P #
o seguire le
istruzioni a video per visualizzare l'immagine.
Formati 16:9
Le immagini che ricevete possono essere trasmesse in formato 16:9 (schermo largo) oppure 4:3 (schermo tradizionale). Le immagini 4:3 hanno talvolta una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Questa funzione consente di eliminare le bande nere e di ottimizzare la visualizzazione delle immagini sullo schermo.
Commutazione automatica
Il televisore è dotato di una commutazione automatica che decodifica il segnale specifico emesso da alcuni canali e seleziona il formato giusto per lo schermo.
Utilizzo dei vari formati dello schermo
Premere i tasto p per selezionare i diversi modi:
4:3, Zoom 14:9, Zoom 16:9,Titoli Zoom, Super Immagine e Schermo Largo
Potete accedere a queste regolazioni anche con il tasto
4:3
++
--
Á
12
SMART SMART
-
P
[
ù
3
564
879
0
ª
(age)
L’immagine è riprodotta in formato 4:3,una banda nera appare da ogni lato dell’immagine. Solo con programmi analogici l'immagine può essere progressivamente ingrandita con i tasti
Zoom 14:9
L’immagine è ingrandita con il formato 14:9, una piccola banda nera rimane in entrambi i lati dell’immagine. Con i programmi analogici utilizzare i tasti superiore o inferiore dell'immagine
Zoom 16:9
L’immagine è ingrandita con il formato 16:9. Questo modo è raccomandato per visualizzare le immagini con una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Con i programmi analogici utilizzare i tasti superiore o inferiore dell'immagine
Titoli Zoom
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la superficie dello schermo lasciando visibili i sottotitoli. Con i programmi analogici utilizzare i tasti o diminuire la sezione nella parte inferiore dell'immagine
Super Immagine
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la superficie dello schermo allargando l’immagine ai lati. Con i programmi analogici utilizzare i tasti visualizzare la parte superiore o inferiore dell'immagine
Schermo Largo
Questo modo consente di restituire le giuste proporzioni delle immagini trasmesse in formato 16:9 visualizzandole sullo schermo intero.Attenzione :
allargata sul piano orizzontale.
Ȭ.
îÏ
îÏ per visualizzare la parte
.
îÏ per visualizzare la parte
.
îÏ per aumentare
îÏ per
se visualizzate un’immagine 4:3, sarà
.
.
.
15
VCR
DVD
¢
.
EXIT/OPTIONS
›Ó
¤Ÿ
Œ
Ø
MODE
CANCEL
Collegamento ad apparecchi periferici
Il televisore dispone di 2 prese scart, EXT1 e EXT2, situate sul retro del televisore stesso.
La presa EXT1 ha l’ingresso / uscita audio e video e l’ingresso RGB. La presa EXT2 ha l’ingresso / uscita audio e video e l’ingresso S-VHS.
Videoregistratore
EXT 2
VCR
Altri apparecchi
EXT 1
Collegamenti laterali
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
Eseguire i collegamenti necessari. Utilizzare un cordone di collegamento (presa scart) di tipo europeo di buona qualità.
Se il vostro videoregistratore non ha una presa scart, l’unico collegamento possibile rimane quello per mezzo dell’antenna. Bisognerà quindi cercare il segnale di prova del vostro videoregistratore e attribuirgli il numero di programma 0 (vedi capitolo “ memorizzazione manuale” a pag. 5). Per far apparire l’immagine del videoregistratore, premere
0.
Videoregistratore con decodificatore
Collegare il decodificatore alla seconda presa scart del videoregistratore. Potrete così registrare le trasmissioni criptate.
Ricevitore via satellite,decodificatore, DVD,giochi, ecc.
Eseguire i collegamenti necessari. Per una qualità d’immagine ottimale, collegare gli apparecchi che funzionano con i segnali RGB (decodificatore digitale, giochi, alcuni lettori DVD,ecc.) alla presa EXT1, e gli apparecchi che funzionano con i segnali S­VHS (videoregistratori S-VHS e Hi-8) alla presa EXT2 e tutti gli altri apparecchi ad una o all’altra delle prese EXT1 e EXT2.
A seconda delle versioni, le prese sono situate anteriormente (talvolta sotto uno sportellino) o sul lato destro del televisore. Eseguire i collegamenti di cui a lato. Con il tasto
, selezionare AV.
Con un apparecchio monofonico, collegare il segnale suono sull’ingresso AUDIO L. Utilizzare il tasto e per riprodurre il suono sugli altoparlanti sinistro e destro del televisore.
Cuffie
A cuffie collegate, viene eliminato l’audio del televisore. I tasti
@”#permettono di regolare il volume.
L’impedenza delle cuffie deve essere compresa tra 32 e 600 ohm.
Selezione degli apparecchi collegati
Premere il tasto n per selezionare EXT1, EXT2 / S-VHS2 (segnali S­VHS della presa EXT2) e
Alcuni apparecchi (decodificatore, videoregistratore) realizzano la
16
commutazione da soli.
AV per i collegamenti laterali.
Amplificatore
Per il collegamento ad un sistema hi-fi, utilizzare un cordone di collegamento audio e collegare le uscite “L” e “R” del
SPDIF
televisore agli ingressi “AUDIO IN” “L” e “R” del vostro amplificatore hi-fi. Utilizzare un cavo di connessione audio digitale e collegare l'uscita "SPDIF" del TV (presente solo su alcuni modelli) all'ingresso "DIGITAL IN" dell'amplificatore (amplificatore con ingresso digitale coassiale).
Common interface
Una common interface è disponibile per collegare un CAM (conditional access module) ed una smartcard. Per informazioni su questi moduli rivolgersi al rivenditore.
Nota
: Il TV dev'essere sempre spento prima di inserire un modulo
nello slot common interface.
Tasti VCR/DVD
Il telecomando vi permette di comandare le funzioni principali del videoregistratore e DVD.
& Premere sul tasto MODE per selezionare il modo desiderato:VCR o DVD.
La spia del telecomando si accende per indicare il modo selezionato.Si spegne automaticamente dopo 20 secondi di inattività (ritorno al modo TV).
é In funzione dell’apparecchio, sono operativi i tasti seguenti:
¤Ÿ
VCR
¢
DVD
›Ó
MODE
Ø
Œ
MENU
TV
Ë
SELECT
OK
+ +
[
BACK
Á
∏ù
12
564
879
SMART
-
0
.
OPTIONS
CANCEL
stato di attesa,
· registrazione*,
pausa,
Ê stop,
-
SMART
MENU
DIGITAL
A/D
P(age)
3
ª
Æ lettura, ¢ riavvolgimento rapido, avanzamento rapido,
richiamo del menu * selezione (
îÏ) e regolazione (
Ȭ
) *
u conferma*
selezione dei programmi,
digitare un numero
* Alcune funzioni di programmazione non sono disponibili su tutti i
modelli (cursori, menu, tasto OK, ecc.). Il telecomando è compatibile con tutti i videoregistratori che utilizzano lo standard RC5 e tutti i DVD che utilizzano lo standard RC6.
17
Consigli
Immagine scadente
La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può essere all’origine di immagini sdoppiate, di presenza di eco o di ombre. In questo caso, cercare di regolare manualmente l’immagine: vedi "sintonia fine" (pag. 12) oppure modificare l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra antenna è atta a ricevere delle trasmissioni in questa frequenza (banda UHF o VHF)? Se l’immagine é disturbata (immagine con effetto neve), porre la regolazione NR del menu
Speciali su Accesso (p. 13).
Cattiva qualità dell'immagine (in modalità digitale)
Se l'immagine si blocca per qualche istante, o se si blocca completamente, si tratta di un problema di cattiva ricezione. Utilizzare il menu di verifica della qualità del segnale (p.6).A seconda della potenza dei segnali digitali terrestri disponibile in zona,le antenne standard utilizzate per le trasmissioni analogiche in molti casi consentono una buona ricezione anche dei segnali digitali.Altrimenti occorre far installare da un antennista un'antenna a fascio stretto di buona qualità sul balcone ed allinearla in modo da catturare la massima potenza del segnale digitale possibile.
Assenza di immagine
La presa dell’antenna è collegata correttamente ? Avete selezionato il sistema giusto? (pag. 12). Se mal inserite, la presa scart e la presa dell’antenna sono spesso all’origine di problemi legati all’immagine e al suono
(in modalità analogica)
(a volte, se il televisore viene rimosso o girato, le prese possono fuoriuscire dalla presa murale).Verificare le altre connessioni.
Assenza di suono
Se un canale TV ha l’immagine ma non l’audio, significa che non avete selezionato il sistema TV adeguato. Modificare la regolazione del
Sistema (pag. 12).
Il telecomando non funziona
Verificare che il selettore di modo, situato sul lato del telecomando, si trovi in posizione TV. La spia luminosa del televisore non lampeggia quando utilizzate il telecomando, provate a cambiare le pile.
Stato di attesa
Per economizzare energia,il vostro televisore è dotato di componenti che consentono un basso consumo in stato di attesa (inferiore a 3 W). In modalità stand-by il vostro TV consuma meno di 5W (dipende dal modello). Per ridurre ulteriormente consumi si consiglia di spegnere il TV completamente.(da interruttore).
Pulizia del televisore
Per pulire lo schermo e la cassa del televisore utilizzare esclusivamente un panno pulito, morbido e che non faccia peli. Non utilizzare prodotti a base di alcool o di solventi.
Non si ottiene nessun risultato?
Se il vostro televisore è guasto,non cercate di ripararlo da soli: rivolgetevi al servizio assistenza.
(in modalità analogica)
Informazioni di sicurezza: campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici (“EMF”)
1. Philips Royal Electronics produce e commercializza numerosi prodotti destinati al mercato dei consumatori: tali prodotti, come tutte le apparecchiature elettroniche, in genere possono emettere e ricevere segnali elettromagnetici.
2. Uno dei basilari princìpi aziendali di Philips consiste nell'adottare per i suoi prodotti tutte le misure di salute e sicurezza possibili, nel rispetto di tutti i requisiti di legge applicabili e nell'adeguamento completo agli standard EMF applicabili al momento della produzione delle apparecchiature.
3. Philips è impegnata a progettare, produrre e commercializzare prodotti privi di effetti avversi sulla salute.
4. Philips conferma che i suoi prodotti, se utilizzati correttamente per l'uso previsto, sono sicuri in base alle attuali conoscenze scientifiche.
5. Philips svolge un ruolo attivo nello sviluppo degli standard EMF e di sicurezza internazionali, ed è in grado di anticipare ulteriormente gli sviluppi della standardizzazione per una tempestiva integrazione nei suoi prodotti.
18
Den här produktens digitala menyer använder den senaste
Java
-teknologin från
Sun Microsystems Inc.
Inledning
Tack för att du köpt din TV-apparat just hos oss. Handboken har tagits fram för att hjälpa dig att installera och använda din TV­apparat på bästa sätt.Vi råder dig att läsa igenom den noggrant.Vi hoppas att vår teknologi kommer att passa dig.
Huomautus: Sekä tekniset että muut tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Innehållsförteckning
Installation av TV-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
TV-apparatens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Fjärrkontrollens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Digitala eller analoga kanaler ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Turvallisuustietoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Koppla på TV:n för första gången . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Förstå informationen på textremsan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ordna om tjänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Titta på eller lyssna på nya tjänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lägg till nya tjänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installera om alla tjänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Testmottagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Val av önskat språk och plats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Åtkomstbegränsningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
MENYER
Skapa din favoritlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
DIGITALA
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nedladdning av ny programvara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Använda Alternativ-menyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
TV-guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Inspelningsfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Automatisk inställning av analoga program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sortera analoga program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Manuell inställning av analoga program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Namnge analoga program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bildinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
MENYER
Ljudinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ANALOGA
Lagring av alternativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Analog text-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Digital text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Format 16/9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Anslutning av andra apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Hur man kopplar in de anslutna apparaterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
VCR- och DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Turvallisuustietoja: Sähkö-,magneetti- ja sähkömagneettiset kentät (EMF) . . . . .18
Svenska
Kierrätysohjeet
Tämän tuotteen pakkausmateriaali on tarkoitettu kierrätettäväksi. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä pakkausmateriaalin hävittämiseksi.
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi suunnittelussa ja valmistuksessa on sovellettu korkealuokkaisia komponentteja ja materiaaleja, joita voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Kun ohessa näkyvä symboli on merkitty tuotteeseen, se tarkoittaa sitä, että tuote on direktiivin European Directive 2002/96/EC mukainen.Tutustu oman paikallisen kierrätyskeskuksesi järjestämiin keräyspisteisiin ja toimita vanhat sähkölaitteesi kierrätykseen. Noudata paikallisia jätehuollon piiriin kuuluvia määräyksiä. Älä hävitä vanhoja laitteitasi yhdessä tavanomaisen kotitalousjätteen kanssa. Oikeaoppinen vanhan laitteen hävittäminen vähentää ympäristölle koituvia haittoja ja edistää siten ihmiskunnan hyvinvointia.
1
Installation av TV-apparaten
5 cm
5 cm
5 cm
&
Placering av TV-apparaten
Ställ TV-apparaten på ett stadigt och jämnt underlag, och lämna ett fritt utrymme på minst 5 cm runt den. Placera av säkerhetsskäl ingenting på apparaten, dvs inget föremål som täcker den (duk), som innehåller vatten (vas) eller som alstrar värme (lampa). Dessutom får TV-apparaten inte utsättas för vatten.
é
Anslutningar
• Anslut antennkontakten i uttaget : som finns på baksidan.
Anslut nätsladden till nätet (220-240 V / 50 Hz).
Fjärrkontroll
Sätt i de 2 medföljande batterierna av typ R6 och var noga med att vända dem rätt.
De batterier som levereras med apparaten är miljövänliga och innehåller varken kvicksilver eller kadmium/nickel. Kasta inte begagnade batterier i soptunnan – lägg dem i särskilt avsedda behållare för återanvändning (kontaka återförsäljaren om du inte vet var du skall göra av dem).Använd vid byte batterier av samma typ.
Påslagning
Tryck på knappen Till/Från för att sarta TV­apparaten, En röd kontrollampa lyser rött och skärmen lyser upp.Gå direkt till kapitlet om snabb installation på sida 4. Om TV-apparaten förblir i beredskapsläge, tryck på knappen P
Kontrollampan blinkar när du använder fjärrkontrollen.
# på fjärrkontrollen.
TV-apparatens knappar
TV-apparaten har 4 eller 5 knappar på framsidan eller ovansidan beroende på modell. VOLUME - + (-
2
+) används för att ställa in
ljudnivån. PROGRAM - + (- P +) används för att välja önskat program. Ta fram menyerna genom att hålla kvar de bägge
- och + (eller på knappen
MENU) i nedtryckt läge. PROGRAM - + kan nu användas för att välja en inställning och
- + används för att utföra inställningen.
Lämna menyerna genom att hålla kvar de bägge
- och + (eller på knappen
MENU) i nedtryckt läge.
Fjärrkontrollens knappar
1 Information på bildskärmen
I digitalt läge: tryck en gång för att visa textremsan med information,tryck en 2:agång för att få mer information om programmet och en 3:e gång för att annullera textremsan (se sid.4). I analogt läge: det visar resp.tar bort programinformationen(s nummer, namn, ljudläge). Håll ned knappen i 5 sekunder för att visa det analoga programmets nummer på bildskärmen.
2
Undertextläge
För att aktivera/avaktivera undertextläget
3 Välj EXT-uttag 4 Välja läge
För att aktivera fjärrkontrollen i VCR- eller DVD­läget (se sid. 17).
5 TV-meny
För att visa eller lämna de analoga menyerna:
6 Välj
I digitalt läge: visar / tar bort programlistan.Använd
(se sid. 16).
îÏ-knapparna för att välja ett program och u-
knappen för att visa programmet.
7 Vo ly m
För att ställa in ljudnivån.
8 Inget ljud
För att avaktivera eller aktivera ljudet.
9 16:9-format (sid. 15) ! Föregående program
För att komma till det program man tittade på tidigare.
11
Sifferknappar
För direkt åtkomst till program.Till ett programnummer med 2 (3) siffror måste den 2:a(3:e) siffran anges innan strecket försvinner. (och ljud
läget, i analogt läge) visas i någon sekund.
Nummer, namn
# Bild- och ljudinställningar
Ger åtkomst till ett antal bild- och ljudinställningar.
Läget Personliga inställningar motsvaras av de inställningar som lagrats i menyerna.
$ Stand-by
För att sätta TV:n i standby-läge. För att koppla på TV:n igen trycker du på b,P @#eller 09.
% Alternativ-menyn & TV-guide ( Text-TV-funktioner (sid. 14) och VCR/DVD-knappar
(sid.17).
) Digital-menyn
För att visa eller lämna de digitala menyerna (när TV:n är i digitalt läge).
~ Analogt eller digitalt läge
För att växla mellan TV:ns analoga och digitala läge.
+ Markör
De här 4 knapparna används för att flytta inom menyerna, eller för att komma åt 16:9­bildskärmsformaten direkt (sid. 15).
, Välja program
För att komma åt nästa eller föregående program (eller sida i digitala menyer).
- Ljudläge
För att koppla om från Stereo till Mono eller för att välja
mellan olika språk (Dual I, Dual II, ...).
När ljudläget kopplas om till
. Surround-ljud
För att aktivera / stänga av ljudbreddningseffekten. I stereoläge får man intryck av att avståndet mellan högtalarna är större stereorumseffekt
(se sid. 9).
(se sid. 9).
Mono, är indikationen röd.
. I mono-läget simuleras en
Digitala eller analoga kanaler ?
För att ta emot TV-kanaler har TV-apparaten utrustats med 2 tuners. Den ena är för digitala kanaler och den andra för analoga kanaler.Tryck på analoga och digitala läge.Använd sedan knapparna
v-knappen på fjärrkontrollen för att växla mellan TV:ns
P @#eller 09för att välja kanaler.
Turvallisuustietoja
• Kytke TV virtalähteeseen (220V – 240V AC, 50 Hz).
• Kytke virtajohdon pistoke irti, jos – TV-ruudun alapuolella oleva punainen valo vilkkuu jatkuvasti – ruudulla näkyy kirkas valkoinen raita – on ukonilma – laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
• TV-ruudun puhdistaminen Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.Käytä hieman kosteaa säämiskänahkaa tai pehmeää kangasta.
• TV:n päälle tai sen lähelle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Älä altista TV:tä suoralle auringonpaisteelle tai kuumuudelle.
• Älä peitä TV-vastaanotinta, koska se voi ylikuumentua.
• Jätä TV-vastaanottimen ympärille 5 cm:n tila, jotta ilmanvaihto toimisi asianmukaisesti.
• Älä aseta vastaanotinta paikkaan, jossa se altistuu sateelle tai vedelle (esim. lähelle ikkunaa).
• Paristojen käyttö VAROITUS – Toimi seuraavasti ehkäistäksesi paristovuodot, jotka saattavat johtaa henkilövahinkoi hin, esineellisiin vahinkoihin tai yksikön vaurioitumiseen:
– Asenna paristot asianmukaisesti siten, että pariston + ja – on kohdistettu yksikön merkkien mukaisesti. – Älä sekoita paristoja keskenään (vanhoja ja uusia tai hiili- ja alkali-paristoja jne.). – Poista paristot, kun yksikköä ei käytetä pitkään aikaan.
Hyödyllisiä vinkkejä
• Älä jätä vastaanotinta valmiustilaan pitkäksi aikaa. Kytke vastaanotin pois päältä, jotta se demagnetisoituu. Demagnetisoidun vastaanottimen kuvan laatu on parempi.
• Älä liikuta tai siirrä vastaanotinta sen ollessa toiminnassa.Värit saattavat näkyä epätasaisina joissain ruudun osissa.
• Älä koskaan yritä korjata viallista TV:tä itse. Ota aina yhteyttä ammattitaitoiseen huoltohenkilöön.
3
Koppla på TV:n för första gången
Första gången TV:n kopplas på visas ett
gratulationsmeddelande på bildskärmen.
Meddelandet visas på olika språk var 5
Om inte menyn visas, håll då ned TV-apparatens
- och + -knappar i 5 sekunder för att visa
menyn.
Gratulerar ar till valet av denna TV från Philips
Tryck OK för att börja använda din digital-TV
Tryck på u-knappen på fjärrkontrollen i
&
samma ögonblick som önskat språk visas på skärmen. Menyn
Inställning
Tidszon
Tjänstesökning
Ställ in alternativ och starta en tjänstesökning
Språk
Land
Inställning visas :
Svenska Sverige (GMT+1:00) Oslo, Stockholm Please press OK to start
:e
sekund.
11:46
é Språk, motsvarande Land och Tidszon
förinställs nu enligt öppningsskärmen. Du kan emellertid fortfarande ändra dina inställningar innan du startar en tjänstesökning.
Välj (med markörknapparna)
Tidszon och kontrollera om inställningen är den
Språk,Land eller
du önskar.Vid behov kan du använda markörknapparna för att ändra någon inställning. Tryck sedan på
u för att avsluta inställningen.
Se upp! Om du väljer fel land, följer inte kanalnumreringen standarden i ditt land.
Välj
Tjänstesökning på menyn och
tryck på Menyn
u för att påbörja installationen.
Tjänstesökning öppnas.
Alla digitala och analoga program söks efter och lagras automatiskt. När sökningen är klar, visas hur många digitala tjänster och analoga program som hittades på menyn.
( Tryck på
u-knappen två gånger så kan du
börja titta på TV. På TV-skärmen visas därefter aktuellt program. Installationen är nu slutförd.
Förstå informationen på textremsan
När du väljer ett digitalt program, visas en informationstextremsa i någon sekund överst på bildskärmen.
Du kan även använda
-knappen på
fjärrkontrollen för att visa den här textremsan. trycker du en gång till på samma knapp, visas mer information om programmet (om sådan finns).
Beskrivning av textremsa:
förinställt nummer
2 11:06 - 11:09
BBC2 Snooker
kanalens namn
programmets start- och sluttid
programmets titel
symboler
ß
ù
i
Minuter kvar : 14
minuter kvar av programmet
4
klocka
u
11:46
Textremsan innehåller information om kanalens förinställda nummer, namn, programmets längd, utsändningsklockan, programmets titel och hur många minuter som är kvar av aktuellt program.
Beskrivning av symboler:
mer information om det här programmet finns
i
tillgänglig : eller annullera den.
ß undertext är tillgänglig : om du vill se dem
trycker du på ß-knappen eller på knappen för att komma till välja undertext.
ù andra ljudspråk finns tillgängliga och kan väljas på
alternativ-menyn.
u den valda favoritlistan visas i samma färg som
den aktiverade listan.
tryck på knappen för att visa den
OPTIONS-
alternativ-menyn och
Ordna om tjänster
Den här menyn ger dig möjlighet att ändra ordningsföljden för de lagrade digitala kanalerna och radiostationerna.
& Från digitalt läge: tryck på
MENU-knappen
för att visa inställningsmenyn.
é Använd Ï-knappen för att välja
tryck på
Listor över tjänster.
¬ två gånger för att välja menyn för
Inställning
Installation
Listor över tjänster
Tjänsteinställning
Testmottagning
Ordna om tjänster Titta på nya TV-kanaler Lyssna på nya radiostationer
inställning och
11:46
Använd knapparna
om tjänster
Använd knapparna
kanal som du vill byta ut.
( Tryck på
Om du vill avinstallera vald kanal, trycker du på den röda knappen.
§ Välj ( byta ut den med.
è Tryck på
Bytet är nu klart.
! Upprepa de här åtgärderna till è tills alla
kanaler är i önskad ordningsföljd.
ç Tryck på
menyn.
Hantera listor över tjänster
Stäng
Titta på eller lyssna på nya tjänster
I den här menyn kan du kontrollera om det finns några nya TV-kanaler eller radiostationer som utsändaren har startat efter din första installation.
& Från digitalt läge: tryck på
MENU-knappen
för att visa inställningsmenyn.
é Använd Ï-knappen för att välja
tryck på
Listor över tjänster.
¬ två gånger för att välja menyn för
inställning och
Använd
nya TV-kanaler radiostation
Om det finns nya tjänster tillgängliga, tryck på
¬ för att komma in i listan och använd
îÏ-knapparna för att förflytta dig i listan.
( Tryck på
menyn.
îÏ för att välja Ordna
och tryck på ¬.
îÏ för att välja den
u för att aktivera inställningen.
îÏ) det nya kanalnumret som du vill
u för att bekräfta inställningen.
MENU-knappen för att lämna
îÏ-knapparna för att välja Titta på
eller Lyssna på en ny
.
MENU-knappen för att lämna
Lägg till nya tjänster
I den här menyn kan du söka efter nya TV­kanaler eller radiostationer som utsändaren har startat efter din första installation.
Inställning
Installation
Listor över tjänster
Tjänsteinställning
Testmottagning
Installera och hantera tjänster
Lägg till nya tjänster Installera om alla tjänster
11:46
Stäng
& Från digitalt läge: tryck på
MENU-knappen
för att visa inställningsmenyn.
é Använd Ï-knappen för att välja
tryck på
Välj Tryck på
¬.
Tjänsteinställning (Ï) och tryck på ¬.
¬ för att välja Lägg till nya tjänster
inställning och
och tryck på u för att aktivera inställningen. Sökningen påbörjas och endast nya kanaler kommer att lagras och läggas till i menyn för
kanallistan. Hur många procent av
installationen som är slutförd och hur många kanaler som hittades visas på bildskärmen.
( När sökningen är klar,välj lagra och tryck på
u för att godkänna de nya tjänsterna.
§ Tryck på
menyn.
MENU-knappen för att lämna
5
Installera om alla tjänster
I den här menyn kan du installera om alla digitala TV-kanaler och radiostationer.
& Från digitalt läge: tryck på
MENU-knappen
för att visa inställningsmenyn.
Inställning
Installation
Listor över tjänster
Tjänsteinställning
Testmottagning
Installera och hantera tjänster
Lägg till nya tjänster Installera om alla tjänster
Stäng
Testmottagning
I den här menyn kan du kontrollera hur stark mottagningssignalen är, som du tar emot via antennen.
& Från digitalt läge: tryck på
för att visa inställningsmenyn.
é Använd
Ï-knappen för att välja
tryck på
¬ för att visa inställningsmenyn.
Inställning
Installation
Listor över tjänster
Tjänsteinställning
Testmottagning
Testaa signalkvaliteten
MENU-knappen
inställning och
Frekvens Nätverksnamn Signalkvalitet Signalstyrka
Stäng
11:46
11:46
é Använd Ï-knappen för att välja
tryck på
Välj Välj
( Tryck på
¬.
Tjänsteinställning (Ï) och tryck på ¬.
Installera om alla tjänster (Ï) och tryck
¬.
u för att påbörja installationen.
inställning och
Det sker nu en sökning efter alla digitala tjänster, som därefter lagras automatiskt. När sökningen är klar, visas antalet digitala tjänster som hittades på menyn.
§ När sökningen är klar,tryck på
u för att lagra
tjänsterna.
è Tryck på
MENU-knappen för att lämna menyn.
Välj Ï för att välja Testmottagningoch tryck
¬. Du erhåller information om det
aktuella programmets frekvens,nätverksnamn, signalkvalitet och signalstyrka.
Nu måste du ange frekvensen för den digitala
kanal som du vill testa.
TV-tidningen kan tillhandahålla listan med de digitala kanalernas nummer.Använd tabellen på sidan 18 för att ta reda på frekvensen.
( Om signalkvaliteten och signalstyrkan är dålig,
visas ett meddelande nederst på menyn, där du uppmanas ange frekvensen mellan den undre och övre gränsen. Om mottagningen fortfarande är dålig efter att du har knappat in frekvensen,kan du försöka förbättra, förnya, justera eller uppdatera antennen.Vi rekommenderar emellertid, att du kontaktar en auktoriserad antenninstallatör för att få så god mottagning som möjligt.
6
Val av önskat språk och plats
I den här menyn kan du välja önskat språk för ljud, undertext, text-TV och menyer samt göra ändringar för aktuell plats (land och tidszon).
& Från digitalt läge: tryck på
MENU-knappen för
att visa inställningsmenyn.
é Använd
Ï-knappen för att välja
inställningar
och tryck på ¬.
Inställning
Personliga inställningar
Språk
Plats
Digitalt ljud
Välj önskat språk
Ljud Undertexer/Text-TV Textremsa Textremsor på System
11:46
Stäng
“ Välj Språk, Plats ellerDigitalt ljud (Ï) och
tryck på
Använd
inställning och tryck på
¬.
Ïî-knapparna för att välja en
¬ för att komma till
Åtkomstbegränsningar
I den här menyn kan du ange åtkomstbegränsningar för de digitala kanalerna.
& Från digitalt läge: tryck på
att visa inställningsmenyn.
é Använd Ï-knappen för att välja
Åtkomstbegränsningar och tryck på ¬.
Tryck på
för
Använd
och tryck på u för att lämna inställningen.
¬-knappen för att komma till menyn
Inställning
Åtkomstbegränsningar
Ställ in pinkodsskydd
Åldersgräns
TV-kanaler
Radiostationer
Ändra pinkod
Koppla “på” eller “av” pinkodsskydet
Ställ in pinkodsskydd.
Ȭ-knappen för att ställa in den till
Du kan därefter komma åt de övriga inställningarna :
V
arning: så snart du använder någon slags åtkomstbegränsning måste du skriva in pinkoden när du planerar inspelning av ett program.
MENU-knappen för
11:46
Aktivera Avaktivera
Stäng
undermenyn. Utför dina justeringar och tryck på
u eller È för att avsluta inställningen.
Standardinställning för språk:
Ljud: för att välja ljudspråk.
Undertext/Text-TV: för att välja språk för
undertext/text-TV.
Undertextläge: av, på eller auto
(undertext
visas endast vid original ljudutsändningar)
Undertext för personer med nedsatt hörsel: för att aktivera eller avaktivera den särskilda undertext som tillhandahålls för personer med nedsatt hörsel (om utsändaren tillhandahåller sådan).
System: för att välja menyspråk.
Platsinställningar:
Land: för att välja det land där du befinner dig.
Tidszon: för att välja tidszon för ditt land.
Inställningar av digitalt ljud:
För att välja formatet Dolby Digital) eller
AC3 (om förstärkaren ger stöd åt
PCM (om den inte
ger stöd åt formatet Dolby Digital).
( Tryck på
MENU-knappen för att lämna menyn.
Åldersgräns: välj önskad åldersgräns för att
spärra kanalen.
Inställningen av åldersgräns kommer endast att spärra vissa program, om utsändaren tillhandahåller information tillsammans med programmet.
TV-kanaler:välj den TV-kanal som du önskar
spärra och tryck på
Radiostationer: välj den radiostation som du
önskar spärra och tryck på
Ändra pinkod: tryck på ¬ för att öppna
u.
u.
menyn. Följ anvisningarna på skärmen för att ändra åtkomstkoden.
Standardpinkoden är 1234. Om du har glömt din egen kod, kan du återställa koden till standardkoden (1234) genom att ange den universella koden
0711.
( Tryck på
MENU-knappen för att lämna menyn.
TV-apparaten är utrustad med ett Common Interface (CI; allmänt gränssnitt)-fack (se sid. 17). En CI -modul kan aktivera ytterligare tjänster, till exempel Betal-TV. Menyn för Åtkomstbegränsningar kommer att visa CI -åtkomstbegränsningarna när en CI-modul har installerats. CI-modulen ansvarar för meddelandena och texterna på bildskärmen. Om ett fel eller något underligt inträffar med TV:n, måste du kontakta CI-tjänsteleverantören.
.
7
Skapa din favoritlista
I den här menyn kan du skapa en favoritlista med alla dina favorit-TV-kanaler och radiostationer.Varje familjemedlem kan till exempel skapa hans/hennes egen favoritlista.
& Från digitalt läge: tryck på
MENU-knappen
för att visa inställningsmenyn.
Inställning
Favoriter
Personliga inställningar
Information
Åtkomstbegränsningar
Installation
Göra ändringar till din lista med favorittjänster
é Tryck på
favorit-listan. Du kan skapa fyra olika
¬ för att komma till menyn för
Lista 1 Lista 2 Lista 3 Lista 4
Stäng
favoritlistor.
Använd
Ïî-knapparna för att välja din
Information
I den här menyn ges information om programvaruversion och installation av ny programvara.
& Från digitalt läge: tryck på
för att visa inställningsmenyn.
é Använd Ï-knappen för att välja
och tryck på ¬ två gånger.
Inställning
Favoriter
Personliga inställningar
Information
Åtkomstbegränsningar
Installation
Tillhandahåller information om problemrapporter och installation av ny
Programvaruversionen visas nu.
MENU-knappen
information
Systemmjukvara
Stäng
11:46
11:46
favoritlista:
Lista 1, Lista 2, Lista 3 ellerLista 4
och tryck på ¬.
Använd
Ïî-knapparna för att välja en
inställning och tryck på
¬ för att komma till
undermenyn.
Namn: använd Ȭ-knapparna för att flytta
det visade namnfältet (16 tecken) och
@P-
# knapparna för att välja tecken. När du
skrivit in namnet, tryck på
Välj TV-kanaler:använd Ïî-knapparna för
att välja dina favorit-TV-kanaler och bekräfta med
u.Tryck på È för att avsluta.
Välj radiostationer: använd Ïî-knapparna
för att välja dina favoritradiostationer och bekräfta med
Lägg till alla tjänster: tryck på u om du vill
u.Tryck på È för att avsluta.
lägga till alla tjänsterna i din favoritlista.
Annullera alla tjänster: tryck på u om du vill
annullera alla tjänsterna från din favoritlista.
( Tryck på
MENU-knappen för att lämna menyn.
§ Du kan välja din favoritlista från
(se nästa sida).
Du kan aktivera menyn så att den automatiskt
godtar alla uppdateringar av programvaran för digital-TV:n.I standby-läge upptäcks oftast automatiskt, om det finns en uppdatering tillgänglig. Nästa gång TV:n kopplas på, visas en textremsa nederst på skärmen, som anger att ny programvara finns tillgänglig.Genom att välja aktiveras nedladdningen av programvara. Menyn för nedladdning av programvara ger en beskrivning av programmet jämte datum och tidpunkt för nedladdningen. Det nedladdade programmet kan uppdatera vissa menyer, funktioner eller lägga till nya funktioner, men hur TV:n fungerar rent allmänt påverkas inte.Om nedladdningen godtas, sker denna vid en bestämd tidpunkt och datum.
OBS!
TV:n måste vara i standby-läge när det är
dags för nedladdning för att sådan ska kunna ske.
Tryck på
MENU-knappen för att lämna
menyn.
u för att avsluta.
alternativ-menyn
u
Nedladdning av ny programvara
Så snart ny programvara finns tillgänglig, rekommederar vi att programvaran alltid godtas och laddas ned. Om ny programvara är tillgänglig,visas ett meddelande på skärmen när du kopplar på TV:n.
8
Använda Alternativ-menyn
Från den här menyn har du direkt åtkomst till: favoritlistan,val av språk och några andra funktioner.
& Från digitalt läge: tryck på den vita
OPTIONS–knappen för att visa alternativmenyn.
é Använd
Ïî-knapparna för att välja en
inställning och tryck på
¬ för att komma till
undermenyn.
Alternativ
Favoriter
Språk pä textremsor
Ljudspråk
Väljer aktiv favoritlista
Läge
Inga Lista 1 Lista 2 Lista 3 Lista 4
Favoriter: använd Ïî-knapparna för att
välja din favoritlista och bekräfta med
TV-guide
TV-guiden är en elektronisk guide över alla tjänsterna, som gör att du kan se vilka digitala program som ska sändas, precis som i en dagstidning eller i en TV-tidning.Du kan rulla genom listan med digitala program och erhålla detaljerad information om programmen. Du kan även programmera TV:n för inspelning av en digital kanal.
& Från digitalt läge: tryck på
visa TV-guiden :
1 17:15-17:25 17:24
BBC ONE See It Saw
Förval/Kanal Nu Nästa
1 BBC ONE 2 BBC TWO 3 ITV Channel 3 4 Channel 4 5ITV 2 6 BBC CHOICE
Spela In
Nu visas en lista över alla digitala program i den aktiva favoritlistan.
é Använd Ï-knappen för att gå till
listan eller tryck på ¬ för att komma till
Idagz-listan.
o-knappen för att
Nu/Nästa
See It Saw
Snooker
Trisha
-
Gmtv2
Oakie Doke
Idag
Microsoap
Ice Skating
This morning
-
This afternoon
Bodger & Badger
Förval/kanal-
Avsluta
u.
AlternativStängÖverstInsp. lista
Alternativet ”Ingen” avaktiverar alla favoritlistor. Information om hur du skapar din egen favoritlista finns på sidan 8.
Språk på textremsor: använd Ïî-
• knapparna för att ändra språket tillfälligt och bekräfta med
Ljudspråk: för att tillfälligt ändra ljudspråket.
u.
För att ändra ljudspråk och/eller språk på textremsor permanent använder du menyn Inställning (sid. 7)..
Läge: du kan välja om du endast vill ha radio-
stationer,
och/eller bild
Anmär
TV –kanaler eller tjänster utan ljud
.
kning: endast för Storbrittanien:TV-listan
innehåller både radiostationer och TV-kanaler.
textremsa på: här väljer du hur länge
textremsan visas på skärmen.
Tryck på den vita
OPTIONS–knappen för att lämna
menyn.
Använd îÏ-knapparna för att välja ett program.
TV-guidens funktioner visas nederst på skärmen.
Använd de färgade knapparna (röd, grön, gul,blå eller vit) för att aktivera dem :
• Spela in (röd knapp) : med den här
funktionen kan du spela in en digital kanal även när TV:n är i standby-läget. Du behöver fortfarande programmera videobandspelaren.
• Inspelningslista (Insp.lista) (grön knapp) : i
den här menyn finns en lista över planerade inspelningar. Du kan kontrollera, ändra, radera eller lägga till ett nytt schema med markörknapparna eller de färgade knapparna, enligt vad som anges på skärmen.
Överst
(gul knapp)
: för att gå direkt till listans
översta del.
• Stäng (blå knapp) : för att lämna TV-guiden.
• Alternativ (vit knapp) : på den här menyn
kan du välja din favoritlista,läge eller teman. Teman är intresseområden; du kan exempelvis bestämma att endast följande ska visas : drama, nyheter, filmer, ...
( Tryck på
-knappen om du vill visa mer
information om det valda programmet (om sådan finns).
§ Tryck på
o-knappen för att lämna menyn.
9
Inspelningsfunktionen
Med den här funktionen kan du spela in en digital kanal medan TV:n är i standby-läge. Du behöver fortfarande programmera videobandspelaren.
Viktigt:Videobandspelaren måste anslutas till EXT2.Var god observera att det INTE går att spela in
en digital kanal och titta på en annan digital kanal samtidigt. Du kan emellertid spela in en digital kanal och titta på en analog kanal på TV:n, eller tvärtom.
& Från digitalt läge: tryck på
o-knappen för att
visa TV-guiden.
é Använd Ï
Förval/Kanal
komma till
Tryck på den
-knappen för att komma till
-listan eller tryck på ¬ för att
Idag-listan.
RÖDA knappen för att öppna
Spela in-menyn.
2 BBC 2
Namn
Kanal
Knappa in din pinkod om låst
Dag & månad
Starttid
Sluttid
Ljudspråk
Lagra
See it saw 2 BBC 2
16/02 12:15 12:30
Svenska
StängAnnullera
11:46
Använd Ïî-knapparna för att välja en
inställning och tryck på
¬ för att komma till
undermenyn. Utför dina justeringar och tryck på
u eller È för att avsluta inställningen.
• Namn : här visas det valda programmet.
• Kanal : du kan ändra numret på det program
som du vill spela in.Tryck på
u för att
bekräfta inställningen.
OBS!
det går bara att ändra numret som finns i
den aktiva favoritlistan.
• Knappa in pinkod om låst : ange din
hemliga kod om du har aktiverat åtkomstbegränsningsfunktionen (se sid. 7). Tryck på
u för att bekräfta inställningen.
• Dag & månad : ange datumet med hjälp av
knapparna
09 eller @P #.Tryck på u
för att avsluta.
• Starttid : ange starttiden.
• Sluttid : ange sluttiden.
• Ljudspråk : välj önskat språk och bekräfta med
u.
• Språk på textremsor : välj önskat språk och
bekräfta med
• Undertexter för personer med nedsatt hörsel : välj
• Hur ofta: välj
vecka
( Tryck på den
inspelningen. TV-guiden visas på nytt.
Du kan trycka på den den inspelningslista som du har ställt in.
§ Om du har slutat att titta på TV, måste du lämna TV:n i standby-läget för att inspelningsprogrammet ska aktiveras.
Viktigt: stäng aldrig av TV:n med strömknappen när du har programmerat en inspelning, utan använd fjärrkontrollens standby-knapp.
è Om du vill fortsätta att titta på en annan
digital kanal efter att timern ställts in, kan du göra detta genom att byta kanal på vanligt sätt.
V
iktigt: Om du i digitalt läge byter kanal när inspelningen startar, kommer TV:n att spela in den senast valda kanalen.
! Om du tittar på en annan digital kanal när timern
ska starta, ljuder ett timeralarm. Då kan du antingen byta kanal eller fortsätta att titta på aktuell kanal.
ç Du kan även titta på analoga kanaler medan du
spelar in digitala kanaler.Tryck på att koppla om TV:n till analogt läge.
u.
Ja eller Nej och bekräfta med u.
En gång, Varje dag eller Varje
och bekräfta med u.
RÖDA knappen för att lagra
GRÖNA knappen för att visa
v-knappen för
10
Automatisk inställning av analoga program
I den här menyn kan du göra en automatisk sökning efter alla de analoga program som är tillgängliga inom ditt område.
& Från analogt läge: tryck på
W MENU-knappen
för att visa huvudmenyn.
é Välj menyn
menyn
Installera med markören och därefter
Lagra automatiskt och tryck på ¬.
Auto. Lagring
• Program 2
• TV 470 MHz
• ••••••••••••••••••••••••••••••••
Om sändaren eller kabelnätet överför signalen
för automatisk sortering numreras programmen korrekt.
Sortera analoga program
& Tryck på
huvudmenyn.
é Välj menyn Installera och sedan menyn Sortera.
Huvud Menye
• Bild
• Ljud
• Egenskaper
$ Installera
W MENU
Installera
• Auto. Lagring
• Man. Lagring
$
Sortera
• Namn
–knappen för att visa
Î
000 001 STV1
Æ
002 STV2
003ÆTV4
004 TV3
ï
005 TV1000
Om så inte är fallet numreras de hittade
programmen i sjunkande ordning från nummer 99, 98, 97, osv. Använd menyn
Sortera
för att numrera om
programmen.
Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna sorteringsparametrar (region, språk). I så fall skall du ange ditt val via knapparna
îÏ och
bekräfta valet med ¬. Lämna eller avbryt sökningen genom att trycka på knappen
W MENU
. Se kapitlet « Tips » på s. 16 om ingen bild hittas. Se även EasyLink-funktionen, s. 4.
( Lämna menyerna genom att trycka på
Använd knapparna
îÏ för att välja ett nytt
önskat nummer och bekräfta med
∂.
È.
( Upprepa punkt och för varje program
som skall lagras.
§ Lämna menyerna genom att trycka på knappen
∂.
Välj det program du önskar numrera om med
hjälp av knapparna
îÏ och tryck på ¬.
11
Manuell inställning av analoga program
I den här menyn kan du lagra ett analogt program i taget.
& Tryck på knappen é Välj menyn
System: Välj mellan Europe (automatisk sökning)
Huvud Menye
• Bild
• Ljud
• Egenskaper
$ Installera
West Eur (norm BG= Sverige), East Eur (norm
DK)
Storbritannien (norm I) eller Frankrike
W MENU
Installera och sedan Manuell lagring.
Man. Lagring
$
System Europe Æ
• Sökning
• Pr. Nummer
• Fininställ.
• Lagring
.
Î
ï
(norm LL’).
* För Frankrike (norm LL’): välj alternativet France.
Namnge analoga program
Om du vill kan du ge namn åt de analoga programmen och de externa uttagen.
& Tryck på knappen é Välj menyn
Huvud Menye
• Bild
• Ljud
• Egenskaper
$ Installera
W MENU
Installera och sedan Programnamn.
Installera
• Auto. Lagring
• Man. Lagring
• Sortera
$
Namn
.
Î
000 001 STV1 002 STV2
Æ
003ÆTV4
004 TV3
ï
005 TV1000
Sökning: tryck på ¬. Sökningen börjar.Så
snart ett program hittas avbryts sökningen och programnamnet visas (om sådant finns). Gå vidare till efterföljande punkt. Om du känner till det önskade programmets frekvens kan du skriva in dess frekvensnummer direkt med knapparna
0 till 9.
Se kapitlet Tips (s. 10) om inget program hittas.
(
Programnummer : använd knapparna Ȭ eller
0 till 9 för att skriva in önskat nummer.
§
Fininställning. : om mottagningen är
otillfredsställande kan du justera bilden med hjälp av knapparna
è
Lagring: tryck på ¬. Programmet har lagrats.
! Upprepa punkt till è för varje program som
skall lagras.
ç
Lämna menyn: genom att trycka på knappen .
Använd knapparna
fältet där namnet visas (5 bokstäver), och knapparna
( Tryck på knappen
namnet är inskrivet. Kanalens namn har lagrats.
§ Gör om stegen till ( för varje kanal som du vill namnge.
è
Lämna menyerna genom att trycka på knappen .
Ȭ.
Ȭ för att förflytta dig i
îÏ för att välja bokstäver.
È för att lämna menyn när
Använd knapparna
îÏ för att välja den
kanal som ska namnges eller ändras.
12
Bildinställningar
& Tryck på knappen
Menyn
Bild visas:
Huvud Menye $ Bild
• Ljud
• Egenskaper
• Installera
é Använd knapparna
inställning och knapparna
W MENU
Bild
$
Ljus
• Färg
• Kontrast
• Skärpa
• Färgtemp.
och sedan på ¬.
Î
Î
Í
--I------ 39
ï
îÏ för att välja en
Ȭ för att utföra
Æ
inställningen.
Anm.:
Medan bilden justeras visas endast den
markerade linjen.Tryck på îÏ för att visa menyn igen.
Ljudinställningar
& Tryck på
tryck sedan på
é Använd knapparna
inställning och knapparna inställningen.
Då inställningarna är gjorda väljer du
alternativet lagra dem.
Lämna menyerna genom att trycka på knappen ∂.
Huvud Menye
• Bild
$ Ljud
• Egenskaper
• Installera
W MENU
och välj Ljud (Ï)och
¬. Menyn Ljud visas:
Î
Ljud
$
Diskant
• Bas
• Balans
• Delta V.
• Volymbegräns.
Î
Í
-----I--- 56
ï
îÏ för att välja en
Ȭ för att utföra
Lagring och trycker på ¬ för att
När inställningarna är gjorda, välj alternativet
Lagring och tryck på ¬ för att lagra dem.
Tryck på
för att lämna menyn.
Beskrivning av inställningarna:
Ljus: Inverkar på hur ljus bilden är.
Färg: inverkar på färgens intensitet.
Kontrast: inverkar på skillnaden mellan ljusa
och mörka toner.
Skärpa: inverkar på bildens tydlighet.
Färg ton (färgtemperatur) : ställer in bildens
färgton : eller
Lagring: för lagring av bildinställningarna (samt
lagring av
Kall (blåare) Normal (balanserad)
Varm (rödare).
Kontrast + och Volym Begränsning
placerad i menyn Egenskaper).
Beskrivning av inställningarna:
Diskant: inverkar på de höga ljudfrekvenserna.
Bas: inverkar på de låga ljudfrekvenserna.
Balans: ger jämvikt i ljudet mellan vänster och
Æ
höger högtalare.
Delta V (volymskillnad): används för att jämna
ut volymskillnaderna som kan existera mellan de olika kanalerna eller EXT-uttagen. Denna inställning kan användas för programmen 1 till 40 och EXT-uttagen.
AVL (Automatisk ljudbegränsning): används
för automatisk kontroll av ljudstyrkan för att undvika plötsliga ljudhöjningar, exempelvis vid kanalbyte eller reklam.
Lagring: för att lagra ljudinställningarna.
Lagring av alternativ
& Tryck på
och tryck på
é
Flytta bild (endast tillgänglig på stora bildskärmar).
Stora skärmar är känsliga för variationer i jordens magnetfält. Genom denna inställning kan man motverka dess inflytande.
Kontrast +: relaterar oavbrutet den mörkaste
delen av bilden till svart.
W MENU
och välj Egenskaper (Ï)
¬. Du kan ställa in:
Volym begränsning: används för att minska brus
(snö). Denna inställning är värdefull vid dålig mottagning.
Obser
vera: Om du vill lagra inställningarna
Kontrast + och Volym begränsning använder du
alternativet Lagring på menyn Bild.
(
Lämna menyerna genom att trycka på knappen ∂.
13
Analog text-TV
12
BACK
VCR
DVD
MENU
OK
A/D
P(age)
564
879
0
¢
Á
ª
-
3
-
+ +
.
DIGITAL
TV
[
OPTIONS
›Ó
¤Ÿ
Œ
Ë
MENU
SELECT
∏ù
SMART
SMART
Ø
MODE
CANCEL
P
Ë
Ó
CANCEL
Ë
TV
MENU
Ÿ
Œ
¢
¤
Text-TV är ett informationssystem som de flesta analoga TV-kanalerna sänder.Text-TV sänder även undertext för människor med nedsatt hörsel.
Tryck på:
Inkoppling av
text-TV
Val av en sida
Direktval av
rubrik
Innehållsförteckning
Stopp för
delsideväxling
Förstoring av
en sida
information
Favoritsida
Dold
Du får fram:
Tar in eller lämnar text-TV.En innehållsförteckning med lista över tillgängliga rubriker visas.Varje rubrik betecknas med ett sidnummer (alltid 3-siffrigt). Även vissa digitala program kan innehålla analog text-TV. Om så är fallet blir den åtkomlig om du trycker på text-TV­knappen i 3 sekunder.
Om text-TV inte är tillgänglig, är sidan 100 blank och den förblir blank (stäng i så fall av text-TV och välj en annan kanal).
Skriv in önskat sidnummer med knapparna 0 till 9 eller
@ P #,îÏ. Exempel: för sidan 120 knappar du in 120
120. Numret visas högst upp till vänster på skärmen,
sidräknaren letar och sidan visas. Upprepa momentet när du vill se en annan sida.
Om räknaren fortsätter att söka är sidan inte tillgänglig eller sänds inte.Välj ett annat nummer.
Färgade zoner visas i skärmens nederkant. De 4 färgade knapparna gör det möjligt att ta fram rubriker eller motsvarande sidor.
För att gå tillbaka till innehållsförteckningen (i allmänhet sidan 100)
Vissa sidor består av delsidor som automatiskt rullas upp. I så fall kan du stoppa eller starta växlingen med denna knapp.Texten
Visar först den övre, sedan den undre delen av sidan och går till sist tillbaka till normalläge.
Tar fram/tar bort dold information (lösningar på spel eller frågor/svar).
För varje text-TV-program mellan 1 och 40 kan du lagra 4 favoritsidor som du kan nå med de färgade knapparna (röd, grön, gul och blå).
& Tryck på knappen &Visa först den favoritsida som du vill lagra. & Håll sedan ned valfri färgad knapp under 3 sekunder.
Sidan lagras.
& Upprepa dessa steg för de andra färgknapparna. & Sidan kommer nu att automatiskt visas längst ned på
skärmen var gång text-TV kopplas in. För att gå tillbaka till de vanliga rubrikerna trycker du på
Om du vill radera allting trycker du på
_ visas högst upp till vänster.
W MENU
för att ställa in favoritsidor.
W MENU
i 5 sekunder.
.
.
14
Digital text
Vissa digitala kanaler, som du väljer precis som andra digitala kanaler, erbjuder speciella text-TV­tjänster (exempelvis BBCTEXT).Vissa digitala kanaler erbjuder även information om programmet som sänds (ett meddelande visas eventuellt nederst på bildskärmen).
& Följ anvisningarna på skärmen för att använda den digitala text-TV-funktionen. é Beroende av tjänst kan du uppmanas att använda markör- och
knapparna,
TEXT-knappen (c) och ibland sifferknapparna.
När du är färdig med att titta på text-TV, välj då en annan kanal med
SELECT-knapparna (u), de färgade
@ P #-knapparna eller följ
anvisningarna på skärmen för att få tillbaka bilden.
Format 16/9
De bilder du tar emot kan överföras till format 16:9 (bred skärm) eller 4:3 (traditionell skärm).Bilder i 4:3 har ibland svarta band längst ned och längst upp (brevlådeformat). Denna funktion gör det möjligt att ta bort de svarta banden och optimera bildvisningen på skärmen.
Automatisk omkoppling.
TV-apparaten är utrustad med automatisk omkoppling som styrs av den kod som skickas ut med vissa program och som ger rätt skärmformat.
Du kan givetvis också byta format manuellt.
Användning av olika skärmformat
Tryck på tangenten p för att välja olika lägen:
4:3, Zoom 14:9, Zoom 16:9,Text Zoom, Superbred och Wide Screen.
Om du tittar på ett analogt program (enbart), kan du komma direkt till dessa inställningar med knapparna È och ¬.
4:3
Bilden visas i format 4:3 och ett svart band syns på båda sidor
++
--
Á
12
SMART SMART
-
P
[
ù
3
564
879
0
ª
(age)
om bilden. Endast i analoga program kan bilden förstoras med hjälp av
îÏ-knapparna.
Zoom 14:9
Bilden förstoras till format 14:9. Ett smalt svart band blir kvar på sidorna. I analoga program använder du
îÏ-knapparna
för att visa bildens översta resp.understa del.
Zoom 16:9
Bilden förstoras upp till format 16:9. Detta läge rekommenderas för bilder med svarta band upptill och nedtill (brevlådeformat). I analoga program använder du
îÏ-knapparna för att visa
bildens översta resp.understa del.
Text Zoom
Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta med synlig text. I analoga program använder du
îÏ-
knapparna för att förstora resp.förminska bildens understa del.
Superbred
Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta genom att bredda bildens sidor.I analoga program använder du
îÏ-knapparna för att visa bildens översta resp. understa del.
Wide Screen
Läge som ger rätt proportioner för bilder som sänd i fullstor 16:9 utan svarta band över/under bilden.
15
VCR
DVD
¢
.
EXIT/OPTIONS
›Ó
¤Ÿ
Œ
Ø
MODE
CANCEL
Anslutning av andra apparater
TV-apparten är utrustad med 2 uttag, EXT1 och EXT2, vilka placerats på apparatens baksida.
Uttag EXT1 har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar. Uttag EXT2 har in- och utgångar för audio och video samt S-VHS-ingångar.
Videobandspelare
EXT 2
VCR
Ytterligare apparater
EXT 1
Frontanslutning
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
Gör anslutningarna som på bilden.Använd en eurokabel av god kvalitet.
Om din videobandspelare inte utrustats med ett uttag för eurokabel kan videon endast anslutas via antennuttaget. I så fall måste du ställa in videobandspelarens testsignal och ge den ett programnummer (se manuell lagring, s. 5). För att visa videobandspelarens bild, tryck på knappen
0.
Videobandspelare med dekoder
Anslut dekodern till videobandspelarens andra uttag för eurokabel. På så sätt kan du ta in kodade sändningar.
Satellitmottagare, dekoder, CDV, spel,o.s.v.
Gör anslutningarna som på bilden. För bästa bildkvalitet skall de apparater som avger RGB­signaler (digital dekoder, spel,vissa CDV, o.s.v.) anslutas till EXT1 och de apparater som avger S-VHS-signaler (S-VHS och Hi-8 videobandspelare) skall anslutas till EXT2. Öch övriga apparater ansluts antingen till EXT1 eller EXT2.
Beroende på modell är uttagen placerade på TV-apparatens framsida (ibland under en lucka) eller på sidan av apparaten. Anslut enligt figuren.Välj
AV med knappen n.
Om du har en Mono-apparat ska ljudsignalen kopplas till uttaget audio L.Använd knappen e för att koppla ljudet till TV­apparatens vänstra och högra högtalare.
Hörlurar
När du kopplar in hörlurarna bryts ljudet i TV-apparaten. Justera hörlurarnas ljudstyrka med hjälp av knapparna
@”#.
Hörlurarnas impedans ska vara mellan 32 och 600 ohms.
Hur man kopplar in de anslutna apparaterna
Tryck på knappen n för att välja EXT1, för modeller med 2 scartkontakter: dubbel anslutning (om sådana finns).
16
Flertalet apparater (dekoder, videobandspelare) sköter omkopplingen automatiskt.
EXT2 / S-VHS2 (S-VHS-signaler i EXT2-uttaget) och AV för
Förstärkare
Om TV-apparaten skall anslutas till en hifi-anläggning används en ljudkabel.Anslut uttagen « L » och « R » på TV-apparaten
SPDIF
till « AUDIO IN » « L » och « R » på hifi-anläggningen. Använd en digital ljudanslutningskabel mellan TV-apparatens ”SPDIF”-utgång (finns endast på vissa versioner) och en ”DIGITAL IN”-ingång på förstärkaren (förstärkare med koaxial digitalingång).
Anpassat gränssnitt
Ett anpassat gränssnitt är tillgängligt för anslutning av en CAM (conditional access-modul) och ett kort (smartcard). Kontakta din servicegivare om du önskar mer information om de här modulerna.
OBS!
TV-apparaten bör alltid stängas av innan någon modul sätts in i
det anpassade gränssnittets fack.
VCR- och DVD
Med hjälp av fjärrkontrollen kan du styra huvudfunktionerna i videobandspelaren eller DVD.
&
Tryck på MODE -knappen för att välja önskat läge: VCR (videobandspelare) Kontrollampan på fjärrkontrollen tänds och visar valt läge.Efter 20 sekunder utan åtgärd släcks lampan (återgång till TV-läge).
é Förutsatt att utrustningen medger det, kan följande knappar användas:
eller DVD .
¤Ÿ
VCR
¢
DVD
›Ó
MODE
Ø
Œ
MENU
TV
Ë
SELECT
OK
+ +
[
BACK
Á
∏ù
12
564
879
SMART
-
0
.
OPTIONS
CANCEL
beredskapsläge
· inspelning *,paus Ê stopp,
DIGITAL
MENU
A/D
Æ uppspelning, ¢ snabbspolning bakåt,snabbspolning framåt,
ta fram menyn*
P(age)
-
val (îÏ) och inställning (Ȭ) * u bekräftelse *
val av kanal,
3
skriv in ett nummer
SMART
ª
* Vissa programmeringsfunktioner finns inte på alla modeller
(markör, meny,OK-knappen, o.s.v.). Fjärrkontrollen passar till alla Philips videobandspelare samt till andra modeller som använder fjättkontrollsystemet RC5.
17
Tuotteen digitaalisissa valikoissa käytetään viimeisintä SunMicrosystems
IncinJava
-teknologiaa.
Johdanto
Tämä ohjekirja neuvoo television asennuksessa ja käytössä ja se kannattaa lukea läpi huolellisesti. Uskomme, että tuote vastaa täysin laatuvaatimuksianne.
OBS! Tekniska data och informationen kan ändras utan föregående meddelande.
Sisällys
Television asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Television näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Kaukosäätimen näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Miten siirrytään digitaalisille ja analogisille kanaville? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Säkerhetsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Television avaaminen ensimmäisen kerran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Palkissa olevien tietojen lukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Järjestä palvelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Uusien palveluiden katselu tai kuuntelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lisää uudet palvelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Asenna uudelleen kaikki palvelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Testaa vastaanotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Kielen ja käyttöpaikan omat asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pääsyn rajoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
VALIKOT
Suosikkiluettelon määrittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Informaatio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
DIGITAALISET
Ohjelmistopäivityksen lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vaihtoehdot-valikon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
TV guide (TV-opas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tallentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Automaattinen analogisten kanavien virittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Analogisten kanavien lajittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Manuaalinen analogisten kanavien virittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Analogisten kanavien nimeäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kuva-asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
VALIKOT
Ääniasetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ANALOGISET
Toiminnot-valikon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Analoginen tekstitelevisio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Digitaalinen tekstitelevisio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
16:9-toiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Oheislaitteiden liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Liitettyjen laitteiden valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
VCR- ja DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Säkerhetsinformation Elektriska,magnetiska och elektromagnetiska
fält (“EMF”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Suomi
Direktiv om återanvändning
Emballaget till den här produkten är avsett att kunna återvinnas. Följ de anvisningar som gäller på Er ort.
Hur du gör dig av med din förbrukade produkt
Din product är tillverkad med komponenter och material av hög kvalitet som kan återvinnas och åter­användas. När den här symbolen föreställande en överstruken soptunna återfinns på en produkt betyder detta att den omfattas EU:s direktiv 2002/96/EC.Vänligen informera dig om de sorterings- och insam­lingssystem för elektriska och elektroniska produkter som finns i det område där du bor. Följ de lokala bestämmelserna, och kasta inte gamla elektriska och elektroniska produkter i hushållsavfallet. Ett korrekt omhändertagande av förbrukade produkter hjälper till att förebygga möjliga skador på miljö och människors hälsa.
1
Television asennus
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
&
Television paikka
Aseta televisio tukevalle alustalle ja jätä vähintään 5 cm: n ilmatila laitteen ympärille.Jotta vaaratilanteita ei pääsisi syntymään, älä aseta television päälle mitään esineitä, esimerkiksi peittäviä esineitä (pöytäliinaa), vedellä täytettyjä astioita (maljakoita) tai lämpöä säteileviä esineitä (valaisimia).Televisiota ei myöskään saa jättää alttiiksi roiskevedelle.
é
Liitännät
• Työnnä antennijohto television takana olevaan liitäntään :.
Liitä verkkojohto pistorasiaan (220-240 V / 50 Hz).
Kaukosäädin
Asenna kaukosäätimeen kaksi R6-tyyppistä paristoa ja varmista, että ne ovat oikeinpäin.
Varmista, että tilanvalitsin on asetettu tv-asentoon. Laitteen mukana toimitetut paristot ovat ympäristöystävällisiä eivätkä sisällä elohopeaa, nikkeliä tai kadmiumia. Älä heitä paristoja roskiin vaan vie ne kierrätyspisteisiin (kysy neuvoa myyjältä). Kun vaihdat paristot, käytä samantyyppisiä paristoja.
Käynnistäminen
Paina virtakytkintä. Punainen merkkivalo syttyy ja kuvaruutuun tulee kuva. Siirry suoraan sivulle 4 kohtaan
Pikaviritys. Jos televisio jää valmiustilaan,
paina kaukosäätimen näppäintä P
#.
Merkkivalo vilkkuu, kun käytät kaukosäädintä.
Television näppäimet
Televisiossa on 4 tai 5 näppäintä, jotka sijaitsevat joko laitteen päällä tai etuosassa mallista riippuen. VOLUME -+ (- +) näppäimillä säädetään
2
äänenvoimakkuutta. PROGRAM -+ (- P +) näppäimillä valitaan ohjelmat.Valikkoihin päästään pitämällä painettuna molempia näppäimiä (tai
näppäintä
MENU).
- ja +
PROGRAM -+ näppäimillä voidaan nyt valita säätö ja
-+ näppäimillä säädetään.
Kun haluat pois valikoista, pidä painettuna molempia näppäimiä (tai
näppäintä
- ja +
MENU).
Kaukosäätimen näppäimet
1 Tiedot ruudulla
Paina digitaalisessa tilassa näppäintä kerran saadaksesi tiedotuspalkin näkyviin, toisen kerran saadaksesi lisätietoja kanavasta ja kolmannen kerran poistaaksesi tiedotuspalkin (katso s. 4).Analogisessa tilassa näppäimen avulla näytetään / poistetaan kanavatiedot (numero,nimi ja äänitila).Pidä näppäintä alhaalla viisi sekuntia, jotta analogisen kanavan numero on pysyvästi näkyvissä.
2 Tekstitystoiminto
Näppäimellä aktivoidaan tekstitystoiminto tai poistetaan se käytöstä.
3 Valitse EXT-liitännät 4 Toimintovalitsin
Toimintovalitsimella aktivoit kaukosäätimen videonauhuri- tai DVD-tilassa (katso s.17).
5 TV-valikko
TV-valikon avulla näytät analogiset valikot tai poistut niistä.
6 Valitse
Näyttää tai poistaa kanavaluettelon digitaalitilassa. Valitse kanavaîÏ-näppäimellä ja näytä kanava u­näppäimellä.
7 Äänenvoimakkuus
äänen voimakkuustason säätö
8 äänen vaimentaminen
äänen poistaminen tai palauttaminen
9 16:9-kuvakoot (s. 15) ! Edellinen kanava
viimeksi katsotulle kanavalle siirtyminen
11
Numeronäppäimet
Numeronäppäimillä voit siirtyä kanaville suoraan.Kun haluat valita 2- tai 3-numeroisen kanavanumeron, toinen tai kolmas numero on painettava, ennen kuin viiva häviää näkyvistä. Kanavan numero,nimi (ja äänitila analogisessa tilassa) ilmestyvät ruutuun muutamaksi sekunniksi.
(katso s. 16).
# Kuva- ja ääniasetukset
Näppäimen avulla voidaan ottaa käyttöön kuva- ja ääniasetuksia. Personal-kohta vastaa valikoihin tallennettuja asetuksia.
$ Valmiustila
Näppäimellä televisio säädetään valmiustilaan. Jos haluat avata television uudelleen,painab,P @#tai
09.
% Vaihtoehdot-valikko & TV guide (TV-opas) ( Teksti-tv-ominaisuudet (s. 14)
ja video- tai DVD-näppäimet (s.17)
) Digitaalinen valikko
Näppäimellä siirryt digitaalisiin valikoihin tai poistut niistä, (kun televisio on digitaalisessa tilassa).
~ Analoginen tai digitaalinen tila
Näppäimellä siirryt analogisesta tilasta digitaaliseen ja päinvastoin.
+ Kohdistin
Näillä neljällä näppäimellä liikutaan valikoiden sisällä tai siirrytään suoraan 16:9-kuvakokoihin (s.15).
, Kanavien valinta
Tällä näppäimellä siirryt seuraavalle tai edelliselle kanavalle (tai sivulle digitaalisissa valikoissa).
- Äänitila
Näppäimellä siirryt Stereo-äänestä Mono-ääneen tai voit
valita kielen (mm. Dual I ja Dual II).
Kun äänitila on säädetty punaisena ruudulla.
. Surround-ääni
Kytkee surround-äänitehosteen päälle tai pois päältä. Stereoäänen yhteydessä tämä toiminto antaa vaikutelman, että kaiuttimet ovat todellista kauempana toisistaan. Mono-äänessä jäljitellään stereo-äänen tilatehostetta.
(katso s. 9).
(katso s. 9).
Mono-ääneksi, ilmoitus näkyy
Miten siirrytään digitaalisille
TV-vastaanottimessa on kaksi viritintä, joiden avulla televisio vastaanottaa kanavia.Toinen virittimistä on tarkoitettu digitaalisille ja toinen analogisille kanaville. Siirry analogisesta tilasta digitaaliseen ja päinvastoin kaukosäätimen v­näppäimellä.Valitse kanava näppäimillä P @#tai 09.
ja analogisille kanaville?
Säkerhetsinformation
• Anslut TV-apparaten i ett 220V – 240V AC, 50 Hz-nätuttag.
• Koppla ur nätkontakten : – om den röda lampan under TV-skärmen blinkar hela tiden. – om en klar, vit linje syns tvärs över skärmen. – vid åskväder. – när apparaten lämnas obevakad under längre tid.
• Rengöring av TV-skärmen.Använd aldrig rengöringsmedel med slipmedel.Använd ett fuktigt sämskskinn eller en mjuk trasa.
• Placera ingen öppen låga, till exempel tända ljus, ovanpå TV-apparaten eller i dess närhet.
• Placera inte TV-apparaten i direkt solsken eller på en varm plats.
• Täck aldrig över eller stäng in TV-apparaten, eftersom den då kan bli överhettad.
• Lämna ett minst 5 cm:s utrymme runt TV-apparaten för att ventilationen skall bli tillräcklig.
• Placera inte TV-apparaten så att den kan utsättas för regn eller fukt (t.ex.i närheten av ett fönster).
• Batterianvändning VARSAMHET – För att förhindra batteriläckage, som kan medföra personskada, skada på egendom eller skada på enheten:
– Sätt i samtliga batterier korrekt, med + (plus)- och – (minus) placerade enligt markeringen på enheten. – Använd aldrig olika slags batterier (gamla och nya eller kolbatterier och alkaliska,osv.). – Ta ur batterierna om enheten inte ska användas under längre tid.
Praktiska tips
• Lämna aldrig enheten i standby/viloläge under längre tid. Stäng av enheten för att den ska kunna avmagnetiseras. En avmagnetiserad enhet ger en god bildkvalitet.
• Flytta inte omkring enheten när den är påslagen. Detta kan medföra att vissa delar av skärmen får ojämn färgkvalitet.
• Försök aldrig reparera en felaktig TV-apparat på egen hand. Kontakta alltid auktoriserad servicepersonal.
3
Television avaaminen ensimmäisen kerran
Kun avaat TV-vastaanottimen ensimmäisen kerran,ruutuun ilmestyy
onnittelut-viesti.
Viestin kieli muuttuu joka viides sekunti.
Jos viestivalikko ei ilmesty näytölle, pidä vastaanottimen
- ja +-näppäimiä alhaalla
viisi sekuntia, jolloin valikko tulee näkyviin.
Onnittelut tämän Philips-television valinnasta.
Aloita digitaalitelevision käyttö painamalla OK.
Paina kaukosäätimenu-näppäintä, kun
&
haluamasi kieli näkyy ruudulla. valikko ilmestyy ruudulle.
Asennus
Suomi
Kieli
Suomi
Maa
Aikavyöhyke
Palvelujen selaus
Aseta vaihtoehdot ja aloita palvelujen selaus
(GMT+2:00) Helsinki Aloita painamalla OK
Asennus-
11:46
é
Kieli sekä sitä vastaava Maa ja Aikavyöhyke ovat
nyt valittuna aloitusruudun mukaisesti.Voit kuitenkin vielä muuttaa omia asetuksia ennen palvelujen selausta.
Valitse kohdistinnäppäimillä
Aikavyöhyke ja tarkista, ovatko säädöt omien
Kieli,Maa tai
asetustesi mukaisia. Muuta tarvittaessa säätöjä kohdistinnäppäimillä ja poistu painamalla näppäintä.
Varoitus: Jos valitset väärän maan, kanavanumerointi ei ole maassasi käytettävän standardin mukainen.
Valitse valikosta
asennus
Palvelujen selaus ja aloita
u-näppäimellä. Palvelujen selaus -
valikko ilmestyy ruudulle. Kaikki digitaaliset ja analogiset kanavat haetaan ja tallennetaan automaattisesti. Kun haku on saatu päätökseen, valikossa ilmoitetaan löydettyjen digitaalisten palvelujen ja analogisten kanavien lukumäärä.
( Aloita television katselu painamalla
u-
näppäintä kahdesti. Kanava, joka on valittu viimeksi, avautuu televisiossa.Asennus on valmis.
u-
Palkissa olevien tietojen lukeminen
Kun valitset digitaalisen kanavan, ruudun yläreunaan ilmestyy tiedotuspalkki muutamaksi sekunniksi.
Saat palkin näkyviin myös kaukosäätimen näppäimellä. Kun painat näppäintä toisen kerran, saat lisätietoja ohjelmasta (jos tietoja on saatavilla).
Palkin kuvaus
esiasetettu numero
2 11:06 - 11:09
BBC2 Snooker
ohjelman aloitus- ja päättymisaika
ohjelman nimi kanavan nimi
symbolit
ß
ù
i
Minuuttia jäljellä : 14
jäljellä oleva kesto
4
∂-
kellonaika
u
11:46
Palkki sisältää seuraavat tiedot: esiasetettu numero,kanavan nimi, ohjelman kesto, lähetysaika, ohjelman nimi ja meneillään olevan ohjelman jäljellä oleva kesto.
Symbolien kuvaus
Tästä ohjelmasta on saatavilla lisätietoja.
i
poista tiedot -näppäimellä.
ß Tekstitys on saatavilla. Jos haluat tekstityksen
näkyviin, paina ß- tai siirry tekstityskieli.
ù Muita puhekieliä on saatavilla, ja ne voidaan
valita
u Valittu suosikkiluettelo näytetään aktivoidun
luettelon värisenä.
Näytä tai
OPTIONS-näppäintä ja
Vaihtoehdot-valikkoon ja valitse
Vaihtoehdot-valikosta.
Järjestä palvelut
Tämän valikon avulla voit muuttaa tallennettujen digitaalisten kanavien ja radioasemien järjestystä.
& Näytä asennusvalikko painamalla digitaalisessa
tilassa
MENU-näppäintä.
é
Valitse Asennus Ï-näppäimellä, paina
¬-näppäintä kahdesti ja valitse
Palveluluettelot-valikko.
Asennus
Asennus
Palveluluettelot
Palveluasetukset
Testaa vastaanotto
Palveluluetteloiden hallinta
Järjestä palvelut Vusien tv-palvelujen katselu Vusien radiopalvelujen kuuntelu
11:46
Sulje
Paina
Paina
( Aktivoi painamalla
§ Valitse (
è Vahvista vaihto painamalla
! Toista kohdat ‘–è, kunnes kaikki kanavat
ç Poistu valikosta painamalla
îÏ-näppäimiä valitaksesi Järjestä
palvelut
ja paina ¬-näppäintä.
îÏ-näppäimiä ja valitse kanava, jonka
haluat vaihtaa.
Jos haluat purkaa valitun kanavan asetukset, paina punaista näppäintä.
îÏ) sen kanavan numero, johon
haluat vaihtaa kanavan.
on tehty.
ovat halutussa järjestyksessä.
Uusien palveluiden katselu tai kuuntelu
Palvelun tarjoaja on alkanut lähettää alkuasennuksen jälkeen uusia tv-kanavia ja radioasemia.Tässä valikossa voit tarkistaa, mitkä kanavat ja asemat saatavilla.
& Näytä asennusvalikko painamalla digitaalisessa
tilassa
MENU-näppäintä.
é Valitse
Asennus Ï-näppäimellä, paina ¬-
näppäintä kahdesti ja valitse
Palveluluettelot-valikko.
Paina
îÏ-näppäimiä, valitse Uusien TV-
palvelujen katselu kuuntelu
.
Jos uusia palveluita on saatavilla,siirry
luetteloon painamalla luetteloa painamalla îÏ-näppäimiä.
( Poistu valikosta painamalla
u-näppäintä.
u-näppäintä.Vaihto
MENU-näppäintä.
tai Uusien radiopalvelujen
¬-näppäintä ja selaa
MENU-näppäintä.
Lisää uudet palvelut
Palvelun tarjoaja on alkanut lähettää alkuasennuksen jälkeen uusia TV­radioasemia.Tässä valikossa voit hakea uudet TV­kanavat tai radioasemat.
Asennus
Asennus
Palveluluettelot
Palveluasetukset
Testaa vastaanotto
Asenna ja ohjaa palveluja
Lisää uudet palvelut Asenna uudelleen kaikki palvelut
kanavia ja
11:46
Sulje
& Näytä asennusvalikko painamalla digitaalisessa
tilassa
MENU-näppäintä.
é Valitse
Valitse
Asennus painamalla Ï-näppäintä ja
paina sitten
¬-näppäintä.
Palveluasetukset (Ï) ja paina ¬-
näppäintä.
Paina
¬-näppäintä, valitse Lisää uudet
palvelut
, paina u-näppäintä ja aktivoi asennus.
Haku alkaa ja ainoastaan uudet kanavat tallennetaan ja lisätään valikon
Kanavaluetteloon.Asennuksen
etenemisprosentti ja haettujen kanavien lukumäärä näytetään ruudulla.
( Kun haku on saatu päätökseen, valitse tallenna
ja hyväksy uudet palvelut
§ Poistu valikosta painamalla
u-näppäimellä.
MENU-näppäintä.
5
Asenna uudelleen kaikki palvelut
Tässä valikossa voit asentaa kaikki digitaaliset TV-kanavat ja radioasemat uudelleen.
& Näytä asennusvalikko painamalla digitaalisessa
tilassa
MENU-näppäintä.
Asennus
Asennus
Palveluluettelot
Palveluasetukset
Testaa vastaanotto
Asenna ja ohjaa palveluja
Lisää uudet palvelut Asenna uudelleen kaikki palvelut
11:46
Sulje
Testaa vastaanotto
Tässä valikossa voit tarkistaa antennin välityksellä vastaanotetun signaalin voimakkuuden.
& Näytä asennusvalikko painamalla digitaalisessa
tilassa
MENU-näppäintä.
é Valitse
Asennus painamalla Ï-näppäintä ja
näytä asennusvalikko
Asennus
Asennus
Palveluluettelot
Palveluasetukset
Testaa vastaanotto
Testaa signaalin laatu
¬ -näppäimellä.
Taajuus Verkon nimi Signaalin laatu Signaalin voimakkuus
11:46
Sulje
é Valitse
Valitse
Asennus painamalla Ï-näppäintä ja
paina sitten
¬-näppäintä.
Palveluasetukset (Ï) ja paina ¬-
näppäintä.
Valitse
( Aloita asennus painamalla
Asenna uudelleen kaikki palvelut (Ï) ja
paina
¬-näppäintä.
u-näppäintä.
Kaikki digitaaliset palvelut haetaan ja tallennetaan automaattisesti. Kun haku on saatu päätökseen,valikkoon tulee ilmoitus löydettyjen digitaalisten palveluiden lukumäärästä.
§ Kun haku on saatu päätökseen, tallenna palvelut
u-näppäimellä.
è Poistu valikosta painamalla
Paina Ï-näppäintä, valitse Testaa vastaanotto
ja paina ¬-näppäintä. Saat ilmoituksen todellisesta kanavan taajuudesta, verkon nimestä, signaalin laadusta ja voimakkuudesta.
Seuraavaksi sinun on annettava testaamasi
digitaalisen kanavan taajuus.
Luettelo digitaalisten kanavien numeroista löytyy TV­lehdestä. Määritä taajuus sivulla 18 olevan taulukon avulla.
( Jos signaalin laatu ja voimakkuus ovat heikkoja,
valikon alareunaan ilmestyy viesti,jossa kehotetaan antamaan matalimman ja korkeimman rajan väliin sijoittuva taajuus.Jos vastaanotto on vielä taajuuden muuttamisen jälkeenkin huono,voit kokeilla antennin uusimista, säätämistä tai päivittämistä. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi kannattaa kuitenkin ottaa yhteys erikoistuneeseen antenninasentajaan.
MENU-näppäintä.
6
Kielen ja käyttöpaikan omat asetukset
Tässä valikossa voit valita haluamasi kielen äänelle, tekstitykselle, teksti-tv:n lle ja valikoille sekä muuttaa käyttöpaikan asetuksia (maa ja aikavyöhyke).
& Näytä asennusvalikko painamalla digitaalisessa
tilassa
MENU-näppäintä.
é Valitse
Omat asetukset painamalla Ï-
näppäintä ja paina sitten
Asennus
Omat asetukset
Kieli
Maa
Digitaalinen ääni
Valitse haluamasi kieli
¬-näppäintä.
11:46
Ääni Tekstitys/teksti-tv Tekstitystoiminto Tekstitys huonokuuloisille Järjestelmä
Sulje
“ Valitse Kieli, Maa tai Digitaalinen ääni (Ï) ja
paina
¬-näppäintä.
Valitse asetus
alivalikkoon painamalla
Ïî-näppäimillä ja siirry
¬-näppäintä Tee
Pääsyn rajoitukset
Tässä valikossa voit asettaa digitaalisille kanaville pääsyn rajoituksia
& Näytä asennusvalikko painamalla digitaalisessa
tilassa
MENU-näppäintä.
é Paina Ï-näppäintä,valitse
paina
¬-näppäintä.
Asennus
Pääsyn rajoitukset
Pin-koodin käytön asetus
Ikäluokitus
Tv-palvelut
Radiopalvelut
Muuta pin-koodi
Kytke tai katkaise pin-koodin suojaus
Paina
Käytä
¬-näppäintä ja siirry Pin-koodin käytön
asetus
-valikkoon.
Ȭ-näppäimiä, säädä Kytketty-
asentoon ja poistu painamalla Pääset siten tekemään muita säätöjä.
V
aroitus: käyttöoikeusrajoituksia käytettäessä sinun on annettava pin-koodi ohjelman ajastettua tallentamista varten.
Pääsyn rajoitukset ja
11:46
Kytketty Katkaistu
Sulje
u-näppäintä.
haluamasi säädöt ja poistu painamalla
È-näppäintä.
Kielen oletusasetukset
Ääni:äänen kielen valinta
Tekstitys/teksti-tv: tekstityksen ja teksti-tv:n
kielen valinta
Tekstitystoiminto: (Automaattinen)
Katkaistu, Kytketty tai auto
(tekstitys saatavilla ainoastaan
silloin, kun on kyseessä alkuperäinen äänilähetys).
Tekstitys huonokuuloisille:Valikosta aktivoidaan tai poistetaan käytöstä erityisesti huonokuuloisille tarkoitettu tekstitys (jos palvelun tarjoaja mahdollistaa sen).
Järjestelmä: valikon kielen valinta
Käyttöpaikan asetukset
Maa: asuinmaasi valinta
Aikavyöhyke: asuinpaikkasi aikavyöhykkeen
valinta
Digitaalisen äänen asetukset
Valitse AC3 (jos vahvistin tukee Dolby Digitalia) tai
PCM (jos vahvistin ei tue Dolby Digitalia).
( Poistu valikosta painamalla
Ikäluokitus: lukitse kanava valitsemalla
MENU-näppäintä.
haluamasi luokitus.
Ikäluokitus estää ainoastaan joidenkin ohjelmien katselun silloin, kun tarvittavat tiedot on liitetty ohjelman yhteyteen.
TV-palvelut:valitse lukittava TV-kanava ja paina
sitten
u.
Radiopalvelut: valitse lukittava radiokanava ja
paina sitten
Muuta pin-koodi: siirry valikkoon painamalla
u.
¬.Vaihda käyttöoikeuskoodi toimimalla
näytön ohjeiden mukaan.
Oletusarvoinen pin-koodi on 1234. Jos olet unohtanut henkilökohtaisen koodin, pin-koodi voidaan palauttaa oletukseksi (1234) antamalla yleiskoodi 0711.
( Poistu valikosta painamalla
TV:ssä on paikka yhteisliittymää (Common Interface, CI) varten (katso sivu 17). CI -moduulin avulla voidaan ottaa käyttöön lisäpalveluita, esimerkiksi vastaanottaa maksu-TV-lähetyksiä. Kun CI-moduuli on asennettu, Pääsyn rajoitukset ­valikossa näkyy CI Pääsyn rajoitukset -vaihtoehto. CI-moduuli vastaa näytöllä näkyvistä viesteistä ja teksteistä. Mikäli järjestelmä ei toimi moitteettomasti, ota yhteys CI-palveluntarjoajaan.
MENU-näppäintä.
u- tai
7
Loading...