Philips 32PW6526/01, 28PW6526/01 User Manual [es]

Page 1
1
Introducción
Indice
Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor.Le aconsejamos que lo lea atentamente. Esperamos que nuestra tecnología le satisfaga plenamente.
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente :
• Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
Instalación
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Los botones del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Los botones del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación rápida de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ordenamiento de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Elección del idioma y del país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sintonía automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sintonía manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nombre de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilización
Ajuste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Rotación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Función EasyLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajuste del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ajuste de los niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Modos Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Función programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bloqueo del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Función 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Periféricos
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Para seleccionar los aparatos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conexiones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Selector de modo TV / VCR / DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Altavoces Surround sin hilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instalación del kit surround Philips AD902W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ajuste de los altavoces surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Información práctica
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Español
Page 2
El televisor posee 4 botones colocados en la parte delantera o superior del aparato según el modelo.
Los botones VOLUME - + (-
+) permiten
ajustar el sonido. Los botones PROGRAM - + (- P +) permiten seleccionar los programas deseados. Para acceder a los menús, mantenga pulsados los 2 botones
- y + .
Los botones PROGRAM - + pueden entonces ser utilizados para seleccionar un ajuste y los botones
- + para efectuarlo.
Para salir de los menús, mantenga pulsados los 2 botones
- y +.
Nota: cuando está activada la función BLOQUEO INFANTIL estos botones no están disponibles (consultar el menú VARIOS en la página 10).
2
&
Instalación del televisor
Coloque su televisor sobre una superficie sólida y estable, dejando un espacio libre de al menos 5 cm. alrededor del aparato.Para evitar cualquier situación peligrosa, no coloque sobre el televisor objetos que cubran (tapete), llenos de líquido (florero) o que desprendan calor (lámpara).Además, el televisor no debe estar expuesto a proyecciones de agua.
é
Conexiones
• Introduzca la clavija de antena en la toma
: situada en la parte de atrás.
• Conecte el cable de alimentación al enchufe (220-240 V / 50 Hz).
Altavoces Surround
Puede conectar opcionalmente 2 altavoces Surround. Para mayor información, ver página 16.
Mando a distancia
Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas, respetando las polaridades.Verificar que el selector de modo está bien en posición T V.
Las pilas que se entregan con el aparato no contienen mercurio ni cadmio níquel, debido a nuestra preocupación por respetar el entorno. Le rogamos que no arroje sus pilas usadas sino que utilice los medios de reciclaje puestos a su disposición (consulte a su proveedor). En caso de remplazo, utilice pilas del mismo tipo.
(
Puesta en marcha
Para encender el televisor, pulse el botón Encendido-Apagado. Se enciende un piloto rojo y se ilumina la pantalla.Vaya directamente al capítulo Instalación rápida en la página 4.
Si el televisor permanece en modo standby, pulse el botón P
# del mando a distancia.
El piloto parpadea cuando usted utiliza el mando a distancia.
5 cm
5 cm
5 cm
Instalación
Los botones del televisor
Page 3
3
Los botones del mando a distancia
Lista de programas
Para visualizar / borrar la lista de
programas.Utilice los botones IJ para
seleccionar un programa y el botón L
para visualizarlo.
El símbolo + aparece delante de los
programas que están bloqueados (p.10)
o ? si están desbloqueados.
Guía NexTView (p.10)
Selector de modo (p.15)
Para activar el mando a distancia
en modo TV,VCR (vídeo) o DVD.
Selección de tomas EXT
Pulse varias veces para
seleccionar EXT1, S-VHS2, EXT2,
EXT3 y S-VHS3.
Botón de “Controles
inteligentes” del sonido
Para acceder a una serie de
preajustes:VOZ, MUSICA,
TEATRO y vuelta a PERSONAL.
Menú
Para visualizar o salir de los menús.
Cursor
Estas 4 teclas se usan para
desplazarse en los menús o para
acceder directamente a los
formatos 16:9 (p.12)
Corte del sonido
Para suprimir o restablecer el
sonido.
Volumen
Para ajustar el volumen del sonido.
Modo sonido
Para cambiar de ESTEREO
a MONO o para elegir entre
DUAL I y DUAL II en las
transmisiones bilingües.
Para los televisores equipados
con recepción NICAM, según la
transmisión, puede cambiar de
NICAM ESTEREO a MONO o
elegir entre NICAM DUAL I,
NICAM DUAL II y MONO.
La indicación MONO es roja en
caso de transmisión exclusivamente
MONO.
Contraste +
Para activar / desactivar los circuitos de ajuste automático del contraste de la imagen (convierte constantemente en negro la parte más oscura de la imagen).
Standby
Para poner el televisor en modo standby. Para encenderlo de nuevo,pulse @ P # o 09.
Botones numéricos
Para acceder directamente a los programas.Para un programa de 2 cifras, es preciso añadir la segunda cifra antes de que desaparezca el
guión.
Botón de “Controles inteligentes” de la imagen
Para acceder a una serie de preajustes: INTENSO,NATURAL, SUAVE, MULTIMEDIA y vuelta a PERSONAL.
Sonido Surround
Para seleccionar los diferentes modos Surround (ver p.9).
Selección de programas
Para acceder al programa inferior o superior. El número (el nombre) y el modo de sonido aparecen durante algunos segundos.
Para algunos programas equipados con teletexto, el título del programa aparece en la parte inferior de la pantalla.
Teletexto (pág. 11)
Programa precedente
Para acceder al programa visualizado inmediatamente antes.
Función 16:9 (pág. 12)
Información de pantalla
Para hacer aparecer o desaparecer el número de programa,el nombre (si existe), la hora, el modo de sonido y el tiempo restante en el programador. Manténgalo pulsado durante 5 segundos para visualizar permanentemente el número de programa en la pantalla.
Sleeptimer
Para determinar el periodo
después del cual el televisor pasará
automáticamente a la situación de
standby (de 0 a 240 minutos).
Page 4
4
Instalación rápida de los canales
Ordenamiento de los programas
La primera vez que enciende el televisor, aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el idioma de los menús:
Si el menú no aparece, mantenga pulsados durante 5 segundos los botones
- e
+ del televisor para hacerlo aparecer.
& Utilice los botones
IJ del mando a distancia
para elegir su idioma y después valide con
L.
é Seleccione después su país con los botones
IJ y después valide con L.
Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción OTRO.
La sintonización comienza automáticamente.
La operación toma algunos minutos. Se visualiza la evolución de la sintonización y el número de programas encontrados.Al final desaparece el menú.Ordenación de los programas
Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse el botón
H. Si no se encuentra ningún programa, remítase
al capítulo Consejos, p.18.
Si la emisora o la red por cable transmite la
señal de ordenación automática, los programas estarán correctamente numerados.
( Si no es el caso,los programas encontrados
serán numerados en orden descendente a partir del número 99, 98, 97,etc. . Debe utilizar el menú ORDENAR para renumerar los programas.
Ciertas emisoras o redes por cable transmiten sus propios parámetros de ordenación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su selección mediante los botones
IJ y después validar con L.
Ver también : Función EasyLink, página 7.
& Pulse el botón H.Aparece el menú principal
en la pantalla.
é Seleccione INSTALACION (
J) y pulse L.
Aparece el menu INSTALACION :
Seleccione ORDENAR mediante el botón
J y
pulse
L.Aparece el menú ORDENAR. La
opción DE está activa.
Nota:
este menú funciona según la siguiente lógica :
• “a partir DE” (introduzca el N° del programa
actual),
• “para ir A”(introduzca el nuevo número),
• “CAMBIAR los números” (se efectúa la operación).
Seleccione el programa que desea renumerar
utilizando las teclas
KL o 0 a 9.
Ejemplo:
desea hacer un cambio DE programa 78
A programa 2: pulse 78.
( Seleccione A (botón
J) e introduzca el nuevo
número deseado con las teclas
KL o
0 a 9 (en nuestro ejemplo pulse 2).
§ Seleccione CAMBIAR (botón
J) y pulse L.
Aparece la indicación CAMBIADO y se efectúa el cambio.En nuestro ejemplo el programa 78 es renumerado en N° 2 (y el N° 2 en 78).
è Seleccione DE (botón
I) y repita las etapas
a § tantas veces como programas desea
renumerar.
Ver también : Función EasyLink, página 7.
! Para salir de los menús, pulse el botón
R.
ELEGIR IDIOMA IDIOMA
• ESPAÑOL
SVENKA ENGLISH DANSK NEDERLANDS
PAIS
AUSTRIA BELGICA SUIZA ALEMANIA DINAMARCA
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE
DE A CAMBIAR
Page 5
MENU MENU MENU
5
Utilización de los menús
Elección del idioma y del país
Sintonía automática
& Pulse el botón H para hacer aparecer el
menú principal.
é Seleccione INSTALACION (
J) y pulse L.
Aparece el menú INSTALACION. La opción IDIOMA está activa.
Pulse
L para entrar en el menú IDIOMA.
Elija su idioma con los botones
IJ.
Los menús aparecerán en el idioma elegido.
( Pulse
K para salir del menú IDIOMA.
§ Seleccione PAIS (
J) y pulse L.
è Elija su país con los botones
IJ.
Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción OTRO.
! Pulse
K para salir del menú PAIS.
ç Para salir de los menús, pulse
R.
Ver también : Función EasyLink, página 7.
Este menú permite realizar una sintonización automática de todos los programas disponibles en su región (o en su red por cable).
& Efectúe primero las operaciones & a ! de
más arriba y después:
é Seleccione AUTOSTORE (
J) y pulse L.La
sintonización comienza. Al cabo de algunos minutos, reaparece automáticamente el menú INSTALACION.
Si la emisora o la red por cable transmite la
señal de ordenación automática, los programas estarán correctamente numerados.
Si no es el caso,los programas encontrados
serán numerados en orden descendente a partir del número 99, 98, 97, etc. Debe utilizar el menú ORDENAR para renumerar los programas.
Ciertas emisoras o redes por cable transmiten sus propios parámetros de ordenación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su selección mediante los botones
IJ y después
validar con L. Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse el botón
H. Si no se encuentra ninguna imagen, remítase
al capítulo Consejos de la página 18. Ver también : Función EasyLink, página 7.
( Para salir de los menús, pulse
R.
IMAGEN
• BRIHLO
• COLOR
• CONTRASTE --I------ 39
• REALCE
• MEMORIZAR
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE
ESPAÑOL
SVENSKA ENGLISH DANSK NEDERLANDS
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE
BUSQUEDA ESPERE NUM. PROGRAMA
2
215.18 MHZ
Page 6
6
Sintonía manual
Nombre de programa
Este menú permite memorizar los programas uno por uno.
& Pulse el botón
H.
é Seleccione INSTALACION (
J) y pulse L.
Aparece el menú INSTALACION.
Seleccione SINTO. MANUAL (
J) y pulse L.
Aparece el menú :
Pulse
L para entrar en el menú SISTEMA.
Utilice
IJ para elegir EUROPE (detección
automática*) o detección manual con:WEST EUR (norma BG), EAST EUR (norma DK), UK (norma I) o FRANCE (norma LL’). Después pulse
K para salir del menú.
* Salvo para Francia (norma LL’), seleccione la
opción FRANCE.
( Seleccione BUSQUEDA y pulse
L. Comienza
la búsqueda. En cuanto se encuentra un programa, se detiene.Vaya al capítulo è.Si conoce la frecuencia del programa deseado, escriba directamente el número con los botones
0 a 9.
Si no se encuentra ningún programa, remítase al capítulo Consejos de la página 18.
§ Si la recepción no es satisfactoria, seleccione SINTONIA FINA y mantenga pulsado el botón
K o L.
è Seleccione NUMERO DE PROGRAMA y use
los programas
KL o los botones 0 a 9
para introducir el número deseado.
! Seleccione MEMORIZAR y pulse
L.Aparece
el mensaje STORED. El programa ha sido memorizado.
Ver también : Función EasyLink, página 7.
ç Repita las etapas ( a ! para cada programa
que desea memorizar.
Para salir: pulse el botón
R.
Si desea, puede dar un nombre a los 40 primeros programas (de 1 a 40).
& Pulse el botón
H.
é Seleccione INSTALACION (
J) y pulse L.
Aparece el menú INSTALACION.
Pulse 5 veces en
J para seleccionar NOMBRE
(oculto en la parte inferior de la pantalla) y pulse
L.Aparece el menú:
Seleccione el programa al que desea dar un
nombre utilizando los botones
09o
@ P #.
Nota: durante la instalación los programas reciben automáticamente su nombre cuando se transmite la señal de identificación.
(
Utilice los botones KL para desplazarse en la zona de presentación del nombre (5 caracteres).
§ Utilice los botones IJ para elegir los caracteres.
è Pulse
H cuando haya introducido el nombre.
Se memoriza el nombre del programa.
Ver también : Función EasyLink, página 7.
! Repita las etapas a è para cada programa
al que desea dar un nombre.
ç Para salir de los menús, pulse
R.
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
INSTALACION
SINTO. MANUAL
• SISTEMA
• BUSQUEDA
NUM. PROGRAMA
• SINT. FINA
• MEMORIZAR
EUROPE
WEST EUR EAST EUR
UK FRANCE
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE CNN_
Page 7
7
Ajuste de la imagen
Rotación de la imagen
& Pulse el botón H y después en L.
Aparece el menú IMAGEN :
é Utilice los botones
IJ para seleccionar un
ajuste y los botones
KL para efectuarlo.
Nota : se trata de un menú desplazable. Mantenga pulsado el botón J para acceder a los ajustes ocultos en la parte inferior de la pantalla.
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción MEMORIZAR y pulse
L para registrarlos.
Para salir de los menús, pulse R.
Descripción de los ajustes :
• BRILLO: actúa sobre la luminosidad de la imagen.
• COLOR: actúa sobre la intensidad del color.
• CONTRASTE: actúa sobre la diferencia entre los tonos claros y los oscuros.
• REALCE: actúa sobre la nitidez de la imagen.
• MEMORIZAR: para memorizar los ajustes de la imagen.
• MATIZ: ajusta el matiz de la imagen. Se dispone de tres opciones : FRIO (más azul), NORMAL (equilibrada) o CALIDO (más rojo).
• RED. RUIDO: permite atenuar el ruido de la imagen (la nieve). Este ajuste es útil en caso de recepción difícil.
Las pantallas de gran tamaño son sensibles a las variaciones del campo magnético terrestre. Este ajuste permite compensar su influencia.
& Pulse el botón
H.
é Seleccione VARIOS (
J) y pulse L.
Aparece el menú VARIOS.
Utilice el botón
J para seleccionar
ROTACION y utilizar los botones
KL para
ajustar la inclinación de la imagen.
Pulse
R para salir de los menús.
Función EasyLink
Si el televisor está conectado (por la toma EXT2) a un vídeo equipado de la función EasyLink, el idioma, el país y los canales encontrados son transmitidos automáticamente al vídeo durante la instalación.Aparece un mensaje en la pantalla durante la carga. La lista de canales del vídeo será la misma del televisor. Si tiene un vídeo equipado de la función NexTViewLink (y conectado a la toma EXT2), es posible programar una grabación por medio de la guía NexTView. Primero debe
verificar que la función EasyLink está activada en los menús :
& Pulse el botón
H.
é Seleccione VARIOS (
J) y pulse L.Aparece el
menú VARIOS.
Utilice el botón
J para seleccionar EASY
LINK y pulse
L para poner en
ENCENDIDO.Si su vídeo no está equipado de esta función, ponga el ajuste en APAGADO.
Pulse
R para salir de los menús.
El ajuste EASY LINK está puesto en ENCENDIDO por defecto.
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
IMAGEN
• BRILLO
• COLOR
• CONTRASTE
• REALCE
• MEMORIZAR
• MATIZ
NR
--I------ 39
(disponible sólo en ciertas versiones)
Page 8
8
Ajuste del sonido
Ajuste de los niveles
& Pulse H, seleccione SONIDO (J) y pulse
L.Aparece el menú SONIDO :
é Utilice los botones
IJ para seleccionar un
ajuste y los botones
KL para efectuarlo.
Nota : para acceder al ajuste AVL,
SIN HILOS y
RETARDO
(oculto en la parte inferior de la pantalla),
mantenga pulsado el botón J. Los ajustes SIN HILOS y RETARDO sólo están disponibles si el televisor dispone de altavoces surround conectados. El ajuste RETARDO sólo está disponible en modo DOLBY PRO LOGIC y HALL SURROUND.
Una vez efectuados los ajustes,seleccione la
opción MEMORIZAR y pulse
L para
registrarlos.
Para salir de los menús, pulse
R.
Descripción de los ajustes:
• NIVEL: para equilibrar el sonido entre los diferentes altavoces (ver a continuación).
• ECUALIZADOR:para ajustar la tonalidad del sonido (de graves:120 Hz a agudos: 10 kHz).
• MODO SURROUND:para seleccionar los diferentes modos surround (ver página siguiente).
• AGUDOS :actúa sobre las frecuencias altas del sonido.
• GRAVES : actúa sobre las frecuencias bajas.
• BALANCE : para equilibrar el sonido en los altavoces izquierdo y derecho.
• VOLUMEN (diferencia de volumen): permite compensar las diferencias de volumen que existen entre los diferentes programas o las tomas EXT. Este ajuste es operacional para los programas 1 a 40 y las tomas EXT.
• MEMORIZAR : para registrar los ajustes del sonido.
• AVL (Ajuste automático de volumen): control automático del volumen que permite limitar los aumentos de sonido,especialmente al cambiar de programa o durante los anuncios.
• Active Control (disponible sólo en ciertas versiones) : optimiza la calidad de la imagen según el nivel de recepción.
Este ajuste se encuentra en el menú VARIOS.
• SIN HILOS: para ajustar los diferentes parámetros de los altavoces surround sin hilos (ver p.17).
• RETARDO: para ajustar el retardo del efecto surround en los altavoces traseros (31 es el valor por defecto).
Este menú le permite equilibrar el sonido entre los diferentes altavoces.
& Pulse en
H, seleccionar SONIDO (J) y pulse
dos veces en
L.Aparece el menú NIVEL.
é Seleccione PROBAR y pulse en
L para poner
en MARCHA. Se emite una señal sonora sucesivamente en cada canal: izquierdo,
derecho,central y trasero (en función del modo Surround seleccionado).
Obser
vaciones: el canal trasero sólo aparece si el
televisor dispone de altavoces surround conectados. Para cambiar de modo, pulse la tecla ).
Seleccionar BALANCE, CENTRAL o
TRASERO y utilice las teclas
KL para
ajustar por separado el nivel de cada canal. La secuencia se detiene el tiempo del ajuste y luego se reanuda automáticamente.
Para detener la prueba, pulse en
H.
También puede ajustar los niveles sin utilizar la señal de prueba.
( Para salir de los menús, pulse en
R.
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
SONIDO
• NIVEL
• ECUALIZADOR
MODO SURROUND
• DELTA VOLUMEN
• MEMORIZAR
• AVL
• SIN HILOS
• RETARDO
120 HZ 500 HZ 1500 HZ 5 KHZ 10 KHZ
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
SONIDO
• NIVEL
• ECUALIZADOR
MODO SURROUND
• DELTA VOLUMEN
• MEMORIZAR
• AVL
• SIN HILOS
• RETARDO
TEST BALANCE CENTRAL POSTERIOR
Page 9
9
Modos Surround
Descripción de los diferentes modos Surround
Este menú permite seleccionar los diferentes modos Surround disponibles.
& Pulse en
H, seleccionar SONIDO (J) y pulse
en
L.
é Seleccione MODO SURROUND y pulse en
L.Aparece el menú:
Utilice las teclas
IJ para seleccionar el
modo deseado: STEREO,DOLBY 3 STEREO, 3D SURROUND, HALL SURROUND y DOLBY PROLOGIC.Para cada modo, los altavoces activos se representan en la pantalla.
Obser
v
ación importante: los modos DOLBY PRO LOGIC y HALL SURROUND sólo están disponibles si el televisor dispone de altavoces Surround conectados.
Para salir de los menús, pulse en
R.
El televisor está equipado de una conmutación automática que decodifica la señal específica emitida por algunos programas y selecciona automáticamente el correcto modo Surround. Siempre tiene la posibilidad de cambiar manualmente el modo con la tecla
).
Dispone de un acceso directo a los diferentes modos con la tecla ).
Estéreo
El sonido se reproduce en los altavoces izquierdo y derecho del televisor.
Dolby 3 Stereo
(con fuente estéreo) El sonido se restituye en los altavoces izquierdo, derecho y central del televisor.
Este modo no se recomienda en el caso de las emisiones monofónicas (sólo funciona el canal del centro).
3D Surround
(óptimo con fuente Dolby Surround) Este modo permite aprovechar el efecto Dolby Pro Logic sin tener que conectar o activar los altavoces traseros. El sonido se reproduce en los altavoces izquierdo, derecho y centro dando la impresión de un efecto Surround trasero.
Hall Surround
(con fuente mono o estéreo) El sonido se reproduce en los altavoces izquierdo, derecho y traseros, reproduciendo un efecto de ambiente “Hall Surround”. Este modo se recomienda para las emisiones no codificadas Dolby Surround, cuando desea sin embargo disponer de un efecto Surround trasero.
Este modo sólo está disponible si el televisor dispone de altavoces surround conectados.
Dolby Pro Logic *
(con fuente Dolby Surround) Los altavoces izquierdo, derecho, central y traseros restituyen el sonido Dolby Pro Logic. Este modo se ha previsto para las películas o los programas grabados y codificados Dolby Surround.Estas películas o programas siempre están identificados por el símbolo:
£ DOLBY
SURROUND.
El modo DOLBY PRO LOGIC sólo está disponible si el televisor dispone de altavoces surround conectados. Este modo no se recomienda en el caso de las emisiones monofónicas (sólo funciona el canal del centro).
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D £ y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Stereo
Dolby
Pro Logic
Dolby
3 Stereo
Hall
Surround
3D Surround
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
SONIDO
• NIVEL
• ECUALIZADOR
MODO SURROUND
• DELTA VOLUMEN
• MEMORIZAR
• AVL
• SIN HILOS
• RETARDO
3D SURROUND SURROUND SALA DOLBY PRO LOGIC STEREO DOLBY 3 ESTEREO
Page 10
10
Función programador
Bloqueo del televisor
Este menú le permite utilizar el televisor como un programador.
& Pulse el botón
H.
é Seleccione VARIOS (
J) y pulse 2 veces L.
Aparece el menú PROGRAMAR :
Pulse
L para entrar y salir de cada submenú y
utilice los botones
IJ para ajustar :
HORA: introduzca la hora actual.
Nota :
la hora se actualiza automáticamente cada vez que se enciende el televisor, a partir de las informaciones de teletexto del programa N° 1. Si el televisor no tiene teletexto no se producirá la
actualización.
( HORA INICIO : introduzca la hora de inicio.
§ HORA FIN : introduzca la hora de puesta en
standby.
è NUM. PROGRAMA :introduzca el número del
programa deseado.
! ACTIVAR : puede ajustar:
• UNA VEZ: para una sola programación,
• COTIDIANA: para todos los días,
• DETENER: para cancelar.
ç Pulse
b para poner el televisor en standby.
Este se encenderá automáticamente a la hora programada. Si deja el televisor encendido, sólo cambiará de programa a la hora indicada.
La combinación de las funciones BLOQUEO INFANTIL y PROGRAMAR permite limitar la duración de utilización del televisor,por ejemplo para sus hijos. La posición UNA VEZ permite programar la hora de inicio o la hora de fin (pero no las dos).
Puede bloquear ciertos programas o prohibir completamente la utilización del televisor bloqueando los botones.
Bloqueo de los programas
& Pulse el botón H. é Seleccione VARIOS (
J) y pulse L.
Seleccione BLOQ. DEL TV (
J) y pulse L.
Debe introducir su código confidencial de
acceso. La primera vez introduzca 2 veces el código 0711.Aparece el menú.
( Pulse
L para entrar en el menú.
§ Utilice los botones
IJ para seleccionar el
programa deseado y valide con
L.Aparece el
símbolo
+ delante de los programas o de las
tomas que están bloqueados.
è Pulse el botón
R para salir.
Desde ahora, para visualizar un programa bloqueado debe introducir el código
confidencial, si no la pantalla permanecerá negra.
Atención:
en el caso de los programas codificados que utilizan un descodificador exterior, hay que bloquear la toma EXT correspondiente.
Para desbloquear todos los programas
Repita las etapas & a , y después seleccione BORRAR TODO y pulse
L.
Para cambiar el código confidencial
Repita las etapas & a y después:
( Seleccione CAMBIAR COD.e introduzca su
propio número de 4 cifras.
§ Confirme introduciéndolo una segunda vez. Su nuevo código es memorizado.
è Pulse
R para salir de los menús.
Si ha olvidado su código confidencial, introduzca el código universal 0711 dos veces.
Bloqueo de los botones
& Pulse H, seleccione VARIOS (J) y pulse L. é Seleccione BLOQ. INFANTIL (
J) y pulse L
para poner en ON (activado).
Apague el televisor y esconda el mando a
distancia. El televisor ya no puede ser utilizado (sólo el mando a distancia permite encenderlo).
Para anular: ponga BLOQ. INFANTIL en OFF
(desactivado).
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
VARIOS
PROGRAMAR
• HORA
• HORA INICIO
• HORA FIN
NUM. PROGRAMA
• ACTIVAR
10:56
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
VARIOS
• PROGRAMAR
• BLOQ. INFANTIL
• BLOQ. DEL TV
• ROTACION
CODIGO ACCESO
- - - -
Page 11
11
Teletexto
El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por ciertas emisoras, que se consulta como un periódico. Permite también acceder a los subtítulos para las personas con problemas de audición o poco familiarizados con el idioma de transmisión (redes por cable, cadenas por satélite, etc.).
Llamada de teletexto
Para llamar o salir del teletexto. La 1a vez aparece el índice con las secciones a las que usted puede acceder. Cada sección viene indicada con un número de página de 3 cifras.
Si la emisora seleccionada no difunde el teletexto, aparece la indicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso, salga del teletexto y elija otra emisora).
Selección de una página de teletexto
Introduzca el número de la página deseada con los botones 0 a 9 o
IJ o @ P #.Ejemplo: página 120,introduzca 120.El número
aparece en la parte superior izquierda,el contador gira y aparece la página. Repita la operación para consultar otra página.
Si el contador continúa buscando, significa que la página no se transmite. Elija otro número.
Selección directa de las subpáginas
Ciertas páginas contienen subpáginas (por ejemplo, la página 120 contiene las subpáginas 1/3, 2/3 y 3/3). En este caso el número de página aparece en verde, precedido de un símbolo
Æ,Í o ÍÆ. Utilice los botones KL para
acceder directamente a las subpáginas que ha elegido.
Acceso directo a las secciones
Aparecen unas zonas de color en la parte inferior de la pantalla. Los 4 botones de color permiten acceder a las secciones o a las páginas correspondientes.
Las zonas de color parpadean cuando la sección o la página no están aún disponibles.
Ampliación de una página
Para visualizar la parte superior, inferior y después volver a la dimensión normal.
Informaciones ocultas
Para hacer aparecer o desaparecer las informaciones ocultas (soluciones de juegos).
Superposición
Para activar o desactivar la superposición de pantalla.
Doble página de teletexto
Para activar o desactivar la visualización del teletexto en doble página. La página activa aparece a la izquierda y la página siguiente a la derecha. Pulse el botón
S si desea fijar una página (por ejemplo el
índice). La página activa pasa a ser la de la derecha. Para volver al modo normal, pulse
E.
Páginas favoritas
Para los programas de teletexto 1 a 40,puede memorizar 4 páginas favoritas que después serán directamente accesibles con los botones de color
(rojo,
verde, amarillo, azul)
.
& Pulse H. é Introduzca el número de la página deseada.Pulse el botón
R y después el botón de color de su opción. La
página es memorizada.
Repita las etapas é y para los otros botones de color. ( Ahora, en cuanto consulte el teletexto, aparecen sus páginas favoritas
en color en la parte inferior de la pantalla. Para volver a encontrar las secciones habituales, pulse
H.
Para borrar todo,pulse
R durante 5 segundos.
TV
VCR
DVD
`
1 4
7
SMART
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
.
ıØ
2
3
6
5 8
9
SMART
ª-
0
[
P
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
Á
Page 12
12
Función 16:9
Las imágenes que usted recibe pueden transmitirse en el formato 16:9 (pantalla ancha) o 4:3 (pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Esta función le permite eliminar las bandas negras y optimizar la visualización de las imágenes en la pantalla.
Conmutación automática
El televisor está equipado con una conmutación automática que descodifica la señal específica emitida por ciertos programas y selecciona el correcto formato de pantalla.
Siempre tiene la posibilidad de cambiar el formato manualmente.
Utilización de los diferentes formatos de pantalla
Pulse el botón L (o K) para seleccionar los siguientes modos: 4:3, EXPAND 14:9, EXPAND 16:9, ZOOM CON SUBTITULO,SUPER ANCHA y MODO 16:9.
También tiene acceso a estos ajustes con el botón
P.
Modo 4:3
La imagen se reproduce en formato 4:3;aparece una banda negra a cada lado de la imagen. Usted puede ampliar progresivamente la imagen utilizando los botones
IJ.
EXPAND 14:9
La imagen se amplía al formato 14:9; sigue habiendo una pequeña banda negra a cada lado de la imagen. Los botones
IJ permiten comprimir la imagen
verticalmente para visualizar la parte superior e inferior de la imagen (los subtítulos).
EXPAND 16:9
La imagen se amplía al formato 16:9. Se recomienda este modo para visualizar las imágenes con banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Utilice los botones
IJ si desea visualizar la porte
superior e inferior de la imagen.
ZOOM CON SUBTITULOS
Este modo se utiliza para visualizar una imagen en 4:3 a toda pantalla, realizando una ampliación progresiva , pero permitiendo la visualización de los subtítulos. Con los botones
IJ, se reduce o amplía la parte inferior de la pantalla.
SUPER ANCHA
E
ste modo permite visualizar las imágenes 4:3 en toda la
superficie de la pantalla ampliando los extremos de la imagen. Utilice los botones IJ si desea visualizar los subtítulos.
MODO 16:9
Este modo recupera, a pantalla completa, las proporciones correctas de la imagen transmitidas en formnato 16:9.
Nota:
Si se desea visualizar con una imagen 4:3, se estira
horizontalmente.
MENU
Page 13
13
EXPAND 16 : 9
4 : 3
SUPER ANCHA
ZOOM CON SUBTITULOS
MODO 16:9
Subtitulo
4 : 3
EXPAND 14 : 9
¿ Qué modo de expansión se debe utilizar ?
Dependiendo del tipo de imagen, utilizar diferente modo,y así obtener los resultados siguientes.
EXPAND 16 : 9
&
Imagen 4:3
Para este tipo de imagen , dispone de 5 posibilidades :
é
Imagen, 4:3 cinemascope
Imagen 16:9
x2
x1
4 : 3
Zoom progresivo
MENU
MENU
MENU
MENU
Page 14
I.S.
ù
Ë
`
Ø
14
Conexión de otros aparatos
El televisor posee dos tomas (EXT1 y EXT2) situadas en la parte trasera.
La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas RGB. La toma EXT2 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas S-VHS.
Vídeo (solo)
Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilice un cable Euroconector de buena calidad.
Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible la conexión por medio del cable de antena. En tal caso debe buscar la señal de prueba de su vídeo y asignarle el número de programa 0 (vea SINTONIA MANUAL, pág. 6). Para reproducir la imagen del vídeo, pulse 0.
Vídeo con decodificador
Conecte el decodificador a la segunda toma de Euroconector del vídeo.Así podrá grabar transmisiones codificadas.
Vídeo
Receptor de satélite, decodificador, CDV, juegos, etc.
Realice las conexiones indicadas enfrente. Para optimizar la calidad de la imagen, conecte el aparato que produce señales RGB (decodificador digital, juegos, ciertas unidades de CDV, etc.) a EXT1, y el aparato que produce señales S-VHS (vídeos S-VHS y Hi-8) a EXT2 y cualquier otro aparato o bien a EXT1 o a EXT2.
Para conectarse a un sistema hi-fi, utilice un cable de conexión audio y conecte las tomas “L” y “R” de salida de Audio del televisor a la entrada “AUDIO IN” “L” y “R” de su amplificador hi-fi. La salida de sonido surround permite conectar altavoces activos para la reproducción del efecto surround trasero.
Los menús surround están entonces automáticamente disponibles.
Otros aparatos
Amplificador
(disponible sólo en ciertas versiones)
Para seleccionar los aparatos conectados
Pulse el botón N para seleccionar EXT1, EXT2, S-VHS2 (señales S-VHS de la toma EXT2) y EXT3 o S-VHS3 para las conexiones en el panel frontal (según el modelo).
La mayoría de los equipos (decodificador, vídeo) realizan ellos mismos la conmutación.
EXT 2
VCR
EXT 1
SURROUND OUTPUT
Page 15
15
Selector de modo TV / VCR / DVD
Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilizando el botón N,seleccione EXT3 para una cámara VHS u 8mm, y S-VHS3* para una cámara S-VHS o Hi-8. * (disponible sólo en ciertas versiones)
Para un aparato monofónico, conecte la señal de sonido en la entrada AUDIO L (o AUDIO R). El sonido es reproducido automáticamente en los altavoces izquierdo y derecho del televisor.
Auriculares
Los botones
@”#permiten ajustar el volumen
de los auriculares y del televisor. Pulse el botón
m si
desea cortar el sonido del televisor.
La impedancia del casco debe estar comprendida entre 32 y 600 ohmios.
Conexiones laterales
& Ponga el conmutador, situado al costado del mando a
distancia, en el modo deseado:TV,VCR (vídeo) o DVD.
é Pulse después uno de los siguientes botones:
standby ajuste contraste + *
introducir un número
visualizar el menú *
selección (
IJ) y ajuste (KL) *
selección de programas,
· grabación *, ¢ retroceso rápido, Ê parada, Æ lectura,avance rápido, % programación*,
OK validación *
pausa
* Algunas funciones de programación no están disponibles en
todos los modelos (cursores, menú, botón OK , etc.). Para los vídeos equipados con la función EasyLink : cuando el televisor está en standby, el televisor se enciende automáticamente al pulsar el botón
Æ o H. El mando a distancia es compatible
con todos nuestros aparatos de vídeo, así como con todos los modelos que utilizan la norma RC5.
El mando a distancia le permite controlar las funciones principales del vídeo o del DVD.
S-VHS
Video
R Audio L
n
S-VHS
Video
R Audio L
n
S-VHS, Hi-8
VHS, 8 mm
&
TV
VCR
DVD
`
Ø
ı | Œ
1 4
7
SMART
-
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
[
Ÿ
2 5 8 0
%
SMART
Ê∆Æ
.
3 6 9
ª
P
Ó
OSD
Á
Page 16
16
& Después de haber apagado el televisor, conecte la caja
emisora RF a la toma situada en el dorso del aparato. Luego enganchar la caja en el dorso del aparato tal como se indica en la ilustración.
é Disponga los 2 altavoces surround en la parte trasera y
a ambos lados de la zona de escucha. Conecte los 2 altavoces entre sí mediante el hilo de conexión, respetando las polaridades (el + en el + y el - en el -). Conecte el cordón de alimentación del altavoz activo en la red eléctrica (220-240 V / 50 Hz).
En la parte inferior del altavoz activo, coloque el
selector en el canal 1. Coloque el interruptor de puesta en tensión en marcha. El piloto del altavoz activo se enciende en rojo cuando el altavoz está en modo de espera y en verde cuando tiene una transmisión de sonido. Pasa automáticamente a modo de espera (piloto rojo) cuando se apaga el televisor o cuando no se utiliza el canal trasero (en el caso de los modos STEREO, 3 STEREO y 3D SURROUND).
Ahora debe activar los altavoces surround en los menús del televisor (ver página siguiente).
Instalación del kit surround Philips AD902W
El kit incluye:
- una caja emisora RF que se debe fijar en el dorso del aparato,
- un altavoz activo que incluye el receptor RF, la alimentación, un interruptor marcha/parada, un clip de conexión de hilos de altavoces y un selector de canal situado en la parte inferior,
- un altavoz pasivo que se debe conectar al altavoz activo,
- un cable de conexión de altavoces.
El televisor puede estar equipado opcionalmente de un kit de altavoces Surround sin hilos (referencia AD902W). Gracias a este kit tendrá acceso a los modos DOLBY PRO LOGIC y HALL SURROUND (ver página 9).
Para mayores informaciones sobre este kit, consulte a su distribuidor.También puede conectar altavoces activos (ver página 14).
Altavoces Surround sin hilos
POWER
ON/OFF
CHANNEL
(1 TO 7)
Page 17
17
Ajuste de los altavoces surround
Para poder utilizar los altavoces surround, se debe proceder a los siguientes ajustes:
Observación: estos menús sólo están disponibles cuando están conectados los altavoces surround.
& Encienda el televisor. é Pulse la tecla
H.
Seleccione SONIDO (
J) y pulse en L.
Seleccione SIN HILOS (
J) (oculto en la parte
inferior de la pantalla) y pulse en
L.Aparece
el menú.
( Coloque el ajuste SURROUND en MARCHA
para activar la transmisión RF del sonido.
§ Seleccione CANAL AUDIO (
J) y elija el
mismo canal que en el altavoz activo (se ha
seleccionado el canal 1 por defecto). En caso de interferencia con otro aparato (auriculares sin hilos, teléfono móvil, etc.), debe utilizar otro canal. En la practica, sólo están disponibles 2 ó 3 canales porque se necesita por lo menos un intervalo de 2 canales para tener una separación suficiente.
Controle siempre que el altavoz activo y el televisor estén ajustados en el mismo canal. Si no los altavoces surround no producirán ningún sonido o producirán un sonido interferido.
è Pulse en
H para regresar al menú SONIDO y
seleccione RETARDO (oculto en la parte inferior de la pantalla). Si lo desea, puede ajustar el retardo del efecto surround (31 es el valor por defecto).
El ajuste RETARDO sólo está disponible en modo DOLBY PRO LOGIC y HALL SURROUND.
! Una vez efectuados los ajustes,seleccione la
opción MEMORIZAR y pulse en
L para
guardarlos.
ç Para salir, pulse en
R.
Glosario
EasyLink : Enlace digital entre el televisor y el
vídeo que permite una transferencia directa de ciertas informaciones como el ajuste de los canales.
Señales RGB: son tres señales de vídeo (Roja,
Verde y Azul) que se envían directamente a los 3 cañones del rojo,verde y azul del tubo catódico. El uso de estas señales proporciona una imagen de mejor calidad.
Señales S-VHS: son dos señales de vídeo
separadas,Y/C, provenientes de las normas de grabación S-VHS y Hi-8. Las señales de luminancia Y (blanco y negro) y de cromancia C (color) se graban separadamente en la cinta. Se obtiene así una mejor calidad que con el vídeo estándar (VHS y 8 mm) donde las señales Y/C se combinan para formar una sola señal de vídeo.
Sonido NICAM: Procedimiento que permite
transmitir el sonido digitalizado.
Sistema: la transmisión de imágenes no se hace
del mismo modo en todos los países. Existen diferentes normas : BG, DK,I, y L L’. El ajuste SISTEMA (pág. 6) se utiliza para seleccionar estas diferentes normas. estas son las diferentes versiones la codificación de colores PAL o SECAM. Pal es utilizado en la mayoría de los países europeos, Secam en Francia, en la CEI y en la mayoría de los países africanos. Japón y Estados Unidos utilizan un sistema diferente llamado NTSC. Las entradas EXT1 y EXT2 permiten reproducir grabaciones con codificación de colores NTSC.
16:9: se refiere a la relación de anchura y altura
de la pantalla. Los televisores de pantalla panorámica tienen una relación de 16:9, las pantallas tradicionales: 4:3.
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
SONIDO
MODO SURROUND
• DELTA VOLUMEN
• MEMORIZAR
• AVL
• SIN HILOS
• RETARDO
SURROUND CANAL AUDIO
Page 18
18
Consejos
Mala recepción
La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen : consulte “Sintonía fina” (pág. 6) o modifique la orientación de la antena exterior. ¿ Puede su antena recibir transmisiones en esta gama de frecuencias (banda UHF o VHF) ? En caso de recepción difícil (imagen con nieve), coloque el ajuste NR del menú IMAGEN sobre ACTIVAR (pág.7).
Ausencia de imagen
¿ Ha enchufado la antena correctamente ? ¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág. 6) ¿ Una toma de Euroconector o de antena mal conectada es a menudo la causa de problemas de imagen o sonido (a veces las tomas se desconectan a medias si el televisor ha sido movido o girado). Compruebe todas las conexiones.
Los aparatos periféricos dan una imagen en blanco y negro
No ha seleccionado la toma correcta con el botón
N : S-VHS2 (S-VHS3) en lugar de
EXT2 (EXT3). Para reproducir un videocasete verifique que ha sido grabado con la misma norma (PAL, SECAM,NTSC) que puede ser reconocida por el vídeo.
Ausencia de sonido
Si en ciertos canales recibe la imagen pero no el sonido, significa que no tiene el correcto sistema de televisión. Modifique el ajuste SISTEMA (pág. 6).
Los altavoces Surround no funcionan o producen un sonido interferido? Verifique que el selector de canal del altavoz activo esté en la misma posición que en los menús (p. 17). Verifique también que el piloto del altavoz esté encendido en verde (ver etapa 3 página
16) y que el menú SURROUND esté en MARCHA (p.17).
¿ El mando a distancia ya no funciona ?
Verifique que el selector de modo, situado al costado del mando a distancia, está bien en posición TV.¿ El televisor no reacciona al mando a distancia y el indicador del aparato ya no parpadea cuando lo utiliza ? Cambie las baterías.
Standby
Cuando enciende el televisor éste permanece en modo standby y aparece la indicación BLOQUEO INFANTIL cuando usa los botones del televisor ? La función BLOQ. INFANTIL está activada (pág. 8). Si el televisor no recibe ninguna señal durante 15 minutos pasa automáticamente a standby. Para economizar energía, su televisor está equipado de componentes que permiten un consumo muy bajo en standby (inferior a 3 W).
Limpieza del televisor
La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo limpio, suave y que no se deshilache. No utilizar productos a base de alcohol o de disolvente.
¿ No se soluciona el problema ?
En caso de avería del televisor nunca intente repararlo usted mismo : consulte el servicio posventa.
°
Directiva para el reciclado
Su televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados. Para reducir al mínimo el vertido de residuos que pueden afectar al medio ambiente, hay empresas especializadas que recuperan los aparatos usados para desmontarlos y recolectar los materiales reutilizables (consulte a su proveedor).
Loading...