Philips 32MD357B/F7 user manual [es]

English
Español
User Manual Manuel de l’utilisateur Guía del usuario
26MD357B 32MD357B LCD TV built-in DVD player with DivX
®
Quick Use Guide Inside! Guide d’usage Rapide Incluse! Guía de Uso Rápido Incluida!
For Customer Use / À l’usage du client / Para Uso del Cliente
Model/Modle/ModeloNo. :
Serial/Srie/Serie No. :
P41TE016-813-1D
How to make the optimal connection
(Need a Cable? Philips has them at: www. shopping.philips.com/cables)
Comment réaliser une bonne connexion
(Besoin d’un câble ? Philips vous en propose à l’adresse suivante : www.shopping.philips.com/cables)
Cómo realizar la mejor conexión
(¿Necesita un cable? Philips lo tiene en: www.shopping.philips.com/cables)
Best HDMI
High-Definition Multimedia Interface provides an uncom­pressed, all-digital audio/video connection. HDMI provides the ultimate connection (Please use a certified HDMI cable.)
Better Component Video input
Provides superior picture quality by separating the green, blue and red luminance signals. Typically used with red/white audio cables.
Good S-Video
Suppplies a better picture than RF and Composite connec­tions. Used with red/white audio cables.
Supérieure HDMI
l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Propose une connexion décompressée audio/ vidéo entièrement numérique. HDMI propose l’ultime connexion (Veuillez utiliser un câble HDMI certifié).
Excellente Entrée vidéo composant
Fournit une qualité d’image supérieure en séparant les signaux de luminance vert, bleu et rouge. Utilisée généralement avec les câbles audio rouge/blanc. Remarque: l’entrée vidéo com­posant aparaît sur le tableau de connexions comme YPbPr.
Bonne S-Vidéo
Fournit une meilleure image que les connexions RF et composite. Utilisée avec les câbles audio rouge/blanc.
La mejor HDMI
La interfaz multimedia de alta definición (HDMI, por sus siglas en inglés) proporciona una conexión de audio/video completamente digital sin comprimir. La HDMI proporciona la mejor conexión (Sírvase utilizar un cable HDMI certificado).
Mejor Entrada de video componente
Proporciona calidad de imagen superior al separar las señales de luminancia verde, azul y roja. Se usa normalmente con cables de audio rojo/blanco. Nota: La entrada de video componente se muestra en el panel de conexión como YPbPr.
Buena S-Video
Brinda una mejor imagen que las conexiones RF y compuestas. Se usa con cables de audio rojo/blanco.
Cover & Connection 1
Basic Composite Audio/Video
Separate video (yellow) and audio (red/white) cables that provide a basic connection from the cable box and other devices. Note: The color of au­dio inputs may differ, e.g. red/ white or red/ black.
RF
Provides a basic connection for antenna or cable. Provides both audio and video.
De base Audio/Vidéo Composite
Câbles vidéo (jaune) et audio (rouge/blanc) séparés fournissant une connexion de base à partir du boîtier de connexion et autres dispositifs. Remarque: La couleur des entrées audio peut varier, par ex. rouge/blanc ou rouge/noir.
RF
Fournit une connexion de base pour l’antenne ou le service et la vidéo.
Básica Audio/Video Compuesto
Cables de video (amarillo) y audio (rojo/blanco), que proporcionan una conexión básica de la caja de cable y otros dispositivos. Nota: El color de las entradas de au­dio puede diferir, por ej., rojo/blanco o rojo/negro.
RF
Proporciona una conexión de antena o cable básica. Suministra audio y video.
VIDEO IN
R
L
S-VIDEO
PC IN
VGA
AC IN
Y PbPrRL
Y
Pb Pr RL
AV1
AV1
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC IN
VGA
AUDIO IN
HDMI2 HDMI1
AC IN
Y
Pb Pr RL
Y
Pb Pr RL
AV1
AV2
AV3
AC In HDMI 1, HDMI 2 PC - VGA, Audio SPDIF output (Digital Only) AV3 - Composite Video, (Video In) S-Video, Audio L/R input AV2 - Component Video (YPbPr), Audio L/R input AV1 - Component Video (YPbPr), Audio L/R input 75 / RF
Entrée CA HDMI 1, HDMI 2 Ordinateur - VGA, Audio Sortie SPDIF (numérique seulement) AV3 - Vidéo composite (entrée Vidéo) S-vidéo, entrée audio G/D AV2 - Vidéo composante (YPbPr), Entrée audio G/D AV1 - Vidéo composante (YPbPr), Entrée audio G/D 75 / RF
Entrada CA HDMI 1, HDMI 2 PC - VGA, Audio Salida SPDIF (Digital Solamente) AV3 - Video Compuesto, (Video In) S-Video, Entrada de Audio Izq. /Der. AV2 - Video por Componente (YPbPr), Entrada de Audio Izq. /Der. AV1 - Video por Componente (YPbPr), Entrada de Audio Izq. /Der. 75 / RF
Side AV ­Earphone, Composite Video, (Video In) Audio L/R input S-Video
Side AV ­Écouteurs, Vidéo composite (entrée Vidéo) Entrée audio G/D S-vidéo
Side AV ­Audífono, Video Compuesto, (Video In) Entrada de Audio Izq. /Der. S-Video
26MD357B / 32MD357B
Cover & Connection 2
1
Set-Top Box to TV Boîtier de décodage vers téléviseur De la caja superior
HDMI
RF
C
OR/OU/O
2
DVD Player/Recorder to TV
Lecteur DVD/Enregistreur DVD vers téléviseur Del reproductor o grabador de DVD al TV
HDMI
o caja de cable al TV
HDMI2 HDMI1
PC IN
VGA
HDMI2 HDMI1
Cover & Connection 3
3
DVD Player or Recorder to TV Lecteur DVD ou Enregistreur vers téléviseur Del reproductor o grabador de DVD al TV
Component Video Input /Entrée vidéo composant /Entrada de video componente
4
DVD Player/Recorder/VCR to TV
Lecteur DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers téléviseur
Del reproductor/grabador de DVD/VCR al TV
S-Video /S-Vidéo /S-Video
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC IN
VGA
HDMI2 HDMI1
AC IN
Y
Pb
Pr
RL
YPbPr RL
AV1
AV2
AV3
Y
Pb
Pr
RL
Y
Pb Pr RL
AV1
AV2
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC IN
VGA
HDMI2 HDMI1
AC IN
Y
Pb
Pr
RL
YPbPr RL
AV1
AV2
AV3
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC IN
VGA
AV3
You can connect this input by AV3 or Side AV. Vous pouvez connecter cette entrée par AV3 ou AV latéral. Puede conectar esta entrada por medio del conector AV3 o el conector lateral AV.
Cover & Connection 4
5
DVD Player/Recorder/VCR to TV Lecteur DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers téléviseur
Del reproductor/grabador de
DVD/VCR al TV
6
Video Camera /Games Console to TV Caméra vidéo/Console de jeux vers téléviseur De la cámara de video/ Consola de juegos al TV
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC IN
VGA
HDMI2 HDMI1
AC IN
Y
Pb
Pr
RL
YPbPr RL
AV1
AV2
AV3
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC IN
VGA
AV3
Composite Audio-video /Audio-Vidéo composite /Audio-Video compuesto
Composite Audio-video /Audio-Vidéo composite /Audio-Video compuesto
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC IN
VGA
HDMI2 HDMI1
AC IN
Y
Pb
Pr
RL
YPbPr RL
AV1
AV2
AV3
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC IN
VGA
AV3
You can connect this input by AV3 or Side AV. Vous pouvez connecter cette entrée par AV3 ou AV latéral. Puede conectar esta entrada por medio del conector AV3 o el conector lateral AV.
You can connect this input by AV3 or Side AV. Vous pouvez connecter cette entrée par AV3 ou AV latéral. Puede conectar esta entrada por medio del conector AV3 o el conector lateral AV.
Cover & Connection 5
7
Audio to Hi-fi System (Digital) Audio vers chaîne haute fidélité (Numérique) Audio al sistema Hi-fi (Digital)
SPDIF
8
PC connects to TV (as PC monitor) L’ordinateur se connecte sur un téléviseur
(en tant que moniteur d’ordinateur) El computador (PC) se conecta al televisor
(como monitor del computador).
VGA
HDMI1
PC IN
VGA
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
AV3
Cover & Connection 6
Français
Español
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.magnavox.com/usasupport hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos benecios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.magnavox.com/usasupport para asegurarse de:
*Comprobante de Compra
*Seguridad del producto Notificación
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto MAGNAVOX:
Gracias por su conanza en MAGNAVOX. Usted ha
escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted
tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos de
Este “relámpago” indica material no aislado
dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
seguridad
Y lo que es más importante: usted puede conar en
nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y
gracias por invertir en un producto MAGNAVOX.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su Tarjeta de registro del producto oregístrese en línea en www.magnavox.com/usasupport
Visite nuestro sitio en el World Web http://www.magnavox.com/usasupport
PRECAUCIÓN:Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTI ON : Pour éviter les choc électriques, introduire la lame la plus large de la
che dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo._____________ _________ Nº de serie. _________ ______________
1
CABLE DE ENTRADA A LA ANTENA
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
CONEXIÓN A TIERRA DE CONDUCTORES (NEC, SECCIÓN 810-21)
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
DE ALIMENTACIÓN (NEC, ARTÍCULO 250, SECCIÓN H)
ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instruccionesantes de utilizar el equipo
Lea estas instrucciones.
1. Guarde estas instrucciones.
2. Tenga en cuenta todas las advertencias.
3. Siga todas las instrucciones.
4. No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua.
5. Limpie la pantalla únicamente con un paño seco.
6. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice
7. la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por
8. ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos
amplicadores) que produzcan calor.
No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de
9.
tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra
tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se pel-
10. lizque, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto donde salen del aparato. Utilice únicamente accesorios especicados por el
11. fabricante.
12
13.
14.
15.
Utilice el aparato solamente con un carro, base, trí­pode, soporte o mesa especicado por el fabricante o
vendido junto con el aparato. Si utiliza un carro, preste atención cuando lo desplace para evitar daños por caída. Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un período prolongado de tiempo. Remita todas las reparaciones al personal de servicio
técnico cualicado. Será necesario acudir al servicio técnico
siempre que se dañe de forma alguna el aparato, por ejem­plo cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del aparato, cuando éste se haya expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer. Daños que requieren asistencia técnica - La uni-
dad debe ser reparada por personal técnico cualicado
cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado;
B. Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro del
aparato; C. El aparato se haya expuesto a la lluvia;
D. El aparato no funcione con normalidad o muestre un
claro cambio en su rendimiento;
E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido algún daño.
16.
Inclinación y estabilidad - Todos los televisores deben cump­lir las normas de seguridad globales internacionales recomenda­das relacionadas con las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su carcasa.
• No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo una
fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la carcasa, ya que el producto podría volcarse.
• Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las de los
niños colocando juguetes o equipos electrónicos en la parte superior de la carcasa. Tales elementos podrían caerse de forma desprevenida de la parte superior de la unidad y provocar daños personales y materiales al producto.
17.
Instalación en la pared o en el techo. El aparato sólo se debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las recomendaciones el fabricante.
18.
Líneas de alta tensión. Las antenas exteriores se deben colo­car alejadas de las líneas de alta tensión.
19.
Conexión a tierra de la antena exterior. Si conecta una antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de la misma tiene conexión a tierra para proporcionar protección contra subidas de tensión y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/ NFPA Nº. 70-1984, proporciona información sobre las siguientes
cuestiones: conexión adecuada a toma de tierra de postes y estructuras de soporte, conexión de toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de toma de tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de toma de tierra y
requisitos para el electrodo de toma de tierra. Consulte la gura
20.
siguiente. Inserción de objetos y líquidos. Extreme las precauciones para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a través de
21.
las aberturas. ATENCIÓN con el uso de las pilas. Evite fugas en las pilas que puedan provocar daños físicos, materiales y a la unidad:
• Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y - alineada tal y como se indica en la unidad.
• No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y alcalinas, etc.).
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un
prolongado período de tiempo.
Nota para el instalador del sistema CATV: este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV en relación al
Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada y, en particular, especica que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edicio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de la conexión a tierra según NEC (National Electric Code, es decir, Código eléctrico nacional)
2
Precauciones
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
• ASEGÚRESE de que la base de la TV LCD esté apretada adecuadamente al equipo acerca la forma correcta de apretar el tornillo de la base al equipo. El apretar el tornillo inadecuadamente podría poner al equipo en peligro.
• Si la TV LCD se instala en la pared, la instalación debe llevarla a cabo un personal de servicio calificado. Una
instalación inadecuada o incorrecta podría poner al equipo en peligro.
• Desconecte el enchufe principal cuando:
--limpie la pantalla de la TV, nunca use agentes de limpieza abrasivos.
--cuando haya una tormenta eléctrica.
--el equipo no se vaya a usar durante un período de tiempo prolongado.
• No traslade o mueva la pantalla de TV mientras esté encendida.
• No toque, empuje o frote la superficie de la pantalla LCD con objetos puntiagudos o duros.
• Cuando la superficie de la pantalla LCD se llene de polvo, límpiela suavemente con un paño de algodón u otro material como la gamuza. NO USE acetona, tolueno o alcohol para limpiar la superficie de la pantalla. Estos químicos provocarán daño a la superficie.
• Limpie el agua, o saliva inmediatamente. Estos líquidos podrían provocar deformación y pérdida del color de la pantalla LCD cuando se exponga la misma a éstos por cierto tiempo.
• Tenga cuidado con la condensación cuando ocurran cambios de temperatura. La condensación puede provocar daños a la pantalla LCD y a las partes eléctricas. Una vez desaparezca la condensación, aparecerán manchas e imperfecciones en la pantalla LCD.
CÓMO UBICAR LA TELEVISIÓN LCD
• Coloque la TV LCD sobre una base sólida y fuerte. Asegúrese de que la base sea lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la TV LCD.
• Trate de dejar por lo menos 6 pulgadas de espacio a cada lado de la caja de la TV LCD para permitir una ventilación adecuada.
• No coloque la TV LCD cerca de un radiador u otras fuentes de calor.
• No coloque la TV LCD donde pueda ser expuesta a la lluvia o la humedad excesiva.
PROCEDIMIENTO DE RECICLAJE/DESECHO AL MOMENTO DE CADUCACIÓN
• Para minimizar el daño al ambiente, las baterías provistas con la TV LCD no contienen mercurio o níquel cadmio. Si es posible, cuando deseche las baterías, use los métodos de reciclaje disponibles en su área.
• La TV LCD usa materiales que pueden reciclarse. Para minimizar la cantidad de basura presente en el medio ambiente, verifique las compañías de su área que recuperan los televisores usados.
• Por favor deseche el cartón y el material de empaque a través de una empresa dedicada a la administración de desecho de basura en su área.
Ce produit contient du mercure -
et il faut le recycler ou le jeter conformément aux lois municipales, nationales ou fédérales. Comme il se peut que ce matériau soit soumis à des réglementations pour des considérations environnementales, veuillez con­tacter vos autorités locales ou l’alliance des industries de l’électronique : www.eiae.org.
Instrucciones para el Final del Ciclo de Vida - Reciclaje
Magnavox ha prestado mucha atención al fabricar un producto amigable desde el punto de vista ambiental. Su televisor
nuevo contiene varios materiales que pueden reciclarse para usarse nuevamente. Al nal del ciclo de vida, compañías
especializadas desarman y reciclan este equipo. Esto minimizará la cantidad de materiales que se descartan. Por favor, asegúrese de descartar este equipo en conformidad con todas las regulaciones estatales y locales. Al todos los productos
ACL, este sistema conteniendo una pequeña cantidad de mercurio, por favor quitarse de acuerdo avac las leyes federal y
gubernamental.”
Como todos los productos LCD, este conjunto contiene una lámpara con mercurio. Elimine la lámpara de acuerdo con las normas locales, estatales y federales. Para la eliminación o el reciclado de la lámpara, consulte: www.mygreenelectronics.com o www.eiae.org
3
Contenido
Ayuda
Si este Manual de Usuario no ofrece una re­spuesta o si “Consejos para Solución de Proble­mas” no soluciona el problema de su televisor, usted puede llamar al Centro de Servicio al
Cliente de Maganavox al
1 800 705 2000. Por favor tenga a mano el modelo y número
de serie de su televisor antes de llamar. Usted
encontrará el modelo de su televisor y número de serie en una etiqueta en la parte frontal del presente Manual de Usuario o en la parte pos­terior de su televisor.
Modelo: 26MD357B, 32MD357B
No. de Serie:
Consejos para cuidado de la pantalla, pág. 45
ENERGY STAR
Al estar asociado a ENERGY STAR® Partner, Magnavox ha determinado que
este producto cumple las directrices de
ENERGY STAR® respecto a la eciencia de energía. ENERGY STAR® es una marca registra­da de los EE.UU. El usar productos con la etiqueta ENERGY STAR® puede ahorrar energía. Ahorrar
energía reduce la contaminación del aire y hace que bajen las facturas de los servicios.
Fabricada con el permiso de Dolby Laboratories. ‘Dolby’ y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certicated y los logotipos asocia­dos son marcas comerciales de DivX, Inc. y se
utilizan con licencia.
Características de los píxeles
La pantalla de su TV está fabricada con tecnología de
alta precisión usando un elevado número de píxeles
de color. Aunque tiene píxeles efectivos de 99,999%
o más, pueden aparecer de forma constante puntitos
negros o brillantes de luz (rojo, verde o azul) en la
pantalla. Es una característica estructural del sitio
web (dentro de los estándares comunes del sector)
y no se trata de un fallo.
Bienvenidos/registro de su televisión . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del control remoto-DVD
Botones en la parte superior de la televisión. . . . . . .
Botones de la función del DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para usar los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo navegar a través del Menú de conguraciones
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menú de la televisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación Seleccione el menú de idiomas
Grabe los canales de televisión
Instalación de canales débil Fuente, Entrada de Audio Análogo, Reloj Borrar ajustes AV Menú de opciones Menú de imágenes
Menú de sonido Menú de control Paterno
Menú de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del disco
Reproducción de un disco DivX Menú de imágenes
Menú de sonido Menú de control Paterno Instalación
Menú de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación
Menú de imágenes Menú de sonido
Grabación con el grabador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de un programa de TV Para seleccionar equipos periféricos conectados . . .
Consejos para solución de problemas . . . . . . . . . . . .
Consejos para solución de problemas-DVD. . . . . . . .
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 2 3 4 5 8 10 11 11 12
12
12 13
13 13 13 14 15 16 17 20 21 23 27 27 31 32 33 35 37 38 38 39 40
41 41 41 42 43 44 45 47 48 49
4
Preparación
CABLE OR ANTENNA
75
CABLE
ANTENNA
No inserte el enchufe en el tomacorriente antes de
1
realizar todas las conexiones.
Coloque el televisor sobre una supercie sólida.Para facilitar
la ventilación, deje un espacio libre de al menos 4 a 6 pulg. en torno al televisor. No coloque el televisor sobre una alfombra. Con el n de evitar situaciones de riesgo, no coloque velas encendidas ni otros generadores de llamas junto al equipo. Evite el calor y la exposición directa a la luz solar, a la lluvia o al agua. El equipo no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
Montaje del televisor en la pared
Este televisor cumple con la norma VESA respecto al montaje en la pared. Debido al diseño de reproductor de DVD integrado a su TV,
usted requerirá un juego de extensiones para tornillos para colocar cor-
rectamente su TV al soporte de montaje certicado VESA. Usted puede
contactar a Philips al 1 800 705 2000 para adquirir estas extensiones antes de terminar su instalación.
Precaución: La instalación del televisor requiere conocimien­tos especiales y sólo debe realizarla personal especializado. No
debe intentar dicha tarea personalmente. Magnavox no se hace
responsable del montaje incorrecto, ni de montajes que provoquen accidentes o lesiones.
Cerciórese de que el sistema de montaje esté bien jado y que
cumpla con las normas de seguridad.
2
Conexiones básicas del televisor
Su televisor digital integrado descodica y muestra automáticamente las cuatro normas de resolución de imagen de
DTV básicas.
- La SDTV (TV de denición estándar) se emite como video de 480i (entrelazado de 480 líneas) o 480p (exploración progresiva de 480 líneas).
- La HDTV (TV de alta denición) se emite en formato 1080i o 720p, siempre con imagen panorámica.
Nota: el video de exploración progresiva (p) ofrece una imagen
similar a la de los cines. Las imágenes son mucho más nítidas y sin
parpadeo, y los movimientos son más uidos.
Su televisor cuenta con un sintonizador de HDTV integrado, que recibe y descodica señales ATSC terrestre y de cable en abierto (QAM) y las muestra en pantalla. Existen dos maneras de recibir contenido HDTV:
- por cable
- por antena
Nota: Use las ilustraciones de la izquierda para las conexiones por cable o por antena.
5
CABLE OR ANTENNA
75
CABLE
2 IMDH1 IMDHEC
CABLE OR ANTENNA
75
Cable box
/OUT
OUTPUT
(TO TV)
IN
CABLE
3
2
ANTENNA
ANTENNA
Cable box
OUTIN
75
CABLE OR ANTENNA
SPLITTER
3
2
CABLE
1
4
AV3: L+R+VIDEO
ANTENNA
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC IN
VGA
HDMI2 HDMI1
Y
Pb Pr
RL
YPbPr RL
AV1
AV2
AV3
Programas de TV por cable para los que no se necesita caja de cable
Dado que la señal de TV por cable está conectada
directamente al sintonizador del televisor, puede ver los programas en abierto simplemente seleccionando el canal que desee. Sin embargo, primero deberá utilizar la Sintonización automática para almacenar los canales en la memoria del televisor. Consulte la página 13.
Nota: Esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si el mismo se emite por la estación que tiene sintonizada.
- TV por cable
Conecte la señal de TV por cable a la toma CABLE/ ANTENA 75
situada en la base del televisor. Consulte la página 13 para ver detalles sobre el uso de Sintonización automática para almacenar canales en la memoria del televisor.
Nota: Esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si el mismo se emite por la estación que tiene sintonizada.
- Caja de cable con ENTRADA/SALIDA RF T (entrada/salida RF)
• Conecte la señal de entrada de TV por cable en la toma IN de la parte posterior de la caja de cable.
• Conecte un cable coaxial (no suministrado) entre la toma A LA TV de la parte posterior de la caja de cable y la toma CABLE/ANTENA 75
jack de la base del televisor.
Nota: Es posible que la caja de cable tenga una etiqueta distinta en
la toma A LA TV, tales como las comúnmente empleadas SALIDA o SALIDA.
• Ajuste el interruptor SALIDA CANAL
de la caja de cable
en la posición CH 3 o 4 (la que corresponda a su caja de
cable), y a continuación sintonice el canal correspondiente en el televisor. Una vez sintonizado, cambie de canales en la caja
de cable, no en el televisor.
Nota: Esta conexión no suministra sonido estereofónico al televisor. La razón es que la salida RF de la caja de cable (etiquetada como A
LA TV, SALIDA o SALIDA, por ejemplo) no envía señal
estereofónica a la entrada de sintonizador (VHF/UHF) del televisor.
- Caja de cable con salidas AV
• Conecte la señal de entrada de TV por cable j a un divisor de señales (no suministrado). Con el uso del divisor de señales no es necesario utilizar la toma A LA TV de la parte posterior de
la caja de cable. Esta toma no suministrará sonido estereofónico al televisor.
Nota: Es posible que la caja de cable tenga una etiqueta distinta en la toma A LA TV tales como las comúnmente empleadas SALIDA o SALIDA.
• Conecte un cable coaxial (no suministrado) a un conector del
divisor de señales y a la toma CABLE/ANTENA 75 jack
del televisor.
• Conecte otro cable coaxial (no suministrado) a un conector
del divisor de señales y a la toma de cable ENTRADA de la parte posterior de la caja de cable.
• Conecte cables A/V (no suministrados) a las salidas VIDEO y AUDIO L y R de la parte posterior de la caja de cable y a las tomas de video AV3 (etiquetadas como VIDEO) y de AUDIO (etiquetadas L y R)
de la parte posterior del televisor.
• Para ver programas desde la caja de cable, primero debe oprimir el botón SOURCE del control remoto.
• Oprima los botones de cursor arriba o abajo hasta seleccionar la fuente de señal AV3.
• Oprima el botón OK para conrmar la elección. La fuente de entrada AV3 se convierte en la actual para la visión de programas de TV por cable a través de la caja de cable.
Nota: Si las salidas Audio/Video de la caja de cable no suministran
imagen y sonido estereofónico al televisor, deberá establecer la conexión indicada antes en el ejemplo “Caja de cable con ENTRADA/SALIDA RF”.
6
Nota: Cuando encienda el televisor por primera
CABLE OR ANTENNA
75
CABLE
ANTENNA
vez (sólo esa vez), aparecerá automáticamente
en pantalla un procedimiento de instalación. El
procedimiento de instalación consta de una
serie de pantallas que guían al usuario a lo largo del procedimiento.
Después de que aparezca una pantalla de pre-
1
sentación, se solicita al usuario que seleccione el idioma de los menús en pantalla del televisor.
2
Oprima el cursor arriba/abajo y resalte el idi­oma que desee. (el texto del encabezamiento y de la información en pantalla cambia de idioma
de manera continua)
3
Oprima el botón OK.
4
Siga las instrucciones en pantalla para continuar con el procedimiento de instalación.
- Caja de cable con S-Video, video en componentes (YPbPr) o conectores HDMI
Vea “Cubierta y conexión”
- Antena
La antena le permite ver los programas HDTV que se emiten
en su zona de manera gratuita. Si no conoce la programación HDTV disponible en su zona, consulte al proveedor de contenido o al distribuidor de pro ductos electrónicos más próximo. Las emisoras se encuentran a mitad del proceso de la transición de televisión analógica a digital. Por lo tanto, determinadas emisoras emiten dos canales a la vez, uno analógico y otro digital. Conecte la señal de entrada de antena a la toma CABLE/ ANTENA 75
en la base del televisor. Consulte la página 13 para ver detalles sobre el uso de Sintonización automática para almacenar canales en la memoria del televisor. Nota: Esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si
el mismo se emite por la estación que tiene sintonizada.
- DBS (Direct Broadcast Satellite)
Los sistemas de satélite ofrecen muchos de los mismos canales complementarios que los sistemas de cable, aunque con frecuencia a menor precio. Para acceder a dichos canales debe instalar una pequeña antena parabólica en el exterior.
Los principales sistemas DBS son dos: DirecTV y DishNetwork. Para utilizar estos sistemas es necesario contar con receptores digitales distintos, para que cada uno descodique sus señales respectivas y las envíe al televisor digital. Dichos receptores pueden contar con sintonizador de TV digital para las emisiones DTV por ondas. Las emisoras de televisión por satélite también suministran grandes canales locales, dependiendo de cada mercado. DBS también ofrece servicios en zonas sin acceso a cable, por tratarse de áreas rurales o lugares a los que no llega el tendido. El sistema DBS también permite ver transmisiones
de pago por visión (pay-per-view).
3
Para conectar dispositivos auxiliares, consulte Cubierta y Conexión.
4
Reérase a la parte inferior del equipo (Etiqueta del
modelo) para obtener el voltaje de operación correcto.
Introduzca el cable de alimentación en el tomacorriente. Si
el suministro de corriente que recibe es distinto, consulte al distribuidor local. Nunca coloque la televisión sobre el cable de alimentación. El colocar la televisión sobre el cable de alimentación podría provocar incendios o descargas eléctricas.
5
Control remoto:
Instale las dos pilas AAA que se suministran. Las pilas incluidas con el control remoto del televisor no contienen mercurio ni cadmio, que son metales pesados.
Asegúrese de desechar las pilas descargadas en conformidad con
las normas vigentes locales.
6
Encienda el televisor:
Oprima el botón de encendido
televisor. Se encenderá un indicador en la parte frontal del
televisor. Oprima los botones ENCENDIDO o el botón CH +/- del control remoto.
7
situado en el lado frontal del
Uso del control remoto
Nota: En la mayoría de los casos, bastará oprimir un botón una vez para activar la función. Al oprimirlo por segunda vez, se desactivará. Cuando un botón active varias opciones, aparecerá una lista breve. Oprima repetidamente para seleccionar la siguiente opción de la lista. La lista desaparecerá automáticamente al cabo de 6 segundos, o puede oprimir OK para que desaparezca de inmediato.
Botones de color Si existen funciones vinculadas a los botones de color, estos se muestran en pantalla.
Botón INFO Información de visualización: Presione para
visualizar (cuando esté disponible) información
acerca del canal de televisión seleccionado y programa o dispositivo periférico.
VOL +/- Volumen Oprima + o - para ajustar el volumen.
Vista
Este botón permite mostrar la lista de todos
los canales denidos como favoritos (incl. los subcanales).
Botón CC (Subtítulos)
Oprima el botón CC para seleccionar CC Encendido, Apagado o Encendido con la pan-
talla sin sonido.
MENU / SALIR
Oprima el menú para activar el menú en pantalla encendido / apagado.
OK
- para activar un ajuste
- para mostrar la lista de canales grabados (de acuerdo con la selección realizada en el
modo Instalación (Antena o Cable), pág. 14.
MUTE (silencio) Permite interrumpir el sonido o recuperarlo.
Botón Smart Sound
Oprima de manera repetida para seleccionar entre tres ajustes: Personal, Voz, Cine.
Botón ajustes imagen
Oprima repetidamente para seleccionar entre los ajustes Personal, Intenso, Natural, Suave, o Ahorro de energía.
ENCENDIDO
Oprima este botón para encender/apagar el tele­visor en el modo de espera.
Nota: El televisor nunca queda apagado completamente, salvo si se desenchufa físicamente.
Para añadir o quitar un canal de la lista de
canales de TV favoritos.
FUENTE (SOURCE)
Oprima este botón repetidamente para selec­cionar TV, DVD, AV1, AV2, AV3, HDMI1, HDMI2, Side o PC. Cuando esté en modo TV, de acuerdo
a dónde conectó sus dispositivos auxiliares.
(consulte Cubierta y Conexión)
Botón SLEEP
Oprima para congurar el televisor LCD para que se
apague después de un tiempo determinado.
Prev/CH
Oprima este botón para alternar entre el canal
actual y el que vio previamente.
Botón Punteado
Introduzca el punto para los canales digitales.
CH +/- Selección de canales
-Para navegar a través de canales de TV o fuentes almacenadas en la lista de canales
favoritos (consulte la pág. 19).
-Para seleccionar entre Antena o canales de TV
por Cable, primero debe hacer su selección en el Menú de Ajustes, consulte la pág. 13.
Nota: No tiene que iniciar la instalación
nuevamente una vez haya buscado y almacenado los canales de televisión disponibles.
FREEZE
Para congelar la imagen en la pantalla, oprima el botón freeze. Para liberar, oprima el botón FREEZE nuevamente.
FORMAT
Por favor consulte la página 9.
CLOCK
Por favor consulte la página 15.
8
Automático Super zoom 4:3 Ampliar imágenes
14:9
Subtítulos 16:9 Pantalla panorámica.Ampliar imágenes
FORMATO
Oprima este botón para acceder a una lista de los formatos de ima­gen disponibles Los formatos de imagen disponibles lo determinan el tipo de señal que recibe. Permite elegir el formato de imagen preferido, oprima el botón
FORMAT repetidamente. Formatos: Automático, Super zoom, 4:3, Ampliar imágenes 14:9, Ampliar
imágenes 16:9, Subtítulos 16:9, Pantalla panorámica.
Automático, Super Zoom, 4:3, Ampliar imágenes 14:9, Ampliar imágenes 16:9, 16:9 subtítulos y pantalla panorámica.
Super Zoom, Ampliar imágens 14:9, Ampliar imágenes 16:9 y 16:9
subtítulos hacen que la imagen llene la pantalla lo más posible. Se
recomienda oprimir las teclas de cursor arriba/abajo para modicar la posición de la imagen en la pantalla.
Super zoom quita las barras negras de los lados de los programas 4:3 con una distorsión mínima. Cuando esté en formato de imagen Expandir 4:3, Comprimir 16:9, HD 4:3, Ampliar imágenes 14:9, Am­pliar imágenes 16:9 o Super zoom, usted puede hacer los subtítulos visibles con el cursor arriba/abajo.
Nota:con fuentes de emisión en HD (alta denición) no están disponibles
todos losformatos de imagen.
9
Uso del control remoto-DVD
Presione el botón “SOURCE”(Fuente) varias veces para seleccionar DVD para activar la función de DVD. Asegúrese de que la fuente “DVD” está seleccionada.
DISC MENU(MENÚ DISCO)
Entrar o salir del menú de contenido del
disco. Alterna la activación/desactivación
del modo de control de reproducción
(para VCD versión 2.0 solamente)
AUDIO
Seleccione el idioma del audio del DVD.
SUBTITLE (SUBTÍTULOS)
Seleccione el idioma de los subtítulos del
DVD .
ANGLE (ÁNGULO)
Seleccione un ángulo de cámara en el DVD.
Repeat (Repetir)
Seleccione varios modos de repetición.
Repeat A-B(Repetición del segmento AB)
Repita la reproducción de una sección del
disco especíca.
STOP (DETENER)
Para detener la reproducción.
FF
Adelanto/Adelanto rápido
RWD
Retroceso/Retroceso en cámara lenta
CHAPTER
Para buscar o seleccionar un capítulo o pista anterior.
CHAPTER
Para buscar o seleccionar un capítulo o pista siguiente.
EJECT (EXPULSAR)
Expulsa el disco del reproductor de DVD.
PLAY / PAUSE
(REPRODUCIR/PAUSA)
Presione el botón una vez para iniciar la reproducción. Presione el botón una segunda vez para pausar la reproducción temporalmente. playback temporarily.
10
Loading...
+ 39 hidden pages