EN LED Inspection lamp
DE LED-Inspektionslampe
FR Lampe baladeuse à LED
NL LED-inspectielamp
ES Lámpara de inspección LED
IT Lampada di ispezione a LED
PT Lâmpada de inspecção LED
RU Светодиодный инспекционный фонарь
PL Lampa inspekcyjna LED
SV Inspektionslampa med LED
NO LED-inspeksjonslampe
DA LED inspektionslampe
SU LED-tarkastuslamppu
3222 623 87451
Page 2
English
Before you start
Thank you for buying the Philips LED
Inspection lamp. Its high-quality LED lighting
offers a powerful wide-angle light output that
will let you work in your workshop, garage,
or any other professional environment under
the best lighting conditions.
The Philips LED Inspection
lamp bears the official Philips
Original Quality Equipment
seal. It is your assurance that
it is manufactured or
licensed by Philips using the highest-quality
components and materials. Philips, #1 in
automotive lighting worldwide, brings you
the professional lighting tool you need. It
combines Philips Original Quality, durability,
and simple-to-use design.
Important
Please read this user guide carefully
before using your LED Inspection
lamp. This guide contains important
health and safety information.
If you need further assistance, please dial the
Philips lighting consumer care toll-free number
Europe +800 74 45 47 75
North America +1 800 257 6054
or visit your local Philips dealer.
For more information visit www.philips.com
1
Page 3
100~240V
Important safety information
EN
Danger
To avoid an electric shock
and/or a fire hazard, do not spill
water, detergent, or other
flammable liquids directly on
the LED Inspection lamp.
Danger
To avoid an electric shock
and/or a fire hazard, never use
the lamp near an open flame or
excessive heat.
Danger
Never look directly into the
operating lamp. It could be
harmful to the eyes.
Caution
To clean the LED Inspection
lamp:
• Disconnect the device
• Use only plain soap with a
damp cloth
• Before replugging, make sure
to dry the device completely
with a dry cloth.
Warning
Use only with the operating line
voltage of 100~240V.
Warning
For your safety and to ensure
durability of your LED
Inspection lamp do not:
• Place the cable on hot
machinery
• Spill motor oil on the cable
• Puncture the cable with sharp
objects.
2
Page 4
Technical specifications
Description EU US
100 V
Operating line voltage 100~240V 100~240V
240V
Power consumption 4W 4W
Number of LED 45 45
Light intensity (at 0.5 m) 2 400 lux 2 400 lux
0.5 m
Impact protection rating IK07 IK07
IK
Ingress protection rating IP54 IP54
IP
Operating temperature -10°C to 50°C 14°F to 122°F
Storage temperature -20°C to 60°C -4°F to 140°F
Lamp dimensions (without cable) 452 x 45 x 53 mm 17.8 x 1.7 x 2 inches
Cable length 10 m 32.8 ft
Product weight (with cable) 1010 g 2.22 lb.
270 g
1010 g
Product weight (without cable) 270 g 0.6 lb.
360° hook retractable retractable
3
Page 5
How to operate the Philips LED Inspection lamp
100~240V
Danger
Philips LED Inspection lamp has
a wide-range power supply input
voltage.
From 100~120V AC to
200~240V AC.
Before you turn the Philips LED
Inspection lamp ON, make sure
it is turned away from anyone’s
direct vision.
For your ease-of-use, Philips
LED Inspection lamp is
equipped with a 360° fully
retractable hook that lets you
hang the lamp anywhere.
Environment
EN
1 Insert the plug into an
electrical outlet.
2 A blue LED indicator lights
up. It lets you know that Philips
LED Inspection lamp is correctly
connected.
3 To turn the device on/off
• Press the on/off button on
the back of the Philips LED
Inspection lamp.
Important
Help to preserve the
environment. Do not discard
the packaging and the device
with household waste.
It contains materials that may
be recycled.
Bring it to your neighborhood
recycling center.
4
Page 6
Deutsch
Bevor Sie anfangen
Wir danken Ihnen für den Kauf einer Philips
LED-Inspektionslampe. Ihre hochwertige
LED-Leuchte bietet eine leistungsfähige,
breite Ausleuchtung, mit der Sie in Ihrem
Atelier, Ihrer Werkstatt und jedem anderen
Arbeitsbereich unter optimalen Bedingungen
arbeiten können.
Die Philips LED
Inspektionslampe
trägt das offizielle
Philips Original Quality
Equipment-Qualitätssiegel.
Es ist Ihre Garantie für die Herstellung oder
Lizenzierung durch Philips unter Verwendung
hochwertiger Bauteile und Materialien.
Philips ist bei Autolampen weltweit führend
und bietet Ihnen die professionelle
Beleuchtung, die Sie brauchen. Sie verbindet
Philips-Qualität mit langer Lebensdauer und
einfacher Verwendung.
Wichtiger Hinweis
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihrer
LED-Inspektionslampe sorgfältig durch.
Sie enthält wichtige Gesundheits- und
Sicherheitshinweise.
Oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen
Philips-Händler.
Weitere Informationen unter
www.philips.com
5
Page 7
100~240V
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht!
Vorsicht!
Zur Vermeidung von
Stromschlägen und/oder
Feuergefahr sollten Sie kein
Wasser, Reinigungsmittel oder
andere brennbare Flüssigkeiten
direkt auf die LEDInspektionslampe schütten.
Schauen Sie nie direkt in das
Licht der Lampe, das Ihren
Augen schaden könnte.
DE
Warnung
Nur mit einer Netzspannung
von 100-240V betreiben.
Vorsicht!
Zur Vermeidung von
Stromschlägen und/oder
Feuergefahr sollten Sie die
Lampe nie in der Nähe eines
offenen Feuers oder großer
Hitze verwenden.
Sicherheitshinweis
Zur Reinigung der
LED-Inspektionslampe:
• Gerät ausstecken.
• Nur Seife und ein feuchtes
Tuch verwenden.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vollständig abgetrocknet
wurde, bevor Sie es wieder
einstecken.
Warnung
Zu Ihrer Sicherheit und
um die Lebensdauer Ihrer
LED-Inspektionslampe
sicherzustellen, achten
Sie bitte darauf, dass Sie:
• das Kabel nicht auf eine heiße
Maschine legen,
• kein Motoröl über das Kabel
gießen,
• das Kabel nicht mit scharfen
Gegenständen beschädigen.
6
Page 8
Technische Angaben
Beschreibung EU US
100 V
Betriebsspannung 100~240V 100~240V
240V
Stromverbrauch 4W 4W
Anzahl LED 45 45
Lichtstärke (in 0,5 m Entfernung) 2.400 Lux 2.400 Lux
0.5 m
Stoßfestigkeit IK07 IK07
IK
Dichtheit IP54 IP54
IP
Betriebstemperatur -10°C bis 50°C 14°F bis 122°F
Lagertemperatur -20°C bis 60°C -4°F bis 140°F
Maße (ohne Kabel) 452 x 45 x 53 mm 17,8 x 1,7 x 2 Zoll
Kabellänge 10 m 32,8 Fuß
Gewicht mit Kabel 1010 g 2,22 Pfund
270 g
1010 g
Gewicht ohne Kabel 270 g 0,6 Pfund
360° Haken anklappbar anklappbar
7
Page 9
Betrieb der Philips LED-Inspektionslampe
100~240V
DE
Die Philips LEDInspektionslampe kann mit
unterschiedlicher Spannung
betrieben werden.
Von 100-120 V Wechselstrom
bis 200-240 V Wechselstrom.
1 Stecker in eine Steckdose
stecken.
2 Der blaue LED-Indikator
zeigt an, dass die Philips
LED-Inspektionslampe
korrekt angeschlossen ist.
Vorsicht!
Vergewissern sie sich vor
dem Einschalten der Philips
LED-Inspektionslampe, dass
niemand direkt in das Licht
schaut.
3 Ein- und Ausschalten
des Geräts
• Drücken Sie den Ein/AusSchalter an der Rückseite der
Philips LED-Inspektionslampe.
Die Philips LEDInspektionslampe ist mit einem
vollständig anklappbaren 360°Haken ausgestattet und kann
überall aufgehängt werden.
Umwelt
Wichtiger Hinweis
Helfen Sie mit beim
Umweltschutz. Werfen Sie
Verpackung und Gerät nicht in
den Hausmüll.
Sie enthalten recyclingfähige
Materialien.
Entsorgen Sie sie im nächsten
Wertstoffhof.
8
Page 10
Français
Avant de commencer
Merci d’avoir choisi la lampe baladeuse à LED
Philips. Celle-ci produit un puissant éclairage
LED grand-angle de haute qualité qui vous
permettra de travailler dans votre atelier,
votre garage ou tout autre environnement
professionnel dans les meilleures conditions.
La lampe baladeuse
à LED Philips porte le label
Original Equipment Quality.
Celui-ci certifie que le
produit est fabriqué par
Philips ou sous licence à partir de composants
et de matériaux haute qualité.
Philips, N°1 mondial de l’éclairage automobile,
vous apporte la lampe professionnelle dont
vous avez besoin, alliant qualité d’origine,
longue durée de vie et simplicité d’utilisation.
Important
Lisez attentivement ce guide
d’utilisation avant de vous servir de
votre lampe baladeuse à LED. Celui-ci
contient des informations importantes
en matière de santé et de sécurité.
Si vous avez besoin d’une assistance
supplémentaire, composez le numéro vert
du service consommateurs éclairage Philips :
Europe +800 74 45 47 75
Amérique du Nord +1 800 257 6054
ou contactez votre revendeur local Philips.
Pour plus d’informations : www.philips.com
9
Page 11
100~240V
Instructions de sécurité
FR
Danger
Pour éviter toute risque
d’électrocution et/ou
d’incendie, ne renversez pas
d’eau, de détergent ni aucun
liquide inflammable directement
sur la lampe baladeuse à LED.
Danger
Pour éviter toute risque
d’électrocution et/ou
d’incendie, n’utilisez jamais
la lampe à proximité d’une
flamme ou d’une source
de chaleur excessive.
Danger
Ne regardez jamais directement
le faisceau lumineux pour ne pas
endommager vos yeux.
Attention
Pour nettoyer la lampe
baladeuse à LED :
• débranchez la lampe,
• utilisez exclusivement
du savon de Marseille avec
un chiffon humide,
• avant de rebrancher
la lampe, prenez soin de
l’essuyer entièrement avec
un chiffon sec.
Avertissement
Branchez exclusivement la
lampe sur une tension secteur
de 100 à 240 V.
Avertissement
Pour assurer votre sécurité et
pour préserver la durée de vie
de votre lampe baladeuse
à LED, ne pas :
• mettre le câble en contact
avec des pièces mécaniques
brûlantes,
• verser d’essence
sur le câble,
• percer le câble avec
des objets pointus.
10
Page 12
Caractéristiques techniques
Caractéristiques EU US
100 V
Tension d’alimentation 100~240 V 100~240 V
240V
Consommation 4 W 4 W
Nombre de LED 45 45
Intensité lumineuse (à 0,5 m) 2 400 lux 2 400 lux
0.5 m
Indice de résistance aux chocs IK07 IK07
IK
Indice d’étanchéité IP54 IP54
IP
Température d’utilisation -10°C à 50°C 14°F à 122°F
Température de stockage -20°C à 60°C -4°F à 140°F
Dimensions de la lampe (sans câble) 452 x 45 x 53 mm 17,8 x 1,7 x 2 pouces
Longueur du câble 10 m 32,8 pieds
Poids du produit (avec câble) 1010 g 2.22 livres
270 g
1010 g
Poids du produit (avec câble) 270 g 0,6 livres
Crochet 360° rétractable rétractable
11
Page 13
Comment utiliser la lampe baladeuse à LED Philips
100~240V
Danger
La lampe baladeuse à LED
Philips fonctionne sur une large
plage de tensions d’alimentation.
De 100~120 V à 200~240 V
(courant alternatif).
Avant d’allumer la lampe
baladeuse à LED Philips,
assurez-vous qu’elle n’est pas
dirigée vers les yeux de
quelqu’un.
Pour plus de facilité, la lampe
baladeuse à LED Philips est
équipée d’un crochet 360°
rétractable vous permettant
de la suspendre où vous voulez.
Environnement
FR
1 Branchez le câble
sur la prise de courant.
2 Une LED bleue s’allume
pour vous indiquer que la lampe
baladeuse Philips est bien sous
tension.
3 Pour allumer
ou éteindre la lampe
baladeuse à LED Philips
• Appuyez sur le bouton
marche-arrêt à l’arrière
de la lampe.
Important
Préservez l’environnement.
Ne jetez pas la lampe et son
emballage avec les déchets
ménagers.
Ils contiennent des matériaux
recyclables.
Déposez-les dans un conteneur
de déchets recyclables.
12
Page 14
Nederlands
Voordat u begint
Bedankt voor uw aanschaf van de Philips
LED-inspectielamp De topklasse LED-
verlichting geeft een brede en sterke
lichtbundel, zodat u in uw werkplaats,
garage of andere werkruimte met
optimaal licht kunt werken.
De Philips LED-
inspectielamp heeft het
officiële Philips Original
Quality Equipment stempel.
Dit stempel garandeert
dat het product door Philips of onder Philips-
licentie is gefabriceerd met hoogwaardige
onderdelen en materialen. Philips, wereldwijd
nummer 1 in autoverlichting, biedt u de
professionele werklampen die u nodig hebt.
Ze combineren Philips Original Quality,
duurzaamheid en een gebruiksvriendelijk
ontwerp.
Belangrijk
Lees a.u.b. aandachtig deze
gebruiksaanwijzing voordat
u uw LED-inspectielamp gebruikt
Deze gebruiksaanwijzing bevat
belangrijke informatie voor uw
gezondheid en veiligheid
Om het risico van een
elektrische schok en/of
brandgevaar te vermijden,
geen water, schoonmaakmiddel
of een ander brandbaar product
op de LED-inspectielamp
morsen.
Gevaar
Om het risico van een
elektrische schok en/of
brandgevaar te vermijden,
de lamp nooit in de buurt
van open vuur of een
hittebron gebruiken.
Gevaar
Kijk nooit rechtsreeks in de
brandende lamp. Het licht kan
schadelijk zijn voor uw ogen.
Attentie
Om de LED-inspectielamp
schoon te maken:
• Haal de lamp uit het
stopcontact.
• Gebruik alleen een vochtige
doek met zeep.
• Droog de lamp volledig af
met een droge doek voordat
u de lamp weer aansluit.
Waarschuwing
Alleen aansluiten op het juiste
voltage 100~240V.
Waarschuwing
Voor uw veiligheid en een
lange levensduur van uw
LED-inspectielamp:
• Haal de lamp uit het
stopcontact
• Gebruik alleen een vochtige
doek met zeep
• Droog de lamp volledig af
met een droge doek voordat
u de lamp weer aansluit.
14
Page 16
Technische gegevens
Beschrijving EU US
100 V
Voltage 100~240V 100~240V
240V
Energieverbruik 4W 4W
Aantal LEDs 45 45
Lichtsterkte (op 0,5 m) 2 400 lux 2 400 lux
0.5 m
Schokbestendigheid IK07 IK07
IK
Waterdichtheid IP54 IP54
IP
Gebruikstemperatuur -10°C tot 50°C 14°F tot 122°F
Opslagtemperatuur -20°C tot 60°C -4°F tot 140°F
Afmetingen (zonder snoer) 452 x 45 x 53 mm 17.8 x 1.7 x 2 inch
Snoerlengte 10 m 32.8 ft
Gewicht (met snoer) 1010 g 2.22 lb.
270 g
1010 g
Gewicht (zonder snoer) 270 g 0.6 lb.
360° haak inschuifbaar inschuifbaar
15
Page 17
Gebruiksaanwijzing voor de Philips LED-inspectielamp
100~240V
Gevaar
De Philips LED-inspectielamp
is geschikt voor een ruim
invoervoltage.
Van 100~120V AC
tot 200~240V AC.
Controleer voordat u de Philips
LED-inspectielamp aanschakelt
altijd of de lichtbundel niet
rechtstreeks op iemands ogen
is gericht.
De Philips LED-inspectielamp
is voorzien van een handige
inschuifbare 360° haak waarmee
u de lamp gemakkelijk overal op
kunt hangen.
Milieubescherming
NL
1 Steek de stekker in een
stopcontact.
2 Het blauwe LED-
indicatielampje gaat branden
Dit geeft aan dat de Philips
LED-inspectielamp goed is
aangesloten.
3 Aan- en uitschakelen
• Druk op de aan/uit knop op
de achterzijde van de Philips
LED-inspectielamp.
Belangrijk
Draag bij aan de bescherming
van het milieu. Gooi de
verpakking en het product niet
weg met het huishoudelijke afval.
Ze bevatten recycleerbare
materialen.
Voer ze af naar een gescheiden
afvalinzameling.
16
Page 18
Español
Antes de empezar
Gracias por comprar la lámpara de
inspección LED Philips. La elevada calidad de
nuestros LED le ofrece una emisión lumínica
potente y con un ángulo de visibilidad tan
amplio que podrá trabajar en su taller, garaje,
o en cualquier otro entorno profesional,
en las mejores condiciones de luminosidad.
La lámpara de inspección
LED de Philips lleva el sello
Philips de Equipos de
Calidad Original. Es su
garantía de que ha sido
fabricada por Philips, o a través de una licencia
Philips y de que se han usado componentes
y materiales de máxima calidad. Philips,
número 1 en alumbrado automovilístico
en todo el mundo, le ofrece la luz profesional
que usted necesita. Aúna la Calidad Original
Philips, su durabilidad y la sencillez de diseño.
Importante
Recuerde leer atentamente esta guía
de usuario antes de usar su lámpara
de inspección LED. Esta guía contiene
información importante sobre salud
y seguridad.
Si necesita más información, le rogamos se ponga
en contacto con el número gratuito Philips
para información al consumidor.
Para evitar una descarga
eléctrica y/o un incendio,
no vierta agua, detergente ni
ningún otro líquido inflamable
directamente en la lámpara
de inspección LED.
Peligro
Para evitar una descarga
eléctrica y/o un incendio,
no use nunca la lámpara cerca
de una llama o de una fuente
de calor intenso.
Peligro
Nunca mire directamente
la lámpara en funcionamiento.
Podría dañarle los ojos.
Precaución
Para limpiar la lámpara de
inspección LED:
• Desconecte el dispositivo
• Use únicamente jabón neutro
con un paño húmedo
• Antes de volverla a conectar,
asegúrese de haber secado
completamente el dispositivo
con un trapo seco.
Advertencia
Use sólo con un voltaje
de 100~240V.
Advertencia
Para su seguridad y para
garantizar la durabilidad de su
lámpara de inspección LED, no:
• Coloque el cable en un
maquinaria caliente
• Vierta aceite de motor
en el cable
• Punce el cable con objetos
puntiagudos.
18
Page 20
Especificaciones técnicas
Descripción EU US
100 V
Voltaje de funcionamiento 100~240V 100~240V
240V
Consumo energético 4W 4W
Número de LED 45 45
Intensidad de la luz (a 0,5 m) 2 400 lux 2 400 lux
0.5 m
Tasa de protección frente a impactos IK07 IK07
IK
Tasa de protección frente a ingresos IP54 IP54
IP
Temperatura de funcionamiento -10°C a 50°C 14°F a 122°F
Temperatura de almacenaje -20°C a 60°C -4°F a 140°F
Dimensiones de la lámpara (sin cable) 452 x 45 x 53 mm 17,8 x 1,7 x 2 pulgadas
Longitud del cable 10 m 32,8 pies
Peso del producto (con cable) 1010 g 2,22 lb.
270 g
1010 g
Peso del producto (sin cable) 270 g 0,6 lb.
Gancho de 360° retractable retractable
19
Page 21
Cómo funciona la lámpara de inspección LED de Philips
100~240V
Peligro
La lámpara de inspección LED
de Philips LED tiene una tensión
de entrada comprendida en una
amplia gama que va desde
100~120V AC a 200~240V AC.
Antes de encender la lámpara
de inspección LED de Philips,
cerciórese de que está alejada
de la visión directa de cualquier
persona alrededor.
Para facilitarle su uso, la
lámpara de inspección LED
de Philips viene equipada
con un gancho retractable
360° que le permite colgar
la lámpara de cualquier lugar.
Entorno
ES
1 Enchufe el cable en
la corriente eléctrica.
2 Se enciende un indicador
LED azul que le indica que la
lámpara de inspección LED
de Philips está conectada
correctamente.
3 Para encender o apagar
el dispositivo
• Pulse el botón de encendido
o apagado en la parte trasera
de la lámpara de inspección
LED de Philips.
Importante
Ayude a conservar el medio
ambiente. No tire el embalaje
ni el dispositivo con la basura
doméstica.
Contienen materiales que
pueden reciclarse.
Llévelos al punto limpio
más cercano
20
Page 22
Italiano
Informazioni preliminari
Si ringrazia per l’acquisto delle lampade
di ispezione a LED Philips. L’elevata qualità
dell’illuminazione con LED offre un’emissione
luminosa potente e a fascio ampio che agevola
notevolmente il lavoro in officina, garage,
o qualsiasi altro ambiente professionale
che richiede un’illuminazione di qualità.
La lampada di ispezione a
LED Philips present ail sigillo
ufficiale Philips che attesta
la qualità di primo impianto.
Tale marchio attesta che
il prodotto è fabbricato o omologato da
Philips usando componenti e materiali di
primissima qualità. Philips, il più importante
fabbricante al mondo di prodotti per
l’illuminazione, è in grado di fornire ai propri
clienti tutti i dispositivi di illuminazione di cui
hanno bisogno. La perizia di Philips nella
concezione consente di combinare qualità
originale, durabilità e praticità di uso.
Importante
Leggere attentamente il presente
manuale d’uso prima di utilizzare
la lampada di ispezione a LED.
Questa guida contiene informazioni
importanti relative alla salute e alla
sicurezza.
In caso sia necessaria maggiore assistenza,
comporre il numero verde del servizio
assistenza Philips.
Europa +800 74 45 47 75
Nord America +1 800 257 6054
oppure contattare il rivenditore Philips locale.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito
www.philips.com
21
Page 23
100~240V
Informazioni importanti sulla sicurezza
IT
Pericolo
Per evitare scosse elettriche
e/o pericolo d’incendio, evitare
spruzzi di acqua, detergenti,
o altri liquidi infiammabili
direttamente sulla lampada
di ispezione.
Pericolo
Per evitare scosse elettriche e/o
pericolo d’incendio, mai usare
la lampada vicino a una fiamma
nuda o eccessivo calore.
Pericolo
Non si deve guardare
direttamente la lampada.
Fissare la lampada può rivelarsi
dannoso per gli occhi.
Attenzione
Per pulire la lampada di
ispezione a LED:
• Scollegare il dispositivo
dall’alimentazione
• Usare unicamente sapone
con un panno morbido
• Prima di ricollegarla
all’alimentazione, accertarsi
di aver asciugato il dispositivo
completamente con un panno
umido.
Avvertenza
Da usare unicamente con
impianto elettrico da 100~240V.
Avvertenza
Per l’incolumità personale e
per ottimizzare la durata della
lampada di ispezione a LED,
evitare di:
Temperatura di funzionamento da -10°C a 50°C da 14°F a 122°F
Temperatura conservazione da -20°C a 60°C de -4°F a 140°F
Dimensioni lampada (cavo escluso) 452 x 45 x 53 mm 17,8 x 1,7 x 2 pollici
Lunghezza cavo 10 m 32,8 ft
Peso del prodotto (cavo compreso) 1010 g 2,22 lb.
270 g
1010 g
Peso del prodotto (cavo escluso) 270 g 0,6 lb.
Gancio a 360° retrattile retrattile
23
Page 25
Come far funzionare la lampada di ispezione a LED Philips
100~240V
Pericolo
La lampada di ispezione a LED
Philips è compatibile con reti
elettriche di svariati voltaggi.
Da 100~120V AC
a 200~240V AC.
Prima di azionare la lampada
di ispezione a LED commutando
il pulsante su ON, accertarsi che
non sia puntata direttamente
sugli occhi di qualcuno.
Per maggiore praticità nell’uso,
la lampada di ispezione a LED
è dotata di un gancio girevole a
360° completamente retrattile
che consente di appendere la
lampada dove si desidera.
Ambiente
IT
1 Inserire la spina nella presa
elettricat.
2 Si accende un indicatore
blu a LED. L’indicatore conferma
che la lampada di ispezione a
LED di Philips è correttamente
inserita.
3 Azionamento
del dispositivo on/off
• Premere il pulsante on/off
che si trova dietro alla lampada
di ispezione a LED Philips.
Importante
Aiutiamo a preservare
l’ambiente. Non smaltire
il packaging e il dispositivo
insieme ai rifiuti domestici
ordinari.
Contiene materiali che
possono essere riciclati.
S’invita a smaltirlo nel centro
di riciclaggio più a prossimità.
24
Page 26
Por tuguês
Antes de começar
Obrigado por ter escolhido a lâmpada de
inspeção LED da Philips. Esta lâmpada oferece
uma iluminação potente com vasto ângulo
de alta qualidade. Ela lhe permite trabalhar na
sua oficina, na sua garagem ou em qualquer
outro ambiente profissional nas melhores
condições possíveis.
A lâmpada de inspecção
LED da Philips leva o selo
Original Equipment Quality.
Este último certifica que
o produto é fabricado pela
Philips ou licenciado pela Philips a partir de
componentes e matérias de alta qualidade.
A Philips, número um mundial no âmbito da
iluminação automotiva, oferece-lhe a lâmpada
profissional de que está a necessitar, reunindo
qualidade original, durabilidade e simplicidade
de utilização.
Importante
Leia atentamente este guia de
utilização antes de utilizar a sua
lâmpada de inspeção LED. Este guia
contém informações importantes
em matéria de saúde e segurança.
Se necessita de uma assistência complementar,
digite o número de chamada gratuita do
serviço consumidores iluminação da Philips:
Europa +800 74 45 47 75
América do norte +1 800 257 6054
ou entre em contacto com o seu revendedor
local da Philips.
Para mais informações, consulte o site
www.philips.com
25
Page 27
100~240V
Instruções de segurança
Perigo
A fim de evitar qualquer risco
de electrocução e/ou incêndio,
nunca verta água, detergente
ou qualquer líquido inflamável
directamente na lâmpada de
inspecção LED.
Perigo
Nunca olhe directamente
o feixe luminoso. Isto pode
causar danos aos seus olhos.
PT
Advertência
Para conectar a lâmpada, utilize
exclusivamente uma tensão de
sector de 100 a 240 V.
Perigo
A fim de evitar qualquer risco
de electrocução e/ou incêndio,
nunca utilize a lâmpada perto
de uma chama ou uma fonte
de calor excessiva.
Atenção
Para limpar a lâmpada
de inspecção LED:
• Desconecte a lâmpada
• Utilize exclusivamente um
sabão natural e um pano
húmido.
• Antes de conectar a lâmpada,
não se esqueça de enxugá-la
bem com um pano seco.
Advertência
Para a sua segurança e a fim
de preservar a durabilidade da
sua lâmpada de inspecção LED,
abstenha-se de:
• Colocar o cabo em contacto
com peças mecânicas quentes
• Verter gasolina no cabo
• Furar o cabo com objectos
pontudos.
26
Page 28
Características técnicas
Características EU US
100 V
Tensão 100~240V 100~240V
240V
Consumo eléctrico 4W 4W
Número de LED 45 45
Intensidade luminosa (a 0,5 m) 2 400 lux 2 400 lux
0.5 m
Índice de resistência aos choques IK07 IK07
IK
Índice de estanqueidade IP54 IP54
IP
Temperatura de utilização -10°C a 50°C 14°F a 122°F
Temperatura de armazenagem -20°C a 60°C -4°F a 140°F
Dimensões da lâmpada (sem cabo) 452 x 45 x 53 mm 17,8 x 1,7 x 2 polegadas
Comprimento do cabo 10 m 32,8 pés
Peso do produto (com cabo) 1010 g 2.22 libras
270 g
1010 g
Peso do produto (sem cabo) 270 g 0,6 libras
Gancho 360° retráctil retráctil
27
Page 29
Modo de utilização da lâmpada de inspecção LED da Philips
100~240V
A lâmpada de inspecção LED
da Philips funciona numa ampla
faixa de tensões de alimentação.
De 100~120 V a 200~240 V
(corrente alternativa).
1 Conecte a ficha à saída
eléctrica.
2 Um LED azul acende
para indicar-lhe que a lâmpada
de inspecção LED da Philips
está conectada correctamente.
Perigo
Antes de acender a lâmpada
de inspecção LED da Philips,
certifique-se de que esta lâmpada
não esteja voltada em direcção
dos olhos de uma pessoa.
3 Para acender ou apagar
a lâmpada de inspecção
LED da Philips
• Aperte o botão liga-desliga
situado atrás da lâmpada.
PT
Para uma maior facilidade
de utilização, a lâmpada de
inspecção LED da Philips está
equipada com um gancho de
360° totalmente escamoteável
que lhe permite suspendê-la
em todo lugar.
Meio ambiente
Importante
Ajude a preservar o meio
ambiente. Não deite fora a
lâmpada e a sua embalagem
juntamente com os resíduos
domésticos.
Estas contêm matérias
recicláveis.
Deposite-as num container
para resíduos recicláveis.
28
Page 30
Русский
До начала эксплуатации фонаря
Благодарим Вас за покупку светодиодного
инспекционного фонаря производства
компании Philips (Филипс). Эта
высококачественная лампа с мощным
широким лучом предоставит Вам самое
оптимальное освещение, необходимое для
вашей работы в цехе, гараже или на любом
другом рабочем месте.
Светодиодные
инспекционные фонари
Philips (Филипс) имеют
официальный знак
соответствия качеству
Philips Original Quality Equipment.
Это является гарантией того, что фонари
Philips (Филипс) изготовлены компанией
или по ее патенту с использованием
компонентов и материалов самого
высокого качества. Philips (Филипс),
ведущий производитель автомобильного
освещения, предоставляет необходимое
для Вас профессиональное осветительное
оборудование.
Оно объединяет в себе качество Philips
Original Quality, продолжительность срока
службы и легкость эксплуатации.
Важная информация
Прежде чем Вы начнете
пользоваться светодиодным
инспекционным фонарем,
внимательно ознакомьтесь
с данным руководством. Оно
содержит важную информацию
о технике безопасности.
Если у Вас возникли дополнительные вопросы,
Вы можете связаться со службой поддержки
потребителей отдела осветительного
оборудования Philips (Филипс) по телефону
бесплатной горячей линии
Европа +800 74 45 47 75
Северная Америка +1 800 257 6054
или обратиться к дилеру компании Philips
(Филипс) в вашей стране.
Для более подробной информации
посетите наш веб-сайт www.philips.com
29
Page 31
100~240V
Инструкции по безопасности
Внимание, опасно!
Во избежание поражения
электрическим током и /или
возгорания, не допускайте
попадания на светодиоды
воды, детергентов или других
воспламеняющихся
жидкостей Инспекционный
фонарь.
Внимание, опасно!
Во избежание поражения
электрическим током и /или
возгорания, никогда не
используйте фонарь вблизи
открытого пламени или
источников избыточного
тепла.
Внимание, опасно!
Никогда не направляйте
включенную лампу на глаза.
Это может пагубно отразиться
на вашем зрении.
Меры
предосторожности
Промывка светодиодного
инспекционного фонаря:
• Отключите питание фонаря
• Используйте только
обычное мыло и влажную
ткань
• Прежде чем снова
включить фонарь, убедитесь,
что вы его насухо протерли
сухой тканью.
Предостережение
Подключайте фонарь только к
сети с напряжением 100-240V.
Предостережение
Для вашей безопасности
и для обеспечения долгой
эксплуатации светодиодного
инспекционного фонаря
запрещается:
• класть провод на горячее
оборудование
• проливать на провод
моторное масло
• прокалывать провод
острыми предметами.
RU
30
Page 32
Технические характеристики
выдвижной EU US
100 V
Напряжение в сети 100~240V 100~240V
240V
Энергопотребление 4W 4W
Количество светодиодов 45 45
Яркость света (на 0,5 м) 2 400 люкс 2 400 люкс
0.5 m
Степень защиты от ударов IK07 IK07
IK
Степень защиты от проникновения IP54 IP54
IP
Температура эксплуатации от -10°C до 50°C от 14°F до 122°F
Температура хранени от -20°C до 60°C от -4°F до 140°F
Размеры фонаря (без провода) 452 x 45 x 53 мм 17,8 x 1,7 x 2 дюймов
Длина провода 10 м 32,8 фт
Вес изделия (с проводом) 1010 г 2.22 фунтов
270 g
1010 g
Вес изделия (без провода) 270 г 0,6 фунтов
Крючок 360° выдвижной выдвижной
31
Page 33
Принцип функционирования светодиодного
100~240V
инспекционного фонаря Philips
Светодиодный
инспекционный фонарь
Philips имеет широкий
диапазон напряжения питания.
От 100~120V AC
до 200~240V AC.
1 Воткните вилку в
электрическую розетку.
2 Зажигается светодиодный
индикатор синего цвета:
подключение светодиодного
инспекционного фонаря к
электросети произошло
без проблем.
Внимание, опасно!
До переключения
светодиодного
инспекционного фонаря
Филипс в режим вкл.,
убедитесь, что он никому
не направлен в глаза.
3 Переключение
вкл. /выкл.
• Нажмите на кнопку
вкл. /выкл., расположенную
на тыльной стороне
светодиодного
инспекционного
фонаря Philips.
Для удобства эксплуатации
светодиодный инспекционный
фонарь Philips снабжен
выдвижным поворотным
на 360° крючком. Благодаря
этому крючку, при
необходимости, Вы можете
повесить фонарь.
Окружающая среда
Важная информация
Способствуйте защите
окружающей среды. Не
выбрасывайте упаковку и
отслужившее оборудование
вместе с бытовыми отходами.
Оно может содержать
материалы, пригодные для
утилизации.
Отвезите его в ближайший
пункт утильсырья.
32
RU
Page 34
Polski
Przed rozpoczęciem
Dziękujemy za zakup lampy inspekcyjnej
LED Philips. Wysokiej jakości diody LED
zapewniają silny i szerokokątny strumień
świetlny, aw efekcie optymalne warunki
oświetleniowe podczas pracy w warsztacie,
garażu lub dowolnym innym otoczeniu
profesjonalnym.
Lampa inspekcyjna LED
firmy Philips jest oznaczona
oficjalnym logo Philips
Original Equipment Quality.
Dla klienta jest to gwarancja,
że wyrób został wyprodukowany przez firmę
Philips lub na licencji z zastosowaniem
podzespołów i materiałów najwyższej jakości.
Philips, największy światowy producent
w branży oświetlenia samochodowego,
oferuje Państwu dostosowane do potrzeb,
profesjonalne narzędzie oświetleniowe.
Narzędzie to łączy w sobie oryginalną
jakość Philips, trwałość oraz prostotę
konstrukcji i użytkowania.
Ważne
Przed rozpoczęciem używania lampy
inspekcyjnej LED, prosimy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję
użytkownika. Niniejsza instrukcja
zawiera ważne informacje BHP.
W razie pytań lub aby uzyskać pomoc prosimy
zadzwonić na bezpłatny numer działu
lub skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem firmy Philips.
W celu uzyskania dalszych informacji
zapraszamy na stronę www.philips.com
33
Page 35
100~240V
Ważne zalecenia bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć porażenia prądem
i/lub ryzyka pożaru, nie
rozlewać wody, detergentów
lub innych łatwopalnych płynów
bezpośrednio na lampę
inspekcyjną LED.
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć porażenia prądem
i/lub ryzyka pożaru, nigdy nie
używać lampy w pobliżu
otwartych źródeł ognia lub
nadmiernego Aby uniknąć
porażenia prądem i/lub ryzyka
pożaru, nigdy nie używać lampy
w pobliżu otwartych źródeł
ognia lub nadmiernego gorąca.
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie wpatrywać się we
włączoną lampę. Może to być
szkodliwe dla oczu.
Ostrzeżenie
Czyszczenie lampy inspekcyjnej
LED:
• Odłączyć urządzenie od
zasilania
• Używać tylko zwykłego mydła
i wilgotnej ściereczki
• Przed ponownym włożeniem
wtyczki do gniazdka koniecznie
dokładnie wytrzeć urządzenie
suchą szmatką.
Ostrzeżenie
Używać tylko napięcia sieciowego
w przedziale 100-240V.
PL
Ostrzeżenie
Dla własnego bezpieczeństwa
i aby zapewnić długotrwałe
używanie lampy inspekcyjnej
LED, nie należy:
• Umieszczać przewodu na
gorących elementach maszyn
• Rozlewać na przewód oleju
silnikowego
• Przebijać przewodu ostrymi
przedmiotami.
34
Page 36
Specyfikacja techniczna
Opis EU US
100 V
Napięcie sieci zasilającej 100~240V 100~240V
240V
Pobór mocy 4W 4W
Liczba diod LED 45 45
Natężenie światła (w odległości 0,5 m) 2 400 lx 2 400 lx
0.5 m
Stopień ochrony przed uderzeniami IK07 IK07
IK
Stopień ochrony przed penetracją IP54 IP54
IP
Temperatura pracy -10°C do 50°C 14°F do 122°F
Temperatura przechowywania -20°C do 60°C -4°F do 140°F
Wymiary lampy (bez przewodu) 452 x 45 x 53 mm 17,8 x 1,7 x 2 cale
Długość przewodu 10 m 32.8 ft
Waga produktu (z przewodem) 1010 g 2,22 lb.
270 g
1010 g
Waga produktu (bez przewodu) 270 g 0,6 lb.
Haczyk 360° chowany chowany
35
Page 37
Obsługa lampy inspekcyjnej LED Philips
100~240V
Niebezpieczeństwo
Lampa inspekcyjna LED firmy
Philips może działać z szerokim
zakresem napięć zasilania.
Od 100-120V do 200-240V
(prąd zmienny).
Przed włączeniem lampy
inspekcyjnej LED Philips należy
się upewnić, że nie jest ona
skierowana bezpośrednio
w czyjeś pole widzenia.
Aby ułatwić użytkowanie lampa
inspekcyjna LED Philips jest
wyposażona w całkowicie
chowany haczyk obrotowy
(360°) umożliwiający
powieszenie w dowolnym
miejscu.
Środowisko
PL
1 Włożyć wtyczkę do gniazdka
elektrycznego.
2 Zapali się niebieska
kontrolka LED. Dzięki kontrolce
wiadomo, że lampa inspekcyjna
LED firmy Philips jest właściwie
podłączona.
3 Włączanie/wyłączanie
urządzenia
• Wcisnąć przycisk
włączone/wyłączone z tyłu
lampy inspekcyjnej LED Philips.
Ważne
Pomóżmy chronić środowisko.
Nie wyrzucać opakowania i
urządzenia razem z odpadami
domowymi.
Urządzenie zawiera materiały
nadające się do recyklingu.
Urządzenie należy oddać do
najbliższego punktu recyklingu.
36
Page 38
Svenska
Innan du startar
Tack för ditt köp av Philips inspektionslampa.
Dess LED-belysning av högsta kvalitet ger en
stark vidvinkelbelysning som ger dig möjlighet
att arbeta i din verkstad, ditt garage och i
andra arbetsmiljöer under bästa förhållanden.
Philips inspektionslampa
med LED bär Philips officiella
stämpel för originalkvalitet.
Den försäkrar att produkten
är tillverkad av Philips, eller
under licens, med komponenter och material
av högsta kvalitet. Philips, världsledande inom
bilbelysning, ger dig det professionella
belysningsverktyget du behöver. Det
kombinerar Philips originalkvalitet och
livslängd med en.
Viktigt
Läs noggrant denna bruksanvisning
innan du använder inspektionslampan.
Den innehåller viktig information för
hälsan och säkerheten.
Om du behöver ytterligare hjälp, ring Philips
kundtjänsts avgiftsfria nummer
För att undvika elektriska
stötar och/eller risker för
brand, spill inte vatten,
rengöringsmedel eller någon
antändlig vätska direkt på
inspektionslampa med LED.
Fara
För att undvika elektriska
stötar och/eller risker för
brand, använd aldrig lampan
nära en öppen låga eller en
stark värmekälla.
Fara
Titta inte direkt in i lampans ljus.
Det kan skada ögonen.
Var försiktig
För att rengöra
inspektionslampan med LED:
• Koppla från enheten
• Använd endast vanlig tvål
och en fuktig trasa
• Innan du kopplar in lampan
igen, torka den ordentligt
med en torr trasa.
Varning
Använd endast ström med
en spänning på 100~240V.
SV
Varning
För din säkerhet och för att din
inspektionslampa med LED ska
hålla länge:
• Lägg inte sladden över några
varma maskindelar
• Spill inte motorolja på sladden
• Se till att inga skarpa föremål
gör hål på sladden.
38
Page 40
Tekniska specifikationer
Beskrivning EU US
100 V
Driftspänning 100~240V 100~240V
240V
Effektförbrukning 4W 4W
Number of LED 45 45
Belysningsintensitet (vid 0,5 m) 2 400 lux 2 400 lux
0.5 m
Skyddsklass mot yttre mekanisk åverkan IK07 IK07
IK
Kapslingsklass IP54 IP54
IP
Drifttemperatur -10°C till 50°C 14°F till 122°F
Lagringstemperatur -20°C till 60°C -4°F till 140°F
Lampans mått (utan sladd) 452 x 45 x 53 mm 17,8 x 1,7 x 2 tum
Sladdens längd 10 m 32,8 ft
Produktens vikt (med sladd) 1010 g 2,22 lb.
270 g
1010 g
Produktens vikt (utan sladd) 270 g 0,6 lb.
360° krok indragbar indragbar
39
Page 41
Användning av Philips inspektionslampa med LED
100~240V
Fara
Philips inspektionslampa med
LED kan matas med ett brett
spänningsspektrum.
Från 100~120V AC
till 200~240V AC.
Innan du sätter PÅ Philips
inspektionslampa med LED,
försäkra dig om att den inte
är riktad mot någons ögon.
För att underlätta dess
användning, är Philips
inspektionslampa med LED
försedd med en 360° helt
indragbar krok, så att den
kan hängas upp överallt.
Miljö
SV
1 Sätt in kontakten i ett
eluttag.
2 En blå LED-indikator tänds.
Den anger att Philips
inspektionslampa med LED
är korrekt inkopplad.
3 För att sätta på/stänga
av enheten
• Tryck på PÅ/AV-knappen bak
på Philips inspektionslampa med
LED.
Viktigt
Värna om miljön. Släng inte
förpackningen och enheten
med hushållssoporna.
De innehåller material som kan
återvinnas.
Ta med dem till nämaste
återvinningsanläggning.
40
Page 42
Norsk
Før du begynner
Vi ønsker å takke deg for at du har kjøpt
denne Philips LED-inspeksjonslampen.
Denne høykvalitets LED-belysningen gir
deg en kraftig, bredvinklet lyseffekt som gjør
at du kan utføre jobben i verkstedet eller
ditt arbeidssted med de aller beste lysforhold.
Philips LED-
inspeksjonslamper har det
offisielle Philips Original
Quality Equipment-
stempelet. Dette er din
garanti for at produktet er fabrikkert og
godkjent av Philips med komponenter og
materialer av aller høyeste kvalitet. Philips,
som er verdens ledende fabrikant innen
bilbelysning, gir deg den profesjonelle
belysningen du trenger. Det er en
kombinasjon av Philips Originale Kvalitet,
varighet og enkel design.
Viktig
es denne bruksanvisningen nøye før
du tar LED-inspeksjonslampen i bruk.
Her finner du viktig informasjon når
det gjelder helse og sikkerhet.
Dersom du trenger ytterligere informasjon,
ring Philips kundeservice for forbrukerbelysning
på gratis telefonnummer
For å unngå elektrisk støt
og/eller brannfare, påse at ikke
vann, vaskemiddel eller annen
brennbar væske blir sprutet
direkte på LED-lampen.
Fare
For å unngå elektrisk støt
og/eller brannfare må lampen
aldri brukes i nærheten av åpen
flamme eller kraftig varme.
Fare
Se aldri direkte på
inspeksjonslampen. Det kan
være skadelig for øynene.
Forsiktig
Slik rengjør du LEDinspeksjonslampen:
• Kople fra apparatet
• Bruk kun vanlig såpe og
en fuktig klut
• Før du kopler til apparatet
igjen, tørk det nøye av med
en tørr klut.
Advarsel
Skal kun brukes med
nettspenning på 100~240V.
NO
Advarsel
Av sikkerhetsgrunner og for
å sørge for at LEDinspeksjonslampen varer lenge,
påse følgende:
• Ledningen må ikke ligge på
varme mekanismer
• Motorolje må ikke søles
på ledningen
• Ledningen må ikke kuttes
med skarpe gjenstander.
42
Page 44
Tekniske spesifikasjoner
Beskrivelse EU US
100 V
Nettspenning for drift 100~240V 100~240V
240V
Strømforbruk 4W 4W
Antall LED 45 45
Lysstyrke (ved 0,5 m) 2 400 lux 2 400 lux
0.5 m
Beskyttelse mot støt IK07 IK07
IK
Beskyttelse mot inntrengning IP54 IP54
IP
Driftstemperatur -10°C til 50°C 14°F til 122°F
Oppbevaringstemperatur -20°C til 60°C -4°F til 140°F
Lampens mål (uten ledning) 452 x 45 x 53 mm 17,8 x 1,7 x 2 tommer
Ledningslengde 10 m 32,8 ft
Produktvekt (med ledning) 1 010 g 2,22 lb.
270 g
1010 g
Produktvekt (uten ledning) 270 g 06 lb.
360° krok sammenfoldbar sammenfoldbar
43
Page 45
Hvordan bruke Philips LED-inspeksjonslampe
100~240V
Fare
Philips LED-inspeksjonslampe
har strømforsyning med
bredspektret inngangsspenning.
Fra 100~120V AC
til 200~240V AC.
Før du skrur på Philips
LED-inspeksjonslampen, på se at
lampen er orientert slik at lyset
ikke vender rett mot en person.
For enkel bruk er Philips
LED-inspeksjonslampe utstyrt
med en 360° sammenfoldbar
krok som gjør at du kan henge
opp lampen hvor som helst.
1 Kople støpselet til en
elektrisk stikkontakt.
2 En blå LED indikatorlampe
vil lyse. Dette forteller deg at
Philips LED-inspeksjonslampen
er korrekt tilkoplet.
3 Slik skrur du lampen
på/av
• Bruk på/av-knappen
på baksiden av Philips
LED-inspeksjonslampen.
Miljø
Viktig
Hjelp oss å ta vare på miljøet.
Emballasjen og lampen skal ikke
kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall.
Lampen inneholder materialer
som kan resirkuleres.
Ta den med til nærmeste
resirkuleringssenter.
44
NO
Page 46
Dansk
Før du begynder
Tak fordi du har købt en Philips LED
inspektionslampe. Med sit højkvalitets-LED-lys
giver denne lampe en vidvinkelbelysning,
som vil sætte dig i stand til at arbejde
i dit værksted, din garage eller i andre
erhvervsmæssige omgivelser under
de bedste lysforhold.
Philips LED inspektionslampe
er forsynet med Philips
officielle originale segl for
kvalitetsudstyr. Det er din
garanti for, at den er
fremstillet af eller under licens fra Philips
under anvendelse af komponenter og
materialer af højeste kvalitet. Philips, verdens
førende fabrikant af autolys, giver dig det
professionelle lysværktøj, du har brug for.
Det kombinerer Philips originale kvalitet
med et letanvendeligt design.
Vigtigt
Læs denne brugervejledning
omhyggeligt, inden du begynder
at bruge din LED inspektionslampe.
Denne vejledning indeholder vigtige
helbreds- og sikkerhedsoplysninger.
Hvis du har brug for yderligere hjælp, kan du
ringe til Philips’ lys-kundeservice på følgende
eller du kan besøge din lokale Philips-forhandler.
Besøg www.philips.com for yderligere
information
45
Page 47
100~240V
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Fare
For at undgå elektrisk stød
og/eller brandfare må der ikke
spildes vand, rengøringsmiddel
eller andre brændbare væsker
direkte på LED
inspektionslampen.
Fare
For at undgå elektrisk stød
og/eller brandfare må lampen
aldrig anvendes nær åben ild
eller stærk varme.
Fare
Kig aldrig direkte ind i lampen,
når den er tændt. Det kan dine
øjne tage skade af.
Pas på
Sådan rengøres LED
inspektionslampen:
• Træk stikket ud
• Brug kun almindelig sæbe
og en fugtig klud
• Inden du sætter stikket i igen,
skal du sørge for at tørre
apparatet fuldstændigt med
en tør klud.
Advarsel
Må kun anvendes ved en
driftsspænding på 100-240V.
DA
Advarsel
For din sikkerhed og for
holdbarheden af din LED
inspektionslampe bør du ikke:
• Lade ledningen komme i
berøring med en varm maskine
• Spilde motorolie på ledningen
• Skære hul i ledningen med
skarpe genstande.
46
Page 48
Tekniske specifikationer
Beskrivelse EU US
100 V
Driftsspænding 100~240V 100~240V
240V
Strømforbrug 4W 4W
Antal LED 45 45
Lysstyrke (fra 0,5 m) 2 400 lux 2 400 lux
0.5 m
Slagfasthed IK07 IK07
IK
Tæthedsgrad IP54 IP54
IP
Driftstemperatur -10°C - 50°C 14°F - 122°F
Opbevaringstemperatur -20°C - 60°C -4°F - 140°F
Lampens dimensioner (uden ledning) 452 x 45 x 53 mm 17,8 x 1,7 x 2 tommer
Længde af ledning 10 m 32,8 ft
Vægt (med ledning) 1010 g 2,22 lb.
270 g
1010 g
Vægt (uden ledning) 270 g 0,6 lb.
360° krog optrækkelig optrækkelig
47
Page 49
Sådan bruges Philips LED inspektionslampe
100~240V
Fare
Philips LED inspektionslampe
kan anvendes med et stort
område af forsyningsspændinger.
Fra 100-120V AC
til 200-240V AC.
Inden du tænder Philips LED
inspektionslampe, skal du sikre
dig, at den vender væk fra alle
personers direkte synsfelt.
For en bekvem anvendelse er
Philips LED inspektionslampe
udstyret med en 360° fuldt
optrækkelig krog, så du kan
hænge lampen hvor som helst.
Miljøhensyn
DA
1 Sæt stikket i en stikkontakt.
2 En blå LED-indikatorlampe
tændes. Den viser, at Philips LED
inspektionslampe er korrekt
tilsluttet.
3 Sådan tændes og slukkes
apparatet
• Tryk på on/off-knappen bag på
Philips LED inspektionslampe.
Vigtigt
Bidrag til at skåne miljøet.
Smid ikke emballagen eller
apparatet ud med
husholdningsaffaldet.
De indeholder materialer,
der kan genbruges.
Aflever dem på din lokale
genbrugsplads.
48
Page 50
Suomi
Ennen kuin aloitat
Me kiitämme sinua siitä, että olet ostanut
Philips LED-tarkastuslampun.
Sen korkealaatuinen LED-valo tarjoaa
tehokasta laajakulmaista valontuottoa,
jonka avulla voit työskennellä korjaamossa,
autotallissa tai muissa työskentely-
ympäristöissä parhaissa valaistusolosuhteissa.
Philips LED-tarkastuslamput
kantavat virallista Philips
alkuperäisosien laatusinettiä.
Se on takuu siitä, että Philips
on valmistanut tuotteen
tai se on valmistettu yhtiön lisenssillä
käyttäen korkealaatuisimpia komponentteja
ja materiaaleja. Philips on maailman johtava
autovalojen valmistaja, ja yhtiö tarjoaa sinulle
tarvitsemasi valaistustyökalut.
Niissä yhdistyvät alkuperäinen Philips-laatu,
kestävyys ja helppokäyttöinen suunnittelu.
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolella ennen
LED-tarkastuslampun käyttöä. Tässä
oppaassa terveyttä ja turvallisuutta
koskevia tietoja.
Jos tarvitset lisäapua, soita Philips-valaistuksen
asiakaspalvelun ilmaisnumeroon
Sähköisku- ja/tai tulipalovaaran
välttämiseksi ei saa koskaan
läikyttää vettä, pesuainetta tai
muita helposti syttyviä aineita
suoraan LED-tarkastuslamppuun.
Vaara
Sähköisku- ja/tai tulipalovaaran
välttämiseksi lamppua ei saa
koskaan käyttää lähellä avotulta
tai liian korkeassa lämpötilassa.
Vaara
Älä koskaan katso suoraan
toimivaan lamppuun. Se voi
olla haitallista silmille.
Varo
LED-tarkastuslampun
puhdistaminen:
• Irrota laitteen kytkentä
• Käytä vain tavallista saippuaa
ja kosteaa kangasta
• Ennen laitteen kytkemistä
uudestaan on varmistettava
kuivalla kankaalla, että laite
on täysin kuiva.
Varoitus
Käytä vain syöttöverkkoa, jonka
jännite on 100~240V.
SU
Varoitus
Oma turvallisuutesi takia ja
jotta varmistaisit LEDtarkastuslampun keston, älä:
Lampun mitat (ilman johtoa) 452 x 45 x 53 mm 17,8 x 1,7 x 2 tuumaa
Johdon pituus 10 m 32,8 ft
Tuotteen paino (johdon kanssa) 1010 g 2,22 paunaa
270 g
1010 g
Tuotteen paino (ilman johtoa) 270 g 0,6 paunaa
360° koukku sisään vedettävä sisään vedettävä
51
Page 53
Miten LED-tarkastuslamppua käytetään
100~240V
Vaara
Philips LED-tarkastuslampulla
on laaja syöttöjänniteväli.
Se kattaa välin 100~120V AC 200~240V AC.
Ennen kuin sytytät Philips LEDtarkastuslampun, varmista, että
se on käännetty pois muiden
ihmisten silmistä.
Jotta voisit käyttää lamppua
helposti, Philips LEDtarkastuslamppu on varustettu
360° kokonaan sisään vedettävällä
koukulla, jonka ansiosta ripustaa
lampun mihin tahansa.
Ympäristö
1 Laita pistoke pistorasiaan.
2 ASininen LED-merkkivalo
syttyy. Se ilmoittaa, että Philips
LED-tarkastuslamppu on
kytketty oikein.
Auta suojelemaan ympäristöä.
Älä heitä pakkausta ja laitetta
talousjätteen mukana pois.
Se sisältää kierrätettäviä
materiaaleja.
Toimita se lähelläsi olevaan
kierrätyskeskukseen.